20.1.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 19/134


PADOMES LĒMUMS (ES) 2023/142

(2023. gada 17. janvāris)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem ar Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu izveidotajā Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības komitejā attiecībā uz to personu saraksta izveidi, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti, un ekspertu grupas reglamenta pieņemšanu

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Lēmumu (ES) 2018/1907 (1) Savienība noslēdza Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu (“nolīgums”), un tas stājās spēkā 2019. gada 1. februārī.

(2)

Ievērojot nolīguma 16.18. panta 4. punkta d) apakšpunktu, Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības komitejai (“komiteja”) jāizveido vismaz 10 tādu personu saraksts, kas vēlas un spēj darboties kā eksperti ekspertu grupā, kas tiks sasaukta, lai izskatītu jautājumus par 16. nodaļas attiecīgo pantu interpretāciju vai piemērošanu.

(3)

Ievērojot nolīguma 16.18. panta 2. punktu, komitejai jāpieņem ekspertu grupas reglaments.

(4)

Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem komitejā, jo paredzētais lēmums Savienībai būs saistošs.

(5)

Ievērojot nolīguma 22.3. panta 3. punktu, komiteja lēmumus var pieņemt rakstiski,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem ar Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu izveidotās Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības komitejā attiecībā uz to personu saraksta izveidi, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti, un ekspertu grupas reglamenta pieņemšanu, kā norādīts minētā nolīguma 16.18. pantā, pamatā ir šim lēmumam pievienotais komitejas lēmuma projekts.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2023. gada 17. janvārī

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

E. SVANTESSON


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2018/1907 (2018. gada 20. decembris) par to, lai noslēgtu Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu (OV L 330, 27.12.2018., 1. lpp.).


PROJEKTS

AR EKONOMISKO PARTNERATTIECĪBU NOLĪGUMU STARP EIROPAS SAVIENĪBU UN JAPĀNU IZVEIDOTĀS TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …/2023

(... gada ...)

par to personu saraksta izveidi, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti, un par ekspertu grupas reglamenta pieņemšanu

TIRDZNIECĪBAS UN ILGTSPĒJĪGAS ATTĪSTĪBAS KOMITEJA,

ņemot vērā Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp Eiropas Savienību un Japānu (“ES un Japānas EPN”) un jo īpaši tā 16.18. panta 2. punktu un 4. punkta d) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

ES un Japānas EPN 16.18. panta 4. punkta d) apakšpunktā ir paredzēts, ka Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības komitejai (“komiteja”) jāizveido vismaz 10 tādu personu saraksts, kuras vēlas un spēj darboties kā eksperti saskaņā ar minēto pantu,

(2)

ES un Japānas EPN 16.18. panta 2. punkts paredz, ka komitejai jāpieņem ekspertu grupas reglaments,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Tiek izveidots šā lēmuma 1. pielikumā izklāstītais saraksts, kurā iekļautas personas, kas vēlas un spēj darboties kā eksperti.

2. pants

Tiek pieņemts ekspertu grupas reglaments, kā izklāstīts šā lēmuma 2. pielikumā.

3. pants

Personu saraksts un ekspertu grupas reglaments, kas saskaņā ar ES un Japānas EPN 16.18. panta 2. punktu un 4. punkta d) apakšpunktu izklāstīti šā lēmuma 1. un 2. pielikumā, ir spēkā no šā lēmuma pieņemšanas dienas.

…,

Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības

komitejas vārdā –

priekšsēdētājs


1. PIELIKUMS

EKSPERTU SARAKSTS MINĒTS ES UN JAPĀNAS EPN 16.18. PANTA 4. PUNKTA d) APAKŠPUNKTĀ

Saraksta daļa, kas attiecas uz Eiropas Savienību

1.

Jorge CARDONA

2.

Karin LUKAS

3.

Laurence BOISSON DE CHAZOURNES

4.

Geert VAN CALSTER

Saraksta daļa, kas attiecas uz Japānu

1.

AGO Shin-ichi

2.

TAKAMURA Yukari

3.

TAMADA Dai

4.

YAGI Nobuyuki

Saraksta daļa, kurā iekļautas personas, kas nav nevienas Puses valstspiederīgie un var pildīt ekspertu grupas priekšsēdētāja pienākumus

1.

Armand DE MESTRAL (Kanāda)

2.

Jennifer A. HILLMAN (ASV)

3.

Arthur Edmond APPLETON (ASV)

4.

Nathalie BERNASCONI (Šveice)


2. PIELIKUMS

EKSPERTU GRUPAS REGLAMENTS

Ekspertu grupas procedūrās, kas paredzētas Ekonomisko partnerattiecību nolīguma starp Eiropas Savienību un Japānu 16. nodaļā (Tirdzniecība un ilgtspējīga attīstība), piemēro šādus noteikumus.

I.   Definīcijas

1.

Šajā reglamentā:

a)

eksperta “administratīvais personāls” ir personas, kas strādā eksperta vadībā un pakļautībā, izņemot palīgus;

b)

“konsultants” ir persona, kuru Puse ir nolīgusi, lai saņemtu padomus vai palīdzību ekspertu grupas procedūrai, un kura nav šīs Puses pārstāvis;

c)

“nolīgums” ir Ekonomisko partnerattiecību nolīgums starp Eiropas Savienību un Japānu;

d)

“palīgs” ir persona, kas saskaņā ar eksperta iecelšanas noteikumiem veic izpēti vai palīdz šim ekspertam;

e)

“rīcības kodekss” ir Šķīrējtiesnešu rīcības kodekss, kas minēts nolīguma 21.30. pantā un pieņemts ar nolīguma Apvienotās komitejas 2019. gada 10. aprīļa Lēmumu Nr. 1/2019;

f)

“komiteja” ir Tirdzniecības un ilgtspējīgas attīstības komiteja, kas izveidota saskaņā ar nolīguma 22.3. pantu;

g)

“dienas” ir kalendārās dienas;

h)

“eksperts” ir ekspertu grupas loceklis;

i)

“ekspertu grupa” ir ekspertu grupa, kas ir sasaukta saskaņā ar nolīguma 16.18. panta 1. punktu;

j)

“process” ir ekspertu grupas process;

k)

Puses “pārstāvis” ir Puses valdības departamenta, aģentūras vai kāda cita publiska subjekta ierēdnis vai kāda cita persona un citi darbinieki, ko Puse norīko par savu pārstāvi ekspertu grupas procesā;

l)

“pieprasījuma iesniedzēja Puse” ir Puse, kas pieprasa sasaukt ekspertu grupu saskaņā ar nolīguma 16.18. panta 1. punktu; un

m)

“pieprasījuma saņēmēja Puse” ir Puse, kas no pieprasījuma iesniedzējas Puses saņem pieprasījumu sasaukt ekspertu grupu saskaņā ar nolīguma 16.18. panta 1. punktu.

II.   Ekspertu iecelšana

2.

Komitejas līdzpriekšsēdētājs no pieprasījuma iesniedzējas Puses ir atbildīgs par nolīguma 16.18. panta 4. punkta c) punktā minētās izlozes organizēšanu un laikus informē līdzpriekšsēdētāju no pieprasījuma saņēmējas Puses par izlozes dienu, laiku un vietu. Izlozē var būt klāt pieprasījuma saņēmējas Puses līdzpriekšsēdētājs vai viņu var pārstāvēt cita persona. Var būt klāt arī abu Pušu pārstāvji. Katrā ziņā izloze norisinās, klātesot Pusei vai Pusēm, kas ir ieradušās.

3.

Katru personu, kas iecelta par ekspertu saskaņā ar nolīguma 16.18. pantu, Puses rakstiski informē par iecelšanu. Katra šāda persona piecu dienu laikā no dienas, kad tā informēta par iecelšanu, apliecina abām Pusēm savu pieejamību.

III.   Rīcības kodekss

4.

Ekspertu grupas ekspertiem mutatis mutandis piemēro rīcības kodeksu.

IV.   Organizatoriskā sanāksme

5.

Ja vien Puses nevienojas citādi, tās tiekas ar ekspertu grupu septiņu dienu laikā no ekspertu grupas izveidošanas dienas, lai noteiktu jautājumus, ko Puses vai ekspertu grupa uzskata par atbilstošiem, ieskaitot:

a)

ekspertu atalgojumu un tiem atmaksājamas izmaksas, kas atbilst PTO standartiem un kritērijiem;

b)

izdevumus, kas saistīti ar palīgiem vai administratīvo personālu, ko eksperts var nolemt pieņemt darbā, ja vien Puses nevienojas citādi, katra eksperta palīga vai administratīvā personāla atalgojuma kopsumma nepārsniedz 50 % no šā eksperta atalgojuma; un

c)

procesa grafiku, ko nosaka atbilstoši pieprasījuma saņēmējas Puses laika zonai.

Šajā sanāksmē personīgi, pa telefonu vai ar videokonferences starpniecību drīkst piedalīties tikai eksperti un Pušu pārstāvji, kas ir valdības departamenta, aģentūras vai kāda cita publiska subjekta ierēdņi vai citas personas.

V.   Paziņojumi

6.

Ikvienu pieprasījumu, paziņojumu, rakstiski sniegtus materiālus vai citu dokumentu, ko nosūta:

a)

ekspertu grupa, vienlaikus nosūta abām Pusēm;

b)

Puse ekspertu grupai, kopijas veidā vienlaikus nosūta otrai Pusei; un

c)

Puse otrai Pusei, kopijas veidā vienlaikus pēc vajadzības nosūta ekspertu grupai.

7.

Visus 6. punktā minētos paziņojumus nosūta, izmantojot e-pastu vai attiecīgā gadījumā citus telesakaru līdzekļus, kas reģistrē nosūtīšanu. Ja vien netiek pierādīts kas cits, šāds paziņojums ir uzskatāms par saņemtu tā nosūtīšanas dienā.

8.

Sīkas pārrakstīšanās kļūdas pieprasījumos, paziņojumos, rakstiski sniegtos materiālos vai citos dokumentos, kas attiecas uz ekspertu grupas procesu, var izlabot, iesniedzot jaunu dokumentu, kurā skaidri norādītas izmaiņas.

9.

Ja dokumenta nosūtīšanas pēdējā diena ir oficiāla Japānas vai Eiropas Savienības brīvdiena vai jebkura cita diena, kad Pušu valdības biroji ir oficiāli vai nepārvaramas varas dēļ slēgti, dokumentu uzskata par saņemtu nākamajā darba dienā. Organizatoriskajā sanāksmē, kas minēta 5. punktā, katra Puse iesniedz sarakstu, kurā uzskaitītas tās oficiālās svētku dienas un visas pārējās dienas, kad tās biroji ir oficiāli slēgti. Ekspertu grupas procedūras laikā katra Puse atjaunina sarakstu.

VI.   Rakstiski sniegti materiāli

10.

Pieprasījuma iesniedzēja Puse savus rakstiski sniegtos materiālus iesniedz 20 dienu laikā no ekspertu grupas izveidošanas dienas. Pieprasījuma saņēmēja Puse savu rakstisko atbildi iesniedz ne vēlāk kā 20 dienu laikā no pieprasījuma iesniedzējas Puses rakstiski sniegto materiālu saņemšanas dienas.

VII.   Informācijas un padomu pieprasījumi

11.

Saskaņā ar nolīguma 16.18. panta 3. punktu ekspertu grupai pēc saviem ieskatiem būtu jālūdz informācija un padomi no attiecīgām starptautiskām organizācijām vai struktūrām par jautājumiem, kas saistīti ar Starptautiskās Darba organizācijas instrumentiem vai daudzpusējiem vides nolīgumiem.

12.

Pirms ekspertu grupa no 11. punktā minētajiem subjektiem lūdz informāciju un padomus, tā dod Pusēm iespēju sniegt piezīmes par subjektu sarakstu un pieprasījumiem, kas tiem adresējami.

13.

Ekspertu grupa sniedz Pusēm jebkuru informāciju, kas iegūta saskaņā ar 11. punktu, un tām ir iespēja sniegt piezīmes par šādu informāciju.

VIII.   Ekspertu grupas darbība

14.

Visas ekspertu grupas sēdes vada ekspertu grupas priekšsēdētājs. Ekspertu grupa drīkst deleģēt priekšsēdētājam pilnvaras pieņemt administratīvus un procedūras lēmumus.

15.

Ja vien nolīguma 16.18. pantā vai šajā reglamentā nav noteikts citādi, ekspertu grupa savu darbību var veikt ar jebkādiem līdzekļiem, ieskaitot telefonu, faksa sūtījumus vai datorsakarus.

16.

Ja rodas kāds procesuāls jautājums, uz kuru neattiecas nolīguma 16.18. pants, šis reglaments vai rīcības kodekss, tad ekspertu grupa pēc apspriešanās ar Pusēm var pieņemt atbilstošu procedūru, kura ir saderīga ar minētajiem noteikumiem.

17.

Ekspertu grupa var grozīt jebkuru laikposmu, izņemot nolīguma 16.18. pantā noteiktos laikposmus, un pēc apspriešanās ar Pusēm var veikt jebkuru citu procesa vai administratīvu pielāgojumu. Kad ekspertu grupa apspriežas ar Pusēm, tā rakstiski informē Puses par ierosinātajiem grozījumiem vai pielāgojumiem un to pamatojumu.

IX.   Sēdes

18.

Pamatojoties uz laika grafiku, kas noteikts saskaņā ar 5. punktu, pēc apspriešanās ar Pusēm un pārējiem ekspertiem, ekspertu grupas priekšsēdētājs nosaka sēdes dienu un laiku.

19.

Ja vien Puses nevienojas citādi, sēžu norises vieta ir pārmaiņus katrā no Pusēm un pirmā sēde notiek pieprasījuma saņēmējā Pusē. Ja vien Puses nevienojas citādi, tā Puse, kurā notiek sēde:

a)

nosaka sēdes norises vietu un informē par to ekspertu grupas priekšsēdētāju; un

b)

ir atbildīga par sēdes loģistisko administrēšanu.

20.

Ja vien Puses nevienojas citādi un neskarot 49. punktu, Puses kopīgi sedz izmaksas, kas radušās sēdes loģistiskajā administrēšanā.

21.

Ekspertu grupas priekšsēdētājs laikus rakstiski paziņo Pusēm sēdes datumu, laiku un vietu. Puse, kurā notiek sēde, šo informāciju publisko, ja vien sēde nav slēgta.

22.

Parasti vajadzētu būt tikai vienai sēdei. Ja domstarpības ir saistītas ar ārkārtīgi sarežģītiem jautājumiem, tad ekspertu grupa pēc savas iniciatīvas vai pēc jebkuras Puses pieprasījuma, apspriedusies ar Pusēm, var rīkot papildu sēdes. Attiecībā uz katru papildu sēdi mutatis mutandis piemēro 18.–21. punktu.

23.

Visas ekspertu grupas sēdes ir atklātas, izņemot gadījumus, kad Puses vienojas citādi vai Puses iesniegtie dokumenti un argumenti ietver konfidenciālu informāciju. Klātesošajiem nevajadzētu ierakstīt sēdi ne audio, ne vizuālā veidā. Ja sēde ir slēgta, tad tā ir konfidenciāla saskaņā ar 39. punktu.

24.

Visi eksperti ir klāt sēdē visu sēdes laiku.

25.

Ja vien Puses nevienojas citādi, tad neatkarīgi no tā, vai sēde ir atklāta, tajā var būt klāt šādas personas:

a)

Pušu pārstāvji;

b)

konsultanti;

c)

palīgi un administratīvais personāls;

d)

ekspertu grupas tulki, tulkotāji un referenti; un

e)

attiecīgu starptautisku organizāciju vai struktūru pārstāvji, par kuriem nolēmusi ekspertu grupa, ievērojot nolīguma 16.18. panta 3. punktu.

26.

Katra Puse ne vēlāk kā piecas dienas pirms sēdes dienas iesniedz ekspertu grupai to personu sarakstu, kuras sēdē attiecīgās Puses vārdā mutvārdos sniegs argumentu un citas informācijas izklāstu, un to citu pārstāvju un konsultantu sarakstu, kuri piedalīsies sēdē.

27.

Ekspertu grupas sēdes norise, kurā pieprasījuma iesniedzējai Pusei un pieprasījuma saņēmējai Pusei nodrošina vienādu laiku gan debašu, gan repliku sadaļā, ir šāda:

Debates

a)

pieprasījuma iesniedzējas Puses argumentu izklāsts; un

b)

pieprasījuma saņēmējas Puses argumentu izklāsts.

Replika

a)

pieprasījuma iesniedzējas Puses replika; un

b)

pieprasījuma saņēmējas Puses replika.

28.

Sēdē ekspertu grupa jebkurā laikā jebkurai Pusei var uzdot jautājumus.

29.

Ekspertu grupa organizē sēdes protokolēšanu un protokola nodošanu Pusēm iespējami īsā laikā pēc sēdes. Puses var iesniegt piezīmes par protokolu, un ekspertu grupa tās var ņemt vērā.

30.

Katra Puse 10 dienu laikā no sēdes dienas var iesniegt papildu rakstiski sniegtus materiālus par jebkuru sēdē radušos jautājumu.

X.   Apspriedes

31.

Ekspertu grupas apspriedēs var piedalīties tikai eksperti.

XI.   Rakstiski jautājumi

32.

Ekspertu grupa jebkurā procesa posmā var rakstiski iesniegt jautājumus vienai vai abām Pusēm. Visus vienai Pusei iesniegtos jautājumus kopijas veidā iesniedz arī otrai Pusei.

33.

Katra Puse iesniedz otrai Pusei savu uz ekspertu grupas jautājumiem sniegto atbilžu kopiju. Pusei tiek dota iespēja sniegt rakstiskas piezīmes par otras Puses atbildēm piecu dienu laikā no šādas kopijas saņemšanas.

XII.   Ekspertu aizstāšana

34.

Ja kāds no sākotnējās ekspertu grupas ekspertiem izstājas, nevar piedalīties vai viņu ir nepieciešams aizstāt ekspertu grupas procesā, ievērojot nolīguma 16.18. pantu, tad mutatis mutandis piemēro nolīguma 16.18. panta 4. punktu.

35.

Ja Puse uzskata, ka eksperts neatbilst rīcības kodeksa prasībām un šā iemesla dēļ viņš būtu jāaizstāj, tā par to paziņo otrai Pusei 15 dienu laikā no dienas, kad tā ieguvusi pietiekamus pierādījumus par to, ka eksperts neatbilst rīcības kodeksa prasībām.

36.

Ja Puse uzskata, ka eksperts, izņemot priekšsēdētāju, neatbilst rīcības kodeksa prasībām, Puses apspriežas un, ja par to vienojas, saskaņā ar 34. punktu izvēlas jaunu ekspertu.

Ja Puses nevienojas par eksperta aizstāšanas nepieciešamību, jebkura Puse var pieprasīt, lai šis jautājums tiktu nodots izskatīšanai ekspertu grupas priekšsēdētājam, kura lēmums ir galīgs.

Ja, ievērojot šo pieprasījumu, priekšsēdētājs konstatē, ka eksperts neatbilst rīcības kodeksa prasībām, tad saskaņā ar 34. punktu izvēlas jaunu ekspertu.

37.

Ja Puse uzskata, ka ekspertu grupas priekšsēdētājs neatbilst rīcības kodeksa prasībām, Puses apspriežas un, ja par to vienojas, saskaņā ar 34. punktu izvēlas jaunu priekšsēdētāju.

Ja Puses nevienojas par priekšsēdētāja aizstāšanas nepieciešamību, tad jebkura Puse var pieprasīt, lai jautājums tiktu nodots izskatīšanai abiem pārējiem ekspertiem. Eksperti ne vēlāk kā 10 dienu laikā no pieprasījuma iesniegšanas dienas nolemj, vai ir nepieciešams aizstāt ekspertu grupas priekšsēdētāju. Ekspertu lēmums par nepieciešamību aizstāt priekšsēdētāju ir galīgs.

Ja eksperti nolemj, ka priekšsēdētājs neatbilst rīcības kodeksa prasībām, tad saskaņā ar 34. punktu izvēlas jaunu priekšsēdētāju.

38.

Ekspertu grupas process tiek apturēts uz laikposmu, kāds vajadzīgs, lai veiktu reglamenta 34.–37. punktā paredzētās procedūras.

XIII.   Konfidencialitāte

39.

Ekspertu grupa un Puses uzskata par konfidenciālu informāciju, kuru Puse ir iesniegusi ekspertu grupai un par kuru minētā Puse ir norādījusi, ka tā ir konfidenciāla. Ja Puse iesniedz ekspertu grupai tās rakstiski sniegto materiālu konfidenciālo versiju, tā pēc otras Puses pieprasījuma 20 dienu laikā no pieprasījuma dienas sniedz arī iesniegto materiālu nekonfidenciālo versiju, ko var izpaust atklātībai. Nekas šajā reglamentā neliedz Pusei izpaust atklātībai savus sniegtos materiālus, ja netiek izpausta informācija, par kuru otra Puse ir norādījusi, ka tā ir konfidenciāla. Ja kādas Puses iesniegtie materiāli un argumenti ietver konfidenciālu informāciju, ekspertu grupas sēde ir slēgta. Ja ekspertu grupas sēde ir slēgta, ekspertu grupa un Puses nodrošina tās konfidencialitāti.

XIV.   Ex parte saziņa

40.

Ekspertu grupa netiekas un nesazinās ar vienu Pusi otras Puses prombūtnē.

41.

Eksperts neapspriež procesa priekšmetu ne ar vienu, ne ar abām Pusēm pārējo ekspertu prombūtnē.

XV.   Amicus curiae iesniegti materiāli

42.

Ja vien Puses triju dienu laikā no ekspertu grupas izveidošanas dienas nevienojas citādi, tad ekspertu grupa var saņemt brīvprātīgus rakstiski sniegtus materiālus no Puses fiziskas personas vai juridiskas personas, kas veic uzņēmējdarbību Pusē, ja šāda persona ir neatkarīga no Pušu valdībām, ar noteikumu, ka sniegtie materiāli tiek saņemti 10 dienu laikā no ekspertu grupas izveidošanas dienas.

43.

Sniegtie materiāli ir kodolīgi un nekādā gadījumā nepārsniedz 15 lappuses ar dubulto atstatumu starp rindām, un tie tieši attiecas uz faktu vai tiesību jautājumiem, ko izskata ekspertu grupa. Sniegtajos materiālos ir iekļauts iesniedzējas personas apraksts, kas ietver:

a)

fiziskas personas valstspiederību; un

b)

juridiskas personas uzņēmējdarbības veikšanas vietu, darbības veidu, juridisko statusu, vispārīgos mērķus un finansējuma avotu.

Sniegtajos materiālos persona norāda savas ar procesu saistītās intereses. Sniegtos materiālus sagatavo valodā, ko Puses izvēlas saskaņā ar šā reglamenta 45. un 46. punktu.

44.

Ekspertu grupa savā ziņojumā uzskaita visus sniegtos materiālus, ko tā saņēmusi, ievērojot 42. un 43. punktu. Ekspertu grupai nav pienākuma savā ziņojumā aplūkot sniegtajos materiālos izvirzītos argumentus. Sniegtos materiālus sniedz Pusēm piezīmju sniegšanai. Ekspertu grupa ņem vērā Pušu piezīmes, kuras tai ir iesniegtas 30 dienu laikā.

XVI.   Valoda un tulkojums

45.

Nolīguma 16.17. pantā minētās apspriešanās laikā un ne vēlāk kā šā reglamenta 5. punktā minētajā organizatoriskajā sanāksmē Puses cenšas vienoties par kopīgu darba valodu ekspertu grupas procesā. Ne vēlāk kā 90 dienas pēc tam, kad komiteja ir pieņēmusi šo reglamentu saskaņā ar nolīguma 16.18. panta 2. punktu, katra Puse paziņo otrai Pusei to valodu sarakstu, kurām tā dod priekšroku. Sarakstā iekļauj vismaz vienu PTO darba valodu.

46.

Ja Puses nespēj vienoties par kopīgu darba valodu, tad katra Puse iesniedz savus rakstiski sniegtos materiālus tās izvēlētajā valodā un pēc vajadzības vienlaikus sniedz tulkojumu vienā no PTO darba valodām, ko saskaņā ar 45. punktu ir paziņojusi otra Puse. Puse, kas atbild par mutiskas sēdes organizēšanu, pēc vajadzības nodrošina mutiski sniegto materiālu mutisko tulkošanu tajā pašā PTO darba valodā.

47.

Ekspertu grupas starpposma un gala ziņojumu sagatavo kopīgā darba valodā. Ja Puses nav vienojušās par kopīgu darba valodu, tad ekspertu grupas starpposma un gala ziņojumu sagatavo vienā no 46. punktā minētajām PTO darba valodām.

48.

Puse var iesniegt piezīmes par saskaņā ar šo reglamentu sagatavota dokumenta tulkojuma kvalitāti.

49.

Ja ir nepieciešams Puses raksti un mutiski sniegto materiālu tulkojums attiecīgajā PTO darba valodā, šī Puse sedz ar to saistītās izmaksas.

XVII.   Ekspertu grupas ziņojums

50.

Ekspertu grupa sniedz Pusēm starpposma un gala ziņojumu saskaņā ar nolīguma 16.18. panta 5. punktu. Gala ziņojumu publisko. Ekspertu grupai nevajadzētu izpaust savu ziņojumu, pirms Puses to nav publicējušas.

XVIII.   Pārskatīšana

51.

Šo reglamentu var pārskatīt, Pusēm vienojoties.