30.12.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 339/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/2553
(2022. gada 21. septembris),
ar ko Deleģētajā regulā (ES) 2019/815 noteiktos regulatīvos tehniskos standartus groza attiecībā uz vienotā elektroniskā ziņošanas formāta taksonomijas 2022. gada atjauninājumu
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK (2004. gada 15. decembris) par atklātības prasību saskaņošanu attiecībā uz informāciju par emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, un par grozījumiem Direktīvā 2001/34/EK (1), un jo īpaši tās 4. panta 7. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2019/815 (2) ir noteikts vienots elektroniskais ziņošanas formāts, kā minēts Direktīvas 2004/109/EK 4. panta 7. punktā, kas emitentiem jāizmanto gada finanšu pārskatu sagatavošanā. Tajā iekļautie konsolidētie finanšu pārskati tiek sagatavoti vai nu saskaņā ar starptautiskajiem grāmatvedības standartiem, kurus parasti dēvē par starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem (SFPS), kas pieņemti atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 1606/2002 (3), vai saskaņā ar Starptautisko grāmatvedības standartu padomes (IASB) izdotajiem SFPS, kurus, balstoties uz Komisijas Lēmumu 2008/961/EK (4), uzskata par līdzvērtīgiem tiem SFPS, kuri pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1606/2002. |
(2) |
Pamata taksonomija, kas jāizmanto vienotajā elektroniskajā ziņošanas formātā, ir balstīta uz SFPS taksonomiju un ir tās paplašinājums. SFPS fonds katru gadu atjaunina SFPS taksonomiju, lai citu norišu starpā atspoguļotu to, ka ir izdoti jauni SFPS, ir veikti labojumi esošajos SFPS, praksē visbiežāk sniegtās informācijas analīzi vai uzlabojumus SFPS taksonomijas vispārējā saturā vai tehnoloģijā. Tādēļ ir jāatjaunina regulatīvie tehniskie standarti, lai atspoguļotu visus ikgadējos atjauninājumus SFPS taksonomijā. SFPS fonds 2022. gada martā publicēja SFPS taksonomijas atjaunināto versiju. Tāpēc šis atjauninājums būtu jāatspoguļo Deleģētajā regulā (ES) 2019/815. |
(3) |
Deleģētās regulas (ES) 2019/815 I, II un VI pielikums būtu jāatjaunina, lai atspoguļotu SFPS taksonomijas 2022. gada atjauninājumu un sniegtu papildu norādījumus emitentiem par to finanšu pārskatu iezīmēšanu. Kaut gan ir jāatjaunina tikai minēto pielikumu daļas, minētie pielikumi ir jāaizstāj pilnībā, jo īpaši lai uzlabotu 2022. gada atjauninājuma piemērojamo tabulu lasāmību ieinteresētajām personām. Šāda aizstāšana atvieglos iezīmēšanas prasību īstenošanu un palielinās saskaņā ar SFPS sagatavoto elektronisko finanšu pārskatu salīdzināmību galalietotājiem Savienības un pasaules līmenī. |
(4) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Deleģētā regula (ES) 2019/815. |
(5) |
Lai emitentiem būtu pietiekami daudz laika efektīvi īstenot jaunās prasības un lai samazinātu atbilstības nodrošināšanas izmaksas, taksonomija būtu jāpiemēro gada finanšu pārskatiem, kas ietver finanšu pārskatus par finanšu gadiem, kuri sākas 2023. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma. Tomēr emitentiem būtu jāļauj īstenot jauno taksonomiju jau attiecībā uz finanšu gadiem, kas sākas 2022. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma. |
(6) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde. |
(7) |
Šī regula ir tehnisks atjauninājums Deleģētajai regulai (ES) 2019/815, lai atspoguļotu atjauninājumus SFPS taksonomijā un sniegtu papildu norādījumus par SFPS finanšu pārskatu iezīmēšanu. Šī regula pati par sevi nav jauna politika vai esošās politikas būtisks grozījums. EVTI nav veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā, nav izvērtējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus vai lūgusi padomu Vērtspapīru un tirgu nozares ieinteresēto personu grupai, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (5) 37. pantu, jo šāda rīcība būtu bijusi ļoti nesamērīga ar šā grozījuma darbības jomu un ietekmi, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2019/815
Deleģēto regulu (ES) 2019/815 groza šādi:
1) |
regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu; |
2) |
regulas II pielikumu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu; |
3) |
regulas VI pielikumu aizstāj ar šīs regulas III pielikuma tekstu. |
2. pants
Pārejas noteikums
Atkāpjoties no Deleģētās regulas (ES) 2019/815, kas grozīta ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2022/352 (6), šo regulu var piemērot gada finanšu pārskatiem, kas ietver finanšu pārskatus par finanšu gadiem, kuri sākas pirms 2023. gada 1. janvāra.
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2023. gada 1. janvāra gada finanšu pārskatiem, kas ietver finanšu pārskatus par finanšu gadiem, kuri sākas 2023. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma.
Tomēr 2. pantu piemēro no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2022. gada 21. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 390, 31.12.2004., 38. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/815 (2018. gada 17. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2004/109/EK papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par vienotā elektroniskās ziņošanas formāta specifikāciju (OV L 143, 29.5.2019., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1606/2002 (2002. gada 19. jūlijs) par starptautisko grāmatvedības standartu piemērošanu (OV L 243, 11.9.2002., 1. lpp.).
(4) Komisijas Lēmums 2008/961/EK (2008. gada 12. decembris) par noteiktu trešo valstu grāmatvedības standartiem un starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem, ko izmanto trešo valstu vērtspapīru emitenti, lai sagatavotu konsolidētos finanšu pārskatus (OV L 340, 19.12.2008., 112. lpp.).
(5) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).
(6) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/352 (2021. gada 29. novembris), ar ko Deleģēto regulu (ES) 2019/815 groza attiecībā uz regulatīvajos tehniskajos standartos par vienoto elektronisko ziņošanas formātu noteiktās taksonomijas 2021. gada atjauninājumu (OV L 77, 7.3.2022., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
“I PIELIKUMS
Apzīmējumi II, IV un VI pielikuma tabulām
DATI / ATRIBŪTA TIPS / PREFIKSS |
DEFINĪCIJA |
text block |
norāda, ka elementa tips ir teksta bloks; to izmanto, lai iezīmētu lielākas informācijas vienības, piemēram, piezīmes, grāmatvedības politiku vai tabulas; teksta bloki ir rindas posteņi, kas nav cipari |
text |
norāda, ka elementa tips ir teksts (burtciparzīmju virkne); to izmanto, lai iezīmētu īsas stāstījuma informācijas vienības; teksta elementi ir rindas posteņi, kas nav cipari |
yyyy-mm-dd |
norāda, ka elementa tips ir datums; šie elementi ir rindas posteņi un tie nav cipari |
X |
norāda, ka elementa tips ir monetārs (skaitlis deklarētā valūtā); šie elementi ir rindas posteņi, kas ir cipari |
X.XX |
norāda, ka elementa tips ir decimāldaļskaitlī pārvērsta vērtība (piemēram, procentuālā attiecība vai akcijas vērtība); šie elementi ir rindas posteņi, kas ir cipari |
shares |
norāda, ka elementa tips ir akciju skaits; šie elementi ir rindas posteņi, kas ir cipari |
table |
norāda sākumu struktūrai, kas atspoguļota tabulā, kuras rindas un slejas to krustpunktā palīdz definēt finanšu jēdzienu |
axis |
norāda dimensionālu īpašību tabulas veida struktūrā |
member |
norāda dimensijas locekli asī |
guidance |
norāda elementu, kas palīdz pārlūkot taksonomijas saturu |
role |
norāda elementu, kas atbilst taksonomijas segmentam, piemēram, finanšu stāvokļa pārskats, ienākumu pārskats, katra atsevišķā piezīme utt. |
abstract |
norāda grupēšanas elementu vai galveni |
instant or duration |
norāda, ka monetārā vērtība atspoguļo uzkrāto lielumu (ja tas ir brīdis) vai plūsmu (ja tas ir intervāls) |
credit or debit |
norāda atklātās informācijas “dabisko” līdzsvaru |
esef_cor |
prefikss, ko piemēro IV un VI pielikuma tabulās attiecībā uz elementiem, kas definēti vārdtelpā “https://www.esma.europa.eu/taxonomy/2022-03-24/esef_cor” |
esef_all |
prefikss, ko piemēro VI pielikuma tabulā attiecībā uz elementiem, kas definēti vārdtelpā “https://www.esma.europa.eu/taxonomy/2022-03-24/esef_all” |
esma_technical |
prefikss, ko piemēro VI pielikuma tabulā attiecībā uz elementiem, kas definēti nosaukumvietā “http://www.esma.europa.eu/taxonomy/ext/technical” |
ifrs-full |
prefikss, ko piemēro IV un VI pielikuma tabulās attiecībā uz elementiem, kas definēti vārdtelpā “https://xbrl.ifrs.org/taxonomy/2022-03-24/ifrs-full” |
Autortiesības un datubāzes tiesības uz SFPS taksonomijas materiāliem ir SFPS fondam. SFPS taksonomijas materiālus sagatavo, izmantojot XBRL valodu ar XBRL International atļauju. SFPS fonds neīsteno savas tiesības uz SFPS taksonomijas materiāliem EEZ ietvaros iezīmētu SFPS finanšu pārskatu sagatavošanai un izmantošanai SFPS standartu piemērošanas kontekstā. SFPS fonds patur visas citas tiesības, tajā skaitā, bet ne tikai tiesības ārpus EEZ. Komerciāla izmantošana, tajā skaitā reproducēšana, ir stingri aizliegta. Lai iegūtu papildu informāciju, lūdzu, sazinieties ar IFRS fondu www.ifrs.org
II PIELIKUMS
“II PIELIKUMS
Obligātie iezīmējumi
1.
Emitenti iezīmē visus skaitļus deklarētā valūtā, kas atklāti finanšu stāvokļa pārskatā, peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskatā, pašu kapitāla izmaiņu pārskatā un naudas plūsmu pārskatā saskaņā ar SFPS sagatavotajos konsolidētajos finanšu pārskatos.
2.
Emitenti iezīmē visu šā pielikuma tabulas elementiem atbilstošo informāciju, kas atklāta saskaņā ar SFPS sagatavotajos konsolidētajos finanšu pārskatos vai kas atklāta ar tajos izdarītu savstarpēju norādi uz citām gada finanšu pārskatu daļām par finanšu gadiem, kuri sākas 2023. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma.Tabula
Pamata taksonomijas obligātie elementi, kas jāiezīmē par finanšu gadiem, kuri sākas 2023. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma
Apzīmējums |
Veids |
Atsauces uz SFPS |
Pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukums vai citi rekvizīti |
text |
1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
Paskaidrojums par izmaiņām pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukumā vai citos rekvizītos kopš iepriekšējā pārskata perioda beigām |
text |
1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma atrašanās vieta |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma juridiskā forma |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Valsts, kurā uzņēmums reģistrēts |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma juridiskā adrese |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Galvenā uzņēmējdarbības vieta |
text |
1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
Uzņēmuma darbības veida un tā galvenās darbības apraksts |
text |
1. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
Mātesuzņēmuma nosaukums |
text |
1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts, 24. SGS 13. punkts |
Koncerna galīgā mātesuzņēmuma nosaukums |
text |
1. SGS 24. punkta 13) apakšpunkts, 1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts |
Darbības termiņš uzņēmumam ar ierobežotu darbības termiņu |
text |
1. SGS 138. punkta d) apakšpunkts |
Paziņojums par atbilstību SFPS [text block] |
text block |
1. SGS 16. punkts |
Paskaidrojums par novirzi no SFPS |
text |
1. SGS 20. punkta b) apakšpunkts, 1. SGS 20. punkta c) apakšpunkts |
Paskaidrojums par finanšu ietekmi, ko rada novirze no SFPS |
text |
1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nenoteiktībām saistībā ar uzņēmuma spēju turpināt darbību [text block] |
text block |
1. SGS 25. punkts |
Paskaidrojums par faktu, ka finanšu pārskati sagatavoti, pamatojoties uz darbības neturpināšanas pieņēmumu, un par principu, kurš ievērots, tos sagatavojot |
text |
1. SGS 25. punkts |
Paskaidrojums par to, kāpēc netiek uzskatīts, ka uzņēmums turpinās darbību |
text |
1. SGS 25. punkts |
Apraksts par iemeslu, kādēļ izmantots garāks vai īsāks pārskata periods |
text |
1. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par faktu, ka finanšu pārskatos norādītā skaitliskā informācija nav pilnīgi salīdzināma |
text |
1. SGS 36. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām pārskatu sniegšanā [text block] |
text block |
1. SGS 41. punkts |
Paskaidrojums par aplēšu nenoteiktības cēloņiem, kas izraisa nozīmīgu risku, ka var rasties būtiskas korekcijas |
text |
14. SFPIK 10. punkts, 1. SGS 125. punkts |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks [text block] |
text block |
1. SGS 125. punkts |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem par akciju |
X, duration |
1. SGS 107. punkts |
Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem |
X duration |
10. SGS 13. punkts, 1. SGS 137. punkts |
Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem par akciju |
X.XX duration |
1. SGS 137. punkta a) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par grāmatvedības vērtējumiem un aplēsēm [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uzkrātajiem izdevumiem un citām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atskaitījumiem attiecībā uz kredītzaudējumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem [text block] |
text block |
12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts, 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par revidentu atalgojumu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu apstiprināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par konsolidācijas pamatu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu sagatavošanas pamatu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par bioloģiskiem aktīviem, lauksaimniecības produktiem ražas novākšanas brīdī un valsts dotācijām saistībā ar bioloģiskiem aktīviem [text block] |
text block |
41. SGS — informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par aizņēmumu izmaksām [text block] |
text block |
23. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par aizņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanām [text block] |
text block |
3. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par naudas līdzekļu un banku atlikumiem centrālajās bankās [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par naudas plūsmas pārskatu [text block] |
text block |
7. SGS – naudas plūsmu pārskata sniegšana |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā, grāmatvedības aplēsēs un par kļūdām [text block] |
text block |
8. SGS – grāmatvedības politika |
Informācijas atklāšana par nodrošinājumu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izmaksātajiem prasījumiem un pabalstiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par apņemšanos [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par apņemšanos un iespējamām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām [text block] |
text block |
37. SGS 86. punkts |
Informācijas atklāšana par pārdošanas izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par kredītrisku [text block] |
text block |
7. SFPS – Kredītrisks, 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par parāda instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atliktajiem ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atliktajiem nodokļiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par banku noguldījumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par klientu noguldījumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nolietojuma un amortizācijas izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par atvasinātiem finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārtrauktajām darbībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par dividendēm [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana attiecībā uz peļņu par akciju [text block] |
text block |
33. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekmi [text block] |
text block |
21. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par darbinieku pabalstiem [text block] |
text block |
19. SGS – darbības joma |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma uzņēmējdarbības segmentiem [text block] |
text block |
8. SFPS — informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par notikumiem pēc pārskata perioda beigām [text block] |
text block |
10. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izdevumiem pēc veida [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par izpētes un novērtēšanas aktīviem [text block] |
text block |
6. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējumu [text block] |
text block |
13. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu patieso vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par maksu un komisijas naudas ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem (izmaksām) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
7. SFPS – darbības joma |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētām finanšu saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu riska pārvaldību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pirmreizēju piemērošanu [text block] |
text block |
1. SFPS — informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana |
Informācijas atklāšana par vispārējiem un administratīviem izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Vispārīgas informācijas atklāšana par finanšu pārskatiem [text block] |
text block |
1. SGS 51. punkts |
Informācijas atklāšana par darbības turpināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par valsts dotācijām [text block] |
text block |
20. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par pārskatu sniegšanu hiperinflācijas apstākļos [text block] |
text block |
29. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
36. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ienākuma nodokli [text block] |
text block |
12. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par darbiniekiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma galveno vadību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumiem [text block] |
text block |
4. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas prēmiju ieņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [text block] |
text block |
38. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem un nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par procentu izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par līdzdalību citos uzņēmumos [text block] |
text block |
12. SFPS 1. punkts – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par starpperioda finanšu pārskatu sniegšanu [text block] |
text block |
34. SGS – starpperioda finanšu pārskata saturs |
Informācijas atklāšana par krājumiem [text block] |
text block |
2. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu līgumu saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [text block] |
text block |
40. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par emitēto kapitālu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem [text block] |
text block |
27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts, 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nomas priekšapmaksu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nomām [text block] |
text block |
16. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un 16. SFPS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par likviditātes risku [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem bankām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem klientiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirgus risku [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Būtiskas informācijas atklāšana par grāmatvedības politiku [text block] |
text block |
Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, 1. SGS 117. punkts - informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par uz daļu īpašniekiem attiecināmo neto aktīvu vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nekontrolējošo līdzdalību [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pārdošanai turētiem ilgtermiņa aktīviem un pārtrauktām darbībām [text block] |
text block |
5. SFPS — uzrādīšana un informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai [text block] |
text block |
1. SGS 134. punkts |
Informācijas atklāšana par citiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem apgrozāmiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citām īstermiņa saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem ilgtermiņa aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citām ilgtermiņa saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem, iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem [text block] |
text block |
37. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par priekšapmaksu un citiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par peļņu (zaudējumiem) no pamatdarbības [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [text block] |
text block |
16. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par uzkrājumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu pārklasificēšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [text block] |
text block |
14. SFPS – informācijas atklāšana un 14. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana |
Informācijas atklāšana par pārapdrošināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par saistīto pusi [text block] |
text block |
24. SGS – informācijas atklāšana |
Informācijas atklāšana par atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pētniecības un attīstības izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm [text block] |
text block |
1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par ieņēmumiem no līgumiem ar klientiem [text block] |
text block |
15. SFPS – informācijas atklāšana un 15. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana |
Informācijas atklāšana par atsevišķiem finanšu pārskatiem [text block] |
text block |
27. SGS – informācijas atklāšana, 12. SFPS Mērķis |
Informācijas atklāšana attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
text block |
29. PIK – vienprātība |
Informācijas atklāšana par pamatkapitālu, rezervēm un citu līdzdalību pašu kapitālā [text block] |
text block |
1. SGS 79. punkts |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu [text block] |
text block |
2. SFPS 44. punkts |
Informācijas atklāšana par subordinētajām saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem [text block] |
text block |
27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts, 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par nozīmīgu grāmatvedības politiku [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkts |
Informācijas atklāšana par nodokļu pārmaksu un parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana par pašu akcijām [text block] |
text block |
1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz bioloģiskiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumu izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu un nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas plūsmām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodrošinājumu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nepabeigtu būvniecību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu piesaistīšanas izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu lojalitātes programmām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas uzkrājumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlikto ienākuma nodokli [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nolietojuma izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu atzīšanas pārtraukšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem un riska ierobežošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas un naudas ekvivalentu sastāvdaļu noteikšanu [text block] |
text block |
7. SGS 46. punkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārtrauktām darbībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlaidēm un rabatiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz dividendēm [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz peļņu par akciju [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz emisijas tiesībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darbinieku pabalstiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ar vidi saistītiem izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārkārtas posteņiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz izpētes un novērtēšanas izdevumiem [text block] |
text block |
6. SFPS 24. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz patiesās vērtības novērtēšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz maksu un komisijas naudas ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu ienākumiem un izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu garantijām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu saistībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārvalstu valūtas pārrēķināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz franšīzes maksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz funkcionālo valūtu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz valsts dotācijām [text block] |
text block |
20. SGS 39. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz riska ierobežošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz līdz termiņa beigām turētiem ieguldījumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nefinanšu aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākuma nodokli [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem un saistītajiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
4. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriāliem aktīvu un nemateriālo vērtību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriāliem aktīviem, kas nav nemateriālā vērtība [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz procentu ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem kopuzņēmumos [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījuma īpašumu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz emitēto kapitālu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nomu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizdevumiem un debitoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz krājumu novērtēšanu [text block] |
text block |
2. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības tiesībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un pārtrauktām darbībām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu ieskaitu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz programmēšanas aktīviem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pamatlīdzekļiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzkrājumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu pārklasifikāciju [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz starpības starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu atzīšanu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
text block |
7. SFPS 28. punkta a) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieņēmumu atzīšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārapdrošināšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz remontu un uzturēšanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pētniecības un attīstības izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz informācijas sniegšanu pa segmentiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem piemērotās grāmatvedības politikas apraksts [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz segkārtas noņemšanas izmaksām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz meitasuzņēmumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darba attiecību izbeigšanas pabalstiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz tirdzniecības ienākumiem un izdevumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar nekontrolējošu līdzdalību [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar saistītām pusēm [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pašu akcijām [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz garantijas līgumiem [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
Apraksts par citu grāmatvedības politiku, kas ir būtiska finanšu pārskatu saprašanai [text block] |
text block |
1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts |
III PIELIKUMS
“VI PIELIKUMS
Pamata taksonomijas shēma
Tabula
Pamata taksonomijas shēma, lai iezīmētu konsolidētos pārskatus par finanšu gadiem, kuri sākas 2023. gada 1. janvārī vai pēc šā datuma
Prefikss |
Elementa nosaukums/lomas URI |
Elementa tips un atribūti |
Apzīmējuma veids |
Apzīmējuma saturs |
Atsauces |
ifrs-full |
AbnormallyLargeChangesInAssetPricesOrForeignExchangeRatesMember |
member |
label |
Pārmērīgi lielas aktīvu cenu vai ārvalstu valūtas maiņas kursu izmaiņas [member] |
piemērs: 10. SGS 22. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pārmērīgi lielas aktīvu cenu vai ārvalstu valūtas maiņas kursu izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
AccountingEstimatesAxis |
axis |
label |
Grāmatvedības aplēses [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AccountingEstimatesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Grāmatvedības aplēses [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Šis elements apzīmē aktīvu, saistības vai aktīva periodisku patēriņu, kam piemēro korekcijas, kuras izriet no aktīvu un saistību pašreizējā stāvokļa un ar tiem saistīto paredzamo nākotnes ieguvumu un pienākumu novērtējuma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Grāmatvedības aplēses”, ja neizmanto nevienu citu elementu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Šis elements apzīmē tās naudas summas finanšu pārskatos, uz kurām attiecas novērtējuma nenoteiktība. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Grāmatvedības aplēses”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AccountingProfit |
X duration, credit |
label |
Grāmatvedības peļņa |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Peļņas (zaudējumu) summa par periodu pirms nodokļu izdevumu atskaitīšanas. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
Accruals |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saistību samaksāt par saņemtām precēm vai sniegtiem pakalpojumiem, par ko nav veikta samaksa, nav izrakstīts rēķins vai nav oficiālas vienošanās ar piegādātāju, summa; to skaitā darbiniekiem izmaksājamās summas. |
||||
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeIncludingContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi un atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Uzkrāto izdevumu un atlikto ienākumu summa, tostarp līguma saistības. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi; Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie izdevumi un atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības |
||||
ifrs-full |
AccrualsAndDeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Uzkrātie izdevumi un atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AccrualsClassifiedAsCurrent |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi, kas klasificēti kā īstermiņa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To uzkrāto izdevumu summa, kas klasificēti kā īstermiņa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccrualsClassifiedAsNoncurrent |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie izdevumi, kas klasificēti kā ilgtermiņa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To uzkrāto izdevumu summa, kas klasificēti kā ilgtermiņa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccruedIncomeIncludingContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas atspoguļo ienākumus, kuri ir nopelnīti, bet vēl nav saņemami, tostarp līguma aktīvi. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi |
||||
ifrs-full |
AccruedIncomeIncludingContractAssetsAbstract |
|
label |
Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AccruedIncomeOtherThanContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas atspoguļo ienākumus, kuri ir nopelnīti, bet vēl nav saņemti, un kuri nav līguma aktīvi. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialAssetsAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz aktīvu kredītriska izmaiņām, kas noteiktas vai nu: a) kā to patiesās vērtības tādu izmaiņu summa, kuras nav attiecināmas uz tirgus apstākļu izmaiņām, kas rada tirgus risku; vai b) izmantojot alternatīvu metodi, kura, pēc uzņēmuma uzskata, patiesāk atspoguļo tā patiesās vērtības izmaiņu summu, kuras ir attiecināmas uz aktīva kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Tirgus risks [member]; Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X instant label |
label |
Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums) Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangesInCreditRiskOfLiability |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistību patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistību kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10.A punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistību kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Tirgus risks [member]; Finanšu saistību patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistību kredītriska izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfLoanOrReceivableAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Aizdevuma vai debitoru parāda patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī; 7. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Aizdevumu vai debitoru parādu patiesās vērtības uzkrātais palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz aktīvu kredītriska izmaiņām, kas noteiktas vai nu: a) kā to patiesās vērtības tādu izmaiņu summa, kuras nav attiecināmas uz tirgus apstākļu izmaiņām, kas radīja tirgus risku; vai b) izmantojot alternatīvu metodi, kura, pēc uzņēmuma uzskata, patiesāk atspoguļo tā patiesās vērtības izmaiņu summu, kuras ir attiecināmas uz aktīva kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedChangesInFairValueOfLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X instant label |
label |
Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī; 7. SFPS 9. punkta D) apakšpunkts |
documentation |
Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības apkopotais palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums)] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedDepreciationAmortisationAndImpairmentMember |
member |
label |
Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 75. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38.SGS 118. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40.SGS 79. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41.SGS 54. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrāto nolietojumu, amortizāciju un vērtības samazināšanos. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedDepreciationAndAmortisationMember |
member |
label |
Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 75. punkta b) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 38.SGS 118. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 40.SGS 78. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 41.SGS 54. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrāto nolietojumu un amortizāciju. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentOnHedgedItemIncludedInCarryingAmountAssets |
X instant, debit label |
label |
Uzskaites vērtībā iekļautā patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, uzkrātā summa, kas iekļauta posteņa, kura riski tiek ierobežoti, uzskaites vērtībā un atzīta finanšu stāvokļa pārskatā kā aktīvs. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentOnHedgedItemIncludedInCarryingAmountLiabilities |
X instant, credit |
label |
Uzskaites vērtībā iekļautā patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti – saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, uzkrātā summa, kas iekļauta posteņa, kura riski tiek ierobežoti, uzskaites vērtībā un atzīta finanšu stāvokļa pārskatā kā saistības. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentRemainingInStatementOfFinancialPositionForHedgedItemThatCeasedToBeAdjustedForHedgingGainsAndLossesAssets |
X instant, debit label |
label |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas uzkrātā summa, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, kurš ir amortizētajās izmaksās novērtēts finanšu aktīvs un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi; Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedFairValueHedgeAdjustmentRemainingInStatementOfFinancialPositionForHedgedItemThatCeasedToBeAdjustedForHedgingGainsAndLossesLiabilities |
X instant, credit |
label |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas uzkrātā korekcija, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ – saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības riska ierobežošanas korekcijas uzkrātā summa, kas atlikusi finanšu stāvokļa pārskatā attiecībā uz posteni, kura riski tiek ierobežoti, kurš ir amortizētajās izmaksās novērtēta finanšu saistība un kurš vairs netiek koriģēts riska ierobežošanas radīto guvumu un zaudējumu dēļ. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās; Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedImpairmentMember |
member |
label |
Uzkrātais vērtības samazinājums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 40.SGS 79. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, piemērs: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG29. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrāto vērtības samazinājumu. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncome |
X instant, credit |
label |
Uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ienākumu un izdevumu uzkrāto posteņu summa (iekļaujot pārklasifikācijas korekcijas), kas netiek atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kā pieprasa vai pieļauj citi SFPS. [Skatīt: SFPS [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi |
||||
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi [abstract] |
|
ifrs-full |
AccumulatedOtherComprehensiveIncomeMember |
member |
label |
Uzkrātie pārējie apvienotie ienākumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrātos pārējos apvienotos ienākumus. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionAndAdministrationExpenseRelatedToInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Iegādes un administrācijas izdevumi saistībā ar apdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Iegādes un administrācijas izdevumu summa saistībā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfEquityInterestInAcquireeHeldByAcquirerImmediatelyBeforeAcquisitionDate |
X instant, credit |
label |
Tieši pirms iegādes datuma pircēja turējumā esošās līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā patiesā vērtība iegādes datumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta p) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tieši pirms iegādes datuma pircēja turējumā esošās līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā patiesā vērtība iegādes datumā pakāpeniski veiktā uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfTotalConsiderationTransferred |
X instant, credit |
label |
Nodotā atlīdzība – patiesā vērtība iegādes datumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā nodotās atlīdzības patiesā vērtība iegādes datumā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējā nodotā atlīdzība, patiesā vērtība iegādes datumā |
||||
ifrs-full |
AcquisitiondateFairValueOfTotalConsiderationTransferredAbstract |
|
label |
Kopējās nodotās atlīdzības patiesā vērtība iegādes datumā [abstract] |
|
ifrs-full |
AcquisitionrelatedCostsForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration, debit |
label |
Ar iegādi saistītas izmaksas par darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
Ar iegādi saistītu izmaksu summa par darījumiem, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionrelatedCostsRecognisedAsExpenseForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration, debit |
label |
Ar iegādi saistītas izmaksas, kuras atzītas kā izdevumi par darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
To ar iegādi saistīto izmaksu summa, kuras atzītas kā izdevumi par darījumiem, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, pieaugums, kurš izriet no iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem pieaugums, kurš izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Citu uzkrājumu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; citi noteikumi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 79. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AcquisitionsThroughBusinessCombinationsReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Iegādes uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārapdrošināšanas aktīvu palielinājums, kas izriet no iegādēm uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ActualClaimsThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, debit label |
label |
Faktiskie prasījumi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Faktisko prasījumu summa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfDiscountRates |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: diskonta likmes |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Diskonta likme, kas izmantota kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfDiscountRatesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: diskonta likmes [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē diskonta likmes, kas izmantotas kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfInflation |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais inflācijas līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais inflācijas līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfInflationMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais inflācijas līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo inflācijas līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfPensionIncreases |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais pensiju palielinājuma līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais pensiju palielinājuma līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfPensionIncreasesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais pensiju palielinājuma līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo pensiju palielinājuma līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfSalaryIncreases |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais algu palielinājuma līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais algu palielinājuma līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfExpectedRatesOfSalaryIncreasesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais algu palielinājuma līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo algu palielinājuma līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfLifeExpectancyAfterRetirement2019 |
DUR |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais mūža ilgums pēc pensionēšanās |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Paredzamais mūža ilgums pēc pensionēšanās, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfLifeExpectancyAfterRetirementMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: paredzamais mūža ilgums pēc pensionēšanās [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamo mūža ilgumu pēc pensionēšanās, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMedicalCostTrendRates |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: medicīnisko izmaksu tendenču līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Medicīnisko izmaksu tendenču līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMedicalCostTrendRatesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: medicīnisko izmaksu tendenču līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē medicīnisko izmaksu tendenču līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMortalityRates |
X.XX instant |
label |
Aktuāra pieņēmums: mirstības līmenis |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Mirstības līmenis, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfMortalityRatesMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: mirstības līmenis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē mirstības līmeni, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfRetirementAge2019 |
DUR |
label |
Aktuāra pieņēmums: pensijas vecums |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Pensijas vecums, kas izmantots kā nozīmīgs aktuāra pieņēmums, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Definētā pabalsta pienākums — pašreizējā vērtībā; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionOfRetirementAgeMember |
member |
label |
Aktuāra pieņēmums: pensijas vecums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pensijas vecumu, kas izmantots kā aktuāra pieņēmumi. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionsAxis |
ifrs-full |
label |
Aktuāra pieņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ActuarialAssumptionsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Aktuāra pieņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus aktuāra pieņēmumus. Aktuāra pieņēmumi ir uzņēmuma objektīvas un savstarpēji savietojamas precīzākās aplēses par demogrāfiskajiem un finanšu mainīgajiem lielumiem, kas noteiks pēcnodarbinātības pabalstu galīgās izmaksas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktuāra pieņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Demogrāfiskajos pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) mirstība; b) kadru mainība, invaliditāte un pirmstermiņa pensionēšanās; c) plāna dalībnieku īpatsvars, kuriem ir apgādājamie, kam pienāksies pabalsti; d) plāna dalībnieku īpatsvars, kas izvēlēsies katru no maksājumu iespējām, kuras ir pieejamas saskaņā ar plāna noteikumiem; un e) prasījumu likmes saskaņā ar medicīniskajiem plāniem. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), kas rodas no aktuāriem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto neto pabalstu saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Demogrāfiskajos pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) mirstība; b) kadru mainība, invaliditāte un pirmstermiņa pensionēšanās; c) plāna dalībnieku īpatsvars, kuriem ir apgādājamie, kam pienāksies pabalsti; d) plāna dalībnieku īpatsvars, kas izvēlēsies katru no maksājumu iespējām, kuras ir pieejamas saskaņā ar plāna noteikumiem; un e) prasījumu likmes saskaņā ar medicīniskajiem plāniem. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem zaudējumiem (guvumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInDemographicAssumptionsNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Demogrāfiskajos pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) mirstība; b) kadru mainība, invaliditāte un pirmstermiņa pensionēšanās; c) plāna dalībnieku īpatsvars, kuriem ir apgādājamie, kam pienāksies pabalsti; d) plāna dalībnieku īpatsvars, kas izvēlēsies katru no maksājumu iespējām, kuras ir pieejamas saskaņā ar plāna noteikumiem; un e) prasījumu likmes saskaņā ar medicīniskajiem plāniem. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no demogrāfisko pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), kas rodas no aktuāriem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem zaudējumiem (guvumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromChangesInFinancialAssumptionsNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu neto pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Finanšu pieņēmumos aplūko, piemēram, šādus aspektus: a) diskonta likme; b) pabalstu līmeņi, izņemot pabalstu izmaksas, kas jāsedz darbiniekiem, un algas nākotnē; c) medicīnisko pabalstu gadījumā – medicīniskās izmaksas nākotnē, tajā skaitā apstrādes izmaksas (t. i., izmaksas, kas izriet no prasījumu apstrādes un nokārtošanas, ietverot juridiskās un apdrošināšanas inspektoru maksas); un d) saskaņā ar plānu maksājamie nodokļi par iemaksām, kas saistītas ar darbu pirms pārskata datuma, vai par pabalstiem, kuri izriet no šī darba. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no finanšu pieņēmumu izmaiņām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no pieredzē balstītām korekcijām, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām, kuras rezultējas definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Uz pieredzi balstītas korekcijas aplūko ietekmi, ko radījusi starpība starp iepriekšējiem aktuāra pieņēmumiem un to, kas noticis patiesībā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no uz pieredzi balstītām korekcijām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), kas rodas no aktuāriem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no uz pieredzi balstītām korekcijām, kuras rezultējas definēto neto pabalstu saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Uz pieredzi balstītas korekcijas aplūko ietekmi, ko radījusi starpība starp iepriekšējiem aktuāra pieņēmumiem un to, kas noticis patiesībā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem zaudējumiem (guvumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām |
||||
ifrs-full |
ActuarialGainsLossesArisingFromExperienceAdjustmentsNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Aktuārie guvumi (zaudējumi), kas izriet no pieredzē balstītām korekcijām, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no pieredzē balstītām korekcijām, kuras rezultējas definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) atkārtotā novērtējumā. Uz pieredzi balstītas korekcijas aplūko ietekmi, ko radījusi starpība starp iepriekšējiem aktuāra pieņēmumiem un to, kas noticis patiesībā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no aktuārajiem guvumiem (zaudējumiem), kuri izriet no uz pieredzi balstītām korekcijām] |
||||
ifrs-full |
ActuarialPresentValueOfPromisedRetirementBenefits |
X instant, credit |
label |
Solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To pensijas pabalsta plāna paredzamo maksājumu esošajiem un bijušajiem darbiniekiem pašreizējā vērtība, kuri attiecināmi uz jau veikto darbu. |
||||
ifrs-full |
AdditionalAllowanceRecognisedInProfitOrLossAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration |
label |
Papildu atskaitījums, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā – vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Papildu atskaitījuma summa finanšu aktīvu kredītzaudējumiem, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalDisclosuresForAmountsRecognisedAsOfAcquisitionDateForEachMajorClassOfAssetsAcquiredAndLiabilitiesAssumedAbstract |
|
label |
Papildu informācijas atklāšana par katras galvenās iegādāto aktīvu un pārņemto saistību klases atzītajām vērtībām no iegādes datuma [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalDisclosuresRelatedToRegulatoryDeferralAccountsAbstract |
|
label |
Papildu informācijas atklāšana saistībā ar regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutEntityExposureToRisk |
text |
label |
Papildu informācija par uzņēmuma pakļautību riskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35. punkts |
documentation |
Papildu informācija par uzņēmuma pakļautību riskam, ja atklātie kvantitatīvie dati nav reprezentatīvi. |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācija par apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 94. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Papildu informācija par apdrošināšanas līgumiem, kas nepieciešama, lai izpildītu 17. SFPS noteikto informācijas atklāšanas prasību mērķi. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutNatureAndFinancialEffectOfBusinessCombination |
text |
label |
Papildu informācija par uzņēmējdarbības apvienošanas veidu un finanšu ietekmi |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS 63. punkts |
documentation |
Tāda papildu informācija par uzņēmējdarbības apvienošanas veidu un finanšu ietekmi, kas nepieciešama, lai sasniegtu 3. SFPS mērķus. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutNatureOfAndChangesInRisksAssociatedWithInterestsInStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācija par to risku veidu, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību strukturētos uzņēmumos, kā arī par izmaiņām tajos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B25. punkts |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana par to risku veidu, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību strukturētos uzņēmumos, kā arī par izmaiņām tajos. |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAboutSharebasedPaymentArrangements |
text block |
label |
Papildu informācija saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 52. punkts |
documentation |
Tāda papildu informācija saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, kas nepieciešama, lai izpildītu 2. SFPS informācijas atklāšanas prasības. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionalInformationAbstract |
|
label |
Papildu informācija [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Papildu saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto papildu iespējamo saistību summa. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Iespējamās saistības [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējās papildu saistības — uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
||||
ifrs-full |
AdditionalLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombinationAbstract |
|
label |
Papildu saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalPaidinCapital |
X instant, credit |
label |
Akciju emisijas uzcenojums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
No uzņēmuma akciju emisijas, kas pārsniedz nominālvērtību, saņemtā vai saņemamā summa un no citiem darījumiem ar uzņēmuma akcijām vai akcionāriem saņemtās summas. |
||||
ifrs-full |
AdditionalPaidinCapitalMember |
member |
label |
Akciju emisijas uzcenojums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē no uzņēmuma akciju emisijas, kas pārsniedz nominālvērtību, saņemtās summas un no citiem darījumiem ar uzņēmuma akcijām vai akcionāriem saņemtās summas. |
||||
ifrs-full |
AdditionalProvisionsOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Papildu uzkrājumi – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Citu papildu uzkrājumu summa. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie papildu uzkrājumi — citi uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
AdditionalProvisionsOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Papildu uzkrājumi – citi uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionalRecognitionGoodwill |
X duration, debit |
label |
Papildu atzīšana – nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Atzītās papildu nemateriālās vērtības summa, izņemot nemateriālo vērtību, kura iekļauta atsavināšanas grupā, kas iegādes brīdī atbilst kritērijiem, lai tiktu klasificēta kā pārdošanai turēta saskaņā ar 5. SFPS. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromAcquisitionsInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no iegādēm – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma papildinājumu summa, kas izriet no iegādēm. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromPurchasesBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no pirkumiem – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu papildinājumu summa, kas izriet no pirkumiem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromSubsequentExpenditureRecognisedAsAssetBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu – bioloģiskie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu papildinājumu summa, kura radusies no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsFromSubsequentExpenditureRecognisedAsAssetInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma papildinājumu summa, kas radusies no turpmākiem izdevumiem, kas atzīti par aktīvu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
AdditionsInvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Papildinājumi – ieguldījuma īpašums [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionsLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Papildinājumi, kas nav radušies uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem pieaugums, kurš izriet no papildinājumiem, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – bioloģiskie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā — bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – bioloģiskie aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
totalLabel |
Kopējie papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā — ieguldījuma īpašums |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsOtherThanThroughBusinessCombinationsReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi, kas nav uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā – pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārapdrošināšanas aktīvu papildinājumu summa, kas nav iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AdditionsToNoncurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Ilgtermiņa aktīvu papildinājumi, izņemot finanšu instrumentus, atlikto nodokļu aktīvus, definētu pabalstu neto aktīvus un tiesības, kas rodas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu papildinājumu summa, izņemot finanšu instrumentus, atlikto nodokļu aktīvus, definētu pabalstu neto aktīvus un tiesības, kas rodas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Finanšu instrumenti — klase [member]; Ilgtermiņa aktīvi; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdditionsToRightofuseAssets |
X duration, debit |
label |
Papildinājumi lietošanas tiesību aktīviem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Papildinājumu summa lietošanas tiesību aktīviem. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AddressOfRegisteredOfficeOfEntity |
text |
label |
Uzņēmuma juridiskā adrese |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Adrese, kur reģistrēts uzņēmuma birojs. |
||||
ifrs-full |
AddressWhereConsolidatedFinancialStatementsAreObtainable |
text |
label |
Adrese, kur iegūstami konsolidētie finanšu pārskati |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Adrese, kur iegūstami uzņēmuma galīgā mātesuzņēmuma vai jebkura starpposma mātesuzņēmuma konsolidētie finanšu pārskati, kas atbilst SFPS. [Skatīt: Konsolidēti [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustedWeightedAverageShares |
shares |
label |
Vidējais svērtais parasto akciju skaits, kas izmantots, aprēķinot mazināto peļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apgrozībā esošo parasto akciju vidējais svērtais skaits plus tādu parasto akciju vidējais svērtais skaits, kas tiktu emitētas, kad visas peļņu mazinošās potenciālās parastās akcijas tiktu konvertētas parastajās akcijās. [Skatīt: Parastās akcijas [member]; Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForAmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Amortizācijas izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Amortizācijas izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForAmountsTransferredToInitialCarryingAmountOfHedgedItems |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) sākotnējā vērtībā vai citā uzskaites vērtībā, kura iegāde vai rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums – pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForCurrentTaxOfPriorPeriod |
X duration, debit |
label |
Iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļu korekcijas |
Piemērs: 12 SGS 80. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nodokļu izdevumu (ienākumu) korekcijas, kuras attiecīgajā periodā atzītas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem. |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInAccruedIncomeIncludingContractAssets |
X duration, debit |
label |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) kopējās korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInAccruedIncomeIncludingContractAssetsAbstract |
|
label |
Uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInAccruedIncomeOtherThanContractAssets |
X duration, debit |
label |
Uzkrāto ienākumu, kuri nav līguma aktīvi, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrāto ienākumu, kuri nav līguma aktīvi, samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Bioloģisko aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInContractAssets |
X duration, debit |
label |
Līguma aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Līguma aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Līguma aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInDerivativeFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Atvasināto finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atvasināto finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInFinancialAssetsHeldForTrading |
X duration, debit |
label |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInInventories |
X duration, debit |
label |
Krājumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Krājumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Krājumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInLoansAndAdvancesToBanks |
X duration, debit |
label |
Aizdevumu un avansu bankām samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Aizdevumu un avansu bankām samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Aizdevumi un avansi bankām; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInLoansAndAdvancesToCustomers |
X duration, debit |
label |
Aizdevumu un avansu klientiem samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Aizdevumu un avansu klientiem samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Aizdevumi un avansi klientiem; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherAssets |
X duration, debit |
label |
Citu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citi aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherCurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Citu apgrozāmo aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu apgrozāmo aktīvu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citi apgrozāmie aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInOtherOperatingReceivables |
X duration, debit |
label |
Citu pamatdarbības debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Citu pamatdarbības debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInPrepaidExpenses |
X duration, debit |
label |
Priekšapmaksāto izdevumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Priekšapmaksāto izdevumu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Īstermiņa priekšapmaksātie izdevumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInReverseRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesBorrowed |
X duration, debit |
label |
Līgumu par pirkšanu ar atpārdošanu un aizņemto vērtspapīru naudas nodrošinājuma samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Līgumu par pirkšanu ar atpārdošanu un vērtspapīru, kas aizņemti, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām, naudas nodrošinājuma samazinājuma (palielinājuma) korekcijas. [Skatīt: Līgumi par pirkšanu ar atpārdošanu un aizņemto vērtspapīru naudas nodrošinājums; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInTradeAccountReceivable |
X duration, debit |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDecreaseIncreaseInTradeAndOtherReceivables |
X duration, debit |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu samazinājuma (palielinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDeferredTaxExpense |
X duration, debit |
label |
Atliktā nodokļa izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi); Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDeferredTaxOfPriorPeriods |
X duration, debit |
label |
Iepriekšējo periodu atliktā nodokļa korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 80. punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa izdevumu (ienākumu) korekcijas, kuras attiecīgajā periodā atzītas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem. |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationAndAmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationAndAmortisationExpenseAndImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Tādu nolietojuma un amortizācijas izdevumu un zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu un zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDepreciationExpense |
X duration, debit |
label |
Nolietojuma izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Nolietojuma izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForDividendIncome |
X duration, credit |
label |
Dividenžu ienākumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Dividenžu ienākumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ieņēmumi no dividendēm; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFairValueGainsLosses |
X duration, debit |
label |
Patiesās vērtības zaudējumu (guvumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Patiesās vērtības zaudējumu (guvumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceCosts |
X duration, debit |
label |
Finanšu izmaksu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu izmaksu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu izmaksas; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceIncome |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Finanšu ienākumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu ienākumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForFinanceIncomeCost |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumu (izmaksu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Neto finanšu ienākumu vai izmaksu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas); Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainLossOnDisposalOfInvestmentsInSubsidiariesJointVenturesAndAssociates |
X duration, credit |
label |
Ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētajos uzņēmumos atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētajos uzņēmumos atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainLossOnDisposalsPropertyPlantAndEquipment |
X duration, credit |
label |
Pamatlīdzekļu atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu atsavināšanas guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Pamatlīdzekļi; Pamatlīdzekļi, atsavināšana] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnChangeInFairValueLessCostsToSellBiologicalAssets |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas, atskaitot pārdošanas izmaksas – bioloģiskie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas, izņemot pārdošanas izmaksas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnChangeInFairValueOfDerivatives |
X duration, credit |
label |
Atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņu guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForGainsLossesOnFairValueAdjustmentInvestmentProperty |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības guvumu (zaudējumu) korekcijas – ieguldījuma īpašums |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
No ieguldījuma īpašuma patiesās vērtības izmaiņām izrietošo guvumu (zaudējumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums; Patiesās vērtības guvumu (zaudējumu) korekcijas — ieguldījuma īpašums; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossGoodwill |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos korekcijas – nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar nemateriālās vērtības samazināšanos korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzīti zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossExplorationAndEvaluationAssets |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – izpētes un novērtēšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar izpētes un novērtēšanas aktīvu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossInventories |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – krājumi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar krājumu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Krājumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvances |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – aizdevumi un avansi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar aizdevumu un avansu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar pamatlīdzekļu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossTradeAndOtherReceivables |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas – pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītu zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses) korekcijas; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncomeTaxExpense |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodokļa izdevumu korekcijas |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Līguma saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Līguma saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Līguma saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncomeIncludingContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Atlikto ienākumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, tostarp līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Atlikto ienākumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Atlikto ienākumu, tostarp līguma saistību, palielinājuma (samazinājuma) kopējās korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Atlikto ienākumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, tostarp līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDeferredIncomeOtherThanContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Atlikto ienākumu, kuri nav līguma saistības, palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Atlikto ienākumu, kuri nav līguma saistības, palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDepositsFromBanks |
X duration, debit |
label |
Banku noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Banku noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Banku noguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDepositsFromCustomers |
X duration, debit |
label |
Klientu noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Klientu noguldījumu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Klientu noguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInDerivativeFinancialLiabilities |
X duration, debit |
label |
Atvasināto finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Atvasināto finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInEmployeeBenefitLiabilities |
X duration, debit |
label |
Darbinieku pabalstu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Darbinieku pabalstu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInFinancialLiabilitiesHeldForTrading |
X duration, debit |
label |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Tirdzniecības nolūkā turētu finanšu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Finanšu saistības; Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas atbilst tirdzniecības nolūkā turētu saistību definīcijai; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInInsuranceReinsuranceAndInvestmentContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Apdrošināšanas, pārapdrošināšanas un ieguldījumu līgumu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Apdrošināšanas, pārapdrošināšanas un ieguldījumu līgumu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ieguldījumu līgumu saistības; Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherCurrentLiabilities |
X duration, debit |
label |
Citu īstermiņa saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu īstermiņa saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citas īstermiņa saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherLiabilities |
X duration, debit |
label |
Citu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Citu saistību palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Citas saistības; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInOtherOperatingPayables |
X duration, debit |
label |
Citu pamatdarbības kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Citu pamatdarbības kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesLent |
X duration, debit |
label |
Līgumu par atpirkšanu un aizdoto vērtspapīru naudas nodrošinājuma palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Līgumu par atpirkšanu un vērtspapīru, kas aizdoti, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām, naudas nodrošinājuma palielinājuma (samazinājuma) korekcijas. [Skatīt: Līgumi par atpirkšanu un aizdoto vērtspapīru naudas nodrošinājums; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInTradeAccountPayable |
X duration, debit |
label |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseDecreaseInTradeAndOtherPayables |
X duration, debit |
label |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu kreditoru parādu palielinājuma (samazinājuma) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForIncreaseInOtherProvisionsArisingFromPassageOfTime |
X duration, debit |
label |
Pagājušā laika dēļ radušos citu uzkrājumu palielinājumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pagājušā laika dēļ radušos citu uzkrājumu palielinājumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForInterestExpense |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Procentu izdevumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Procentu izdevumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForInterestIncome |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Procentu ienākumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Procentu ienākumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForLossesGainsOnDisposalOfNoncurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas zaudējumu (guvumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas zaudējumu (guvumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForProvisions |
X duration, debit |
label |
Uzkrājumu korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrājumu korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Uzkrājumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForReconcileProfitLoss |
X duration, debit |
label |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Kopējās korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForReconcileProfitLossAbstract |
|
label |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsForSharebasedPayments |
X duration, debit |
label |
Maksājumu ar akcijām korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Maksājumu ar akcijām korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForUndistributedProfitsOfAssociates |
(X) duration, credit |
label |
Asociēto uzņēmumu nesadalītās peļņas korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Asociēto uzņēmumu nesadalītās peļņas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
negatedLabel |
Asociēto uzņēmumu nesadalītās peļņas korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForUndistributedProfitsOfInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto ieguldījumu nesadalītās peļņas korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto ieguldījumu nesadalītās peļņas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsForUnrealisedForeignExchangeLossesGains |
X duration, debit |
label |
Ārvalstu valūtas maiņas nerealizēto zaudējumu (guvumu) korekcijas |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ārvalstu valūtas maiņas nerealizēto zaudējumu (guvumu) korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToProfitLossForInterestAndDividendsOnEquityInstrumentsOtherThanPreferenceSharesAndParticipatingEquityInstruments |
(X) duration, debit |
label |
Pašu kapitāla instrumentu, kuri nav priekšrocību akcijas un līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, procentu un dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Korekcija uz mātesuzņēmumu attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus), kura izriet no pašu kapitāla instrumentu procentiem un dividendēm, kuri nav priekšrocību akcijas un līdzdalības pašu kapitāla instrumenti. |
||||
negatedLabel |
Pašu kapitāla instrumentu, kuri nav priekšrocību akcijas un līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, procentu un dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcijas |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossAttributableToOwnersOfParentToNumeratorUsedInCalculatingBasicEarningsPerShare |
(X) duration, debit |
label |
Korekcija uz mātesuzņēmuma īpašniekiem attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Korekcija uz mātesuzņēmumu attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju. Tā veido saskaņošanas kopsummu par visām tādu instrumentu klasēm, kuri ietekmē pamatpeļņu par akciju. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējās korekcijas uz mātesuzņēmuma īpašniekiem attiecināmās peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossOtherThanChangesInWorkingCapital |
X duration, debit |
label |
Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus), kas nav izmaiņas apgrozāmajā kapitālā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Korekcijas, kas nav izmaiņas apgrozāmajā kapitālā, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) un neto naudas plūsmu no (kas izmantota) pamatdarbībām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossToNumeratorUsedInCalculatingBasicEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Korekcijas peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentsToReconcileProfitLossToNumeratorUsedInCalculatingEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Korekcijas peļņas (zaudējumu) saskaņošanai ar skaitītāju, kuru izmanto, lai aprēķinātu peļņu par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
AdjustmentToCarryingAmountsReportedUnderPreviousGAAP |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumu uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējā korekcija |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma pirmajos saskaņā ar SFPS sagatavotajos finanšu pārskatos uzrādīto ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos vai asociētajos uzņēmumos uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējo korekciju summa. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Uzskaites vērtība [member]; Kopuzņēmumi [member]; Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
AdjustmentToMidmarketConsensusPriceMeasurementInputMember |
member |
label |
Vidējās tirgus konsensa cenas korekcija, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B.36 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vidējās tirgus konsensa cenas korekciju, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
AdjustmentToProfitLossForPreferenceShareDividends |
(X) duration, debit |
label |
Priekšrocību akciju dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcija |
Piemērs: 33. SGS -, piemērs: 12. Pamatpeļņas par akciju un mazinātās peļņas par akciju aprēķins un uzrādīšana (apvienoti, piemērs: Piemērs: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Priekšrocību akciju bez līdzdalības dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcija, lai aprēķinātu uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem attiecināmo peļņu (zaudējumus). [Skatīt: Priekšrocību akcijas [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
negatedLabel |
Priekšrocību akciju dividenžu peļņas (zaudējumu) korekcija |
||||
ifrs-full |
AdministrationCostsNotReflectedInReturnOnPlanAssetsDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Administratīvās izmaksas, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu atdevē – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda ar definētu pabalstu plāniem saistītu un plāna aktīvu atdevē neatspoguļotu administratīvo izmaksu summa. [Skatīt: Administratīvie izdevumi; Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] [Pretēji: Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no administratīvajām izmaksām, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu atdevē; Plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni; Plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni] |
||||
ifrs-full |
AdministrativeExpense |
(X) duration, debit |
label |
Administratīvie izdevumi |
Piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts, informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko uzņēmums klasificē kā administratīvus izdevumus. |
||||
negatedLabel |
Administratīvie izdevumi |
||||
ifrs-full |
Advances |
X instant, credit |
label |
Saņemtie avansa maksājumi, kuri veido līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saņemto avansa maksājumu, kuri veido līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem, summa. [Skatīt: Līguma saistības; Konkrētā laikposmā īstenoti izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AdvertisingExpense |
X duration, debit |
label |
Reklāmas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No reklāmas izrietošo izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
AggregateAdjustmentToCarryingValueReportedUnderPreviousGAAPMember |
member |
label |
Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējā korekcija [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, kopējo korekciju. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregateContinuingAndDiscontinuedOperationsMember |
member |
label |
Kopējās turpināmās un pārtrauktās darbības [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS – informācijas (pārskatu) sniegšana un atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē kopējās turpināmās un pārtrauktās darbības. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Turpināmās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X instant label |
label |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu par finanšu instrumentiem, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
periodStartLabel |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Apkopotā atšķirība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialAssociatesMember |
member |
label |
Apkopotā veidā – asociētie uzņēmumi, kuri vieni paši nav nozīmīgi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta c) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu asociēto uzņēmumu apkopojumu, kuri vieni paši nav nozīmīgi. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialBusinessCombinationsMember |
member |
label |
Apkopoti – uzņēmējdarbības apvienošanas, kuras vienas pašas nav nozīmīgas [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.65 punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu uzņēmējdarbības apvienošanu apkopojumu, kuras vienas pašas nav nozīmīgas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregatedIndividuallyImmaterialJointVenturesMember |
member |
label |
Apkopoti – kopuzņēmumi, kuri vieni paši nav nozīmīgi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu kopuzņēmumu apkopojumu, kuri vieni paši nav nozīmīgi. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AggregatedMeasurementMember |
member [default] |
label |
Apkopotais novērtējums [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visu veidu novērtējumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Novērtējums”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AggregatedTimeBandsMember |
member |
label |
Apkopotie laika diapazoni [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkts, piemērs: 19.SGS 147. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS B.35 punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotos laika diapazonus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Termiņš”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AggregateNotSignificantIndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsMember |
member |
label |
Apkopotas naudu ienesošas vienības, kurām nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku summa nav ievērojama [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotas naudu ienesošas vienības, kurām nemateriālās vērības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku summa nav ievērojama. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]; Nemateriālā vērtība; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AggregateOfFairValuesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Apkopotas patiesās vērtības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotās patiesās vērības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Patiesā vērtība kā domātās izmaksas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AgriculturalProduceByGroupAxis |
ifrs-full |
label |
Lauksaimniecības produkti pa grupām [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AgriculturalProduceGroupMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Lauksaimniecības produkti, grupa [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus lauksaimniecības produktus, kas sadalīti pa grupām. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Lauksaimniecības produkti pa grupām”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Apgrozāmie lauksaimniecības produkti] |
||||
ifrs-full |
Aircraft |
X instant, debit label |
label |
Gaisa kuģis |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo gaisa kuģi, kuru izmanto uzņēmuma darbībā. |
||||
ifrs-full |
AircraftMember |
member |
label |
Gaisa kuģis [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo gaisa kuģi, kuru izmanto uzņēmuma darbībā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
AirportLandingRightsMember |
member |
label |
Nosēšanās tiesības lidostā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nosēšanās tiesības lidostā. |
||||
ifrs-full |
AllLevelsOfFairValueHierarchyMember |
member [default] |
label |
Visi patiesās vērtības hierarhijas līmeņi [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus patiesās vērības hierarhijas līmeņus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Patiesās vērtības hierarhijas līmeņi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AllOtherSegmentsMember |
member |
label |
Visi pārējie segmenti [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 115. punkts – informācijas atklāšana 8. SFPS 16. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmējdarbības aktivitātes un uzņēmējdarbības segmentus, kas nav uzrādāmi. |
||||
ifrs-full |
AllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X instant, credit |
label |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konta summa, ko izmanto, lai uzskaitītu finanšu aktīvu vērtības samazināšanos kredītzaudējumu dēļ. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
periodStartLabel |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AllowanceForCreditLossesMember |
member |
label |
Atskaitījumi attiecībā uz kredītzaudējumiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtības korekcijas (atskaitījumu) kontu, ko izmanto, lai uzskaitītu finanšu aktīvu vērtības samazināšanos kredītzaudējumu dēļ. |
||||
ifrs-full |
AllTypesOfDepositaryReceiptsMember |
member |
label |
Visu veidu depozitārie sertifikāti [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visu veidu depozitāros sertifikātus. |
||||
ifrs-full |
AllYearsOfInsuranceClaimMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Visi apdrošināšanas atlīdzības prasības gadi [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē visus apdrošināšanas atlīdzības prasības gadus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas atlīdzības prasības gadi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
AmortisationAssetsRecognisedFromCostsIncurredToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X duration, debit |
label |
Amortizācija – aktīvi, kas atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu, kuri atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem, amortizācijas summa. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem; Amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AmortisationDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
(X) duration, credit |
label |
Amortizācija – atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem, amortizācijas summa. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem; Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
negatedLabel |
Amortizācija – atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
AmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Amortizācijas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Amortizācijas izdevumu summa. Amortizācija ir nemateriālo aktīvu amortizējamo summu sistemātiska sadalīšana to lietderīgās lietošanas laikā. |
||||
ifrs-full |
AmortisationIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration |
label |
Amortizācija – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, amortizācijas summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Amortizācija – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
AmortisationMethodIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
text |
label |
Amortizācijas metode – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Amortizācijas metode, kas izmantota nemateriāliem aktīviem, kuri nav nemateriālā vērtība, ar noteiktu lietderīgās lietošanas laiku. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
AmortisationOfGainsAndLossesArisingOnBuyingReinsurance |
X duration, debit |
label |
Zaudējumu (guvumu), kas radušies, pērkot pārapdrošināšanu, amortizācija |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto zaudējumu (guvumu), kas radušies, pērkot pārapdrošināšanu, amortizācijas summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pērkot pārapdrošināšanu] |
||||
ifrs-full |
AmortisationRateIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X.XX duration |
label |
Amortizācijas likme – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Amortizācijas likme, ko izmanto attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstrumentsMitigateMaximumExposureToCreditRisk |
X instant label |
label |
Summa, par kādu ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistīti kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, par kādu ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistīti kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Kredītrisks [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam; Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstrumentsMitigateMaximumExposureToCreditRisk |
X instant label |
label |
Summa, par kādu ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītie kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summa, par kādu ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītie kredīta atvasinātie instrumenti vai līdzīgi instrumenti samazina maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichRegulatoryDeferralAccountCreditBalanceHasBeenReducedBecauseItIsNoLongerFullyReversible |
X instant, debit label |
label |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā apvēršams |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 36. punkts |
documentation |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā apvēršams. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichRegulatoryDeferralAccountDebitBalanceHasBeenReducedBecauseItIsNoLongerFullyRecoverable |
X instant, credit |
label |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā debeta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā atgūstams |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 36. punkts |
documentation |
Summa, par kādu ir samazināts regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikums, jo tas vairs nav pilnībā atgūstams. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichUnitsRecoverableAmountExceedsItsCarryingAmount |
X instant, debit label |
label |
Summa, par kuru vienības atgūstamā summa pārsniedz tās uzskaites vērtību |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, par kuru naudu ienesošas vienības (vienību grupas) atgūstamā summa pārsniedz tās uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountByWhichValueAssignedToKeyAssumptionMustChangeInOrderForUnitsRecoverableAmountToBeEqualToCarryingAmount |
X.XX instant |
label |
Summa, par kuru jāmainās galvenajam pieņēmumam piešķirtajai vērtībai, lai vienības atgūstamā summa būtu vienāda ar uzskaites vērtību |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta f) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Summa, par kuru jāmainās galvenajam pieņēmumam piešķirtajai vērtībai, lai vienības atgūstamā summa būtu vienāda ar uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntity |
X duration, debit |
label |
Summa, kas radusies uzņēmumam par galvenā vadošā personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķs vadības uzņēmums |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18.A punkts |
documentation |
Summa, kas radusies uzņēmumam par galvenā vadošā personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķs vadības uzņēmums. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]; Atsevišķi vadības uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountOfReclassificationsOrChangesInPresentation |
X duration |
label |
Pārklasifikācijas vai izmaiņu summa izklāstā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko pārklasificē, kad uzņēmums maina klasifikāciju vai izklāstu savos finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
AmountPresentedInOtherComprehensiveIncomeRealisedAtDerecognition |
X duration |
label |
Pārējos apvienotajos ienākumos atspoguļotā summa, kas tika realizēta finanšu saistības atzīšanas pārtraukšanas brīdī |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pārējos apvienotajos ienākumos atspoguļotā summa, kas tika realizēta finanšu saistību, kuras novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, atzīšanas pārtraukšanas brīdī. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproach |
X duration, debit |
label |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta a) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, un kas peļņas vai zaudējumu aprēķinā uzrādīta kā atsevišķs rindas postenis. |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachNewlyDesignatedFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju – no jauna noteikti finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta f) apakšpunkta i) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz no jauna noteiktiem finanšu aktīviem, piemērojot pārklājuma pieeju. |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedToOtherComprehensiveIncomeFromProfitOrLossApplyingOverlayApproachBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Summa, kas no peļņas vai zaudējumiem pārklasificēta uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, kad tā pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountReclassifiedToOtherComprehensiveIncomeFromProfitOrLossApplyingOverlayApproachNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Summa, kas no peļņas vai zaudējumiem pārklasificēta uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, kad tā pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem, piemērojot pārklājuma pieeju – pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAndAccumulatedInEquityRelatingToNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsHeldForSale |
X instant, credit |
label |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos un uzkrāta pašu kapitālā, un kas saistīta ar ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai |
Piemērs: 5. SFPS -, piemērs: 12. punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos un uzkrāta pašu kapitālā, un kas saistīta ar ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Pārējās rezerves; Pārējie apvienotie ienākumi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAndAccumulatedInEquityRelatingToNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsHeldForSaleMember |
member |
label |
Summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos un uzkrāta pašu kapitālā, un kas saistīta ar ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai [member] |
Piemērs: 5. SFPS -, piemērs: 12. punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas izriet no pārējos apvienotajos ienākumos atzītām un pašu kapitālā uzkrātām summām, kas attiecas uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kuras turētas pārdošanai. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
AmountRecognisedInProfitOrLossForReportingPeriodToReflectChangesInLeasePaymentsThatAriseFromRentConcessionsOccurringAsDirectConsequenceOfCovid19PandemicToWhichLesseeAppliedPracticalExpedientInParagraph46AOfIFRS16 |
X duration, credit |
label |
Summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā pārskata periodā, lai atspoguļotu izmaiņas nomas maksājumos, kuras rodas no nomas koncesijām, kuras izriet kā tiešas sekas Covid-19 pandēmijai un kam nomnieks ir piemērojis praktisko paņēmienu 16. SFPS 46.A punktā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 60.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā pārskata periodā, lai atspoguļotu izmaiņas nomas maksājumos, kuras rodas no nomas koncesijām, kas notiek tiešā Covid-19 pandēmijas ietekmē un kam nomnieks ir piemērojis praktisko paņēmienu 16. SFPS 46.A punktā. |
||||
commentaryGuidance |
Jāizmanto pozitīva XBRL vērtība, lai norādītu, ka summa atspoguļo nomas maksājumus samazinošas izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfCashFlowHedgesAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.11. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Naudas plūsmas riska ierobežošanas rezerve] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerve] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerve] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerves un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountRemovedFromReserveOfChangeInValueOfTimeValueOfOptionsAndIncludedInInitialCostOrOtherCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityOrFirmCommitmentForWhichFairValueHedgeAccountingIsApplied |
(X) duration, debit |
label |
Summa, kas izslēgta no rezerves vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.15. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas izslēgta no rezerves vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti. [Skatīt: Rezerve vērtības izmaiņām iespējas līguma laikvērtībā] |
||||
negatedLabel |
Summa, kas izslēgta no rezerves vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā un iekļauta nefinanšu aktīva (saistības) vai stingras apņemšanās sākotnējās izmaksās vai citā uzskaites vērtībā, kam piemēro patiesās vērtības riska ierobežošanas uzskaiti |
||||
ifrs-full |
AmountReportedInProfitOrLossApplyingIFRS9FinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration, debit |
label |
Summa, kas uzrādīta pelņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS – finanšu aktīvi, kam piemērota pārklājuma pieeja |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta d) apakšpunkta i) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Finanšu aktīvu, kam piemērota pārklājuma pieeja, summa, kas uzrādīta pelņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
AmountsArisingFromInsuranceContractsAxis |
ifrs-full |
label |
Summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AmountsIncurredDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Summas, kas radušās – atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, pieaugums, kurš izriet no šo radušos izmaksu summām. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
AmountsPayableOnDemandThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, credit |
label |
Pēc pieprasījuma maksājamās summas, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pēc pieprasījuma maksājamās summas, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
AmountsPayableRelatedPartyTransactions |
X instant, credit |
label |
Maksājamās summas – saistīto pušu darījumi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 24. SGS 20. punkts |
documentation |
Maksājamās summas, kas rodas no saistīto pušu darījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountsPayableToTransfereeInRespectOfTransferredAssets |
X instant, credit |
label |
Citas summas, kas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, maksājamas saistībā ar nodotajiem aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summas, kas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, maksājamas saistībā ar nodotajiem finanšu aktīviem, kas nav nediskontētās izejošās naudas plūsmas, kas varētu būt vajadzīgas, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, bāzes cena iespēju līgumā). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AmountsReceivableRelatedPartyTransactions |
X instant, debit label |
label |
Saņemamās summas – saistīto pušu darījumi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 24. SGS 20. punkts |
documentation |
Saņemamās summas, kas rodas no saistīto pušu darījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountsRecognisedAsOfAcquisitionDateForEachMajorClassOfAssetsAcquiredAndLiabilitiesAssumedAbstract |
|
label |
Katras galvenās iegādāto aktīvu un uzņemto saistību klases atzītās vērtības no iegādes datuma [abstract] |
|
ifrs-full |
AmountsRecognisedForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration |
label |
Par tādu darījumu atzītās summas, kuru atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Par tādu darījumu atzītās summas, kuru atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 5.6.5. punkts |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndAdjustedAgainstFairValueOfFinancialAssetsOnReclassificationOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMeasurementCategoryNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 5.6.5. punkts |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un koriģētas atbilstoši finanšu aktīvu patiesajai vērtībai brīdī, kad notiek pārklasificēšana no kategorijas, kurā novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AmountsRemovedFromEquityAndIncludedInCarryingAmountOfNonfinancialAssetLiabilityWhoseAcquisitionOrIncurrenceWasHedgedHighlyProbableForecastTransactionBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai kura rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) sākotnējā vērtībā vai citā uzskaites vērtībā, kura iegāde vai kura rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
negatedLabel |
Summas, kas izslēgtas no pašu kapitāla un iekļautas tāda nefinanšu aktīva (saistību) uzskaites vērtībā, kura iegāde vai kura rašanās bija nodrošināts, ļoti ticami prognozēts darījums, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
(X) instant, credit |
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējās summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
||||
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
(X) instant, debit |
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējās summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
||||
ifrs-full |
AmountsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām [abstract] |
|
ifrs-full |
AmountThatWouldHaveBeenReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachIfFinancialAssetsHadNotBeenDedesignated |
X duration, debit |
label |
Summa, kas būtu tikusi pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, ja finanšu aktīviem nebūtu pārtraukta noteikšana |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta f) apakšpunkta ii) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas būtu tikusi pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, ja finanšu aktīviem nebūtu pārtraukta noteikšana. |
||||
ifrs-full |
AmountThatWouldHaveBeenReportedInProfitOrLossIfIAS39HadBeenAppliedFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration, debit |
label |
Summa, kas būtu tikusi uzrādīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja tiktu piemērots 39. SGS – finanšu aktīvi, kam piemērota pārklājuma pieeja |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta d) apakšpunkta ii) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Summa, kas būtu tikusi uzrādīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā attiecībā uz finanšu aktīviem, kam piemēro pārklājuma pieeju, ja tiktu piemērots 39. SGS. |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfAgeOfFinancialAssetsThatArePastDueButNotImpaired |
text block |
label |
Analīze par to finanšu aktīvu vecumu, kuru termiņš ir nokavēts, bet kuru vērtība nav mazinājusies [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Analīze par to finanšu aktīvu vecumu, kuru termiņš ir nokavēts, bet kuru vērtība nav mazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfCreditExposuresUsingExternalCreditGradingSystemExplanatory |
text block |
label |
Analīze par kredītriska darījumiem, kuros izmantota ārēja kredīta novērtēšanas sistēma [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecībā uz analīzi par kredītriska darījumiem, kuros izmantota ārēja kredīta novērtēšanas sistēma. [Skatīt: Kredītriska darījumi; Ārējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfCreditExposuresUsingInternalCreditGradingSystemExplanatory |
text block |
label |
Analīze par kredītriska darījumiem, kuros izmantota iekšēja kredīta novērtēšanas sistēma [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecībā uz analīzi par kredītriska darījumiem, kuros izmantota iekšēja kredīta novērtēšanas sistēma. [Skatīt: Kredītriska darījumi; Iekšējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfFinancialAssetsThatAreIndividuallyDeterminedToBeImpaired |
text block |
label |
Analīze par finanšu aktīviem, kuri atsevišķi noteikti kā tādi, kuru vērtība ir samazinājusies [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Analīze par finanšu aktīviem, kuri atsevišķi noteikti kā tādi, kuru vērtība ir samazinājusies, ieskaitot faktorus, ko uzņēmums ņēma vērā, nosakot, ka to vērtība ir samazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AnalysisOfIncomeAndExpenseAbstract |
|
label |
Analīze par ienākumiem un izdevumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
AnnouncementOfPlanToDiscontinueOperationMember |
member |
label |
Paziņojums par plānu pārtraukt darbību [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paziņojumu par plānu pārtraukt darbību. |
||||
ifrs-full |
AnnouncingOrCommencingImplementationOfMajorRestructuringMember |
member |
label |
Lielas pārstrukturēšanas izziņošana vai tās īstenošanas uzsākšana [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielas pārstrukturēšanas izziņošanu vai tās īstenošanas uzsākšanu. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovements201820AmendmentsToIAS41Member |
member |
label |
Ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam – 41. SGS grozījumi [member] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 65. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 41. SGS grozījumi, kuri 2020. gada maijā ir izdoti kā daļa no SFPS ikgadējiem uzlabojumiem 2018.–2020. gada ciklam. Grozījumu priekšmets ir Nodokļi patiesās vērtības noteikšanā. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovements201820AmendmentsToIFRS1Member |
member |
label |
Ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam – 1. SFPS grozījumi [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 39.AG punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 1. SFPS grozījumi, kuri 2020. gada maijā ir izdoti kā daļa no SFPS ikgadējiem uzlabojumiem 2018.–2020. gada ciklam. Grozījumu priekšmets ir Meitasuzņēmums kā pirmreizējs standartu pieņēmējs. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovements201820AmendmentsToIFRS9Member |
member |
label |
Ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam – 9. SFPS grozījumi [member] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.9. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 9. SFPS grozījumi, kuri 2020. gada maijā ir izdoti kā daļa no SFPS ikgadējiem uzlabojumiem 2018.–2020. gada ciklam. Grozījumu priekšmets ir Maksas “10 procentu” finanšu saistību atzīšanas pārtraukšanas pārbaudē. |
||||
ifrs-full |
AnnualImprovementsToIFRSStandards201820Member |
member |
label |
SFPS ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam [member] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 65. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SFPS 39.AG punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.9. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements ir 2020. gada maijā izdotie SFPS ikgadējie uzlabojumi 2018.–2020. gada ciklam. |
||||
ifrs-full |
ApplicableTaxRate |
X.XX duration |
label |
Piemērojamā nodokļa likme |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Piemērojamā ienākuma nodokļa likme. |
||||
ifrs-full |
AreaOfLandUsedForAgriculture |
area |
label |
Lauksaimniecībā izmantotās zemes platība |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Uzņēmuma lauksaimniecībā izmantotās zemes platība. |
||||
ifrs-full |
AssetbackedDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Turēti ar aktīviem nodrošināti parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu turētu parāda instrumentu summa, kuri nodrošināti ar pamatā esošajiem aktīviem. [Skatīt: Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
AssetbackedFinancingsMember |
member |
label |
Ar aktīviem nodrošināta finansējuma uzņēmumi [member] |
Piemērs: 12. SFPS B23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar aktīviem nodrošināta finansējuma uzņēmumus. |
||||
ifrs-full |
AssetbackedSecuritiesAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko ar pamatā esošiem aktīviem nodrošināti vērtspapīri veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetbackedSecuritiesPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko ar pamatā esošiem aktīviem nodrošināti vērtspapīri veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Ar aktīviem nodrošināti vērtspapīri – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
AssetRecognisedForExpectedReimbursementContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kas atzīti paredzamai atlīdzināšanai – iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, kas atzīti paredzamajai iespējamo saistību, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā, atlīdzināšanai. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Paredzama atlīdzināšana — iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetRecognisedForExpectedReimbursementOtherProvisions |
X instant, debit label |
label |
Aktīvs, kas atzīts paredzamai atlīdzināšanai – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, kas atzīti paredzamajai citu uzkrājumu atlīdzināšanai. [Skatīt: Paredzama atlīdzināšana — citi uzkrājumi; Citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
Assets |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Pašreizējā saimnieciskā resursa summa, kuru uzņēmums kontrolē pagātnes notikumu rezultātā. Saimniecisks resurss ir tiesības, kam ir potenciāls nodrošināt saimnieciskus ieguvumus. |
||||
totalLabel |
Aktīvi kopā |
||||
periodStartLabel |
Aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AssetsAbstract |
|
label |
Aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesAxis |
ifrs-full |
label |
Aktīvi un saistības [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesClassifiedAsHeldForSaleAxis |
ifrs-full |
label |
Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [axis] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesClassifiedAsHeldForSaleMember |
member |
label |
Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member]; Saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Aktīvi un saistības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus un saistības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktīvi un saistības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Aktīvi; Saistības] |
||||
ifrs-full |
AssetsAndLiabilitiesNotClassifiedAsHeldForSaleMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Aktīvi un saistības, kas nav klasificētas kā pārdošanai turētas [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus un saistības, kas nav klasificētas kā pārdošanai turētas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā pārdošanai turētas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member]; Saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsAndRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi un regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 21. punkts |
documentation |
Aktīvu un regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumu summa. [Skatīt: Aktīvi; Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
AssetsArisingFromExplorationForAndEvaluationOfMineralResources |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kas rodas no minerālresursu izpētes un novērtēšanas |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, kas rodas no minerālresursu, tai skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas. |
||||
ifrs-full |
AssetsArisingFromInsuranceContracts |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu atzīto aktīvu summa, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsForInsuranceAcquisitionCashFlows |
X duration, debit |
label |
Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Summa apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, kuras ir aktīvi un atzītas apmaksātajām apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām (vai apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, kurām saistības ir atzītas, piemērojot citu SFPS ), pirms ir atzīta saistītā apdrošināšanas līgumu grupa. Apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas ir naudas plūsmas, kas rodas no apdrošināšanas līgumu grupas pārdošanas, parakstīšanas, un darbības sākšanas izmaksām (noslēgtie līgumi vai tādi, kurus plānots noslēgt), kas ir tieši attiecināmas uz to apdrošināšanas līgumu portfeli, kuram grupa pieder. Šādas naudas plūsmas ietver naudas plūsmas, kas nav tieši attiecināmas uz konkrētajā portfelī ietvertajiem atsevišķiem līgumiem vai apdrošināšanas līgumu grupām. [Skatīt: Aktīvi; Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
periodStartLabel |
Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AssetsHeldAsCollateralPermittedToBeSoldOrRepledgedAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Turētais nodrošinājums, kuru drīkst pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 15. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Turētā nodrošinājuma, kuru drīkst pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā, patiesā vērtība. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsHeldToHedgeLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesMember |
member |
label |
Aktīvi, kas turēti, lai ierobežotu tādu saistību risku, kas izriet no finansēšanas darbībām [member] |
Piemērs: 7. SGS C punkts. Saistību, kas izriet no finansēšanas darbībām, saskaņošana, piemērs: 7. SGS 44.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus, kas turēti, lai ierobežotu tādu saistību risku, kas izriet no finansēšanas darbībām. [Skatīt: Aktīvi; Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
AssetsLessCurrentLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi mīnus īstermiņa saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Aktīvu summa mīnus īstermiņa saistību summa. |
||||
netLabel |
Aktīvi mīnus īstermiņa saistības |
||||
ifrs-full |
AssetsLessCurrentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Aktīvi mīnus īstermiņa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
AssetsLiabilitiesOfBenefitPlan |
X instant, credit |
label |
Pabalstu plāna aktīvi (saistības) |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pensijas pabalsta plāna aktīvu summa mīnus saistības, kas nav solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība. |
||||
periodStartLabel |
Pabalstiem pieejamie neto aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Pabalstiem pieejamie neto aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
AssetsObtained |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kas saņemti, iegūstot nodrošinājumu vai izmantojot citus kredīta nodrošinājumus (kredītkvalitātes uzlabojumus) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 38. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, ko uzņēmums saņēmis, iegūstot nodrošinājumu, ko tas tur kā ķīlu, vai izmantojot citus kredīta nodrošinājumus (kredītkvalitātes uzlabojumus) (piemēram, garantijas). [Skatīt: Garantijas [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsOfBenefitPlan |
X instant, debit label |
label |
Pabalstu plāna aktīvi |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Pensijas pabalsta plānu turēto aktīvu summa. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsOtherThanCashOrCashEquivalentsInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration, debit |
label |
Aktīvi, kas nav nauda vai naudas ekvivalenti, meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, kuri iegādāti vai atsavināti |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, kas nav nauda vai naudas ekvivalenti, meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, pār kuriem iegūta vai zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa, kuri atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. Izmaksas, kas radušās, lai iegūtu līgumu ar klientu, ir tādas papildu izmaksas par līguma iegūšanu, kuras uzņēmumam nebūtu radušās, ja līgums netiktu iegūts. Izmaksas, kas radušās, lai izpildītu līgumu ar klientu, ir tādas izmaksas, kuras attiecas tieši uz līgumu vai uz paredzamo līgumu, ko uzņēmums var konkrēti noteikt. |
||||
ifrs-full |
AssetsRecognisedInEntitysFinancialStatementsInRelationToStructuredEntities |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kas uzņēmuma finanšu pārskatos atzīti saistībā ar strukturētiem uzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma finanšu pārskatos atzīto aktīvu summa, kuri attiecas uz tā līdzdalību strukturētos uzņēmumos. [Skatīt: Aktīvi; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsSoldOrRepledgedAsCollateralAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Pārdots vai pārķīlāts nodrošinājums nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 15. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārdots vai pārķīlāts nodrošinājums, kuru drīkstēja pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsThatEntityContinuesToRecognise |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kurus uzņēmums turpina atzīt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nodoto finanšu aktīvu summa, kuru uzņēmums turpina pilnībā atzīt. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssetsThatEntityContinuesToRecogniseToExtentOfContinuingInvolvement |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, kurus uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nodoto finanšu aktīvu summa, kuru uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssetsToWhichSignificantRestrictionsApply |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi, uz kuriem attiecas būtiski ierobežojumi |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 13. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu grupas aktīvu summa konsolidētajos finanšu pārskatos, uz kuriem attiecas būtiski ierobežojumi (piemēram, statūtos, līgumā un regulējumā noteikti ierobežojumi) saistībā ar uzņēmuma spēju piekļūt vai izmantot attiecīgos aktīvus. |
||||
ifrs-full |
AssetsTransferredToStructuredEntitiesAtTimeOfTransfer |
X duration, credit |
label |
Strukturētiem uzņēmumiem nodoti aktīvi – nodošanas laikā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 27. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Visu to aktīvu summa (nodošanas laikā), kuri nodoti strukturētiem uzņēmumiem. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 1. SGS 55. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG20. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aktīvu summa saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
AssetsUnderReinsuranceCeded |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi saskaņā ar cedētiem pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 1. SGS 55. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG20. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aktīvu summa saskaņā ar pārapdrošināšanas līgumiem, kuros uzņēmums ir apdrošinājuma ņēmējs. |
||||
ifrs-full |
AssetsWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentsWithinNextFinancialYear |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi ar būtisku izmaiņu (korekciju) nozīmīgu risku nākamajā finanšu gadā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, uz kuriem attiecas pieņēmumi un kuri nākamajā finanšu gadā rada būtisku izmaiņu (korekciju) nozīmīgu risku šo aktīvu summās. |
||||
ifrs-full |
AssociatedLiabilitiesThatEntityContinuesToRecognise |
X instant, credit |
label |
Saistītās saistības, kuras uzņēmums turpina atzīt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tāda ar nodotajiem finanšu aktīviem saistīto saistību summa, kuru uzņēmums turpina pilnībā atzīt. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssociatedLiabilitiesThatEntityContinuesToRecogniseToExtentOfContinuingInvolvement |
X instant, credit |
label |
Saistītās saistības, kuras uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ar nodotajiem finanšu aktīviem saistīto saistību summa, kuru uzņēmums turpina atzīt turpmākas iesaistīšanās apmērā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
AssociatesMember |
member |
label |
Asociētie uzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta a) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumus, kas atrodas ieguldītāja būtiskā ietekmē. |
||||
ifrs-full |
AtCostMember |
member |
label |
Izmaksu vērtībā [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 55. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtējumus, kas pamatojas uz izmaksām. Izmaksas ir samaksātās naudas vai naudas ekvivalentu summa, vai izlietotās atlīdzības patiesā vērtība, lai iegādātos aktīvu, tā iegādes vai būvniecības brīdī, vai, kur piemērojams, summa, kuru attiecina uz šo aktīvu, sākotnēji atzīstot saskaņā ar citu SFPS konkrētām prasībām. |
||||
ifrs-full |
AtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModelMember |
member |
label |
Izmaksu vērtībā vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtējumu, kas pamatojas uz izmaksām vai uz 16. SFPS, ja uzņēmums parasti izmanto patiesās vērtības modeli, lai novērtētu aktīvu klasi. [Skatīt: Izmaksu vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
AtFairValueMember |
member |
label |
Patiesajā vērtībā [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtējumus, kas pamatojas uz patieso vērtību. Patiesā vērtība ir cena, kādu saņems, pārdodot aktīvu, vai maksās, nododot saistību, ierindas darījumā starp tirgus dalībniekiem novērtēšanas datumā. |
||||
ifrs-full |
AttributionOfExpensesByNatureToTheirFunctionAxis |
ifrs-full |
label |
Izdevumu attiecināšana pēc funkcijas veida [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
commentaryGuidance |
Šīs ass jebkura paplašinājuma elementa standarta apzīmējumu un elementa nosaukumu ir jāsaskaņo ar ekvivalenta SFPS taksonomijas rindas posteņa elementa nosaukumu un apzīmējumu, ja ir šāds rindas postenis. Vienīgā atšķirība ir tāda, ka paplašinājuma elementu nosaukumi un apzīmējumi ietver terminu “elements” (“member”), bet rindas posteņu nosaukumos un apzīmējumos šāda termina nav. |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemuneration |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem samaksāto vai maksājamo maksu summa. |
||||
totalLabel |
Revidenta atalgojums kopā |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemunerationAbstract |
|
label |
Revidenta atalgojums [abstract] |
|
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForAuditServices |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums par revīzijas pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem par revīzijas pakalpojumiem samaksāto vai maksājamo maksu summa. |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForOtherServices |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums par citiem pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem par tādiem pakalpojumiem samaksāto vai maksājamo maksu summa, kurus uzņēmums neatklāj atsevišķi tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
AuditorsRemunerationForTaxServices |
X duration, debit |
label |
Revidenta atalgojums par nodokļu pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma revidentiem par nodokļu pakalpojumiem samaksāto vai maksājamo maksu summa. |
||||
ifrs-full |
AuthorisedCapitalCommitmentsButNotContractedFor |
X instant, credit |
label |
Kapitāla saistības, kuras ir apstiprinātas, bet par kurām nav noslēgts līgums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu kapitāla saistību summa, kuras uzņēmums ir apstiprinājis, bet attiecībā uz kurām uzņēmums nav noslēdzis līgumu. [Skatīt: Kapitāla saistības] |
||||
ifrs-full |
AvailableforsaleFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Pārdošanai pieejamie finanšu aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
AverageEffectiveTaxRate |
X.XX duration |
label |
Vidējā faktiskā nodokļa likme |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas dalīti ar grāmatvedības peļņu. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
totalLabel |
Vidējā faktiskā nodokļa likme kopā |
||||
ifrs-full |
AverageForeignExchangeRate |
X.XX duration |
label |
Vidējais valūtas kurss |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma izmantotais vidējais valūtas kurss. Valūtas kurss ir divu valūtu maiņas attiecība. |
||||
ifrs-full |
AverageNumberOfEmployees |
X.XX duration |
label |
Vidējais darbinieku skaits |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma kādā periodā nodarbinātā personāla vidējais skaits. |
||||
ifrs-full |
AveragePriceOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
label |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā cena |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā cena. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
AverageRateOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
label |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā likme |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta vidējā likme. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
BalancesOnCurrentAccountsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu norēķinu kontu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu norēķinu kontu atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BalancesOnDemandDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu pieprasījuma noguldījumu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu pieprasījuma noguldījumu atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BalancesOnOtherDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu citu noguldījumu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu noguldījumu kontu atlikumi, kurus uzņēmums neatklāj atsevišķi tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
BalancesOnTermDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu termiņnoguldījumu atlikumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu termiņnoguldījumu atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BalancesWithBanks |
X instant, debit label |
label |
Atlikumi bankās |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Bankās turētās naudas atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
BankAcceptanceAssets |
X instant, debit label |
label |
Bankas akceptu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu bankas akceptu summa, kas atzīti par aktīviem. |
||||
ifrs-full |
BankAcceptanceLiabilities |
X instant, credit |
label |
Bankas akceptu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu bankas akceptu summa, kas atzīti kā saistības. |
||||
ifrs-full |
BankAndSimilarCharges |
X duration, debit |
label |
Maksājumi par banku pakalpojumiem un tamlīdzīgi maksājumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Maksājumu par banku pakalpojumiem un tamlīdzīgu maksājumu, kurus uzņēmums atzinis kā izdevumus, summa. |
||||
ifrs-full |
BankBalancesAtCentralBanksOtherThanMandatoryReserveDeposits |
X instant, debit label |
label |
Tādi banku atlikumi centrālajās bankās, kas nav obligātie rezervju noguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu banku atlikumu summa, kas turēti centrālajās bankās un kas nav obligātie rezervju noguldījumi. [Skatīt: Obligātie rezervju noguldījumi centrālajās bankās] |
||||
ifrs-full |
BankBorrowingsUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Aizņēmumi no bankām – nediskontētas naudas plūsmas |
Piemērs: 7. SFPS B.11.D punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Līgumisku nediskontēto naudas plūsmu summa saistībā ar aizņēmumiem no bankām. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BankDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Turēti banku parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma turētu parāda instrumentu summa, kurus emitējusi banka. [Skatīt: Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
BankingArrangementsClassifiedAsCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Citas banku vienošanās, kas klasificētas kā naudas ekvivalenti |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu banku vienošanās atspoguļojošu naudas ekvivalentu klasifikācija, kurus uzņēmums neatklāj atsevišķi tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
BankOverdraftsClassifiedAsCashEquivalents |
(X) instant, credit |
label |
Bankas kredītu pārtēriņi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Summa, kas noņemta no konta, pārsniedzot esošos naudas atlikumus. Šo uzskata par bankas kredīta īstermiņa pagarinājumu. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
negatedLabel |
Bankas kredītu pārtēriņi |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerInstrumentFromContinuingOperationsParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu no turpināmām darbībām – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu no turpināmām darbībām pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas; Turpināmās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerInstrumentFromDiscontinuedOperationsParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu no pārtrauktām darbībām – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu pārtrauktām darbībām pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerInstrumentParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. |
||||
totalLabel |
Kopējā pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu — līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShare |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts |
documentation |
Peļņas (zaudējumu) summa, kas attiecināma uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem (skaitītājs), dalīta ar periodā apgrozībā esošo parasto akciju vidējo svērto skaitu (saucējs). |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
totalLabel |
Kopējā pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromContinuingOperations |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Turpināmās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromContinuingOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmās darbības, kas ietver neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Turpināmās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperations |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 68. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, kas ietver neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsLossPerShareIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju, kas ietver neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
BasicEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Pamatpeļņa par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
BasisForAttributingRevenuesFromExternalCustomersToIndividualCountries |
text |
label |
Apraksts par pamatojumu, saskaņā ar kuru ieņēmumi no ārējiem klientiem tiek attiecināti uz atsevišķām valstīm |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pamatojumu, saskaņā ar kuru ieņēmumi no ārējiem klientiem tiek attiecināti uz atsevišķām valstīm. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BearerBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Ražojoši bioloģiskie aktīvi [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ražojošus bioloģiskos aktīvus. Ražojoši bioloģiskie aktīvi ir tādi, kas nav patērējami bioloģiskie aktīvi. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Patērējami bioloģiskie aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
BearerPlants |
X instant, debit label |
label |
Ražojoši augi |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo ražojošos augus. Ražojošs augs ir dzīvs augs: a) kuru izmanto lauksaimniecības produktu ražošanā vai piegādē; b) par kuru ir sagaidāms, ka tas ražos vairāk nekā vienu periodu; un c) kuram ir neliela iespēja tikt pārdotam kā lauksaimniecības produktam, izņemot neparedzētu atlieku pārdošanu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BearerPlantsMember |
member |
label |
Ražojoši augi [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo ražojošus augus. Ražojošs augs ir dzīvs augs: a) kuru izmanto lauksaimniecības produktu ražošanā vai piegādē; b) par kuru ir sagaidāms, ka tas ražos vairāk nekā vienu periodu; un c) kuram ir neliela iespēja tikt pārdotam kā lauksaimniecības produktam, izņemot neparedzētu atlieku pārdošanu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BenefitsPaidOrPayable |
(X) duration, debit |
label |
Pabalsti, kas samaksāti vai maksājami |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Tādu pabalstu summa, kas samaksāti vai maksājami, pensijas pabalsta plāniem. |
||||
negatedLabel |
Pabalsti, kas samaksāti vai maksājami |
||||
ifrs-full |
BestEstimateAtAcquisitionDateOfContractualCashFlowsNotExpectedToBeCollectedForAcquiredReceivables |
X instant, debit label |
label |
To līgumos paredzēto naudas plūsmu, kuru iekasēšana nav paredzama par iegādātajiem debitoru parādiem, labākā aplēse iegādes datumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
To līgumos paredzēto naudas plūsmu, kuru iekasēšana nav paredzama par uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātajiem debitoru parādiem, labākā aplēse iegādes datumā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssets |
X instant, debit label |
label |
Bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, piemērs: 41. SGS 43. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Dzīvu dzīvnieku vai augu, kas atzīti par aktīviem, summa. |
||||
periodStartLabel |
Bioloģiskie aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Bioloģiskie aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsAgeMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Bioloģiskie aktīvi – vecums [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus bioloģiskos aktīvus, kad tie sadalīti pēc vecuma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi pēc vecuma”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsAxis |
ifrs-full |
label |
Bioloģiskie aktīvi [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsByAgeAxis |
ifrs-full |
label |
Bioloģiskie aktīvi pēc vecuma [axis] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsByGroupAxis |
ifrs-full |
label |
Bioloģiskie aktīvi pa grupām [axis] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsByTypeAxis |
ifrs-full |
label |
Bioloģiskie aktīvi pēc veida [axis] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsGroupMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Bioloģiskie aktīvi – grupa [member] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus bioloģiskos aktīvus, kad tie sadalīti pa grupām. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi pa grupām”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Bioloģiskie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē dzīvus dzīvniekus vai augus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsPledgedAsSecurityForLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Bioloģiskie aktīvi, kuri ieķīlāti kā saistību nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 49. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu bioloģisko aktīvu summa, kuri ieķīlāti kā saistību nodrošinājums. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsTypeMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Bioloģiskie aktīvi – veids [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus bioloģiskos aktīvus, kad tie sadalīti pēc veida. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Bioloģiskie aktīvi pēc veida”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BiologicalAssetsWhoseTitleIsRestricted |
X instant, debit label |
label |
Bioloģiskie aktīvi, kuriem ir ierobežotas īpašuma tiesības |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 49. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu bioloģisko aktīvu summa, kuriem ir ierobežotas īpašuma tiesības. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
BondsIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētas obligācijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma emitēto obligāciju summa. |
||||
ifrs-full |
BondsIssuedUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Emitētas obligācijas – nediskontētas naudas plūsmas |
Piemērs: 7. SFPS B.11.D punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Līgumisku nediskontēto naudas plūsmu summa saistībā ar emitētām obligācijām. [Skatīt: Emitētas obligācijas] |
||||
ifrs-full |
BorrowingCostsAbstract |
|
label |
Aizņēmumu izmaksas [abstract] |
|
ifrs-full |
BorrowingCostsCapitalised |
X duration |
label |
Kapitalizētas aizņēmumu izmaksas |
Informācijas atklāšana: 23. SGS 26. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos un kuras ir tieši attiecināmas uz kritērijiem atbilstoša aktīva iegādi, būvniecību vai ražošanu, kā šā aktīva izmaksu daļu. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
BorrowingCostsIncurred |
X duration |
label |
Radušās aizņēmumu izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējās radušās aizņēmumu izmaksas |
||||
ifrs-full |
BorrowingCostsRecognisedAsExpense |
X duration, debit |
label |
Aizņēmumu izmaksas, kas atzītas kā izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos un kuras atzītas kā izdevumi. |
||||
ifrs-full |
Borrowings |
X instant, credit |
label |
Aizņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Neizmantoto līdzekļu summa, kuru uzņēmumam ir pienākums atmaksāt. |
||||
totalLabel |
Aizņēmumi kopā |
||||
ifrs-full |
BorrowingsAbstract |
|
label |
Aizņēmumi [abstract] |
|
ifrs-full |
BorrowingsAdjustmentToInterestRateBasis |
X.XX instant |
label |
Aizņēmumi – procentu likmes bāzes korekcija |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu procentu likmes aprēķināšanai izmantotās bāzes (atsauces likmes) korekcija. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsByNameAxis |
ifrs-full |
label |
Aizņēmumi pēc nosaukuma [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BorrowingsByNameMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Aizņēmumi pēc nosaukuma [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus aizņēmumus, kad tie sadalīti pēc nosaukuma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aizņēmumi pēc nosaukuma”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsByTypeAbstract |
|
label |
Aizņēmumi – pēc veida [abstract] |
|
ifrs-full |
BorrowingsInterestRate |
X.XX instant |
label |
Aizņēmumi – procentu likme |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu procentu likme. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsInterestRateBasis |
text |
label |
Aizņēmumi – procentu likmes bāze |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu procentu likmes aprēķināšanai izmantotā bāze (atsauces likme). [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsMaturity |
text |
label |
Aizņēmumi – termiņš |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Aizņēmumu termiņš. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsOriginalCurrency |
text |
label |
Aizņēmumi – sākotnējā valūta |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Valūta, kurā denominēti aizņēmumi. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
BorrowingsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Aizņēmumi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz aizņēmumiem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, iegādes datumā atzītā summa. [Skatīt: Aizņēmumi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Aizņēmumi, kas atzīti no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
BottomOfRangeMember |
member |
label |
Diapazona apakšējā robeža [member] |
Piemērs: 13. SFPS B6. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē diapazona apakšējo robežu. |
||||
ifrs-full |
BrandNames |
X instant, debit label |
label |
Zīmolu nosaukumi |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas apzīmē tiesības uz tādu savstarpēji papildinošu aktīvu grupu kā preču zīme (vai pakalpojuma zīmols), un ar to saistītie firmas nosaukumi, formulas, receptes un tehnoloģiskā ekspertīze. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
BrandNamesMember |
member |
label |
Zīmolu nosaukumi [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu summu, kas apzīmē tiesības uz tādu savstarpēji papildinošu aktīvu grupu kā preču zīme (vai pakalpojuma zīmols), un ar to saistītie firmas nosaukumi, formulas, receptes un tehnoloģiskā ekspertīze. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
BroadcastingRightsMember |
member |
label |
Translācijas tiesības [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē translācijas tiesības. |
||||
ifrs-full |
BrokerageFeeExpense |
(X) duration, debit |
label |
Starpniecības maksu izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu izdevumu summa, kas atzīti attiecībā uz starpniecības maksām, kuras iekasētas no uzņēmuma. |
||||
negatedLabel |
Starpniecības maksu izdevumi |
||||
ifrs-full |
BrokerageFeeIncome |
X duration, credit |
label |
Starpniecības maksu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ienākumu summa, kas atzīti attiecībā uz starpniecības maksām, kuras iekasējis uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
Buildings |
X instant, debit label |
label |
Ēkas |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo norakstāmas ēkas un līdzīgas struktūras, kuras izmanto darbībā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BuildingsMember |
member |
label |
Ēkas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo norakstāmas ēkas un līdzīgas struktūras, kuras izmanto darbībā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
BusinessCombinationsAxis |
ifrs-full |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošana [axis] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
BusinessCombinationsMember |
member |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošana [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē darījumus vai citus notikumus, kuros pircējs iegūst kontroli pār vienu vai vairākām uzņēmējdarbībām. Arī darījumi, ko dažkārt sauc par “faktisku sapludināšanu” vai “vienlīdzīgu uzņēmumu sapludināšanu”, ir uzņēmējdarbības apvienošana saskaņā ar šī termina lietojumu 3. SFPS. |
||||
ifrs-full |
CancellationOfTreasuryShares |
X duration, credit |
label |
Pašu akciju anulēšana |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu pašu akciju summa, kas anulētas attiecīgajā periodā. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
CapitalCommitments |
X instant, credit |
label |
Kapitāla saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nākotnes kapitālizdevumu summa, kurus uzņēmums ir apņēmies veikt. |
||||
totalLabel |
Kapitāla saistības kopā |
||||
ifrs-full |
CapitalCommitmentsAbstract |
|
label |
Kapitāla saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
CapitalisationRateMeasurementInputMember |
member |
label |
Kapitalizācijas likme, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kapitalizācijas likmi, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
CapitalisationRateOfBorrowingCostsEligibleForCapitalisation |
X.XX duration |
label |
Tādu aizņēmumu izmaksu kapitalizācijas likme, kuras drīkst kapitalizēt |
Informācijas atklāšana: 23. SGS 26. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Vidējās svērtās procentu un citas izmaksas, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos un kuras attiecina uz uzņēmuma aizņēmumiem, kas attiecīgajā periodā nav atmaksāti, neiekļaujot aizņēmumus, kas ņemti speciāli, lai iegūtu kritērijiem atbilstošu aktīvu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]; Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
CapitalisedDevelopmentExpenditureMember |
member |
label |
Kapitalizēti attīstības izdevumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu nemateriālo aktīvu klasi, kas radušies no attīstības izdevumiem, kuri kapitalizēti pirms komerciālas ražošanas vai lietošanas uzsākšanas. Nemateriālu aktīvu atzīst, ja uzņēmums var pierādīt visu minēto: a) tehnisko pamatojumu, ka nemateriālo aktīvu iespējams pabeigt tā, lai tas būtu pieejams lietošanai vai pārdošanai; b) savu nodomu pabeigt nemateriālo aktīvu un to lietot vai pārdot; c) savu spēju lietot vai pārdot nemateriālo aktīvu; d) to, kā nemateriālais aktīvs radīs ticamus nākotnes saimnieciskos labumus. Cita starpā, uzņēmums var pierādīt tirgus nemateriālā aktīva produkcijas vai paša nemateriālā aktīva pastāvēšanu vai, ja tas paredzēts iekšējai lietošanai, – nemateriālā aktīva lietderību; e) nemateriālā aktīva attīstības pabeigšanai un tā lietošanai vai pārdošanai pietiekamu tehnisko, finansiālo un citu resursu pieejamību; un f) savu spēju ticami novērtēt izdevumus, kas attiecināmi uz nemateriālo aktīvu tā attīstības laikā. |
||||
ifrs-full |
CapitalRedemptionReserve |
X instant, credit |
label |
Kapitāla izpirkšanas rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atspoguļo uzņēmuma pašu akciju izpirkšanas rezervi. |
||||
ifrs-full |
CapitalRedemptionReserveMember |
member |
label |
Kapitāla izpirkšanas rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atspoguļo uzņēmuma pašu akciju izpirkšanas rezervi. |
||||
ifrs-full |
CapitalRequirementsAxis |
ifrs-full |
label |
Kapitāla prasības [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CapitalRequirementsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Kapitāla prasības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumam piemērojamās kapitāla prasības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Kapitāla prasības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
CapitalReserve |
X instant, credit |
label |
Kapitāla rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atspoguļo kapitāla rezerves. |
||||
ifrs-full |
CapitalReserveMember |
member |
label |
Kapitāla rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas atspoguļo kapitāla rezerves. |
||||
ifrs-full |
CarryingAmountAccumulatedDepreciationAmortisationAndImpairmentAndGrossCarryingAmountAxis |
ifrs-full |
label |
Uzskaites vērtība – uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās un bruto uzskaites vērtība [axis] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS IG29. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CarryingAmountMember |
member [default] |
label |
Uzskaites vērtība [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35I. punkts, piemērs: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG29. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē summu, kādā aktīvs tiek atzīts finanšu stāvokļa pārskatā (pēc tam, kad atskaitīti uzkrātais nolietojums vai amortizācija un uzkrātie zaudējumi no vērtības samazināšanās). Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Uzskaites vērtība — uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās un bruto uzskaites vērtība”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
Cash |
X instant, debit label |
label |
Cash |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Skaidras naudas un pieprasījuma noguldījumu summa. [Skatīt: Skaidra nauda] |
||||
totalLabel |
Nauda kopā |
||||
ifrs-full |
CashAbstract |
|
label |
Nauda [abstract] |
|
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansFromRelatedParties |
X duration, debit |
label |
Naudas avansi un aizdevumi no saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no avansiem un aizdevumiem no saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Naudas avansi un aizdevumi, kas izsniegti citām pusēm un kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu naudas avansu un aizdevumu summa, kas izsniegti citām pusēm (kas nav finanšu iestādes izsniegti avansi un aizdevumi) un kas klasificēti kā ieguldījumu darbības. |
||||
negatedTerseLabel |
Naudas avansi un aizdevumi, kas izsniegti citām pusēm |
||||
ifrs-full |
CashAdvancesAndLoansMadeToRelatedParties |
X duration, credit |
label |
Naudas avansi un aizdevumi, kas izsniegti saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma attiecībā uz aizdevumiem un avansiem, kas izsniegti saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAndBankBalancesAtCentralBanks |
X instant, debit label |
label |
Naudas un bankas atlikumi centrālajās bankās |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Centrālajās bankās turētās naudas un bankas atlikumu summa. |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta i) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 45. punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidras naudas un pieprasījuma noguldījumu summa, kā arī īstermiņa ieguldījumi ar augstu likviditāti, kuri ir viegli pārvēršami noteiktās naudas summās un kuru vērtības izmaiņu risks ir neliels. [Skatīt: nauda; Naudas ekvivalenti] |
||||
totalLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti kopā |
||||
periodStartLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti perioda beigās |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsAbstract |
|
label |
Nauda un naudas ekvivalenti [abstract] |
|
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko nauda un naudas ekvivalenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsClassifiedAsPartOfDisposalGroupHeldForSale |
X instant, debit label |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, kas klasificēti kā daļa no atsavināšanas grupas, kura turēta pārdošanai |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu naudas un naudas ekvivalentu summa, kas klasificēti kā daļa no atsavināšanas grupas, kura turēta pārdošanai. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsHeldByEntityUnavailableForUseByGroup |
X instant, debit label |
label |
Uzņēmuma turētā nauda un naudas ekvivalenti, kas koncernam nav pieejami lietošanai |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 48. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turētās nozīmīgo naudas un naudas ekvivalentu atlikumu summa, kas koncernam nav pieejami lietošanai. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsIfDifferentFromStatementOfFinancialPosition |
X instant, debit label |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, ja tie atšķiras no finanšu stāvokļa pārskata |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu naudas un naudas ekvivalentu summa naudas plūsmu pārskatā, ja tie atšķiras no naudas un naudas ekvivalentu summas finanšu stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
totalLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti, ja tie atšķiras no finanšu stāvokļa pārskata, kopā |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsIfDifferentFromStatementOfFinancialPositionAbstract |
|
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, ja tie atšķiras no finanšu stāvokļa pārskata [abstract] |
|
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration, debit |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti meitasuzņēmumā vai uzņēmumos, kuri iegādāti vai atsavināti |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas un naudas ekvivalentu summa meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, pār kuriem iegūta vai zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko nauda un naudas ekvivalenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Nauda un naudas ekvivalenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
CashAndCashEquivalentsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, kas iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, iegādes datumā atzītā summa. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
CashCollateralPledgedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
(X) instant, debit |
label |
Ieķīlātais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
Piemērs: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkta ii) punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.D punkts |
documentation |
Ieķīlātā naudas nodrošinājuma summa, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurai nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
negatedLabel |
Ieķīlātais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām |
||||
ifrs-full |
CashCollateralReceivedSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
(X) instant, credit |
label |
Saņemtais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
Piemērs: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkta ii) punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.D punkts |
documentation |
Saņemtā naudas nodrošinājuma summa, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurai nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Saņemtais naudas nodrošinājums, uz kuru attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kuram nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem |
||||
ifrs-full |
CashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Naudas ekvivalenti |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tādu īstermiņa ieguldījumu ar augstu likviditāti summa, kuri ir viegli pārvēršami noteiktās naudas summās un kuru vērtības izmaiņu risks ir neliels. |
||||
totalLabel |
Nauda un naudas ekvivalenti kopā |
||||
ifrs-full |
CashEquivalentsAbstract |
|
label |
Naudas ekvivalenti [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowHedgesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošana [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowHedgesMember |
member |
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošana [member] |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 86. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē naudas plūsmu mainības riska ierobežošanu, kas a) ir attiecināma uz atsevišķu riska veidu, kas saistīts ar atzītu aktīvu vai saistību posteni (tādu kā visi vai daži mainīgas likmes parādsaistību nākotnes procentu maksājumi) vai ļoti ticami prognozējamu darījumu; un b) var ietekmēt peļņu vai zaudējumus. [Skatīt: Riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromContinuingAndDiscontinuedOperationsAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no turpināmām un pārtrauktām darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromLosingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Tādas naudas plūsmas no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 39. punkts |
documentation |
Apkopotās naudas plūsmas, kas rodas no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos un ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
terseLabel |
Naudas plūsmas no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInDecreaseIncreaseInRestrictedCashAndCashEquivalents |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) naudas un naudas ekvivalentu, uz kuriem attiecas izmantošanas ierobežojumi, samazinājuma(-ā) (palielinājuma(-ā)) |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma sakarā ar naudas un naudas ekvivalentu, uz kuriem attiecas izmantošanas ierobežojumi, samazinājumu (palielinājumu). [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInDecreaseIncreaseInShorttermDepositsAndInvestments |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) īstermiņa noguldījumu samazinājuma(-ā) (palielinājuma(-ā)) |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma sakarā ar īstermiņa noguldījumu un ieguldījumu samazinājumu (palielinājumu). |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInExplorationForAndEvaluationOfMineralResourcesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu izpētes(-ē) un novērtēšanas(-ā), kas klasificētas kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādas naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu, tai skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas(-ā) pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī no (kas izmantotas) minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas(-ā), kuras klasificētas kā ieguldījumu darbības. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInExplorationForAndEvaluationOfMineralResourcesClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu izpētes(-ē) un novērtēšanas(-ā), kas klasificētas kā pamatdarbības |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādas naudas plūsmas no (kas izmantotas) minerālresursu, tai skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas(-ā) pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī no (kas izmantotas) minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas(-ā), kuras klasificētas kā pamatdarbības. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 10. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām, kas ir darbības, kuras rada uzņēmuma pašu kapitāla un aizņēmumu apjoma un sastāva izmaiņas. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesContinuingOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma finansēšanas darbībām — saistītas ar turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – turpināmās darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInFinancingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – pārtrauktas darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma finansēšanas darbībām — saistītas ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) finansēšanas darbībām – pārtrauktas darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInIncreaseDecreaseInCurrentBorrowings |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) īstermiņa aizņēmumu palielinājuma(-ā) (samazinājuma(-ā)) |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma sakarā ar īstermiņa aizņēmumu samazinājumu (palielinājumu). [Skatīt: Īstermiņa aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInIncreasesInOperatingCapacity |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbības jaudas palielinājuma(-ā) |
Piemērs: 7. SGS 50. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu naudas plūsmu apkopotā summa, kas atspoguļo palielinājumu uzņēmuma spējā veikt pamatdarbības (kas, piemēram, novērtēta ar dienā saražoto vienību skaitu). |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 10. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām, kas ir ilgtermiņa aktīvu un citu ieguldījumu, kuri nav iekļauti naudas ekvivalentos, iegāde un atsavināšana. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesContinuingOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma ieguldījumu darbībām — saistītas ar turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – turpināmās darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInInvestingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – pārtrauktas darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma ieguldījumu darbībām — saistītas ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām] |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) ieguldījumu darbībām – pārtrauktas darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInMaintainingOperatingCapacity |
X duration, debit |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbības jaudas uzturēšanas(-ā) |
Piemērs: 7. SGS 50. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu naudas plūsmu apkopotā summa, kas vajadzīgas, lai uzturētu uzņēmuma pašreizējo spēju veikt pamatdarbības (kas, piemēram, novērtēta ar dienā saražoto vienību skaitu). |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivities |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 10. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām, kuras ir uzņēmuma galvenās darbības, kas rada ieņēmumus, un citas darbības, kas nav ieguldījumu vai finansēšanas darbības. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesContinuingOperations |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – turpināmās darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma pamatdarbībām — saistītas ar turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – turpināmās darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperatingActivitiesDiscontinuedOperations |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – pārtrauktas darbības |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma pamatdarbībām — saistītas ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) pamatdarbībām – pārtrauktas darbības |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperations |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) darbībām |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, piemērs: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) uzņēmuma darbībām. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Neto naudas plūsmas no (kas izmantotas) darbībām |
||||
ifrs-full |
CashFlowsFromUsedInOperationsBeforeChangesInWorkingCapital |
X duration |
label |
Naudas plūsmas no (kas izmantotas) darbībām pirms izmaiņām apgrozāmajā kapitālā |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Ienākošā (izejošā) naudas plūsma no uzņēmuma darbībām pirms izmaiņām apgrozāmajā kapitālā. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsUsedInExplorationAndDevelopmentActivities |
X duration, credit |
label |
Naudas plūsmas, kas izmantotas izpētes un attīstības darbībās |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma izpētes un attīstības darbībām. |
||||
ifrs-full |
CashFlowsUsedInObtainingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Tādas naudas plūsmas no kontroles iegūšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 39. punkts |
documentation |
Tādas apkopotās naudas plūsmas no kontroles iegūšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
negatedTerseLabel |
Naudas plūsmas no kontroles iegūšanas meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos |
||||
ifrs-full |
CashOnHand |
X instant, debit label |
label |
Skaidra nauda |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turētās naudas summa. Šis neietver pieprasījuma noguldījumus. |
||||
ifrs-full |
CashOutflowForLeases |
X duration, credit |
label |
Par nomām izejošā naudas plūsma |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Par nomām izejošā naudas plūsma. |
||||
ifrs-full |
CashPaidLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
(X) duration, debit |
label |
Samaksātā nauda – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem samazinājums, kurš izriet no samaksātās naudas. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
negatedLabel |
Samaksātā nauda – saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
CashPaymentsForFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Tādi naudas maksājumi par standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, izņemot gadījumus, kad līgumus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā vai samaksāto naudu klasificē par finansēšanas darbību. |
||||
negatedTerseLabel |
Naudas maksājumi par standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem |
||||
ifrs-full |
CashReceiptsFromFutureContractsForwardContractsOptionContractsAndSwapContractsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Tādi naudas ieņēmumi no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem, izņemot gadījumus, kad līgumus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā vai saņemto naudu klasificē par finansēšanas darbību. |
||||
terseLabel |
Naudas ieņēmumi no standartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū tirgotiem nākotnes līgumiem), nestandartizētiem nākotnes līgumiem (regulētā tirgū netirgotiem nākotnes līgumiem), iespējas līgumiem un mijmaiņas līgumiem |
||||
ifrs-full |
CashReceiptsFromRepaymentOfAdvancesAndLoansMadeToOtherPartiesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Naudas ieņēmumi no atmaksātiem avansiem un aizdevumiem, kas izsniegti citām pusēm un kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no atmaksātiem avansiem un aizdevumiem, kas izsniegti citām pusēm (kas nav finanšu iestādes izsniegti avansi un aizdevumi) un kas klasificēti kā ieguldījumu darbības. |
||||
terseLabel |
Naudas ieņēmumi no atmaksātiem avansiem un aizdevumiem, kas izsniegti citām pusēm |
||||
ifrs-full |
CashReceiptsFromRepaymentOfAdvancesAndLoansMadeToRelatedParties |
X duration, debit |
label |
Naudas ieņēmumi no atmaksātiem avansiem un aizdevumiem, kas izsniegti saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no uzņēmumam atmaksātiem avansiem un aizdevumiem, kas izsniegti saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
CashRepaymentsOfAdvancesAndLoansFromRelatedParties |
X duration, credit |
label |
Naudas atmaksas par avansiem un aizdevumiem no saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma atmaksām par avansiem un aizdevumiem no saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
CashTransferred |
X instant, credit |
label |
Pārskaitītā nauda |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā kā atlīdzības pārskaitītās naudas patiesā vērtība iegādes datumā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
CategoriesOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersAxis |
ifrs-full |
label |
Tādu aktīvu kategorijas, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem [axis] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CategoriesOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Tādu aktīvu kategorijas, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visas tādu aktīvu kategorijas, kuri atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Tādu aktīvu kategorijas, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
CategoriesOfCurrentFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Īstermiņa finanšu aktīvu kategorijas [abstract] |
|
ifrs-full |
CategoriesOfCurrentFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Īstermiņa finanšu saistību kategorijas [abstract] |
|
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Finanšu aktīvu kategorijas [abstract] |
|
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialAssetsAxis |
ifrs-full |
label |
Finanšu aktīvu kategorijas [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Finanšu saistību kategorijas [abstract] |
|
ifrs-full |
CategoriesOfFinancialLiabilitiesAxis |
ifrs-full |
label |
Finanšu saistību kategorijas [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CategoriesOfNoncurrentFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvu kategorijas [abstract] |
|
ifrs-full |
CategoriesOfNoncurrentFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa finanšu saistību kategorijas [abstract] |
|
ifrs-full |
CategoriesOfRelatedPartiesAxis |
ifrs-full |
label |
Saistīto pušu kategorijas [axis] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ChangeInAmountRecognisedForPreacquisitionDeferredTaxAsset |
X duration, debit |
label |
Pirmsiegādes atliktā nodokļa aktīva atzītās summas palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Tāds pircēja pirmsiegādes atliktā nodokļa aktīva atzītās summas palielinājums (samazinājums) uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, kas maina pircēja aktīva realizēšanas iespējamību. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsAbstract |
|
label |
Valūtas kursu bāzes starpības vērtības izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsAbstract |
|
label |
Regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu regulētā tirgū netirgotu nākotnes elementu vērtības izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangeInValueOfTimeValueOfOptionsAbstract |
|
label |
Vērtības izmaiņas iespējas līguma laikvērtībā [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognisedAbstract |
|
label |
Izmaiņas apkopotajā atšķirībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Izmaiņas vērtības korekcijas (atskaitījumu) kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlowsAbstract |
|
label |
Aktīvu izmaiņas attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Bioloģisko aktīvu palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
totalLabel |
Bioloģisko aktīvu kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Bioloģisko aktīvu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombinationAbstract |
|
label |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto iespējamo saistību izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsAbstract |
|
label |
Izmaiņas atliktajās iegādes izmaksās, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInDeferredTaxLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Izmaiņas atliktā nodokļa saistībās (aktīvos) [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInEquity |
X duration, credit |
label |
Pašu kapitāla palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Pašu kapitāls] |
||||
totalLabel |
Pašu kapitāla kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInEquityAbstract |
|
label |
Pašu kapitāla izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInExposureToRisk |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām pakļautībā riskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām pakļautībā riskiem, kas izriet no finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInFairValueMeasurementAssetsAbstract |
|
label |
Izmaiņas patiesās vērtības novērtēšanā – aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Izmaiņas patiesās vērtības novērtēšanā — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInFairValueMeasurementLiabilitiesAbstract |
|
label |
Izmaiņas patiesās vērtības novērtēšanā – saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInFairValueOfCreditDerivativeAbstract |
|
label |
Izmaiņas kredīta atvasināto instrumentu patiesajā vērtībā [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInFairValueOfFinancialAssetsAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Finanšu aktīvu, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīva (vai finanšu aktīvu grupas), kas novērtēts patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz attiecīgā aktīva kredītriska izmaiņām, kas noteiktas vai nu: a) kā tā patiesās vērtības tādu izmaiņu summa, kuras nav attiecināmas uz tirgus apstākļu izmaiņām, kas rada tirgus risku; vai b) izmantojot alternatīvu metodi, kura, pēc uzņēmuma uzskata, patiesāk atspoguļo tā patiesās vērtības izmaiņu summu, kuras ir attiecināmas uz aktīva kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ChangesInFairValueOfFinancialAssetsRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X duration |
label |
Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ar finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ChangesInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangesInCreditRiskOfLiability |
X duration, credit |
label |
Finanšu saistības patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz saistības kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10.A punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu saistības patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz attiecīgās saistības kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInFairValueOfLoansOrReceivablesAttributableToChangesInCreditRiskOfFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Aizdevumu vai debitoru parādu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz finanšu aktīvu kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aizdevumu vai debitoru parādu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums), kurš attiecināms uz aizdevumu un debitoru parādu kredītriska izmaiņām, kas noteiktas vai nu: a) kā to patiesās vērtības tādu izmaiņu summa, kuras nav attiecināmas uz tirgus apstākļu izmaiņām, kas rada tirgus risku; vai b) izmantojot alternatīvu metodi, kura, pēc uzņēmuma uzskata, patiesāk atspoguļo tā patiesās vērtības izmaiņu summu, kuras ir attiecināmas uz aktīva kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInFairValueOfLoansOrReceivablesRelatedCreditDerivativesOrSimilarInstruments |
X duration |
label |
Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums). |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ar aizdevumiem vai debitoru parādiem saistītu kredīta atvasināto instrumentu vai līdzīgu instrumentu patiesās vērtības palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInGoodwill |
X duration, debit |
label |
Nemateriālās vērtības palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālās vērtības palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
totalLabel |
Nemateriālās vērtības kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālās vērtības izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInInsuranceContractsForReconciliationByComponentsAbstract |
|
label |
Izmaiņas apdrošināšanas līgumos saskaņošanai pēc komponentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInInsuranceContractsForReconciliationByRemainingCoverageAndIncurredClaimsAbstract |
|
label |
Izmaiņas apdrošināšanas līgumos saskaņošanai pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInIntangibleAssetsAndGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
totalLabel |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInIntangibleAssetsOtherThanGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInInventoriesOfFinishedGoodsAndWorkInProgress |
(X) duration, debit |
label |
Gatavo ražojumu un nepabeigto ražojumu krājumu samazinājums (palielinājums) |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
Gatavo ražojumu un nepabeigto ražojumu krājumu samazinājums (palielinājums). [Skatīt: Krājumi; Apgrozāmie gatavie ražojumi; Apgrozāmie nepabeigtie ražojumi] |
||||
negatedLabel |
Gatavo ražojumu un nepabeigto ražojumu krājumu palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Ieguldījuma īpašuma palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
totalLabel |
Ieguldījuma īpašuma kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInInvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Ieguldījuma īpašuma izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesAbstract |
|
label |
Izmaiņas saistībās, kas izriet no finansēšanas darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssuedAbstract |
|
label |
Izmaiņas saistībās saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysis |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, lai sagatavotu jutīguma analīzi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 40. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, lai sagatavotu jutīguma analīzi par tirgus riska veidiem, kuriem uzņēmums ir pakļauts. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInMethodsUsedToMeasureRisk |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām riska novērtēšanai izmantotajās metodēs |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām no finanšu instrumentiem izrietošu risku novērtēšanai izmantotajās metodēs. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInNetAssetsAvailableForBenefitsAbstract |
|
label |
Pabalstiem pieejamo neto aktīvu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInNetDefinedBenefitLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInNetDefinedBenefitLiabilityAssetResultingFromExpenseIncomeInProfitOrLossAbstract |
|
label |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) izmaiņas, kas izriet no izdevumiem (ienākumiem) peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInNetDefinedBenefitLiabilityAssetResultingFromMiscellaneousOtherChangesAbstract |
|
label |
Definēto pabalstu neto saistību (aktīvu) izmaiņas, kas izriet no dažādām citām izmaiņām [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInNominalAmountOfCreditDerivativeAbstract |
|
label |
Izmaiņas kredīta atvasināto instrumentu nominālajā summā [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInNumberOfSharesOutstandingAbstract |
|
label |
Apgrozībā esošo akciju skaita izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingRisk |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām riska pārvaldības mērķos, politikā un procesos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām no finanšu instrumentiem izrietošu risku pārvaldības mērķos, politikā un procesos. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ChangesInOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Citu uzkrājumu palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Citu uzkrājumu palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Citu uzkrājumu kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Citu uzkrājumu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Pamatlīdzekļu palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
totalLabel |
Pamatlīdzekļu kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
ChangesInPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Pamatlīdzekļu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInRegulatoryDeferralAccountCreditBalancesAbstract |
|
label |
Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInRegulatoryDeferralAccountDebitBalancesAbstract |
|
label |
Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInReimbursementRightsAbstract |
|
label |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInReimbursementRightsAtFairValue |
X duration, debit |
label |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību palielinājums (samazinājums), patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkts |
documentation |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību patiesās vērtības palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
totalLabel |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību kopējais palielinājums (samazinājums), patiesajā vērtībā |
||||
ifrs-full |
ChangesInReinsuranceAssetsAbstract |
|
label |
Pārapdrošināšanas aktīvu izmaiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ChangesInTaxRatesOrTaxLawsEnactedOrAnnouncedMember |
member |
label |
Nodokļa likmju vai nodokļa tiesību aktu izmaiņas, kas ieviestas vai izsludinātas [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nodokļa likmju vai nodokļa tiesību aktu izmaiņas, kas ieviestas vai izsludinātas. |
||||
ifrs-full |
CharacteristicsOfDefinedBenefitPlansAxis |
ifrs-full |
label |
Definētu pabalstu plānu iezīmes [axis] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CharacteristicsOfDefinedBenefitPlansMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Definētu pabalstu plānu iezīmes [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus definētos pabalstu plānus, tos sadalot pēc definēto pabalstu plānu iezīmēm. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Definētu pabalstu plānu iezīmes”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
CirculationRevenue |
X duration, credit |
label |
Tirāžas ieņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, kas rodas no laikrakstu, žurnālu, periodisko uzdevumu, kā arī digitālo lietojumprogrammu un formātu pārdošanas. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
CircumstancesLeadingToReversalsOfInventoryWritedown |
text |
label |
Apraksts par apstākļiem, kas noveduši pie krājumu vērtības norakstījuma apvērses |
Informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par apstākļiem vai notikumiem, kas noveduši pie krājumu vērtības norakstījuma līdz neto pārdošanas vērtībai apvērses. [Skatīt: Krājumi; Krājuma vērtības norakstījuma apvērse] |
||||
ifrs-full |
ClaimsAndBenefitsPaidNetOfReinsuranceRecoveries |
X duration, debit |
label |
Izmaksātie prasījumi un pabalsti, atskaitot pārapdrošināšanas atgūtās summas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apdrošinājuma ņēmējiem izmaksāto prasījumu un pabalstu summa, atskaitot pārapdrošināšanas atgūtās summas. |
||||
ifrs-full |
ClaimsIncurredButNotReported |
X instant, credit |
label |
Prasījumi, kas ir radušies, bet nav pieteikti |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību summa par apdrošinātiem gadījumiem, kas ir notikuši, bet par kuriem apdrošinājuma ņēmēji vēl nav pieteikuši prasījumus. |
||||
ifrs-full |
ClaimsReportedByPolicyholders |
X instant, credit |
label |
Apdrošinājuma ņēmēju pieteiktie prasījumi |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību summa par apdrošinājuma ņēmēju pieteiktajiem prasījumiem apdrošināto gadījumu notikšanas rezultātā. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
ClassesOfAcquiredReceivablesAxis |
ifrs-full |
label |
Iegādāto debitoru parādu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfAcquiredReceivablesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Iegādāto debitoru parādu klases [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāto debitoru parādu klases. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Iegādāto debitoru parādu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ClassesOfAssetsAxis axis |
ifrs-full |
label |
Aktīvu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfAssetsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Aktīvi [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašreizējos saimnieciskos resursus, kurus uzņēmums kontrolē pagātnes notikumu rezultātā. Saimniecisks resurss ir tiesības, kam ir potenciāls nodrošināt saimnieciskus ieguvumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Aktīvu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfCashPaymentsAbstract |
|
label |
Naudas maksājumu no pamatdarbībām klases [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfCashReceiptsFromOperatingActivitiesAbstract |
|
label |
Naudas ieņēmumu no pamatdarbībām klases [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfContingentLiabilitiesAxis |
ifrs-full |
label |
Iespējamo saistību klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfCurrentInventoriesAlternativeAbstract |
|
label |
Apgrozāmo krājumu klases – alternatīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfEmployeeBenefitsExpenseAbstract |
|
label |
Darbinieku pabalstu izdevumu klases [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfEntitysOwnEquityInstrumentsAxis |
ifrs-full |
label |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfFinancialAssetsAxis |
ifrs-full |
label |
Finanšu aktīvu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes, informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 6. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfFinancialInstrumentsAxis |
ifrs-full |
label |
Finanšu instrumentu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfFinancialInstrumentsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Finanšu instrumenti, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotās finanšu instrumentu klases. Finanšu instrumenti ir līgumi, no kuriem veidojas finanšu aktīvs vienam uzņēmumam un finanšu saistības vai pašu kapitāla instruments citam uzņēmumam. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu instrumentu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
ClassesOfFinancialLiabilitiesAxis |
ifrs-full |
label |
Finanšu saistību klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42I. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 6. punkts – informācijas atklāšana 9. SFPS 7.2.34. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfIntangibleAssetsAndGoodwillAxis |
ifrs-full |
label |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības klases [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfIntangibleAssetsOtherThanGoodwillAxis |
ifrs-full |
label |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfInventoriesAbstract |
|
label |
Apgrozāmo krājumu klases [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfLiabilitiesAxis |
ifrs-full |
label |
Saistību klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfOrdinarySharesAxis |
ifrs-full |
label |
Parasto akciju klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Citu uzkrājumu klases [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfPlanAssetsFairValueMonetaryAmountsAbstract |
|
label |
Plāna aktīvu klases, monetārās summas patiesajā vērtībā [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfPlanAssetsFairValuePercentageAmountsAbstract |
|
label |
Plāna aktīvu klases, procentuālo daļu summas patiesajā vērtībā [abstract] |
|
ifrs-full |
ClassesOfPropertyPlantAndEquipmentAxis |
ifrs-full |
label |
Pamatlīdzekļu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfProvisionsAxis |
ifrs-full |
label |
Citu uzkrājumu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfRegulatoryDeferralAccountBalancesAxis |
ifrs-full |
label |
Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfRegulatoryDeferralAccountBalancesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu klases [member] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu klases (t. i., izmaksu vai ienākumu veidus). Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ClassesOfShareCapitalAxis |
ifrs-full |
label |
Akciju kapitāla klases [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ClassesOfShareCapitalMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Akciju kapitāls [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma akciju kapitālu. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Akciju kapitāla klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ClassificationOfAssetsAsHeldForSaleMember |
member |
label |
Aktīvu klasifikācija kā pārdošanai turēti [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvu klasifikāciju kā pārdošanai turēti. [Skatīt: Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
ClassificationOfLiabilitiesAsCurrentOrNoncurrentMember |
member |
label |
Saistību klasifikācija kā īstermiņa vai ilgtermiņa saistības [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 139.U punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē 2020. gada janvārī izdoto un 2020. gada jūlijā grozīto saistību klasifikāciju kā īstermiņa vai ilgtermiņa saistības (1. SGS grozījumi). |
||||
ifrs-full |
ClosingForeignExchangeRate |
X.XX instant |
label |
Valūtas beigu kurss |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Pašreizējais valūtas kurss pārskata perioda beigās. Valūtas kurss ir divu valūtu maiņas attiecība. Pašreizējais valūtas kurss ir valūtas kurss tūlītēju norēķinu veikšanai. |
||||
ifrs-full |
CommencementOfMajorLitigationMember |
member |
label |
Lielas tiesas prāvas uzsākšana [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielas tiesas prāvas uzsākšanu. |
||||
ifrs-full |
CommentaryByManagementOnSignificantCashAndCashEquivalentBalancesHeldByEntityThatAreNotAvailableForUseByGroup |
text |
label |
Vadības piezīmes par uzņēmuma turētiem nozīmīgiem naudas un naudas ekvivalentu atlikumiem, kuri koncernam nav pieejami lietošanai |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 48. punkts |
documentation |
Vadības piezīmes par uzņēmuma turētiem nozīmīgiem naudas un naudas ekvivalentu atlikumiem, kuri koncernam nav pieejami lietošanai. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
CommercialPapersIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētie komerciālie vērtspapīri |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma emitēto komerciālo vērtspapīru summa. |
||||
ifrs-full |
CommitmentsForDevelopmentOrAcquisitionOfBiologicalAssets |
X instant, credit |
label |
Bioloģisko aktīvu izveides vai iegādes apņemšanās |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 49. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu izveides vai iegādes apņemšanos summa. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CommitmentsInRelationToJointVentures |
X instant, credit |
label |
Apņemšanās saistībā ar kopuzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 23. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma apņemšanās saistībā ar saviem kopuzņēmumiem, kā precizēts 12. SFPS B18.-B20. punktā. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
CommitmentsMadeByEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Uzņēmuma apņemšanās – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma attiecībā uz saistītajām pusēm izdarīto apņemšanos summa kaut ko darīt, ja nākotnē notiek vai nenotiek konkrēts notikums, tostarp izpildāmi līgumi (atzīti un neatzīti). [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
CommitmentsMadeOnBehalfOfEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Uzņēmuma vārdā izdarītās apņemšanās – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma vārdā attiecībā uz saistītajām pusēm izdarīto apņemšanos summa kaut ko darīt, ja nākotnē notiek vai nenotiek konkrēts notikums, tostarp izpildāmi līgumi (atzīti un neatzīti). [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
CommodityPriceRiskMember |
member |
label |
Preces cenas risks [member] |
Piemērs: 7. SFPS 40. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē cita cenas riska sastāvdaļu, kas atspoguļo risku, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai turpmākās naudas plūsmas svārstīsies preces cenu izmaiņu dēļ. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
CommunicationAndNetworkEquipmentMember |
member |
label |
Saziņas un tīkla aprīkojums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo saziņas un tīkla aprīkojumu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
CommunicationExpense |
X duration, debit |
label |
Saziņas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No saziņas izrietošo izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
CompensationFromThirdPartiesForItemsOfPropertyPlantAndEquipment |
X duration, credit |
label |
Kompensācija no trešām pusēm par pamatlīdzekļu objektiem, kuru vērtība ir samazinājusies, tie zaudēti vai atdoti |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 76.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda kompensācijas summa no trešām personām par pamatlīdzekļu objektiem, kuru vērtība ir samazinājusies, tie zaudēti vai atdoti, kas ir iekļauta peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ComponentsOfEquityAxis |
ifrs-full |
label |
Pašu kapitāla komponenti [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTaxAbstract |
|
label |
Pārējo apvienoto ienākumu komponenti, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pirms nodokļu atskaitīšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
ComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTaxAbstract |
|
label |
Pārējo apvienoto ienākumu komponenti, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu – pēc nodokļu atskaitīšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
ComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTaxAbstract |
|
label |
Pārējo apvienoto ienākumu komponenti, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pirms nodokļu atskaitīšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
ComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTaxAbstract |
|
label |
Pārējo apvienoto ienākumu komponenti, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu – pēc nodokļu atskaitīšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
ComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 81.A punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta ix) punkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 32. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Tādu izmaiņu summa pašu kapitālā, kas rodas no darījumiem un citiem notikumiem, izņemot izmaiņas, kas radušās no darījumiem ar īpašniekiem, kas darbojas saskaņā ar īpašnieku tiesībām. |
||||
totalLabel |
Apvienotie ienākumi kopā |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Apvienotie ienākumi [abstract] |
|
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeAttributableToAbstract |
|
label |
Apvienotie ienākumi, kas attiecināmi uz [abstract] |
|
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi, kas attiecināmi uz nekontrolējošu līdzdalību |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 81.B punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tādu apvienoto ienākumu summa, kas attiecināmi uz nekontrolējošu līdzdalību. [Skatīt: Apvienotie ienākumi; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
totalLabel |
Apvienotie ienākumi kopā —attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeAttributableToNoncontrollingInterestsContinuingAndDiscontinuedOperationsAbstract |
|
label |
Apvienotie ienākumi, kas attiecināmi uz nekontrolējošu līdzdalību – turpināmās un pārtrauktās darbības [abstract] |
|
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 81.B punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Tādu apvienoto ienākumu summa, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Apvienotie ienākumi kopā — attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeAttributableToOwnersOfParentContinuingAndDiscontinuedOperationsAbstract |
|
label |
Apvienotie ienākumi, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem – turpināmās un pārtrauktās darbības [abstract] |
|
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeContinuingAndDiscontinuedOperationsAbstract |
|
label |
Apvienotie ienākumi – turpināmās un pārtrauktās darbības [abstract] |
|
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeFromContinuingOperations |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeFromContinuingOperationsAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeFromContinuingOperationsAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Apvienotie ienākumi no turpināmām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeFromDiscontinuedOperations |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi no pārtrauktām darbībām |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apvienotie ienākumi no pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeFromDiscontinuedOperationsAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Apvienotie ienākumi no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apvienotie ienākumi no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Apvienotie ienākumi no pārtrauktām darbībām; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ComprehensiveIncomeFromDiscontinuedOperationsAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Apvienotie ienākumi no pārtrauktām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ComputerEquipmentMember |
member |
label |
Datoriekārtas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo datoriekārtas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ComputerSoftware |
X instant, debit label |
label |
Datoru programmatūra |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas apzīmē datoru programmatūru. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
ComputerSoftwareMember |
member |
label |
Datoru programmatūra [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, kas atspoguļo datoru programmatūru. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
ConcentrationsOfRisk |
text |
label |
Apraksts par risku koncentrāciju |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 34. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tādu risku koncentrāciju, kas izriet no finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ConcentrationsOfRiskAxis |
ifrs-full |
label |
Risku koncentrācija [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ConcentrationsOfRiskMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Risku koncentrācija [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē risku koncentrāciju. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Risku koncentrācija”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ConfidenceLevelCorrespondingToResultsOfTechniqueOtherThanConfidenceLevelTechniqueUsedForDeterminingRiskAdjustmentForNonfinancialRisk |
X.XX instant |
label |
Ticamības līmenis, kas atbilst tāda tehniskā paņēmiena rezultātiem, kas nav ticamības līmeņa noteikšanai paredzēts tehniskais paņēmiens, ko izmanto riska korekcijas noteikšanai attiecībā uz nefinanšu risku |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 119. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ticamības līmenis, kas atbilst tāda tehniskā paņēmiena rezultātiem, kas nav ticamības līmeņa noteikšanai paredzēts tehniskais paņēmiens, ko izmanto riska korekcijas noteikšanai attiecībā uz nefinanšu risku. [Skatīt: Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member]] |
||||
ifrs-full |
ConfidenceLevelUsedToDetermineRiskAdjustmentForNonfinancialRisk |
X.XX instant |
label |
Ticamības līmenis, ko izmanto, lai noteiktu riska korekciju attiecībā uz nefinanšu risku |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 119. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ticamības līmenis, ko izmanto, lai noteiktu riska korekciju attiecībā uz nefinanšu risku. [Skatīt: Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member]] |
||||
ifrs-full |
ConsensusPricingMember |
member |
label |
Konsensa cenas noteikšana [member] |
Piemērs: 13. SFPS B5. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē īpašu vērtēšanas paņēmienu, kas atbilst tirgus pieejai un kas ietver analīzi par tirgus konsensa cenu ievaddatiem (piemēram, piedāvātās kotācijas, korekcijas salīdzināmības nolūkā). [Skatīt: Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
ConsiderationPaidReceived |
X duration, credit |
label |
Samaksātā (saņemtā) atlīdzība |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Saņemtās vai samaksātās atlīdzības summa gan par kontroles iegūšanu, gan par kontroles zaudēšanu pār meitasuzņēmumiem vai citiem uzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ConsolidatedAndSeparateFinancialStatementsAxis |
ifrs-full |
label |
Konsolidētie un atsevišķie finanšu pārskati [axis] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 4. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ConsolidatedMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Konsolidēti [member] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 4. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē koncerna finanšu pārskatus, kuros gan mātesuzņēmuma, gan tā meitasuzņēmumu aktīvu, saistību, pašu kapitāla, ienākumu, izdevumu un naudas plūsmu datus sniedz vienas saimnieciskās vienības finanšu pārskatā. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Konsolidētie un atsevišķie finanšu pārskati”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ConsolidatedStructuredEntitiesAxis |
ifrs-full |
label |
Konsolidēti strukturētie uzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS – To risku veids, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību konsolidētos strukturētos uzņēmumos |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ConsolidatedStructuredEntitiesMember |
member |
label |
Konsolidēti strukturētie uzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS – To risku veids, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību konsolidētos strukturētos uzņēmumos |
documentation |
Šis elements apzīmē konsolidētus strukturētos uzņēmumus. Strukturēts uzņēmums ir uzņēmums, kas veidots tā, ka balsstiesības vai līdzīgas tiesības nav dominējošais faktors, pieņemot lēmumu par to, kas kontrolē uzņēmumu, piemēram, balsstiesības attiecas tikai uz administratīviem uzdevumiem, un nozīmīgas darbības tiek virzītas, sagatavojot vienošanās dokumentu. [Skatīt: Konsolidēti [member]] |
||||
ifrs-full |
ConstantPrepaymentRateMeasurementInputMember |
member |
label |
Nemainīga priekšapmaksas likme, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemainīgu priekšapmaksas likmi, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
ConstructionInProgress |
X instant, debit label |
label |
Nepabeigta būvniecība |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu, kuri vēl nav pieejami lietošanai, būvniecības laikā kapitalizētu izdevumu summa. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ConstructionInProgressMember |
member |
label |
Nepabeigta būvniecība [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu objektu, kuri vēl nav pieejami lietošanai (t. i., vēl neatrodas darbībai paredzētajā vietā vai stāvoklī, kas vajadzīgs, lai tie darbotos tā, kā vadība iecerējusi), būvniecības laikā kapitalizētos izdevumus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ConsumableBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Patērējami bioloģiskie aktīvi [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patērējamus bioloģiskos aktīvus. Patērējami bioloģiskie aktīvi ir tādi, kuri jānovāc kā lauksaimniecības produkti vai jāpārdod kā bioloģiskie aktīvi. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ConsumerLoans |
X instant, debit label |
label |
Aizdevumi patērētājiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma izsniegto patēriņa aizdevumu summa. [Skatīt: Aizdevumi patērētājiem [member]] |
||||
ifrs-full |
ConsumerLoansMember |
member |
label |
Aizdevumi patērētājiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS 6. punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aizdevumus, kas privātpersonām izsniegti personīgai lietošanai. |
||||
ifrs-full |
ContingentConsiderationMember |
member |
label |
Iespējamā atlīdzība [member] |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 94. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pircēja saistības nodot papildu aktīvus vai pašu kapitāla līdzdalību iegādātā uzņēmuma bijušajiem īpašniekiem kā daļu no apmaiņas pret kontroli pār iegādāto uzņēmumu, ja notiek norādītie notikumi vai tiek izpildīti norādītie nosacījumi. |
||||
ifrs-full |
ContingentConsiderationRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, credit |
label |
Iespējamā atlīdzība, kas atzīta no iegādes datuma |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Iespējamās atlīdzības vienošanās patiesā vērtība iegādes datumā kā atlīdzība, kas nodota uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilitiesIncurredByVenturerInRelationToInterestsInJointVentures |
X instant, credit |
label |
Iespējamās saistības, kas radušās saistībā ar līdzdalību kopuzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu iespējamo saistību summa, kas radušās saistībā ar līdzdalību kopuzņēmumos. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilitiesIncurredInRelationToInterestsInAssociates |
X instant, credit |
label |
Iespējamās saistības, kas radušās saistībā ar līdzdalību asociētajos uzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu iespējamo saistību summa, kas radušās saistībā ar uzņēmuma līdzdalību asociētajos uzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilitiesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Iespējamās saistības [member] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 88. punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamus pienākumus, kuri izriet no pagātnes notikumiem un kuru pastāvēšana apstiprināsies tikai atkarībā no tā, vai būs vai nebūs noticis viens vai vairāki nenoteikti nākotnes notikumi, kurus uzņēmums pilnībā nevar kontrolēt; vai pašreizējus pienākumus, kuri izriet no pagātnes notikumiem, bet nav atzīti, jo a) ir ticams, ka pienākumu izpildei būs nepieciešama saimnieciskos labumus ietverošu resursu aizplūde; vai b) pienākumu summu nevar pietiekami ticami novērtēt. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Iespējamo saistību klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilitiesOfJointVentureMember |
member |
label |
Iespējamās saistības, kas saistītas ar kopuzņēmumiem [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības, kas saistītas ar kopuzņēmumiem. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Iespējamās saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Tādu iespējamo saistību summa, kas atzītas iegādes datumā uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Iespējamās saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X instant, credit |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto iespējamo saistību summa. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
periodStartLabel |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilityArisingFromPostemploymentBenefitObligationsMember |
member |
label |
Iespējamās saistības, kas izriet no pēcnodarbinātības pabalsta pienākumiem [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 152. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības, kas izriet no pēcnodarbinātības pabalsta pienākumiem. Pēcnodarbinātības pabalsti ir darbinieku pabalsti (kas nav darba attiecību izbeigšanas pabalsti un īstermiņa darbinieku pabalsti), kuri maksājami pēc nodarbinātības beigām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilityForDecommissioningRestorationAndRehabilitationCostsMember |
member |
label |
Iespējamās saistības par ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības, kas saistītas ar ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ContingentLiabilityForGuaranteesMember |
member |
label |
Iespējamās saistības par garantijām [member] |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības par garantijām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Garantijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ContinuingAndDiscontinuedOperationsAxis |
ifrs-full |
label |
Turpināmās un pārtrauktās darbības [axis] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS – uzrādīšana un informācijas atklāšana |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsByTypeOfInstrumentAxis |
ifrs-full |
label |
Turpmāka iesaistīšanās ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta – pēc instrumenta veida [axis] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsByTypeOfTransferAxis |
ifrs-full |
label |
Turpmāka iesaistīšanās ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta – pēc nodošanas veida [axis] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ContinuingOperationsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Turpināmās darbības [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS – uzrādīšana un informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma komponentus, kas nav pārtrauktas darbības. Uzņēmuma sastāvdaļa satur darbības un naudas plūsmas, kas darbības ziņā un finanšu pārskatu sniegšanas nolūkā var tikt skaidri atšķirtas no pārējā uzņēmuma. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Turpināmās un pārtrauktās darbības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Kopējās turpināmās un pārtrauktās darbības kopā [member]] |
||||
ifrs-full |
ContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Līguma aktīvi |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 116. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma tiesību uz atlīdzību apmaiņā pret precēm vai pakalpojumiem, ko uzņēmums ir nodevis klientam, summa, ja minētās tiesības ir atkarīgas no nosacījuma, kas nav pagājušais laiks (piemēram, uzņēmuma nākotnes darbības rezultāti). |
||||
totalLabel |
Līguma aktīvi kopā |
||||
periodStartLabel |
Līguma aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Līguma aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ContractAssetsAbstract |
|
label |
Līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
ContractAssetsMember |
member |
label |
Līguma aktīvi [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta b) apakšpunkta iii) punkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē līguma aktīvus. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ContractDurationAxis |
ifrs-full |
label |
Līguma ilgums [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ContractDurationMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Līguma ilgums [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus līgumu ar klientiem ilgumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Līguma ilgums”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Līguma saistības |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 116. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma pienākuma klientam nodot preces vai pakalpojumus, par kuriem uzņēmums ir saņēmis atlīdzību (vai atlīdzības summa tiks saņemta) no klienta, summa. |
||||
totalLabel |
Līguma saistības kopā |
||||
periodStartLabel |
Līguma saistības perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Līguma saistības perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
ContractLiabilitiesForPerformanceObligationsSatisfiedOverTime |
X instant, credit |
label |
Līguma saistības laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Līguma saistību summa laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem. [Skatīt: Līguma saistības; Laika gaitā īstenoti izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ContractLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Līguma saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz līguma saistībām, kas pārņemtas uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Līguma saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Līguma saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
ContractualAmountsToBeExchangedInDerivativeFinancialInstrumentForWhichGrossCashFlowsAreExchanged |
X instant, credit |
label |
Līgumā noteiktas summas, ar kurām jāveic apmaiņa atvasinātā finanšu instrumentā, kura ietvaros notiek apmaiņa ar bruto naudas plūsmām |
Piemērs: 7. SFPS B11.D punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Līgumā noteiktu nediskontēto naudas plūsmu summa saistībā ar līgumā noteiktām summām, ar kurām jāveic apmaiņa atvasinātā finanšu instrumentā, kura ietvaros notiek apmaiņa ar bruto naudas plūsmām. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ContractualCapitalCommitments |
X instant, credit |
label |
Līgumā noteiktas kapitāla saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu kapitāla saistību summa, attiecībā uz kurām uzņēmums ir noslēdzis līgumu. [Skatīt: Kapitāla saistības] |
||||
ifrs-full |
ContractualCommitmentsForAcquisitionOfIntangibleAssets |
X instant, credit |
label |
Līgumā noteiktas apņemšanās nemateriālo aktīvu iegādei |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Līgumā noteiktās apņemšanās summa nemateriālo aktīvu iegādei. |
||||
ifrs-full |
ContractualCommitmentsForAcquisitionOfPropertyPlantAndEquipment |
X instant, credit |
label |
Līgumā noteikta apņemšanās pirkt pamatlīdzekļus |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Līgumā noteiktās apņemšanās summa pamatlīdzekļu iegādei. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ContractualServiceMargin |
X instant, credit |
label |
Līgumiskā pakalpojuma marža |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Līgumiskās pakalpojuma maržas summa. [Skatīt: Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
ContractualServiceMarginMember |
member |
label |
Līgumiskā pakalpojuma marža [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkta d) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīva vai saistību posteņa uzskaites vērtības komponentu apdrošināšanas līgumu grupā, kas atspoguļo nenopelnīto peļņu, ko uzņēmums atzīs, sniedzot apdrošināšanas līgumu pakalpojumus grupas apdrošināšanas līgumu ietvaros. |
||||
ifrs-full |
ContractualServiceMarginNotRelatedToContractsThatExistedAtTransitionDateToWhichModifiedRetrospectiveApproachOrFairValueApproachHasBeenAppliedMember |
member |
label |
Līgumiskā pakalpojuma marža, kas nav saistīta ar līgumiem, kuri bija – spēkā pārejas datumā, un kam piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju vai patiesās vērtības pieeju [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 114. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumisko pakalpojuma maržu, kas nav saistīta ar līgumiem, kuri bija – spēkā pārejas datumā, un kam piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C6.–C19.A punktā) vai patiesās vērtības pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C20.–C24.B punktā). [Skatīt: Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
ContractualServiceMarginRelatedToContractsThatExistedAtTransitionDateToWhichFairValueApproachHasBeenAppliedMember |
member |
label |
Līgumiskā pakalpojuma marža, kas saistīta ar līgumiem, kuri bija – spēkā pārejas datumā, un kam piemēroja patiesās vērtības pieeju [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 114. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumisko pakalpojuma maržu, kas saistīta ar līgumiem, kuri bija – spēkā pārejas datumā, un kam piemēroja patiesās vērtības pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C20.–C24.B punktā). [Skatīt: Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
ContractualServiceMarginRelatedToContractsThatExistedAtTransitionDateToWhichModifiedRetrospectiveApproachHasBeenAppliedMember |
member |
label |
Līgumiskā pakalpojuma marža, kas saistīta ar līgumiem, kuri bija – spēkā pārejas datumā, un kam piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 114. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumisko pakalpojuma maržu, kas saistīta ar līgumiem, kuri bija – spēkā pārejas datumā, un kam piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C6.–C19.A punktā). [Skatīt: Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
ContributionsToPlanByEmployerNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no darba devēja iemaksām plānā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tāds samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no darba devēja iemaksām definēto pabalstu plānā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no darba devēja iemaksām plānā |
||||
ifrs-full |
ContributionsToPlanByPlanParticipantsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no plāna dalībnieku iemaksām plānā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tāds samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no plāna dalībnieku iemaksām definēto pabalstu plānā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Samazinājumi definēto pabalstu pienākuma vai definēto pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, kas izriet no plāna dalībnieku iemaksām, jāiezīmē ar pozitīvu vērtību; palielinājumi definēto pabalstu pienākuma vai definēto pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, kas izriet no plāna dalībnieku iemaksām, jāiezīmē ar negatīvu vērtību. Palielinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, kas izriet no plāna dalībnieku iemaksām, atspoguļo samazinājumu definēto pabalstu neto saistībās (ekvivalents palielinājumam definētajos neto pabalstu aktīvos) un ir jāiezīmē ar pozitīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no plāna dalībnieku iemaksām definēto pabalstu plānā |
||||
ifrs-full |
ContributionsToPlanNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no iemaksām plānā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tāds samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no iemaksām definēto pabalstu plānā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Samazinājumi definēto pabalstu pienākuma vai definēto pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, kas izriet no iemaksām plānā, jāiezīmē ar pozitīvu vērtību; samazinājumi jāiezīmē ar negatīvu vērtību. Palielinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, kas izriet no iemaksām plānā, atspoguļo samazinājumu definēto pabalstu neto saistībās (ekvivalents palielinājumam definēto pabalstu neto aktīvos) un ir jāiezīmē ar pozitīvu vērtību. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējais samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no iemaksām plānā |
||||
ifrs-full |
ContributionsToPlanNetDefinedBenefitLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Iemaksas plānā – definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) [abstract] |
|
ifrs-full |
CopyrightsPatentsAndOtherIndustrialPropertyRightsServiceAndOperatingRights |
X instant, debit label |
label |
Autortiesības, patenti un citas rūpnieciskā īpašuma tiesības, apkalpošanas un pārvaldīšanas tiesības |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas atspoguļo autortiesības, patentus un citas rūpnieciskā īpašuma tiesības, apkalpošanas un pārvaldīšanas tiesības. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
CopyrightsPatentsAndOtherIndustrialPropertyRightsServiceAndOperatingRightsMember |
member |
label |
Autortiesības, patenti un citas rūpnieciskā īpašuma tiesības, apkalpošanas un pārvaldīšanas tiesības [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, kas atspoguļo autortiesības, patentus un citas rūpnieciskā īpašuma tiesības, apkalpošanas un pārvaldīšanas tiesības. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
CorporateDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Turēti uzņēmumu parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma turētu parāda instrumentu summa, kurus emitējusi kāda korporatīva struktūra. [Skatīt: Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
CorporateLoans |
X instant, debit label |
label |
Aizdevumi korporatīvām struktūrām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma izsniegto korporatīvo aizdevumu summa. [Skatīt: Aizdevumi korporatīvām struktūrām [member]] |
||||
ifrs-full |
CorporateLoansMember |
member |
label |
Aizdevumi korporatīvām struktūrām [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS 6. punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aizdevumus, kas izsniegti korporatīvām struktūrām. |
||||
ifrs-full |
CostApproachMember |
member |
label |
Izmaksu pieeja [member] |
Piemērs: 13. SFPS 62. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtēšanas paņēmienu, kas atspoguļo summu, kura būtu nepieciešama noteiktā laikā, lai aizstātu aktīva kalpošanas kapacitāti (bieži sauktu par kārtējām aizstāšanas izmaksām). |
||||
ifrs-full |
CostIncludedInProfitOrLossInAccordanceWithParagraph20AOfIAS16ThatRelatesToItemsProducedThatAreNotOutputOfEntitysOrdinaryActivities |
X duration, debit |
label |
Peļņas vai zaudējumu aprēķinā iekļautas izmaksas saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu, kas saistītas ar izgatavotajiem posteņiem, kuri nav uzņēmuma parastās darbības rezultāts |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu peļņas vai zaudējumu aprēķinā iekļauto izmaksu summa saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu, kas saistītas ar izgatavotajiem posteņiem, kuri nav uzņēmuma parastās darbības rezultāts un ir izgatavoti, kamēr pamatlīdzekļu postenim tiek nodrošināta vieta vai stāvoklis, kas vajadzīgs, lai tie darbotos tā, kā vadība iecerējusi. |
||||
ifrs-full |
CostOfHedgingAbstract |
|
label |
Riska ierobežošanas izmaksas [abstract] |
|
ifrs-full |
CostOfInventoriesRecognisedAsExpenseDuringPeriod |
X duration, debit |
label |
Krājumu izmaksas, kas atzītas par izdevumiem attiecīgajā periodā |
Informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Krājumu summa, kas atzīta par izdevumiem attiecīgajā periodā. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CostOfMerchandiseSold |
X duration, debit |
label |
Pārdoto preču izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Tādu preču summa, kas tika pārdotas attiecīgajā periodā un atzītas kā izdevumi. |
||||
ifrs-full |
CostOfPurchasedEnergySold |
X duration, debit |
label |
Tādas nopirktās enerģijas izmaksas, kas pārdota |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādas nopirktās enerģijas summa, kas tika pārdota attiecīgajā periodā un atzīta kā izdevumi. |
||||
ifrs-full |
CostOfSales |
(X) duration, debit |
label |
Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
Visu izdevumu, kas tieši vai netieši attiecināmi uz pārdotajām precēm vai pakalpojumiem, summa. Izdevumu attiecināšana citstarp ietver izmaksas, kas iepriekš iekļautas pārdoto krājumu novērtējumā, piemēram, ražošanas procesā izmantoto rūpnīcu ēku un iekārtu nolietojumu un uzturēšanu, nesadalītās ražošanas izmaksas un pārmērīgas krājumu ražošanas izmaksu summas. |
||||
commentaryGuidance |
Šo rindas posteni ir jāizmanto tikai tam, lai iezīmētu kopējās “Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksu” summas. To NEDRĪKST izmantot, lai iezīmētu daļējas pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas, t. i., summu, kura neietver konkrētus izdevumus, kurus uzņēmums ir klasificējis kā pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas. Piemēram, rindas posteni nedrīkst izmantot, lai iezīmētu “pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas – izņemot nolietojumu”, ja nolietojuma summa atspoguļo izdevumus, kurus uzņēmums uzskata par daļu no pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksām. |
||||
negatedLabel |
Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas |
||||
ifrs-full |
CostOfSalesFoodAndBeverage |
X duration, debit |
label |
Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas – pārtika un dzērieni |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Tādu pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksu summa, kas attiecināmas uz pārtiku un dzērieniem. [Skatīt: Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
CostOfSalesHotelOperations |
X duration, debit |
label |
Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas – viesnīcu darbība |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Tādu pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksu summa, kas attiecināmas uz viesnīcu darbību. [Skatīt: Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
CostOfSalesMember |
member |
label |
Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visu izdevumu, kas tieši vai netieši attiecināmi uz pārdotajām precēm vai pakalpojumiem, summu. Šo elementu izmanto, lai attiecinātu izdevumus pēc veida peļņas vai zaudējumu pārskata funkcionālam rindas postenim. |
||||
ifrs-full |
CostOfSalesRoomOccupancyServices |
X duration, debit |
label |
Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas – viesnīcu numuru noslodzes pakalpojumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Tādu pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksu summa, kas attiecināmas uz viesnīcu numuru noslodzes pakalpojumiem. [Skatīt: Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
CostsToObtainContractsWithCustomersMember |
member |
label |
Izmaksas, lai iegūtu līgumus ar klientiem [member] |
Piemērs: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu aktīvu kategoriju, kuri atzīti no izmaksām, kas radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem, un kuri atspoguļo izmaksas, lai iegūtu līgumus ar klientiem. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
CounterpartiesAxis |
ifrs-full |
label |
Darījumu partneri [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CounterpartiesMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Darījumu partneri [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tās darījuma puses, kas nav uzņēmums. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Darījumu partneri”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
CountryOfDomicileMember |
member |
label |
Mītnes valsts [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē valsti, kurā uzņēmums ir reģistrēts un kurā tam ir juridiskā adrese. |
||||
ifrs-full |
CountryOfIncorporation |
text |
label |
Valsts, kurā uzņēmums reģistrēts |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Valsts, kurā uzņēmums ir inkorporēts. |
||||
ifrs-full |
CountryOfIncorporationOfEntityWhoseConsolidatedFinancialStatementsHaveBeenProducedForPublicUse |
text |
label |
Tāda uzņēmuma reģistrācijas (inkorporācijas) valsts, kura konsolidētie finanšu pārskati ir publiski pieejami |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Valsts, kurā ir inkorporēts uzņēmuma galīgais vai jebkurš starpposma mātesuzņēmums, kura konsolidētie finanšu pārskati, kas atbilst SFPS, ir publiski pieejami. [Skatīt: Konsolidēti [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
CountryOfIncorporationOfJointOperation |
text |
label |
Kopīgas darbības reģistrācijas (inkorporācijas) valsts |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Valsts, kurā uzņēmuma kopīgā darbība ir inkorporēta. [Skatīt: Kopīgas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
CountryOfIncorporationOfJointVenture |
text |
label |
Kopuzņēmuma reģistrācijas (inkorporācijas) valsts |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Valsts, kurā uzņēmuma kopuzņēmums ir inkorporēts. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
CountryOfIncorporationOrResidenceOfAssociate |
text |
label |
Asociētā uzņēmuma reģistrācijas (inkorporācijas) valsts |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Valsts, kurā uzņēmuma asociētais uzņēmums ir inkorporēts. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
CountryOfIncorporationOrResidenceOfSubsidiary |
text |
label |
Meitasuzņēmuma reģistrācijas (inkorporācijas) valsts |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Valsts, kurā uzņēmuma meitasuzņēmums ir inkorporēts. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
CreationDateAxis |
ifrs-full |
label |
Izveides datums [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CreditDerivativeFairValue |
X instant, debit label |
label |
Kredīta atvasinātais instruments – patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kredīta atvasinātā instrumenta patiesā vērtība. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
periodStartLabel |
Kredīta atvasinātais instruments – patiesā vērtība perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Kredīta atvasinātais instruments – patiesā vērtība perioda beigās |
||||
ifrs-full |
CreditDerivativeNominalAmount |
X instant label |
label |
Kredīta atvasinātais instruments – nominālā summa |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kredīta atvasinātā instrumenta nominālā summa. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
periodStartLabel |
Kredīta atvasinātais instruments – nominālā summa perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Kredīta atvasinātais instruments – nominālā summa perioda beigās |
||||
ifrs-full |
CreditExposure |
X instant label |
label |
Kredītriska darījumi |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG25. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apmērs, kādā uzņēmums ir pakļauts no kredītriska izrietošiem zaudējumiem. [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
CreditImpairmentOfFinancialInstrumentsAxis |
ifrs-full |
label |
Finanšu instrumentu kredītvērtības samazināšanās [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CreditImpairmentOfFinancialInstrumentsMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Finanšu instrumentu kredītvērtības samazināšanās [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus finanšu instrumentu kredītvērtības samazināšanās statusus. Finanšu instruments ir ar samazinātu kredītvērtību, ja ir noticis viens vai vairāki notikumi, kam ir negatīva ietekme uz šā finanšu instrumenta lēstajām nākotnes naudas plūsmām. Šis elements apzīmē arī standarta vērtību asij “Finanšu instrumentu kredītvērtības samazināšanās”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
CreditrelatedFeeAndCommissionIncome |
X duration, credit |
label |
Ar kredītu saistītu maksu un komisijas naudas ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ienākumu summa, kas atzīti no maksām saistībā ar kredītu un no komisijas naudas. [Skatīt: Maksu un komisijas naudas ienākumi] |
||||
ifrs-full |
CreditRiskMember |
member |
label |
Kredītrisks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS 32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē risku, ka finanšu instrumenta viena puse radīs otrai pusei finanšu zaudējumus, neizpildot pienākumu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
CreditSpreadMeasurementInputMember |
member |
label |
Kredītriska starpība, mērījuma ievaddati [member] |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kredītriska starpību, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
CumulativeChangeInFairValueRecognisedInProfitOrLossOnSalesOfInvestmentPropertyBetweenPoolsOfAssetsMeasuredUsingDifferentModels |
X duration, credit |
label |
Uzkrātās izmaiņas patiesajā vērtībā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no ieguldījuma īpašuma pārdošanas starp aktīvu kategorijām, kuras novērtē, izmantojot dažādus modeļus |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta f) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Uzkrātās izmaiņas patiesajā vērtībā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no ieguldījuma īpašuma pārdošanas no aktīvu kategorijas, kurā izmanto cenu modeli, uz kategoriju, kurā izmanto patiesās vērtības modeli. [Skatīt: Patiesās vērtības modelis [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
CumulativeEffectAtDateOfInitialApplicationAxis |
ifrs-full |
label |
Uzkrātā ietekme sākotnējās piemērošanas dienā [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CumulativeGainLossOnDisposalOfInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
No ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, atsavināšanas uzkrātie guvumi (zaudējumi) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos, kurus uzņēmums noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, atsavināšanas uzkrātie guvumi (zaudējumi). [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
CumulativeGainLossPreviouslyRecognisedInOtherComprehensiveIncomeArisingFromReclassificationOfFinancialAssetsOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeIntoFairValueThroughProfitOrLossMeasurementCategory |
X duration, credit |
label |
Uzkrātie guvumi (zaudējumi), kas iepriekš atzīti pārējos apvienotajos ienākumos un kas izriet no finanšu aktīvu pārklasificēšanas no kategorijas, kurā novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, uz kategoriju, kurā novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta cb) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrātie guvumi (zaudējumi), kas iepriekš atzīti pārējos apvienotajos ienākumos un kas izriet no finanšu aktīvu pārklasificēšanas no kategorijas, kurā novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, uz kategoriju, kurā novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
CumulativePreferenceDividendsNotRecognised |
X duration |
label |
Neatzītās kumulatīvās priekšrocību dividendes |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 137. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Neatzīto kumulatīvo priekšrocību dividenžu summa. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
CumulativeUnrecognisedShareOfLossesOfAssociates |
X instant, credit |
label |
Asociēto uzņēmumu kumulatīvā neatzītā zaudējumu daļa |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Asociēto uzņēmumu zaudējumu neatzītās daļas kumulatīvā summa, ja uzņēmums vairs neatzīst savu zaudējumu daļu, piemērojot pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Asociēto uzņēmumu neatzītā zaudējumu daļa] |
||||
ifrs-full |
CumulativeUnrecognisedShareOfLossesOfJointVentures |
X instant, credit |
label |
Kopuzņēmumu kumulatīvā neatzītā zaudējumu daļa |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Kopuzņēmumu zaudējumu neatzītās daļas kumulatīvā summa, ja uzņēmums vairs neatzīst savu zaudējumu daļu, piemērojot pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]; Kopuzņēmumu neatzītā zaudējumu daļa] |
||||
ifrs-full |
CumulativeUnrecognisedShareOfLossesOfJointVenturesTransitionFromProportionateConsolidationToEquityMethod |
X instant, credit |
label |
Kopuzņēmumu kumulatīvā neatzītā zaudējumu daļa – pāreja no proporcionālās konsolidācijas uz pašu kapitāla metodi |
Informācijas atklāšana: 11. SFPS C4. punkts |
documentation |
Uzņēmuma kumulatīvā neatzītā daļa tā kopuzņēmumu zaudējumos, attiecībā uz kuru ir veikta pāreja no proporcionālās konsolidācijas uz pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]; Kopuzņēmumu kumulatīvā neatzītā zaudējumu daļa] |
||||
ifrs-full |
CurrencyInWhichInformationIsDisplayedAxis |
ifrs-full |
label |
Valūta, kurā tiek uzrādīta informācija [axis] |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
CurrencyInWhichSupplementaryInformationIsDisplayedMember |
member |
label |
Valūta, kurā tiek uzrādīta papildu informācija [member] |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements norāda informāciju, kura attēlota valūtā, kas nav ne uzņēmuma funkcionālā valūta, ne tā uzrādīšanas valūta. |
||||
ifrs-full |
CurrencyRiskMember |
member |
label |
Valūtas risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS – Terminu definīcijas |
documentation |
Šis elements apzīmē tirgus riska veidu, kas atspoguļo risku, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai turpmākās naudas plūsmas svārstīsies valūtas kursa izmaiņu dēļ. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
CurrencySwapContractMember |
member |
label |
Valūtas mijmaiņas līgums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē valūtas mijmaiņas līgumu. [Skatīt: Mijmaiņas līgums [member]] |
||||
ifrs-full |
CurrentAccrualsAndCurrentDeferredIncomeIncludingCurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa uzkrātie izdevumi un īstermiņa atliktie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrāto izdevumu un īstermiņa atlikto ienākumu, tostarp īstermiņa līguma saistību, summa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi; Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie izdevumi un īstermiņa atliktie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības |
||||
ifrs-full |
CurrentAccrualsAndCurrentDeferredIncomeIncludingCurrentContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Īstermiņa uzkrātie izdevumi un īstermiņa atliktie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentAccruedExpensesAndOtherCurrentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa uzkrātie izdevumi un citas īstermiņa saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrāto izdevumu un citu īstermiņa saistību summa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi; Citas īstermiņa saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentAccruedIncomeIncludingCurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrāto ienākumu, tostarp īstermiņa līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie īstermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma aktīvi |
||||
ifrs-full |
CurrentAccruedIncomeIncludingCurrentContractAssetsAbstract |
|
label |
Īstermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentAccruedIncomeOtherThanCurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa uzkrātie ienākumi, kuri nav īstermiņa līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrāto ienākumu, kuri nav īstermiņa līguma aktīvi, summa. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentAdvances |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa saņemtie avansa maksājumi, kuri veido īstermiņa līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa saņemto avansa maksājumu, kuri veido īstermiņa līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem, summa. [Skatīt: Saņemtie avansa maksājumi, kuri veido līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
CurrentAdvancesToSuppliers |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa avansa maksājumi piegādātājiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu īstermiņa avansa maksājumu summa, kas veikti piegādātājiem pirms preču vai pakalpojumu saņemšanas. |
||||
ifrs-full |
CurrentAgriculturalProduce |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie lauksaimniecības produkti |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo uzņēmuma bioloģisko aktīvu novākto produktu summu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentAndDeferredTaxRelatingToItemsChargedOrCreditedDirectlyToEquity |
X duration, debit |
label |
Pārskata perioda un atliktais nodoklis, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši kreditēts (debitēts) pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda pārskata perioda un atliktā nodokļa apkopotā summa, kas attiecas uz konkrētiem posteņiem, par kuriem tieši debitēts vai kreditēts pašu kapitāls, piemēram: a) nesadalītās peļņas, kas radusies retrospektīvas grāmatvedības politikas maiņas dēļ vai kļūdas koriģēšanas dēļ, sākuma atlikuma korekcija; un b) summas, kas rodas, veicot salikta finanšu instrumenta pašu kapitāla sastāvdaļas sākotnējo atzīšanu. [Skatīt: Atliktais nodoklis, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši kreditēts (debitēts) pašu kapitāls; Nesadalītā peļņa; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
totalLabel |
Tāda pārskata perioda un atliktā nodokļa apkopotā summa, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši kreditēts (debitēts) pašu kapitāls |
||||
ifrs-full |
CurrentAndDeferredTaxRelatingToItemsChargedOrCreditedDirectlyToEquityAbstract |
|
label |
Pārskata perioda un atliktais nodoklis, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši debitēts vai kreditēts pašu kapitāls [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentAssets |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 66. punkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, ko uzņēmums a) paredz realizēt vai plāno pārdot vai izmantot parastā darbības cikla ietvaros; b) tur galvenokārt pārdošanai (tirdzniecības nolūkā); c) paredz to realizēt divpadsmit mēnešu laikā pēc pārskata perioda; vai d) klasificē kā naudu vai naudas ekvivalentus (kā noteikts 7. SGS), ja vien tos nav aizliegts mainīt vai izmantot, lai nokārtotu saistības, vismaz divpadsmit mēnešus pēc pārskata perioda. [Skatīt: Aktīvi] |
||||
totalLabel |
Apgrozāmie aktīvi kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentAssetsAbstract |
|
label |
Apgrozāmie aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentAssetsLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie aktīvi (saistības) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Apgrozāmo aktīvu summa mīnus īstermiņa saistību summa. |
||||
netLabel |
Neto apgrozāmie aktīvi (saistības) |
||||
ifrs-full |
CurrentAssetsOtherThanAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleOrAsHeldForDistributionToOwners |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie aktīvi, kuri nav ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai turētas sadalei īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 66. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo aktīvu summa, kuri nav ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai turētas sadalei īpašniekiem. [Skatīt: Apgrozāmie aktīvi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā turētas sadalei īpašniekiem] |
||||
totalLabel |
Kopējie apgrozāmie aktīvi, kuri nav ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai turētas sadalei īpašniekiem |
||||
ifrs-full |
CurrentAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz apgrozāmajiem aktīviem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Apgrozāmie aktīvi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
CurrentBiologicalAssets |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apgrozāmo bioloģisko aktīvu summa. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Apgrozāmie bioloģiskie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apgrozāmos bioloģiskos aktīvus. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentBondsIssuedAndCurrentPortionOfNoncurrentBondsIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētas īstermiņa obligācijas un emitētu ilgtermiņa obligāciju īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitētu īstermiņa obligāciju un emitētu ilgtermiņa obligāciju īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Emitētas obligācijas] |
||||
ifrs-full |
CurrentBorrowingsAndCurrentPortionOfNoncurrentBorrowings |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa aizņēmumi un ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa aizņēmumu un ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
totalLabel |
Īstermiņa aizņēmumi un ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentBorrowingsAndCurrentPortionOfNoncurrentBorrowingsAbstract |
|
label |
Īstermiņa aizņēmumi un ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentBorrowingsAndCurrentPortionOfNoncurrentBorrowingsByTypeAbstract |
|
label |
Īstermiņa aizņēmumi un ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa – pēc veida [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentCommercialPapersIssuedAndCurrentPortionOfNoncurrentCommercialPapersIssued |
X instant, credit |
label |
Emitēti īstermiņa komerciālie vērtspapīri un emitētu ilgtermiņa komerciālo vērtspapīru īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitētu īstermiņa komerciālo vērtspapīru un emitētu ilgtermiņa komerciālo vērtspapīru īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Emitētie komerciālie vērtspapīri] |
||||
ifrs-full |
CurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie līguma aktīvi |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts |
documentation |
Apgrozāmo līguma aktīvu summa. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa līguma saistības |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts |
documentation |
Īstermiņa līguma saistību summa. [Skatīt: Līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Īstermiņa līguma saistības kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Īstermiņa līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentContractLiabilitiesForPerformanceObligationsSatisfiedOverTime |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa līguma saistības laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa līguma saistību summa laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem. [Skatīt: Līguma saistības laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
CurrentCrudeOil |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmā jēlnafta |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo neattīrītas, neapstrādātas naftas summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentDebtInstrumentsIssued |
X instant, credit |
label |
Emitēti īstermiņa parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Emitētu īstermiņa parāda instrumentu summa. [Skatīt: Emitētie parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
CurrentDeferredIncomeIncludingCurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa atliktie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa atlikto ienākumu, tostarp īstermiņa līguma saistību, summa. [Skatīt: Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie īstermiņa atliktie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības |
||||
ifrs-full |
CurrentDeferredIncomeIncludingCurrentContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Īstermiņa atliktie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentDeferredIncomeOtherThanCurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa atliktie ienākumi, kuri nav īstermiņa līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa atlikto ienākumu, kuri nav īstermiņa līguma saistības, summa. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu īstermiņa noguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Klientu īstermiņa noguldījumu summa. [Skatīt: Klientu noguldījumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentDerivativeFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmi atvasinātie finanšu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Apgrozāmu atvasināto finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentDerivativeFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa atvasinātās finanšu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa atvasināto finanšu saistību summa. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentDividendPayables |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa saistības par maksājamām dividendēm |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa saistību par maksājamām dividendēm summa. [Skatīt: Maksājamās dividendes] |
||||
ifrs-full |
CurrentEstimateOfFutureCashOutflowsToBePaidToFulfilObligationMeasurementInputMember |
member |
label |
Pašreizējā aplēse par nākotnes izejošām naudas plūsmām, kuras maksās, izpildot pienākumu – mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B36. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašreizējo aplēsi par nākotnes izejošajām naudas plūsmām, kuras maksās, izpildot pienākumu, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
CurrentExciseTaxPayables |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa parādi par akcīzes nodokli |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa parādu par akcīzes nodokli summa. [Skatīt: Akcīzes nodokļa parādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinanceLeaseReceivables |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa finanšu nomas debitoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa finanšu nomas debitoru parādu summa. [Skatīt: Finanšu nomas debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Apgrozāmo finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
totalLabel |
Apgrozāmie finanšu aktīvi kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtAmortisedCost |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi amortizētajās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Amortizētajās izmaksās novērtēto apgrozāmo finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
totalLabel |
Kopējie apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējie apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognition |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas noteikti kā tādi sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMandatorilyMeasuredAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – obligāti novērtējami patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas saskaņā ar 9. SFPS obligāti novērtējami patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — obligāti novērtējami patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForReacquisitionOfOwnEquityInstruments |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForRepurchaseOfOwnFinancialLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsAvailableforsale |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie pārdošanai pieejamie finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apgrozāmo pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Apgrozāmie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa finanšu saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Īstermiņa finanšu saistību summa. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
totalLabel |
Īstermiņa finanšu saistības kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialLiabilitiesAtAmortisedCost |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa finanšu saistības amortizētajās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Tādu īstermiņa finanšu saistību summa, kas novērtētas amortizētajās izmaksās. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu īstermiņa finanšu saistību summa, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējās īstermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Īstermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – klasificētas kā tirdzniecības nolūkā turētas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo finanšu saistību summa patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atbilst definīcijai “tirdzniecības nolūkā turētas”. [Skatīt: Īstermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
CurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognition |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu īstermiņa finanšu saistību summa, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
CurrentFoodAndBeverage |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāma pārtika un dzērieni |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo pārtikas un dzērienu summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentFuel |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāma degviela |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo degvielas summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentGovernmentGrants |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa valsts dotācijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu īstermiņa valsts dotāciju summa, kas finanšu stāvokļa pārskatā atzītas kā atliktie ienākumi. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
CurrentHeldtomaturityInvestments |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Īstermiņa līdz termiņa beigām turētu ieguldījumu summa. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentInterestPayable |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa maksājamie procenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa maksājamo procentu summa. [Skatīt: Maksājamie procenti] |
||||
ifrs-full |
CurrentInterestReceivable |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa saņemamie procenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa saņemamo procentu summa. [Skatīt: Saņemamie procenti] |
||||
ifrs-full |
CurrentInventoriesArisingFromExtractiveActivitiesAbstract |
|
label |
Apgrozāmie krājumi, kas rodas no ieguves darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentInventoriesHeldForSale |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie krājumi, kas turēti pārdošanai |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo tādu krājumu summu, kuri turēti pārdošanai parastā uzņēmējdarbības gaitā. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentInventoriesInTransit |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie krājumi, kas ir tranzītā |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo tranzītā esošo krājumu summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentInvestments |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa ieguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa ieguldījumu summa. |
||||
ifrs-full |
CurrentInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Tādu īstermiņa ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos summa, kurus uzņēmums noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
CurrentLeaseLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa nomas saistības |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa nomas saistību summa. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 69. punkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Saistību summa, ko: a) uzņēmums paredz nokārtot parastā darbības cikla ietvaros; b) uzņēmums tur galvenokārt pārdošanai (tirdzniecības nolūkā); c) jānokārto divpadsmit mēnešu laikā pēc pārskata perioda; vai d) uzņēmumam nav beznosacījuma tiesību, lai atliktu nokārtošanu vismaz divpadsmit mēnešus pēc pārskata perioda beigām. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Saistību summa, ko: a) uzņēmums paredz nokārtot parastā darbības cikla ietvaros; b) uzņēmums tur galvenokārt pārdošanai (tirdzniecības nolūkā); c) jānokārto divpadsmit mēnešu laikā pēc pārskata perioda; vai d) uzņēmumam nav tiesību pārskata perioda beigās atlikt nokārtošanu par vismaz divpadsmit mēnešiem pēc pārskata perioda. |
||||
totalLabel |
Īstermiņa saistības kopā |
||||
negatedLabel |
Īstermiņa saistības |
||||
ifrs-full |
CurrentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Īstermiņa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentLiabilitiesOtherThanLiabilitiesIncludedInDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSale |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa saistības, kas nav saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 69. punkts |
documentation |
Tādu īstermiņa saistību summa, kas nav saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Īstermiņa saistības; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
totalLabel |
Kopējās īstermiņa saistības, kas nav saistības, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas |
||||
ifrs-full |
CurrentLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Īstermiņa saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz īstermiņa saistībām, kas pārņemtas uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Īstermiņa saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Īstermiņa saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
CurrentLoansAndReceivables |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa aizdevumi un debitoru parādi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Īstermiņa aizdevumu un debitoru parādu summa. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentLoansReceivedAndCurrentPortionOfNoncurrentLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemtie īstermiņa aizdevumi un saņemto ilgtermiņa aizdevumu īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemto īstermiņa aizdevumu un saņemto ilgtermiņa aizdevumu īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Saņemtie aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentMaterialsAndSuppliesToBeConsumedInProductionProcessOrRenderingServices |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie materiāli vai izejvielas, kas tiks patērēti ražošanas procesā vai pakalpojumu sniegšanā |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo materiālu vai izejvielu, kas tiks patērēti ražošanas procesā vai pakalpojumu sniegšanā, summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentMember |
member |
label |
Īstermiņa [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.D punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē īstermiņa laika diapazonus. |
||||
ifrs-full |
CurrentNaturalGas |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmā dabasgāze |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo dabiskas izcelsmes ogļūdeņraža gāzu maisījuma summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentNoncashAssetsPledgedAsCollateralForWhichTransfereeHasRightByContractOrCustomToSellOrRepledgeCollateral |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmi nenaudas aktīvi, kuri ieķīlāti kā nodrošinājums un attiecībā uz kuriem pārveduma saņēmējam saskaņā ar līgumu vai praksē ir tiesības pārdot vai pārķīlāt nodrošinājumu |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 3.2.23. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu apgrozāmu nenaudas nodrošinājuma aktīvu summa (piemēram, parāda vai kapitāla vērtspapīru instrumentu), kuri sniegti pārveduma saņēmējam un attiecībā uz kuriem pārveduma saņēmējam saskaņā ar līgumu vai praksē ir tiesības pārdot vai pārķīlāt nodrošinājumu. |
||||
ifrs-full |
CurrentNotesAndDebenturesIssuedAndCurrentPortionOfNoncurrentNotesAndDebenturesIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētas īstermiņa parādzīmes un ķīlu zīmes un emitētu ilgtermiņa parādzīmju un ķīlu zīmju īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitētu īstermiņa parādzīmju un ķīlu zīmju un emitētu ilgtermiņa parādzīmju un ķīlu zīmju īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Emitētas parādzīmes un ķīlu zīmes] |
||||
ifrs-full |
CurrentOreStockpiles |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie rūdas krājumi |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo rūdas krājumu summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentPackagingAndStorageMaterials |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie iepakojuma un uzglabāšanas materiāli |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo iepakojuma un uzglabāšanas materiālu summu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentPayablesForPurchaseOfEnergy |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa kreditoru parādi par enerģijas iegādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa kreditoru parādu summa par enerģijas iegādi. [Skatīt: Kreditoru parādi par enerģijas iegādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentPayablesForPurchaseOfNoncurrentAssets |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa kreditoru parādi par ilgtermiņa aktīvu iegādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa kreditoru parādu summa par ilgtermiņa aktīvu iegādi. [Skatīt: Kreditoru parādi par ilgtermiņa aktīvu iegādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentPayablesOnSocialSecurityAndTaxesOtherThanIncomeTax |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa kreditoru parādi par sociālās apdrošināšanas iemaksām un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa kreditoru parādu summa par sociālās apdrošināšanas iemaksām un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. [Skatīt: Kreditoru parādi par sociālās apdrošināšanas iemaksām un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis] |
||||
ifrs-full |
CurrentPetroleumAndPetrochemicalProducts |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmi naftas un naftas ķīmijas produkti |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo no jēlnaftas un dabasgāzes iegūtu produktu summu. [Skatīt: Apgrozāmā jēlnafta; Apgrozāmā dabasgāze] |
||||
ifrs-full |
CurrentPortionOfLongtermBorrowings |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentPrepaidExpenses |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa priekšapmaksātie izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas atzīta kā īstermiņa aktīvs attiecībā uz izdevumiem, kuri radušies pirms perioda, kurā saimnieciskais labums tiks realizēts. |
||||
ifrs-full |
CurrentPrepayments |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa priekšapmaksas |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa priekšapmaksu summa. [Skatīt: Priekšapmaksas] |
||||
totalLabel |
Īstermiņa priekšapmaksas kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentPrepaymentsAbstract |
|
label |
Īstermiņa priekšapmaksas [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentPrepaymentsAndCurrentAccruedIncomeIncludingCurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa priekšapmaksas un īstermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa priekšapmaksu un īstermiņa uzkrāto ienākumu, tostarp īstermiņa līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Priekšapmaksas; Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējās īstermiņa priekšapmaksas un īstermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma saistības |
||||
ifrs-full |
CurrentPrepaymentsAndCurrentAccruedIncomeIncludingCurrentContractAssetsAbstract |
|
label |
Īstermiņa priekšapmaksas un īstermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp īstermiņa līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentPrepaymentsAndCurrentAccruedIncomeOtherThanCurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa priekšapmaksas un īstermiņa uzkrātie ienākumi, kuri nav īstermiņa līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa priekšapmaksu un īstermiņa uzkrāto ienākumu, kuri nav īstermiņa līguma aktīvi, summa. [Skatīt: Priekšapmaksas; Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējās īstermiņa priekšapmaksas un īstermiņa uzkrātie ienākumi, kuri nav īstermiņa līguma saistības |
||||
ifrs-full |
CurrentPrepaymentsAndCurrentAccruedIncomeOtherThanCurrentContractAssetsAbstract |
|
label |
Īstermiņa priekšapmaksas un īstermiņa uzkrātie ienākumi, kuri nav īstermiņa līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentPrepaymentsAndOtherCurrentAssets |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa priekšapmaksas un citi apgrozāmie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa priekšapmaksu un citu apgrozāmo aktīvu summa. [Skatīt: Citi apgrozāmie aktīvi; Īstermiņa priekšapmaksas] |
||||
ifrs-full |
CurrentProgrammingAssets |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie programmēšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Apgrozāmo programmēšanas aktīvu summa. [Skatīt: Programmēšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentProvisions |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājumu summa, tostarp uzkrājumi darbinieku pabalstiem. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Īstermiņa uzkrājumi kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentProvisionsAbstract |
|
label |
Īstermiņa uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentProvisionsForEmployeeBenefits |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa uzkrājumi darbinieku pabalstiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājumu summa darbinieku pabalstiem. [Skatīt: Uzkrājumi darbinieku pabalstiem] |
||||
ifrs-full |
CurrentRawMaterialsAndCurrentProductionSupplies |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmās izejvielas un apgrozāmās ražošanas izejvielas |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Tādu apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo apgrozāmo izejvielu un apgrozāmo ražošanas izejvielu summu. [Skatīt: Apgrozāmās ražošanas izejvielas; Apgrozāmās izejvielas] |
||||
totalLabel |
Apgrozāmās izejvielas un apgrozāmās ražošanas izejvielas kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentRawMaterialsAndCurrentProductionSuppliesAbstract |
|
label |
Apgrozāmās izejvielas un apgrozāmās ražošanas izejvielas [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentReceivablesDueFromAssociates |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa debitoru parādi, kas pienākas no asociētajiem uzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa debitoru parādu summa, kas pienākas no asociētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
CurrentReceivablesDueFromJointVentures |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa debitoru parādi, kas pienākas no kopuzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa debitoru parādu summa, kas pienākas no kopuzņēmumiem. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
CurrentReceivablesFromContractsWithCustomers |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa debitoru parādi no līgumiem ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts |
documentation |
Īstermiņa debitoru parādu summa no līgumiem ar klientiem. [Skatīt: Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
CurrentReceivablesFromRentalOfProperties |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa debitoru parādi no īpašumu nomas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa debitoru parādu summa no īpašumu nomas. [Skatīt: Debitoru parādi no īpašumu nomas] |
||||
ifrs-full |
CurrentReceivablesFromSaleOfProperties |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa debitoru parādi no īpašumu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa debitoru parādu summa no īpašumu pārdošanas. [Skatīt: Debitoru parādi no īpašumu pārdošanas] |
||||
ifrs-full |
CurrentReceivablesFromTaxesOtherThanIncomeTax |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa debitoru parādi no nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa debitoru parādu summa no nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. [Skatīt: Debitoru parādi no nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis] |
||||
ifrs-full |
CurrentRecognisedAssetsDefinedBenefitPlan |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmais definētu pabalstu neto aktīvs |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Apgrozāmā definētu pabalstu neto aktīva summa. [Skatīt: Definētu pabalstu neto aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentRecognisedLiabilitiesDefinedBenefitPlan |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa definētu pabalstu neto saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa definētu pabalstu neto saistību summa. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentRefundsProvision |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa atmaksājumu uzkrājumi |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: Atmaksājumu politika, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājumu summa atmaksājumiem. [Skatīt: Atmaksājumu uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
CurrentRestrictedCashAndCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmā nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tās īstermiņa naudas un naudas ekvivalentu summa, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentRetentionPayables |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa maksājamie ieturējumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa maksājamo ieturējumu summa. [Skatīt: Maksājamie ieturējumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentSecuredBankLoansReceivedAndCurrentPortionOfNoncurrentSecuredBankLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemti īstermiņa nodrošinātie banku aizdevumi un saņemtu ilgtermiņa nodrošināto banku aizdevumu īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemtu īstermiņa nodrošināto banku aizdevumu un saņemtu ilgtermiņa nodrošināto banku aizdevumu īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Saņemti nodrošinātie banku aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentServiceCostDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Kārtējās darba izmaksas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumi par darbinieku darbu pārskata periodā, kuri izriet no definētu pabalstu plāniem. [Skatīt: Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] [Pretēji: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums, ko rada kārtējās darba izmaksas] |
||||
ifrs-full |
CurrentServiceCostNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums, ko rada kārtējās darba izmaksas |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no darbinieku darba pārskata periodā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxAssets |
X instant, debit label |
label |
Pārskata perioda nodokļu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta n) apakšpunkts |
documentation |
Par pārskata periodu un iepriekšējiem periodiem samaksātā pārskata perioda nodokļa summa, kura pārsniedz summu, kas jāmaksā par šiem periodiem. Pārskata perioda nodoklis ir maksājamo (atgūstamo) ienākuma nodokļu summa, kura attiecas uz perioda ar nodokli apliekamo peļņu (nodokļa zaudējumiem). |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxAssetsCurrent |
X instant, debit label |
label |
Pārskata perioda nodokļa aktīvi – īstermiņa |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta n) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa aktīvu īstermiņa daļa. [Skatīt: Pārskata perioda nodokļa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxAssetsNoncurrent |
X instant, debit label |
label |
Pārskata perioda nodokļa aktīvi – ilgtermiņa |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta n) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa aktīvu ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Pārskata perioda nodokļa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxExpenseIncome |
X duration, debit |
label |
Pārskata perioda nodokļa izdevumi (ienākumi) |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Maksājamo (atgūstamo) ienākuma nodokļu summa, kura attiecas uz perioda ar nodokli apliekamo peļņu (nodokļa zaudējumiem). |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxExpenseIncomeAndAdjustmentsForCurrentTaxOfPriorPeriods |
X duration, debit |
label |
Pārskata perioda nodokļa izdevumi (ienākumi) un korekcijas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 80. punkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa izdevumu (ienākumu) un korekciju par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem summa. [Skatīt: Pārskata perioda nodokļa izdevumi (ienākumi); Iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļu korekcijas] |
||||
totalLabel |
Pārskata perioda nodokļa izdevumi (ienākumi) un korekcijas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem kopā |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxExpenseIncomeAndAdjustmentsForCurrentTaxOfPriorPeriodsAbstract |
|
label |
Pārskata perioda nodokļa izdevumi (ienākumi) un korekcijas par iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļiem [abstract] |
|
ifrs-full |
CurrentTaxLiabilities |
X instant, credit |
label |
Pārskata perioda nodokļu saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta n) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa summa par pārskata periodu un iepriekšējiem periodiem nesamaksātās summas apmērā. Pārskata perioda nodoklis ir maksājamo (atgūstamo) ienākuma nodokļu summa, kura attiecas uz perioda ar nodokli apliekamo peļņu (nodokļa zaudējumiem). |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxLiabilitiesCurrent |
X instant, credit |
label |
Pārskata perioda nodokļa saistības – īstermiņa |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta n) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa saistību īstermiņa daļa. [Skatīt: Pārskata perioda nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxLiabilitiesNoncurrent |
X instant, credit |
label |
Pārskata perioda nodokļa saistības – ilgtermiņa |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta n) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa saistību ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Pārskata perioda nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
CurrentTaxRelatingToItemsChargedOrCreditedDirectlyToEquity |
X duration, debit |
label |
Pārskata perioda nodoklis, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši kreditēts (debitēts) pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda pārskata perioda nodokļa summa, kas attiecas uz konkrētiem posteņiem, par kuriem tieši debitēts vai kreditēts pašu kapitāls, piemēram: a) nesadalītās peļņas, kas radusies retrospektīvas grāmatvedības politikas maiņas dēļ vai kļūdas koriģēšanas dēļ, sākuma atlikuma korekcija; un b) summas, kas rodas, veicot salikta finanšu instrumenta pašu kapitāla sastāvdaļas sākotnējo atzīšanu. [Skatīt: Nesadalītā peļņa; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
CurrentTradeReceivables |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa pircēju un pasūtītāju parādi |
Piemērs: 1. SGS 68. punkts, piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa pircēju un pasūtītāju parādu summa. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentUnsecuredBankLoansReceivedAndCurrentPortionOfNoncurrentUnsecuredBankLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemti īstermiņa nenodrošinātie banku aizdevumi un saņemtu ilgtermiņa nenodrošināto banku aizdevumu īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemtu īstermiņa nenodrošināto banku aizdevumu un saņemtu ilgtermiņa nenodrošināto banku aizdevumu īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Saņemti nenodrošinātie banku aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
CurrentValueAddedTaxPayables |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa parādi par pievienotās vērtības nodokli |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Īstermiņa parādu par pievienotās vērtības nodokli summa. [Skatīt: Pievienotās vērtības nodokļa parādi] |
||||
ifrs-full |
CurrentValueAddedTaxReceivables |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa pievienotās vērtības nodokļa pārmaksa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa pievienotās vērtības nodokļa pārmaksas summa. [Skatīt: Pievienotās vērtības nodokļa pārmaksa] |
||||
ifrs-full |
CurrentWarrantLiability |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa garantijas līgumu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa garantijas līgumu saistību summa. [Skatīt: Garantijas līgumu saistības] |
||||
ifrs-full |
CustomerrelatedIntangibleAssetsMember |
member |
label |
Ar klientiem saistīti nemateriālie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, kas atspoguļo ar klientiem saistītus aktīvus. Šādi aktīvi var ietvert klientu sarakstus, neizpildītos pasūtījumus vai ražošanas kavējumus, klientu līgumus un ar tiem saistītās klientu attiecības, kā arī ārpuslīgumiskas klientu attiecības. |
||||
ifrs-full |
CustomerrelatedIntangibleAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Ar klientiem saistīti nemateriālie aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz ar klientiem saistītiem nemateriālajiem aktīviem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Ar klientiem saistīti nemateriālie aktīvi [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DateAsAtWhichEntityPlansToApplyNewIFRSInitially |
yyyy-mm-dd |
label |
Datums, kurā uzņēmums sākotnēji plāno ieviest jauno SFPS |
Piemērs: 8. SGS 31. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Datums, kurā uzņēmums sākotnēji plāno ieviest jaunu SFPS, kas ir izdots, bet vēl nav – spēkā. |
||||
ifrs-full |
DateByWhichApplicationOfNewIFRSIsRequired |
yyyy-mm-dd |
label |
Datums, līdz kuram jaunais SFPS jāievieš |
Piemērs: 8. SGS 31. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Datums, līdz kuram uzņēmumam ir pienākums ieviest jaunu SFPS, kas ir izdots, bet vēl nav – spēkā. |
||||
ifrs-full |
DatedSubordinatedLiabilities |
X instant, credit |
label |
Noteikta termiņa subordinētās saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādu subordinēto saistību summa, kurām ir konkrēts atmaksas datums. [Skatīt: Subordinētās saistības] |
||||
ifrs-full |
DateOfAcquisition2013 |
yyyy-mm-dd |
label |
Iegādes datums |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Datums, kurā pircējs uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā iegūst kontroli pār iegādāto uzņēmumu. |
||||
ifrs-full |
DateOfAuthorisationForIssueOfFinancialStatements2013 |
yyyy-mm-dd |
label |
Finanšu pārskatu publiskošanas apstiprināšanas datums |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 17. punkts |
documentation |
Datums, kurā finanšu pārskatus apstiprina publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
DateOfEndOfReportingPeriod2013 |
yyyy-mm-dd |
label |
Pārskata perioda beigu datums |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Pārskata perioda beigu datums. |
||||
ifrs-full |
DateOfEndOfReportingPeriodOfFinancialStatementsOfAssociate |
yyyy-mm-dd |
label |
Asociētā uzņēmuma finanšu pārskatu aptvertā pārskata perioda beigu datums |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Asociētā uzņēmuma finanšu pārskatu aptvertā pārskata perioda beigu datums. |
||||
ifrs-full |
DateOfEndOfReportingPeriodOfFinancialStatementsOfJointVenture2013 |
yyyy-mm-dd |
label |
Kopuzņēmuma finanšu pārskatu aptvertā pārskata perioda beigu datums |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Kopuzņēmuma finanšu pārskatu aptvertā pārskata perioda beigu datums. |
||||
ifrs-full |
DateOfEndOfReportingPeriodOfFinancialStatementsOfSubsidiary |
yyyy-mm-dd |
label |
Meitasuzņēmuma finanšu pārskatu aptvertā pārskata perioda beigu datums |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 11. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Meitasuzņēmuma finanšu pārskatu aptvertā pārskata perioda beigu datums. |
||||
ifrs-full |
DateOfGrantOfSharebasedPaymentArrangement |
text |
label |
Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu piešķiršanas datums |
Piemērs: 2. SFPS 45. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 2. SFPS IG23. punkts |
documentation |
Datums, kurā tiek piešķirtas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DateOfReclassificationOfFinancialAssetsDueToChangeInBusinessModel |
yyyy-mm-dd |
label |
Komercdarbības modeļa maiņas radītas finanšu aktīvu pārklasifikācijas datums |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Datums, kurā finanšu aktīvus pārklasificē, jo ir mainīts uzņēmuma komercdarbības modelis finanšu aktīvu pārvaldībai. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DateOnWhichChangeInActivitiesOccurredThatPermittedInsurerToReassessWhetherItsActivitiesArePredominantlyConnectedWithInsurance |
yyyy-mm-dd |
label |
Datums, kurā notika izmaiņas darbībās, kas ļāva apdrošinātājam atkārtoti novērtēt, vai tā darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkta c) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Datums, kurā notika izmaiņas darbībās, kas ļāva apdrošinātājam atkārtoti novērtēt, vai tā darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
DateOnWhichChangeInActivitiesOccurredThatResultedInInsurerNoLongerQualifyingToApplyTemporaryExemptionFromIFRS9 |
yyyy-mm-dd |
label |
Datums, kurā notika izmaiņas darbībās, kā rezultātā apdrošinātājs vairs nevarēja pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.D punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Datums, kurā notika izmaiņas darbībās, kā rezultātā apdrošinātājs vairs nevarēja pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DebtInstrumentsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Parāda instrumenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko parādu (nevis pašu kapitālu) atspoguļojoši instrumenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DebtInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Turēti parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu instrumentu summa, kas atspoguļo uzņēmuma kopējo parādsaistību apjomu. |
||||
totalLabel |
Turēti parāda instrumenti kopā |
||||
ifrs-full |
DebtInstrumentsHeldAbstract |
|
label |
Turēti parāda instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
DebtInstrumentsIssuedThatAreIncludedInInsurersRegulatoryCapital |
X instant, credit |
label |
Emitētie parāda instrumenti, kas ir iekļauti apdrošinātāja regulējošām prasībām atbilstošā kapitālā |
Piemērs: 4. SFPS 20.E punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Emitēto parāda instrumentu summa, kas ir iekļauti apdrošinātāja regulējošām prasībām atbilstošā kapitālā. |
||||
ifrs-full |
DebtInstrumentsPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Parāda instrumenti – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko parādu (nevis pašu kapitālu) atspoguļojoši instrumenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Parāda instrumenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DebtSecurities |
X instant, credit |
label |
Emitētie parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma emitētu instrumentu summa, kas atspoguļo kopējo parādsaistību apjomu. |
||||
ifrs-full |
DebtSecuritiesMember |
member |
label |
Parāda vērtspapīri [member] |
Piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma turētos instrumentus, kuri atspoguļo kopējo parādsaistību apjomu. |
||||
ifrs-full |
DecreaseDueToHarvestBiologicalAssets |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums ražas dēļ – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu samazinājums produktu atdalīšanas no aktīviem vai aktīva dzīvības procesu pārtraukšanas dēļ. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums ražas dēļ – bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
DecreaseIncreaseThroughTaxOnSharebasedPaymentTransactions |
X duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums), ko rada uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem piemērotais nodoklis – pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla samazinājums (palielinājums), ko rada tādiem darījumiem piemērotais nodoklis, kuros uzņēmums: a) saņem preces vai pakalpojumus no šo preču vai pakalpojumu piegādātāja (ieskaitot darbinieku) saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu; vai b) uzņemas saistības nokārtot darījumu ar piegādātāju saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, ja cits grupas uzņēmums saņem attiecīgās preces vai pakalpojumus. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsAssets |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, debit |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsLiabilities |
X duration, debit |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma samazinājums, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma samazinājums, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma samazinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughBalancesRecoveredInCurrentPeriodRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada pārskata periodā atgūtie atlikumi – regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumu samazinājums, ko rada pārskata periodā atgūtie atlikumi. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada pārskata periodā atgūtie atlikumi – regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughBalancesReversedInCurrentPeriodRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums, ko rada pārskata periodā apvērstie atlikumi – regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumu samazinājums, ko rada pārskata periodā apvērstie atlikumi. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada pārskata periodā apvērstie atlikumi – regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughBenefitsPaidReimbursementRightsAtFairValue |
(X) duration, credit |
label |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību samazinājums, ko rada samaksātie pabalsti |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību samazinājums, ko rada samaksātie pabalsti. [Skatīt: Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
negatedLabel |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību palielinājums, ko rada samaksātie pabalsti |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughClassifiedAsHeldForSaleBiologicalAssets |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu samazinājums, ko rada to klasifikācija “pārdošanai turēti” vai iekļaušana atsavināšanas grupā, kura klasificēta kā pārdošanai turēta. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughClassifiedAsHeldForSaleGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Nemateriālas vērtības samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts”. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughClassifiedAsHeldForSaleIntangibleAssetsAndGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības samazinājums, ko rada to klasifikācija “pārdošanai turēti” vai iekļaušana atsavināšanas grupā, kura klasificēta kā pārdošanai turēta. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughClassifiedAsHeldForSaleIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, samazinājums, ko rada to klasifikācija “pārdošanai turēti” vai iekļaušana atsavināšanas grupā, kura klasificēta kā pārdošanai turēta. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughClassifiedAsHeldForSaleInvestmentProperty |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma samazinājums, ko rada tā klasifikācija “pārdošanai turēts” vai iekļaušana atsavināšanas grupā, kura klasificēta kā pārdošanai turēta. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Pamatlīdzekļi; Ieguldījuma īpašums; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – ieguldījuma īpašums |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughClassifiedAsHeldForSalePropertyPlantAndEquipment |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu samazinājums, ko rada to klasifikācija “pārdošanai turēti” vai iekļaušana atsavināšanas grupā, kura klasificēta kā pārdošanai turēta. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Pamatlīdzekļi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada klasifikācija “pārdošanai turēts” – pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughDerecognitionExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums, ko rada atzīšanas pārtraukšana – pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: SFPS 35.I punkta c) apakšpunkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Pakļautības kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem, samazinājums, ko rada atzīšanas pārtraukšana. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada atzīšanas pārtraukšana – pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughDerecognitionFinancialAssets |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada atzīšanas pārtraukšana – finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Finanšu aktīvu samazinājums, ko rada atzīšanas pārtraukšana. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada atzīšanas pārtraukšana – finanšu aktīvi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughDisposalsRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums, ko rada atsavināšana – regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumu samazinājums, ko rada atsavināšana. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada atsavināšana – regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughDisposalsRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada atsavināšana – regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumu samazinājums, ko rada atsavināšana. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada atsavināšana – regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughImpairmentContractAssets |
X duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada vērtības samazināšanās – līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Līguma aktīvu samazinājums, ko rada vērtības samazināšanās. [Skatīt: Līguma aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughImpairmentLossesAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlows |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada zaudējumi no vērtības samazināšanās – aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105.B punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tāds aktīvu samazinājums attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, ko rada periodā atzītie zaudējumi no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]; Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada zaudējumi no vērtības samazināšanās – aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughImpairmentsRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada vērtības samazināšanās – regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumu samazinājums, ko rada vērtības samazināšanās. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada vērtības samazināšanās – regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughLossOfControlOfSubsidiaryIntangibleAssetsAndGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughLossOfControlOfSubsidiaryIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughLossOfControlOfSubsidiaryOtherProvisions |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Citu uzkrājumu samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu. [Skatīt: Citi uzkrājumi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – citi uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughLossOfControlOfSubsidiaryPropertyPlantAndEquipment |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada kontroles zaudēšana pār meitasuzņēmumu – pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughPerformanceObligationBeingSatisfiedContractLiabilities |
X duration, debit |
label |
Samazinājums, ko rada izpildes pienākuma īstenošana – līguma saistības |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Līguma saistību samazinājums, ko rada izpildes pienākuma īstenošana. [Skatīt: Līguma saistības; Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughRightToConsiderationBecomingUnconditionalContractAssets |
X duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada tiesību uz atlīdzību kļūšana par beznosacījuma – līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Līguma aktīvu samazinājums, ko rada tiesību uz atlīdzību kļūšana par beznosacījuma. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughTransferToLiabilitiesIncludedInDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleOtherProvisions |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums, ko rada pārnešana uz saistībām, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas – citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Citu uzkrājumu samazinājums, ko rada šo uzkrājumu pārnešana uz saistībām, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Citi uzkrājumi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada pārnešana uz saistībām, kuras iekļautas atsavināšanas grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas – citi uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
DecreaseThroughWriteoffFinancialAssets |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums, ko rada norakstīšana – finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Finanšu aktīvu samazinājums, ko rada norakstīšana. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Samazinājums, ko rada norakstīšana – finanšu aktīvi |
||||
ifrs-full |
DeductibleTemporaryDifferencesForWhichNoDeferredTaxAssetIsRecognised |
X instant label |
label |
Atskaitāmā pagaidu starpība, kurai neatzīst atliktā nodokļa aktīvu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Atskaitāmās pagaidu starpības summa, kurai finanšu stāvokļa pārskatā neatzīst atliktā nodokļa aktīvu. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DeemedCostOfInvestmentsForWhichDeemedCostIsFairValue |
X instant, debit label |
label |
Apkopotās domātās izmaksas ieguldījumiem, kuriem domātās izmaksas ir patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos vai asociētajos uzņēmumos apkopoto domāto izmaksu summa, kuriem domātās izmaksas ir uzņēmuma pirmajos saskaņā ar SFPS sagatavotajos finanšu pārskatos uzrādītā patiesā vērtība. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DeemedCostOfInvestmentsForWhichDeemedCostIsPreviousGAAPCarryingAmount |
X instant, debit label |
label |
Apkopotās domātās izmaksas ieguldījumiem, kuriem domātās izmaksas ir saskaņā ar vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem iepriekš noteiktā uzskaites vērtība |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ieguldījumu meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos vai asociētajos uzņēmumos apkopoto domāto izmaksu summa, kuriem domātās izmaksas ir to saskaņā ar vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem iepriekš noteiktā uzskaites vērtība uzņēmuma pirmajos saskaņā ar SFPS sagatavotajos finanšu pārskatos uzrādītā uzskaites vērtība. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Uzskaites vērtība [member]; Kopuzņēmumi [member]; Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DefaultFinancialStatementsDateMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Finanšu pārskatu noklusējuma datums [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Izveides datums”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
DeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X instant, debit label |
label |
Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG23. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu izmaksu summa, kuras apdrošinātājam rodas, pārdodot, parakstot un iniciējot jaunu apdrošināšanas līgumu, un kuru atzīšana par izdevumiem ir atlikta. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
periodStartLabel |
Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, perioda beigās |
||||
ifrs-full |
DeferredIncomeIncludingContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saistību summa, kas atspoguļo ienākumus, kuri ir saņemti (vai ienākumu summa tiks saņemta), bet vēl nav nopelnīti, tostarp līguma saistības. [Skatīt: Līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības |
||||
ifrs-full |
DeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
DeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz atliktajiem ienākumiem, tostarp līguma saistībām, kas pārņemtas uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējie atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības, kas atzīti no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
DeferredIncomeIncludingContractLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDateAbstract |
|
label |
Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības, kas atzīti no iegādes datuma [abstract] |
|
ifrs-full |
DeferredIncomeOtherThanContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saistību summa, kas atspoguļo ienākumus, kuri ir saņemti (vai ienākumu summa tiks saņemta), bet vēl nav nopelnīti, un kuri nav līguma saistības. [Skatīt: Līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
DeferredIncomeOtherThanContractLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz atliktajiem ienākumiem, kuri nav līguma saistības, kas pārņemtas uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības, kas atzīti no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxAssetAssociatedWithRegulatoryDeferralAccountBalances |
X instant, debit label |
label |
Atliktā nodokļa aktīvs, kas saistīts ar regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS B11. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tāda atliktā nodokļa aktīva summa, kas saistīts ar regulatora noteiktā atliktā konta atlikumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxAssets |
X instant, debit label |
label |
Atliktā nodokļa aktīvi |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta o) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 56. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļu summas, kuras ir atgūstamas nākamajos periodos un kuras attiecas uz: a) atskaitāmām pagaidu starpībām; b) neizmantoto nodokļa zaudējumu pārcelšanu uz nākamajiem periodiem; un c) neizmantoto nodokļa kredītu pārcelšanu uz nākamajiem periodiem. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]; Neizmantotie nodokļa kredīti [member]; Neizmantotie nodokļa zaudējumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Atliktā nodokļa aktīvi |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxAssetsAndLiabilitiesAbstract |
|
label |
Atliktā nodokļa aktīvi un saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
DeferredTaxAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Atliktā nodokļa aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz atliktā nodokļa aktīviem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxAssetWhenUtilisationIsDependentOnFutureTaxableProfitsInExcessOfProfitsFromReversalOfTaxableTemporaryDifferencesAndEntityHasSufferedLossInJurisdictionToWhichDeferredTaxAssetRelates |
X instant, debit label |
label |
Atliktā nodokļa aktīvs, kad izmantošana ir atkarīga no turpmākās ar nodokli apliekamās peļņas, kas pārsniedz peļņu no esošo ar nodokli apliekamo pagaidu starpību apvērses, un kad uzņēmums ir cietis zaudējumus jurisdikcijā, uz kuru attiecas atliktā nodokļa aktīvs |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 82. punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa aktīva summa, ja: a) atliktā nodokļa aktīva izmantošana ir atkarīga no turpmākās ar nodokli apliekamās peļņas, kas pārsniedz peļņu no esošo ar nodokli apliekamo pagaidu starpību apvērses; un b) uzņēmumam ir bijuši zaudējumi pārskata vai iepriekšējā periodā nodokļa jurisdikcijā, uz kuru attiecas atliktā nodokļa aktīvs. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxExpenseArisingFromWritedownOrReversalOfWritedownOfDeferredTaxAsset |
X duration, debit |
label |
Atliktā nodokļa izdevumi, kuri rodas no atliktā nodokļa aktīva vērtības norakstījuma vai iepriekšēja vērtības norakstījuma apvērses |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Tādu atliktā nodokļa izdevumu summa, kuri rodas no atliktā nodokļa aktīva vērtības norakstījuma vai iepriekšēja vērtības norakstījuma apvērses. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxExpenseIncome |
X duration, debit |
label |
Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi) |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumu (ienākumu) summa, kas attiecas uz izmaiņām atliktā nodokļa saistībās un atliktā nodokļa aktīvos. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Atliktā nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxExpenseIncomeAbstract |
|
label |
Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
DeferredTaxExpenseIncomeRecognisedInProfitOrLoss |
X duration |
label |
Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumu vai ienākumu summa, kas attiecas uz izmaiņām atliktā nodokļa saistībās un atliktā nodokļa aktīvos un kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi); Atliktā nodokļa saistības] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxExpenseIncomeRelatingToOriginationAndReversalOfTemporaryDifferences |
X duration, debit |
label |
Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz pagaidu starpību rašanos un apvērsi |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Atliktā nodokļa izdevumu vai ienākumu summa, kas attiecas uz pagaidu starpību rašanos un apvērsi. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]; Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxExpenseIncomeRelatingToTaxRateChangesOrImpositionOfNewTaxes |
X duration, debit |
label |
Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz nodokļa likmju izmaiņām vai aplikšanu ar jauniem nodokļiem |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Atliktā nodokļa izdevumu vai ienākumu summa, kas attiecas uz nodokļa likmju izmaiņām vai aplikšanu ar jauniem nodokļiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxLiabilities |
X instant, credit |
label |
Atliktā nodokļa saistības |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta o) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 56. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļu summas, kuras ir maksājamas nākamajos periodos un kuras attiecas uz pagaidu starpībām, kas apliekamas ar nodokli. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxLiabilitiesOnLiabilitiesArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Atliktā nodokļa saistības par saistībām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 20.E punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atliktā nodokļa saistību summa par saistībām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Atliktā nodokļa saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz atliktā nodokļa saistībām, kas pārņemtas uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Atliktā nodokļa saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Atliktā nodokļa saistības, kas atzītas no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxLiabilityAsset |
X instant, credit |
label |
Atliktā nodokļa saistības (aktīvi) |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa saistību vai aktīvu summa. [Skatīt: Atliktā nodokļa saistības; Atliktā nodokļa aktīvi] |
||||
netLabel |
Atliktā nodokļa saistības (aktīvi), neto |
||||
periodStartLabel |
Atliktā nodokļa saistības (aktīvi) perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Atliktā nodokļa saistības (aktīvi) perioda beigās |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxLiabilityAssociatedWithRegulatoryDeferralAccountBalances |
X instant, credit |
label |
Atliktā nodokļa saistības, kas saistītas ar regulatora noteiktā atliktā konta atlikumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS B11. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu atliktā nodokļa saistību summa, kas saistītas ar regulatora noteiktā atliktā konta atlikumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa saistības; Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DeferredTaxRelatingToItemsChargedOrCreditedDirectlyToEquity |
X duration |
label |
Atliktais nodoklis, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši kreditēts (debitēts) pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda atliktā nodokļa summa, kas attiecas uz posteņiem, par kuriem tieši kreditēts (debitēts) pašu kapitāls. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
DefinedBenefitObligationAtPresentValue |
(X) instant, credit |
label |
Definētā pabalsta pienākums – pašreizējā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Nākotnē paredzamo maksājumu pašreizējā vērtība, neatskaitot nevienu no plāna aktīviem, kas nepieciešami, lai norēķinātos par pienākumu, kurš izriet no darbinieka paveiktā darba pārskata periodā un iepriekšējos periodos. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā] |
||||
negatedLabel |
Definētā pabalsta pienākums – pašreizējā vērtībā |
||||
ifrs-full |
DefinedBenefitPlansAxis |
ifrs-full |
label |
Definētu pabalstu plāni [axis] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 138. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
DefinedBenefitPlansMember |
TypesOfRisksMember member [default] label |
label |
Definētu pabalstu plāni [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 138. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pēcnodarbinātības pabalstu plānus, kas nav definētu iemaksu plāni. Definētu iemaksu plāni ir pēcnodarbinātības pabalstu plāni, saskaņā ar kuriem uzņēmums veic noteiktas iemaksas atsevišķā sabiedrībā (fondā) un tam nebūs juridiska vai prakses radīta pienākuma veikt turpmākās iemaksas, ja fondam nav pietiekamu aktīvu, lai samaksātu visus darbinieku pabalstus par darbinieka darbu pārskata periodā un iepriekšējos periodos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Definētu pabalstu plāni”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
DefinedBenefitPlansOtherThanMultiemployerPlansStatePlansAndPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember |
member |
label |
Definētu pabalstu plāni, kas nav vairāku darba devēju plāni, valsts plāni un plāni, kas pārdala riskus starp dažādiem uzņēmumiem ar vienotu kontroli [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 138. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definētu pabalstu plānus, kas nav vairāku darba devēju plāni, valsts plāni un plāni, kas pārdala riskus starp dažādiem uzņēmumiem un vienotu kontroli. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlMember |
member |
label |
Definētu pabalstu plāni, kas pārdala riskus starp dažādiem uzņēmumiem ar vienotu kontroli [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 149. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definētu pabalstu plānus, kas sadala risku starp dažādiem uzņēmumiem ar vienotu kontroli, piemēram, starp mātesuzņēmumu un tā meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Mātesuzņēmums [member]] |
||||
ifrs-full |
DepartureFromRequirementOfIFRSAxis |
ifrs-full |
label |
SFPS prasības neievērošana [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
DepositsFromBanks |
X instant, credit |
label |
Banku noguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto banku noguldījumu saistību summa. |
||||
ifrs-full |
DepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu noguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto klientu noguldījumu saistību summa. |
||||
totalLabel |
Klientu noguldījumi kopā |
||||
ifrs-full |
DepositsFromCustomersAbstract |
|
label |
Klientu noguldījumi [abstract] |
|
ifrs-full |
DepreciationAmortisationAndImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Nolietojums, amortizācija un zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma izdevumu, amortizācijas izdevumu un zaudējumu saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējais nolietojums, amortizācija un zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
DepreciationAmortisationAndImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossAbstract |
|
label |
Nolietojums, amortizācija un zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
DepreciationAndAmortisationExpense |
X duration, debit |
label |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumi |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 104. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumu summa. Nolietojums un amortizācija ir aktīvu amortizējamo summu sistemātiska sadalīšana to lietderīgās lietošanas laikā. |
||||
totalLabel |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumi kopā |
||||
negatedLabel |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumi |
||||
ifrs-full |
DepreciationAndAmortisationExpenseAbstract |
|
label |
Nolietojuma un amortizācijas izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
DepreciationBiologicalAssets |
(X) duration |
label |
Nolietojums – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 55. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem atzītā nolietojuma summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Nolietojums – bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
DepreciationExpense |
X duration, debit |
label |
Nolietojuma izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma izdevumu summa. Nolietojums ir materiālo aktīvu amortizējamo summu sistemātiska sadalīšana to lietderīgās lietošanas laikā. |
||||
ifrs-full |
DepreciationInvestmentProperty |
(X) duration |
label |
Nolietojums – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Attiecībā uz ieguldījuma īpašumu atzītā nolietojuma summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Ieguldījuma īpašums] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Nolietojums – ieguldījuma īpašums |
||||
ifrs-full |
DepreciationMethodBiologicalAssetsAtCost |
text |
label |
Nolietojuma metode – bioloģiskie aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem, kas novērtēti to izmaksās, no kurām atskaitīts uzkrātais nolietojums un uzkrātie zaudējumi no vērtības samazināšanās, izmantotā nolietojuma metode. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DepreciationMethodInvestmentPropertyCostModel |
text |
label |
Nolietojuma metode – ieguldījuma īpašums, izmaksu modelis |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz ieguldījuma īpašumu, kas novērtēts, izmantojot izmaksu modeli, izmantotā nolietojuma metode. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DepreciationMethodPropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Nolietojuma metode – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz pamatlīdzekļiem izmantotā nolietojuma metode. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DepreciationPropertyPlantAndEquipment |
(X) duration |
label |
Nolietojums – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta vii) punkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 75. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu nolietojuma summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Pamatlīdzekļi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Nolietojums – pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
DepreciationRateBiologicalAssetsAtCost |
X.XX duration |
label |
Nolietojuma likme – bioloģiskie aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma likme, ko izmanto attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DepreciationRateInvestmentPropertyCostModel |
X.XX duration |
label |
Nolietojuma likme – ieguldījuma īpašums, izmaksu modelis |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nolietojuma likme, ko izmanto attiecībā uz ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DepreciationRatePropertyPlantAndEquipment |
X.XX duration |
label |
Nolietojuma likme – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz pamatlīdzekļiem izmantotā nolietojuma likme. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DepreciationRightofuseAssets |
X duration |
label |
Nolietojums – lietošanas tiesību aktīvi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Lietošanas tiesību aktīvu nolietojuma summa. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Atvasinātie finanšu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kas klasificēti kā atvasinātie instrumenti. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialAssetsHeldForHedging |
X instant, debit label |
label |
Atvasinātie finanšu aktīvi, kas turēti riska ierobežošanai |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu atvasinātu finanšu aktīvu summa, kas turēti riska ierobežošanai. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialAssetsHeldForTrading |
X instant, debit label |
label |
Atvasinātie finanšu aktīvi, kas turēti tirdzniecības nolūkā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu atvasinātu finanšu aktīvu summa, kas turēti tirdzniecības nolūkā. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Atvasinātās finanšu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību summa, kas klasificētas kā atvasinātie instrumenti. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialLiabilitiesHeldForHedging |
X instant, credit |
label |
Atvasinātās finanšu saistības, kas turētas riska ierobežošanai |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu atvasinātu finanšu saistību summa, kas turētas riska ierobežošanai. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialLiabilitiesHeldForTrading |
X instant, credit |
label |
Atvasinātās finanšu saistības, kas turētas tirdzniecības nolūkā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu atvasinātu finanšu saistību summa, kas turētas tirdzniecības nolūkā. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības; Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas atbilst tirdzniecības nolūkā turētu saistību definīcijai] |
||||
ifrs-full |
DerivativeFinancialLiabilitiesUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Atvasinātās finanšu saistības – nediskontētas naudas plūsmas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Līgumisku nediskontēto naudas plūsmu summa saistībā ar atvasinātām finanšu saistībām. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DerivativeLiabilitiesUsedToMitigateRisksArisingFromAssetsBackingContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Atvasināto instrumentu saistības, ko izmanto, lai mazinātu riskus, kas izriet no ar aktīviem nodrošinātiem līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un no neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 20.E punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atvasināto instrumentu saistību summa, ko izmanto, lai mazinātu riskus, kas izriet no ar aktīviem nodrošinātiem līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un no neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativeLiabilitiesUsedToMitigateRisksArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Atvasināto instrumentu saistības, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 20.E punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atvasināto instrumentu saistību summa, ko izmanto, lai mazinātu riskus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativesAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Atvasinātie instrumenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko atvasinātie instrumenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativesMember |
member |
label |
Atvasinātie instrumenti [member] |
Piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts, piemērs: 7. SFPS 6. punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus vai cita veida līgumus, uz kuriem attiecas 9. SFPS un kuriem piemīt visas trīs turpmāk minētās iezīmes: a) to vērtība mainās atbilstoši konkrētas procentu likmes, finanšu instrumenta cenas, preces cenas, valūtas kursa, cenu vai likmju indeksa, kredītreitinga vai kredītu indeksa, vai cita mainīgā lieluma izmaiņām, ja vien nefinanšu mainīgā lieluma gadījumā šis lielums nav konkrēti attiecināms uz vienu no līguma pusēm (dažkārt saukti par “pamatā esošajiem” elementiem); b) to noslēgšanai nav nepieciešami ne sākotnējie neto ieguldījumi, ne sākotnējais neto ieguldījums, kas ir mazāks nekā būtu nepieciešams citu veidu līgumu noslēgšanai, kuros būtu paredzēts iestrādāt līdzvērtīgus tirgus faktoru izmaiņu pretpasākumus; c) to izpilde ir noteikta zināmā datumā nākotnē. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DerivativesPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Atvasinātie instrumenti – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko atvasinātie instrumenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Atvasinātie instrumenti – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionAndCarryingAmountOfIntangibleAssetsMaterialToEntity |
text |
label |
Apraksts par nemateriālajiem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nemateriālajiem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmuma finanšu pārskatiem. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionAndCarryingAmountOfIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLife |
text |
label |
Tāds apraksts par nemateriālajiem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās izmantošanas laiku, kas atbalsta nenoteikta lietderīgās lietošanas laika novērtējumu |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāds apraksts par nemateriālajiem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās izmantošanas laiku, kas atbalsta nenoteikta lietderīgās lietošanas laika novērtējumu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par tāda darījuma uzskaiti, kurš atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kā pircējs ir uzskaitījis darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyDecisionToUseExceptionInIFRS1348Assets |
text |
label |
Apraksts par grāmatvedības politikas lēmumu izmantot 13. SFPS 48. punktā minēto izņēmumu – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 96. punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka uzņēmums ir pieņēmis grāmatvedības politikas lēmumu attiecībā uz aktīviem izmantot 13. SFPS 48. punktā minēto izņēmumu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyDecisionToUseExceptionInIFRS1348Liabilities |
text |
label |
Apraksts par grāmatvedības politikas lēmumu izmantot 13. SFPS 48. punktā minēto izņēmumu – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 96. punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka uzņēmums ir pieņēmis grāmatvedības politikas lēmumu attiecībā uz saistībām izmantot 13. SFPS 48. punktā minēto izņēmumu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForAvailableforsaleFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForBiologicalAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz bioloģiskiem aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForBorrowingCostsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumu izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos. Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz procentu un citu izmaksu summa, kuras uzņēmumam radušās saistībā ar līdzekļu aizņemšanos. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForBorrowingsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForBusinessCombinationsAndGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu un nemateriālo vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālā vērtība] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālā vērtība] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForBusinessCombinationsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz uzņēmējdarbības apvienošanu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForCashFlowsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas plūsmām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas plūsmām. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas plūsmām. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas plūsmām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForCollateralExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodrošinājumu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nodrošinājumu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodrošinājumu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nodrošinājumu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForConstructionInProgressExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nepabeigtu būvniecību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nepabeigtu būvniecību. [Skatīt: Nepabeigta būvniecība] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nepabeigtu būvniecību. [Skatīt: Nepabeigta būvniecība] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nepabeigtu būvniecību. [Skatīt: Nepabeigta būvniecība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForContingentLiabilitiesAndContingentAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Apraksts par iespējamo aktīvu veidu] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Apraksts par iespējamo aktīvu veidu] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Apraksts par iespējamo aktīvu veidu] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForCustomerAcquisitionCostsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu piesaistīšanas izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz izmaksām saistībā ar klientu piesaistīšanu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko grāmatvedības politiku attiecībā uz izmaksām saistībā ar klientu piesaistīšanu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz izmaksām saistībā ar klientu piesaistīšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForCustomerLoyaltyProgrammesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu lojalitātes programmām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu lojalitātes programmām. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu lojalitātes programmām. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz klientu lojalitātes programmām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDecommissioningRestorationAndRehabilitationProvisionsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas uzkrājumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājumi ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDeferredIncomeTaxExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlikto ienākuma nodokli [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atlikto ienākuma nodokli. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlikto ienākuma nodokli. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atlikto ienākuma nodokli. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDepreciationExpenseExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nolietojuma izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nolietojuma izmaksām. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nolietojuma izmaksām. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nolietojuma izmaksām. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDerecognitionOfFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu atzīšanas pārtraukšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu atzīšanas pārtraukšanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu atzīšanas pārtraukšanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu atzīšanas pārtraukšanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDerivativeFinancialInstrumentsAndHedgingExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem un riska ierobežošanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātajiem finanšu instrumentiem un riska ierobežošanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātajiem finanšu instrumentiem un riska ierobežošanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātajiem finanšu instrumentiem un riska ierobežošanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDerivativeFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātiem finanšu instrumentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātajiem finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātajiem finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atvasinātajiem finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDiscontinuedOperationsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārtrauktām darbībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktas darbības [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktas darbības [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDiscountsAndRebatesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlaidēm un rabatiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atlaidēm un rabatiem. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atlaidēm un rabatiem. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atlaidēm un rabatiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForDividendsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz dividendēm [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz dividendēm. Dividendes ir peļņas sadale kapitāla vērtspapīru ieguldījumu turētājiem proporcionāli viņu īpašumā esošajai kapitāla kategorijai. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz dividendēm. Dividendes ir peļņas sadale kapitāla vērtspapīru ieguldījumu turētājiem proporcionāli viņu īpašumā esošajai kapitāla kategorijai. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz dividendēm. Dividendes ir peļņas sadale kapitāla vērtspapīru ieguldījumu turētājiem proporcionāli viņu īpašumā esošajai kapitāla kategorijai. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForEarningsPerShareExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz peļņu par akciju [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz peļņu par akciju. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz peļņu par akciju. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz peļņu par akciju. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForEmissionRightsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz emisijas tiesībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz emisijas tiesībām. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz emisijas tiesībām. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz emisijas tiesībām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForEmployeeBenefitsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darbinieku pabalstiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darbinieku pabalstiem. Darbinieku pabalsti ir visa veida atlīdzība, ko uzņēmums nodrošina apmaiņā pret darbinieku veikto darbu vai par darba attiecību izbeigšanu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz darbinieku pabalstiem. Darbinieku pabalsti ir visa veida atlīdzība, ko uzņēmums nodrošina apmaiņā pret darbinieku veikto darbu vai par darba attiecību izbeigšanu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darbinieku pabalstiem. Darbinieku pabalsti ir visa veida atlīdzība, ko uzņēmums nodrošina apmaiņā pret darbinieku veikto darbu vai par darba attiecību izbeigšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForEnvironmentRelatedExpenseExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ar vidi saistītiem izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ar vidi saistītiem izdevumiem. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz izdevumiem, kas saistīti ar vidi. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ar vidi saistītiem izdevumiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForExceptionalItemsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārkārtas posteņiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ārkārtas posteņiem. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko gāmatvedības politiku attiecībā uz informāciju par ārkārtas posteņiem. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ārkārtas posteņiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForExpensesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz izdevumiem. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz izdevumiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForExplorationAndEvaluationExpenditures |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz izpētes un novērtēšanas izdevumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz izpētes un novērtēšanas izdevumiem. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFairValueMeasurementExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz patiesās vērtības novērtēšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz patiesās vērtības novērtēšanu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz patiesās vērtības novērtēšanu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz patiesās vērtības novērtēšanu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFeeAndCommissionIncomeAndExpenseExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz maksu un komisijas naudas ienākumiem un izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz maksu un komisijas naudas ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Maksu un komisijas naudas ienākumi (izdevumi)] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz maksu un komisijas naudas ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Maksu un komisijas naudas ienākumi (izdevumi)] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz maksu un komisijas naudas ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Maksu un komisijas naudas ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinanceCostsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu izmaksām. [Skatīt: Finanšu izmaksas] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu izmaksām. [Skatīt: Finanšu izmaksas] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu izmaksām. [Skatīt: Finanšu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinanceIncomeAndCostsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu ienākumiem un izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu ienākumiem un izmaksām. [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas)] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu ienākumiem un izmaksām. [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas)] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu ienākumiem un izmaksām. [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas)] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialGuaranteesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu garantijām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu garantijām. [Skatīt: Garantijas [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu garantijām. [Skatīt: Garantijas [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu garantijām. [Skatīt: Garantijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialInstrumentsAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFinancialLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForForeignCurrencyTranslationExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārvalstu valūtas pārrēķināšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ārvalstu valūtas pārrēķināšanu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ārvalstu valūtas pārrēķināšanu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ārvalstu valūtas pārrēķināšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFranchiseFeesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz franšīzes maksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz franšīzes maksām. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz franšīzes maksām. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz franšīzes maksām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForFunctionalCurrencyExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz funkcionālo valūtu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz tās primārās saimnieciskās vides valūtu, kurā uzņēmums darbojas. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz tās primārās saimnieciskās vides valūtu, kurā uzņēmums darbojas. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz tās primārās saimnieciskās vides valūtu, kurā uzņēmums darbojas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālo vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForGovernmentGrants |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz valsts dotācijām [text block] |
Informācijas atklāšana: 20. SGS 39. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz valsts dotācijām, tajā skaitā metodēm, kuras ir pieņemtas to uzrādīšanai finanšu pārskatos. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForHedgingExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz riska ierobežošanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz riska ierobežošanu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz riska ierobežošanu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz riska ierobežošanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForHeldtomaturityInvestmentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz līdz termiņa beigām turētiem ieguldījumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz līdz termiņa beigām turētiem ieguldījumiem. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForImpairmentOfAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz aktīvu vērtības samazināšanos. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz aktīvu vērtības samazināšanos. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz aktīvu vērtības samazināšanos. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForImpairmentOfFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīvu vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīvu vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu aktīvu vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForImpairmentOfNonfinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nefinanšu aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nefinanšu aktīvu vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nefinanšu aktīvu vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nefinanšu aktīvu vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForIncomeTaxExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākuma nodokli [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākuma nodokli. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākuma nodokli. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākuma nodokli. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInsuranceContracts |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem un saistītajiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem un saistītajiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem un saistītajiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem un saistītajiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForIntangibleAssetsAndGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriāliem aktīvu un nemateriālo vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForIntangibleAssetsOtherThanGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriāliem aktīviem, kas nav nemateriālā vērtība [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriālā vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriālā vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInterestIncomeAndExpenseExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz procentu ienākumiem un izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākumiem un izdevumiem, kas rodas no procentiem. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākumiem un izdevumiem, kas rodas no procentiem. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ienākumiem un izdevumiem, kas rodas no procentiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentInAssociates |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentInAssociatesAndJointVenturesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentPropertyExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījuma īpašumu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentsInJointVentures |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem kopuzņēmumos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem kopuzņēmumos. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem kopuzņēmumos. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem kopuzņēmumos. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForIssuedCapitalExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz emitēto kapitālu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz emitēto kapitālu. [Skatīt: Emitētais kapitāls] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz emitēto kapitālu. [Skatīt: Emitētais kapitāls] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz emitēto kapitālu. [Skatīt: Emitētais kapitāls] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForLeasesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nomu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nomu. Noma ir vienošanās, kuras rezultātā iznomātājs apmaiņā pret nomas maksu nodod nomniekam tiesības lietot aktīvu noteiktu laika periodu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nomu. Noma ir vienošanās, kuras rezultātā iznomātājs apmaiņā pret nomas maksu nodod nomniekam tiesības lietot aktīvu noteiktu laika periodu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nomu. Noma ir vienošanās, kuras rezultātā iznomātājs apmaiņā pret nomas maksu nodod nomniekam tiesības lietot aktīvu noteiktu laika periodu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForLoansAndReceivablesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz aizdevumiem un debitoru parādiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz aizdevumiem un debitoru parādiem. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForMeasuringInventories |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz krājumu novērtēšanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz krājumu novērtēšanu. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForMiningAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības aktīviem. [Skatīt: Kalnrūpniecības aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības aktīviem. [Skatīt: Kalnrūpniecības aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības aktīviem. [Skatīt: Kalnrūpniecības aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForMiningRightsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības tiesībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības tiesībām. [Skatīt: Kalnrūpniecības tiesības [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības tiesībām. [Skatīt: Kalnrūpniecības tiesības [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz kalnrūpniecības tiesībām. [Skatīt: Kalnrūpniecības tiesības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleAndDiscontinuedOperationsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un pārtrauktām darbībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForOffsettingOfFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu ieskaitu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu ieskaitu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu ieskaitu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu ieskaitu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForOilAndGasAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem. [Skatīt: Naftas un gāzes aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem. [Skatīt: Naftas un gāzes aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem. [Skatīt: Naftas un gāzes aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForProgrammingAssetsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz programmēšanas aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz programmēšanas aktīviem. [Skatīt: Programmēšanas aktīvi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz programmēšanas aktīviem. [Skatīt: Programmēšanas aktīvi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz programmēšanas aktīviem. [Skatīt: Programmēšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForPropertyPlantAndEquipmentExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pamatlīdzekļiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForProvisionsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzkrājumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājumi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForReclassificationOfFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu pārklasifikāciju [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu pārklasifikāciju. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu pārklasifikāciju. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentu pārklasifikāciju. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForRecognisingDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz starpības starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu atzīšanu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 28. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku, atzīstot peļņas vai zaudējumu aprēķinā starpību starp patieso vērtību, veicot sākotnējo atzīšanu, un darījuma cenu, lai rādītu tādu faktoru (tostarp laika) pārmaiņas, kurus tirgus dalībnieki ņems vērā, nosakot aktīva vai saistības cenu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForRecognitionOfRevenue |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieņēmumu atzīšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieņēmumu atzīšanu. [Skatīt: Ieņēmumi] - – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz ieņēmumu atzīšanu. [Skatīt: Ieņēmumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz ieņēmumu atzīšanu. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForRegulatoryDeferralAccountsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForReinsuranceExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārapdrošināšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pārapdrošināšanu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz pārapdrošināšanu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pārapdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForRepairsAndMaintenanceExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz remontu un uzturēšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz remontu un uzturēšanu. [Skatīt: Remonta un uzturēšanas izdevumi] Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz remontu un uzturēšanu. [Skatīt: Remonta un uzturēšanas izdevumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz remontu un uzturēšanu. [Skatīt: Remonta un uzturēšanas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForRepurchaseAndReverseRepurchaseAgreementsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForResearchAndDevelopmentExpenseExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pētniecības un attīstības izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pētniecības un attīstības izdevumiem. [Skatīt: Pētniecības un attīstības izdevumi] Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz pētniecības un attīstības izdevumiem. [Skatīt: Pētniecības un attīstības izdevumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pētniecības un attīstības izdevumiem. [Skatīt: pētniecības un attīstības izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForRestrictedCashAndCashEquivalentsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForSegmentReportingExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz informācijas sniegšanu pa segmentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz informācijas sniegšanu pa segmentiem. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko grāmatvedības politiku attiecībā uz informācijas sniegšanu pa segmentiem. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz informācijas sniegšanu pa segmentiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForServiceConcessionArrangementsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForSharebasedPaymentTransactionsExplanatory |
text block |
label |
Uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem piemērotās grāmatvedības politikas apraksts [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem, kuros uzņēmums: a) saņem preces vai pakalpojumus no šo preču vai pakalpojumu piegādātāja (ieskaitot darbinieku) saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu; vai b) uzņemas saistības nokārtot darījumu ar piegādātāju saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, ja cits grupas uzņēmums saņem attiecīgās preces vai pakalpojumus. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem, kuros uzņēmums: a) saņem preces vai pakalpojumus no šo preču vai pakalpojumu piegādātāja (ieskaitot darbinieku) saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu; vai b) uzņemas saistības nokārtot darījumu ar piegādātāju saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, ja cits grupas uzņēmums saņem attiecīgās preces vai pakalpojumus. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem, kuros uzņēmums: a) saņem preces vai pakalpojumus no šo preču vai pakalpojumu piegādātāja (ieskaitot darbinieku) saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu; vai b) uzņemas saistības nokārtot darījumu ar piegādātāju saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, ja cits grupas uzņēmums saņem attiecīgās preces vai pakalpojumus. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForStrippingCostsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz segkārtas noņemšanas izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atkritumu aizvākšanas izmaksām, kas rodas kalnrūpniecībā. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz atkritumu aizvākšanas izmaksām, kas rodas kalnrūpniecībā. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz atkritumu aizvākšanas izmaksām, kas rodas kalnrūpniecībā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForSubsidiariesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz meitasuzņēmumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTaxesOtherThanIncomeTaxExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. [Skatīt: Nodokļi, kas nav ienākuma nodoklis] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. [Skatīt: Nodokļi, kas nav ienākuma nodoklis] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. [Skatīt: Nodokļu izdevumi, kas nav ienākuma nodokļa izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTerminationBenefits |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darba attiecību izbeigšanas pabalstiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darba attiecību izbeigšanas pabalstiem. [Skatīt: Darba attiecību izbeigšanas pabalsti] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz darba attiecību izbeigšanas pabalstiem. [Skatīt: Darba attiecību izbeigšanas pabalsti] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darba attiecību izbeigšanas pabalstiem. [Skatīt: Darba attiecību izbeigšanas pabalstu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTradeAndOtherPayablesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTradeAndOtherReceivablesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citiem debitoru parādi] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citiem debitoru parādi] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTradingIncomeAndExpenseExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz tirdzniecības ienākumiem un izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz tirdzniecības ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Tirdzniecības ienākumi (izmaksas)] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz tirdzniecības ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Tirdzniecības ienākumi (izmaksas)] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz tirdzniecības ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTransactionsWithNoncontrollingInterestsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar nekontrolējošu līdzdalību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar nekontrolējošu līdzdalību. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar nekontrolējošu līdzdalību. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar nekontrolējošu līdzdalību. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTransactionsWithRelatedPartiesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar saistītām pusēm [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz darījumiem ar saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForTreasurySharesExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz pašu akcijām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pašu akcijām. [Skatīt: Pašu akcijas] – spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz pašu akcijām. [Skatīt: Pašu akcijas] Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz pašu akcijām. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyForWarrantsExplanatory |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz garantijas līgumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz garantijas līgumiem. Iegādes garantijas līgumi ir finanšu instrumenti, kas to turētājam dod tiesības nopirkt parastās akcijas. Spēkā no 2023. gada 1. janvāra: Apraksts par uzņēmuma būtisko informāciju par grāmatvedības politiku attiecībā uz garantijas līgumiem. Iegādes garantijas līgumi ir finanšu instrumenti, kas to turētājam dod tiesības nopirkt parastās akcijas. Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku attiecībā uz garantijas līgumiem. Iegādes garantijas līgumi ir finanšu instrumenti, kas to turētājam dod tiesības nopirkt parastās akcijas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAccountingPolicyToDetermineComponentsOfCashAndCashEquivalents |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku attiecībā uz naudas un naudas ekvivalentu sastāvdaļu noteikšanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 46. punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma grāmatvedības politiku, ko izmanto, lai noteiktu naudas un naudas ekvivalentu sastāvdaļas. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAcquiree |
text |
label |
Iegādātā uzņēmuma apraksts |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmumu vai uzņēmumiem, pār kuriem pircējs iegūst kontroli uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAcquisitionOfAssetsByAssumingDirectlyRelatedLiabilitiesOrByMeansOfLease |
text |
label |
Apraksts par aktīvu iegādi, uzņemoties attiecīgās saistības tieši vai ar nomu |
Piemērs: 7. SGS 44. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par aktīvu nenaudas iegādi, uzņemoties attiecīgās saistības tieši vai ar nomu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAcquisitionOfEntityByMeansOfEquityIssue |
text |
label |
Apraksts par uzņēmuma iegādi ar pašu kapitāla emisiju |
Piemērs: 7. SGS 44. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma nenaudas iegādi ar pašu kapitāla emisiju. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAgreedAllocationOfDeficitOrSurplusOfMultiemployerOrStatePlanOnEntitysWithdrawalFromPlan |
text |
label |
Apraksts par vairāku darba devēju vai valsts plāna iztrūkuma vai pārsnieguma noteiktu sadalījumu, uzņēmumam izstājoties no plāna |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par jebkādu noteiktu iztrūkuma vai pārsnieguma sadalījumu, uzņēmumam izstājoties no vairāku darba devēju vai valsts definētu pabalstu plāna. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAgreedAllocationOfDeficitOrSurplusOfMultiemployerOrStatePlanOnWindupOfPlan |
text |
label |
Apraksts par vairāku darba devēju vai valsts plāna iztrūkuma vai pārsnieguma noteiktu sadalījumu, slēdzot plānu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par jebkādu noteiktu iztrūkuma vai pārsnieguma sadalījumu, slēdzot vairāku darba devēju vai valsts definētu pabalstu plānu. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAmountsOfAssetsLiabilitiesEquityInterestsOrItemsOfConsiderationForWhichInitialAccountingIsIncomplete |
text |
label |
Apraksts par aktīviem, saistībām, līdzdalību pašu kapitālā vai atlīdzības posteņiem, kuru sākotnējā uzskaite ir nepilnīga |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par aktīviem, saistībām, līdzdalību pašu kapitālā vai atlīdzības posteņiem, kuru uzņēmējdarbības apvienošanas sākotnējā uzskaite ir nepilnīga. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAmountsOfEntitysOwnFinancialInstrumentsIncludedInFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Uzņēmuma pašu finanšu instrumenti, kas iekļauti plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 143. punkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma pašu pārvedamo finanšu instrumentu patiesā vērtība, kas ir iekļauti definētu pabalstu plāna aktīvu patiesajā vērtībā. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Finanšu instrumenti — klase [member]; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAmountsOfOtherAssetsUsedByEntityIncludedInFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi uzņēmuma izmantotie aktīvi, kas iekļauti plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 143. punkts |
documentation |
Tādu uzņēmuma izmantoto citu aktīvu patiesā vērtība, kas ir iekļauti definētu pabalstu plāna aktīvu patiesajā vērtībā. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAmountsOfPropertyOccupiedByEntityIncludedInFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Uzņēmuma izmantotais īpašums, kas iekļauts plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 143. punkts |
documentation |
Tāda uzņēmuma izmantotā īpašuma patiesā vērtība, kas ir iekļauts definētu pabalstu plāna aktīvu patiesajā vērtībā. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAnyOtherEntitysResponsibilitiesForGovernanceOfPlan |
text |
label |
Apraksts par jebkādiem citiem uzņēmuma pienākumiem saistībā ar plāna pārvaldību |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma pienākumiem saistībā ar tāda definētu pabalstu plāna pārvaldību, kuru uzņēmums neapraksta atsevišķi, piemēram, par plāna pilnvaroto pārstāvju vai valdes locekļu pienākumiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAnyRetirementBenefitPlanTerminationTerms |
text |
label |
Apraksts par jebkādiem pensijas pabalsta plāna darbības pārtraukšanas noteikumiem |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pensijas pabalsta plāna darbības pārtraukšanas noteikumiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfApproachUsedToDetermineDiscountRates |
text |
label |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu diskonta likmes |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta c) apakšpunkta iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu diskonta likmes, piemērojot 17. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfApproachUsedToDetermineInvestmentComponents |
text |
label |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu ieguldījuma komponentus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta c) apakšpunkta iv) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu ieguldījuma komponentus, piemērojot 17. SFPS. Ieguldījumu komponenti ir summas, kuras saskaņā ar apdrošināšanas līgumu uzņēmumam ir jāatmaksā apdrošinājuma ņēmējam visos gadījumos neatkarīgi no tā, vai iestājas apdrošinātais gadījums. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfApproachUsedToDetermineRelativeWeightingOfBenefitsProvidedByInsuranceCoverageAndInvestmentrelatedServiceInsuranceContractsWithDirectParticipationFeatures |
text |
label |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu relatīvo svērumu labumiem, ko sniedz apdrošināšanas segums un ar ieguldījumiem saistīti pakalpojumi — apdrošināšanas līgumi ar tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta c) apakšpunkta v) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu relatīvo svērumu labumiem, ko sniedz apdrošināšanas segums un ar ieguldījumiem saistīti pakalpojumi — apdrošināšanas līgumi ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfApproachUsedToDetermineRelativeWeightingOfBenefitsProvidedByInsuranceCoverageAndInvestmentreturnServiceInsuranceContractsWithoutDirectParticipationFeatures |
text |
label |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu relatīvo svērumu labumiem, ko sniedz apdrošināšanas segums un ieguldījumu-atdeves pakalpojumi — apdrošināšanas līgumi bez tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta c) apakšpunkta v) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu relatīvo svērumu labumiem, ko sniedz apdrošināšanas segums un ieguldījumu-atdeves pakalpojumi — apdrošināšanas līgumi bez tiešas dalības iezīmēm. Apdrošināšanas līgumi bez tiešas dalības iezīmēm ir apdrošināšanas līgumi, kas nav apdrošināšanas līgumi ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfApproachUsedToDetermineRiskAdjustmentForNonfinancialRisk |
text |
label |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu nefinanšu riska korekciju |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta c) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu nefinanšu riska korekciju, tostarp to, vai izmaiņas nefinanšu riska korekcijā ir sadalītas apdrošināšanas pakalpojumu komponentā un apdrošināšanas finanšu komponentā, vai ir pilnībā uzrādītas apdrošināšanas pakalpojumu rezultātā. [Skatīt: Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfApproachUsedToDistinguishChangesInEstimatesOfFutureCashFlowsArisingFromExerciseOfDiscretionFromOtherChangesContractsWithoutDirectParticipationFeatures |
text |
label |
Tādas pieejas apraksts, kas izmantota, lai nodalītu izmaiņas nākotnes naudas plūsmu aplēsēs, kuras izriet no rīcības brīvības izmantošanas, no citām izmaiņām – līgumi bez tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta c) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādas pieejas apraksts, kas izmantota, lai nodalītu izmaiņas nākotnes naudas plūsmu aplēsēs, kuras izriet no rīcības brīvības izmantošanas, no citām izmaiņām nākotnes naudas plūsmu aplēsēs attiecībā uz līgumiem bez tiešas dalības iezīmēm. Apdrošināšanas līgumi bez tiešas dalības iezīmēm ir apdrošināšanas līgumi, kas nav apdrošināšanas līgumi ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfArrangementForContingentConsiderationArrangementsAndIndemnificationAssets |
text |
label |
Apraksts par iespējamas atlīdzības vienošanos un zaudējumu atlīdzināšanas aktīviem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par iespējamas atlīdzības vienošanos un zaudējumu atlīdzināšanas aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfAssetliabilityMatchingStrategiesUsedByPlanOrEntityToManageRisk |
text |
label |
Apraksts par aktīvu un saistību saskaņošanas stratēģijām, kas izmantotas plānā vai uzņēmumā, lai pārvaldītu risku |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 146. punkts |
documentation |
Apraksts par aktīvu un saistību saskaņošanas stratēģijām, kas izmantotas definēto pabalstu plānā vai uzņēmumā, tajā skaitā par mūža rentēm un citiem paņēmieniem, piemēram, ilgmūžības mijmaiņas līgumiem, lai pārvaldītu risku. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasesOfFinancialStatementsThatHaveBeenRestatedForChangesInGeneralPurchasingPowerOfFunctionalCurrency |
text |
label |
Apraksts par finanšu pārskatu bāzēm, kas ir pārrēķinātas, ņemot vērā funkcionālās valūtas vispārīgās pirktspējas izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 29. SGS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, vai finanšu pārskati, kas ir pārrēķināti, ņemot vērā funkcionālās valūtas vispārīgās pirktspējas izmaiņas, pamatojas uz sākotnējo izmaksu metodi vai kārtējo izmaksu metodi hiperinflācijas pārskatu sniegšanā. [Skatīt: Izmaksu pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisForDesignatingFinancialAssetsForOverlayApproach |
text |
label |
Apraksts par pamatu, uz kā balstoties nosaka finanšu aktīvus pārklājuma pieejas piemērošanai |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta c) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Apraksts par pamatu, uz kā balstoties nosaka finanšu aktīvus pārklājuma pieejas piemērošanai. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisForDeterminingAmountOfPaymentForContingentConsiderationArrangementsAndIndemnificationAssets |
text |
label |
Apraksts par pamatu, uz kā balstoties nosaka iespējamo atlīdzības vienošanos un zaudējumu atlīdzināšanas aktīvu maksājuma summu |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu, uz kā balstoties nosaka iespējamo atlīdzības vienošanos un zaudējumu atlīdzināšanas aktīvu maksājuma summu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisForDeterminingFinancialAssetsEligibleForRedesignationAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par pamatu tādu finanšu aktīvu noteikšanai, kuri ir atbilstīgi atkārtotai noteikšanai 17. SFPS sākotnējās piemērošanas datumā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par pamatu tādu finanšu aktīvu noteikšanai, kuri ir atbilstīgi atkārtotai noteikšanai 17. SFPS sākotnējās piemērošanas datumā. Finanšu aktīvs ir atbilstīgs tikai tad, ja finanšu aktīvs netiek turēts attiecībā uz darbību, kas nav saistīta ar līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfAccountingForTransactionsBetweenReportableSegments |
text |
label |
Apraksts par darījumu starp uzrādāmajiem segmentiem grāmatvedības uzskaites pamatu |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 27. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par darījumu starp uzņēmuma uzrādāmajiem segmentiem grāmatvedības uzskaites pamatu. [Skatīt: Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfInputsAndAssumptionsAndEstimationTechniquesUsedToDetermineWhetherCreditRiskOfFinancialInstrumentsHaveIncreasedSignificantlySinceInitialRecognition |
text |
label |
Apraksts par pamatu datiem, pieņēmumiem un aplēšu paņēmieniem, kas izmantoti, lai noteiktu, vai kopš sākotnējās atzīšanas ir ievērojami palielinājies finanšu instrumentu kredītrisks |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.G punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu datiem, pieņēmumiem un aplēšu paņēmieniem, kas izmantoti, lai noteiktu, vai kopš sākotnējās atzīšanas ir ievērojami palielinājies finanšu instrumentu kredītrisks. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfInputsAndAssumptionsAndEstimationTechniquesUsedToDetermineWhetherFinancialAssetIsCreditimpairedFinancialAsset |
text |
label |
Apraksts par pamatu datiem, pieņēmumiem un aplēšu paņēmieniem, kas izmantoti, lai noteiktu, vai finanšu aktīvs ir samazinātas kredītvērtības finanšu aktīvs |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.G punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu datiem, pieņēmumiem un aplēšu paņēmieniem, kas izmantoti, lai noteiktu, vai finanšu aktīvs ir samazinātas kredītvērtības finanšu aktīvs. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfInputsAndAssumptionsAndEstimationTechniquesUsedToMeasure12monthAndLifetimeExpectedCreditLosses |
text |
label |
Apraksts par pamatu datiem, pieņēmumiem un aplēšu paņēmieniem, kas izmantoti, lai novērtētu 12 mēnešu un visa darbības laika paredzamos kredītzaudējumus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.G punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu datiem, pieņēmumiem un aplēšu paņēmieniem, kas izmantoti, lai novērtētu 12 mēnešu un visa darbības laika paredzamos kredītzaudējumus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfPreparationOfSummarisedFinancialInformationOfAssociate |
text |
label |
Apraksts par pamatu asociētā uzņēmuma kopsavilkuma finanšu informācijas sagatavošanai |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B15. punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu asociētā uzņēmuma kopsavilkuma finanšu informācijas sagatavošanai. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfPreparationOfSummarisedFinancialInformationOfJointVenture |
text |
label |
Apraksts par pamatu kopuzņēmuma kopsavilkuma finanšu informācijas sagatavošanai |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B15. punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu kopuzņēmuma kopsavilkuma finanšu informācijas sagatavošanai. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOfValuationOfAssetsAvailableForBenefits |
text |
label |
Apraksts par pamatu pabalstiem pieejamo aktīvu vērtēšanai |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu pensijas pabalsta plānu pabalstiem pieejamo aktīvu vērtēšanai. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOnWhichRegulatoryDeferralAccountBalancesAreRecognisedAndDerecognisedAndHowTheyAreMeasuredInitiallyAndSubsequently |
text |
label |
Apraksts par pamatu, uz kāda notiek regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu atzīšana un atzīšanas pārtraukšana, un par to novērtēšanu sākotnēji un vēlāk |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 32. punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu, uz kāda notiek regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu atzīšana un atzīšanas pārtraukšana, un par to novērtēšanu sākotnēji un vēlāk, tostarp par regulatora noteiktā atliktā konta atlikumu atgūstamības novērtēšanu un jebkādu vērtības samazināšanās zaudējumu sadali. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisOnWhichUnitsRecoverableAmountHasBeenDetermined |
text |
label |
Apraksts par pamatu, uz kāda ir noteikta vienības atgūstamā summa |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pamatu, uz kāda ir noteikta naudu ienesošas vienības (vienību grupas) atgūstamā summa (t. i., lietošanas vērtība vai patiesā vērtība, atņemot pārdošanas (atsavināšanas) izmaksas). [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisUsedToDetermineSurplusOrDeficitOfMultiemployerPlan |
text |
label |
Apraksts par pamatu, kas izmantots, lai noteiktu vairāku darba devēju vai valsts plāna iztrūkumu vai pārsniegumu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par pamatu, kas izmantots, lai noteiktu vairāku darba devēju vai valsts plāna iztrūkumu vai pārsniegumu, kurš var ietekmēt nākotnes iemaksu summu. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBasisUsedToPrepareComparativeInformationThatDoesNotComplyWithIFRS7AndIFRS9 |
text |
label |
Apraksts par pamatu, kas izmantots, lai sagatavotu salīdzināmo informāciju, kura neatbilst 7. SFPS un 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS E2. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pamatu, kas izmantots, lai sagatavotu salīdzināmo informāciju, kura neatbilst 7. SFPS un 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBiologicalAssets |
text |
label |
Apraksts par bioloģiskajiem aktīviem |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Apraksts par bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBiologicalAssetsPreviouslyMeasuredAtCost |
text |
label |
Apraksts par bioloģiskajiem aktīviem, kuri iepriekš novērtēti to izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 56. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par bioloģiskajiem aktīviem, kuri iepriekš novērtēti to izmaksās, no kā atskaitīts uzkrātais nolietojums un vērtības samazināšanās zaudējumi, un kuru patiesā vērtība ir kļuvusi ticami novērtējama pārskata periodā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Izmaksu vērtībā [member]; Bioloģiskie aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfBiologicalAssetsWhereFairValueInformationIsUnreliable |
text |
label |
Apraksts par bioloģiskajiem aktīviem, ja informācija par patieso vērtību ir neuzticama |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par bioloģiskajiem aktīviem, ja informācija par patieso vērtību ir neuzticama un uzņēmums tos novērtē to izmaksu vērtībā, no kuras atskaitīts uzkrātais nolietojums un vērtības samazināšanās zaudējumi. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCashgeneratingUnit |
text |
label |
Apraksts par naudu ienesošām vienībām |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par naudu ienesošām vienībām (piemēram, vai tas ir produkcijas veids, ražotne, saimnieciskā darbība, ģeogrāfisks apgabals vai uzrādāmais segments, kā tas definēts 8. SFPS). [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangeInValuationTechniqueUsedInFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots patiesās vērtības novērtējumā – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā (piemēram, pāreja no tirgus metodes uz ienākumu pieeju vai papildu vērtēšanas paņēmiena izmantošana), ko izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangeInValuationTechniqueUsedInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots patiesās vērtības novērtējumā — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā (piemēram, pāreja no tirgus metodes uz ienākumu pieeju vai papildu vērtēšanas paņēmiena izmantošana), ko izmanto uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangeInValuationTechniqueUsedInFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots patiesās vērtības novērtējumā – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā (piemēram, pāreja no tirgus pieejas uz ienākumu pieeju vai papildu vērtēšanas paņēmiena izmantošana), ko izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangeInValuationTechniqueUsedToMeasureFairValueLessCostsOfDisposal |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots, lai novērtētu patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta iiB) punkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots, lai novērtētu patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas. [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangeOfInvestmentEntityStatus |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām ieguldījumu sabiedrības statusā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.B punkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām ieguldījumu sabiedrības statusā. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInEntitysObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapitalAndWhatEntityManagesAsCapital |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām uzņēmuma mērķos, politikā un procesos kapitāla pārvaldībai un par to, ko uzņēmums pārvalda kā kapitālu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 135. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām uzņēmuma mērķos, politikā un procesos kapitāla pārvaldībai un par to, ko uzņēmums pārvalda kā kapitālu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInEstimationTechniquesOrSignificantAssumptionsMadeWhenApplyingImpairmentRequirementsAndReasonsForThoseChanges |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām aplēses paņēmienos vai nozīmīgos pieņēmumos, kas izdarītas vērtības samazināšanās prasību piemērošanas laikā, un šo izmaiņu iemesli |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.G punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām aplēses paņēmienos vai nozīmīgos pieņēmumos, kas izdarītas vērtības samazināšanās prasību piemērošanas laikā, un šo izmaiņu iemesli. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInExposuresToRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17AndHowTheyArise |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām pakļautībā riskiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un to, kā tie rodas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par visām izmaiņām pakļautībā riskiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un to, kā tie rodas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysisForActuarialAssumptions |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, lai sagatavotu jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, lai sagatavotu jutīguma analīzi nozīmīgiem aktuāra pieņēmumiem. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi par izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi par izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17AndProcessesForEstimatingInputsToThoseMethods |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām metodēs, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesos, kas izmantoti, lai novērtētu šādās metodēs izmantotos datus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par izmaiņām metodēs, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesos, kas izmantoti, lai novērtētu šādās metodēs izmantotos datus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInMethodsUsedToMeasureRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām metodēs, kas izmantotas, lai novērtētu riskus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par visām izmaiņām metodēs, kas izmantotas, lai novērtētu riskus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām mērķos, politikā un procesos, kas paredzēti to risku pārvaldīšanai, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par visām izmaiņām uzņēmuma mērķos, politikā un procesos to risku pārvaldīšanai, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInPlanToSellNoncurrentAssetOrDisposalGroupHeldForSale |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām plānā pārdot ilgtermiņa aktīvu vai atsavināšanas grupu, kas turēta pārdošanai |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 42. punkts |
documentation |
Apraksts par faktiem un apstākļiem, kas noveduši pie lēmuma mainīt plānu pārdot ilgtermiņa aktīvus vai atsavināšanas grupas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesInServiceConcessionArrangement |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām vienošanās par pakalpojumu koncesiju |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izmaiņām vienošanās par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfChangesToEntitysRiskManagementStrategyArisingFromEntitysExposureToFinancialInstrumentsSubjectToInterestRateBenchmarkReformExplanatory |
text block |
label |
Apraksts izmaiņām uzņēmuma riska pārvaldības stratēģijā, kuras izriet no uzņēmuma pakļautības finanšu instrumentiem, kuriem piemēro procentu likmju etalona reformu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts izmaiņām uzņēmuma riska pārvaldības stratēģijā, kuras izriet no uzņēmuma pakļautības finanšu instrumentiem, kuriem piemēro procentu likmju etalona reformu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCollateralHeldAndOtherCreditEnhancementsFinancialAssetsThatAreIndividuallyDeterminedToBeImpaired |
text |
label |
Apraksts par turēto nodrošinājumu un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem – finanšu aktīvi, kuri atsevišķi noteikti kā tādi, kuru vērtība ir samazinājusies |
Piemērs: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG29. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par pieejamā nodrošinājuma veidu un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, kas iegūti attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri atsevišķi noteikti kā tādi, kuru vērtība ir samazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCollateralHeldAsSecurityAndOtherCreditEnhancements |
text |
label |
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, un par to finansiālo ietekmi attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, un par to finansiālo ietekmi (piemēram, par to, cik lielā mērā nodrošinājums un citi kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļi mazina kredītrisku) attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCollateralHeldAsSecurityAndOtherCreditEnhancements2014 |
text |
label |
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam. Šis ietver aprakstu par turētā nodrošinājuma veidu un kvalitāti, paskaidrojumu par jebkādām nozīmīgām izmaiņām minētā nodrošinājuma vai kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļu kvalitātē un informāciju par finanšu instrumentiem, attiecībā uz kuriem uzņēmums nodrošinājuma dēļ nav atzinis zaudējumu atskaitījumu. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCollateralHeldAsSecurityAndOtherCreditEnhancementsAndTheirFinancialEffectInRespectOfAmountThatBestRepresentsMaximumExposureFinancialInstrumentsToWhichImpairmentRequirementsInIFRS9AreNotApplied |
text |
label |
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, un par to finansiālo ietekmi attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam – finanšu instrumenti, uz kuriem neattiecas 9. SFPS prasības par vērtības samazināšanos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nodrošinājumu, kas turēts kā ķīla, un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, un par to finansiālo ietekmi (piemēram, par to, cik lielā mērā nodrošinājums un citi kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļi mazina kredītrisku) attiecībā uz summu, kas vislabāk atspoguļo finanšu instrumentu, uz kuriem neattiecas 9. SFPS prasības par vērtības samazināšanos, maksimālo pakļautību kredītriskam. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCollateralPermittedToSellOrRepledgeInAbsenceOfDefaultByOwnerOfCollateral |
text |
label |
Apraksts par noteikumiem, kas saistīti ar to, kā uzņēmums izmanto nodrošinājumu, kuru drīkst pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 15. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par noteikumiem, kas saistīti ar to, kā uzņēmums izmanto nodrošinājumu, kuru drīkst pārdot vai pārķīlāt nodrošinājuma īpašnieka saistību neizpildes neesamības gadījumā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfComparisonBetweenAssetsAndLiabilitiesRecognisedInRelationToStructuredEntitiesAndMaximumExposureToLossFromInterestsInStructuredEntities |
text |
label |
Apraksts par salīdzinājumu starp aktīviem un saistībām, kuri atzīti attiecībā uz strukturētiem uzņēmumiem, un par maksimālo pakļautību zaudējumiem saistībā ar līdzdalību šādos uzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par salīdzinājumu starp to uzņēmuma aktīvu un saistību uzskaites vērtībām, kuri ir saistīti ar uzņēmuma līdzdalību strukturētos uzņēmumos, un uzņēmuma maksimālo pakļautību zaudējumiem saistībā ar šādiem uzņēmumiem. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]; Maksimālā pakļautība zaudējumiem saistībā ar līdzdalību strukturētos uzņēmumos] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfComplianceWithIFRSsIfAppliedForInterimFinancialReport |
text |
label |
Apraksts par atbilstību SFPS, ja tos piemēro starpperioda finanšu pārskatā |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 19. punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma starpperioda finanšu pārskata atbilstību SFPS. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCompositionOfUnderlyingItemsForContractsWithDirectParticipationFeatures |
text |
label |
Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 111. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. Apdrošināšanas līgumi ar tiešas dalības iezīmēm ir apdrošināšanas līgumi, attiecībā uz kuriem, to noslēgšanas brīdī: a) līguma noteikumos precizēts, ka apdrošinājuma ņēmējs ņem dalību daļā no skaidri noteiktu pamatā esošo posteņu portfeļa; b) uzņēmums paredz maksāt apdrošinājuma ņēmējam summu, kas līdzvērtīga pamatā esošo posteņu patiesās vērtības peļņas būtiskai daļai; un c) uzņēmums sagaida, ka būtiska daļa no visām izmaiņām summās, kas jāizmaksā apdrošinājuma ņēmējam, mainīsies līdz ar izmaiņām pamatā esošo posteņu patiesajā vērtība. Pamatā esošie posteņi ir posteņi, kas nosaka dažas apdrošinājuma ņēmējam maksājamās summas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfConcentrationsOfInsuranceRisk |
text |
label |
Apraksts par apdrošināšanas riska koncentrācijām |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta c) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par apdrošināšanas riska koncentrācijām, ieskaitot aprakstu par to, kā vadība noteica koncentrācijas, un tās kopējas pazīmes apraksts, kura identificē katru koncentrāciju (piemēram, apdrošinātā notikuma veids, ģeogrāfiskais apgabals vai valūta). |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfConclusionWhyTransactionPriceWasNotBestEvidenceOfFairValue |
text |
label |
Apraksts par secinājumu, kāpēc darījuma cena nav labākais patiesās vērtības apliecinājums |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 28. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kāpēc uzņēmums secinājis, ka darījuma cena nav labākais patiesās vērtības apliecinājums, tostarp apraksts par pierādījumiem, kas pamato patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfContractualAgreementOrStatedPolicyForChargingNetDefinedBenefitCost |
text |
label |
Apraksts par līgumā noteikto vienošanos vai deklarēto politiku attiecībā uz pieprasīto definēto pabalstu neto izmaksām |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 149. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma, kurš piedalās definētu pabalstu plānā, kas pārdala riskus starp dažādiem uzņēmumiem ar vienotu kontroli, līgumā noteikto vienošanos vai deklarēto politiku attiecībā uz pieprasīto definēto pabalstu neto izmaksām vai par faktu, ka šādas politikas nav. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni, kas pārdala riskus starp dažādiem uzņēmumiem ar vienotu kontroli [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfConversionOfDebtToEquity |
text |
label |
Apraksts par parāda pārvēršanu pašu kapitālā |
Piemērs: 7. SGS 44. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par parāda nenaudas pārvēršanu pašu kapitālā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCriteriaSatisfiedWhenUsingPremiumAllocationApproach |
text |
label |
Kritēriju apraksts, kuri izpildīti, izmantojot prēmijas iedalīšanas pieeju |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 97. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par 17. SFPS 53. un 69. punktā minētajiem kritērijiem, kas ir izpildīti, ja uzņēmums izmanto prēmijas iedalīšanas pieeju. Prēmijas iedalīšanas pieeja ir pieeja, kas aprakstīta 17. SFPS 53.–59. punktā un kas vienkāršo apdrošināšanas līgumu grupas saistību par atlikušo segumu novērtēšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCriteriaUsedToDistinguishInvestmentPropertyFromOwneroccupiedPropertyAndFromPropertyHeldSaleInOrdinaryCourseOfBusiness |
text |
label |
Apraksts par kritērijiem, kuri izmantoti, lai atšķirtu ieguldījuma īpašumu no īpašnieka izmantota īpašuma un no īpašuma, kuru tur pārdošanai parastās uzņēmējdarbības gaitā |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par kritērijiem, kuri izmantoti, lai atšķirtu ieguldījuma īpašumu no īpašnieka izmantota īpašuma un no īpašuma, kuru tur pārdošanai parastās uzņēmējdarbības gaitā, ja īpašuma klasifikācija ir sarežģīta. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresAboutActivitiesSubjectToRateRegulation |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par darbībām, uz kurām attiecas likmes regulēšana |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 31. punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par darbībām, uz kurām attiecas likmes regulēšana. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresAboutCreditRiskPresentedOutsideFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par kredītrisku, par kuru pārskats sniegts ārpus finanšu pārskatiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.C punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par kredītrisku, par kuru pārskats sniegts ārpus finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresAboutHedgeAccountingPresentedOutsideFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par riska ierobežošanas grāmatvedības uzskaiti, par kuru pārskats sniegts ārpus finanšu pārskatiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 21.B punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par riska ierobežošanas grāmatvedības uzskaiti, par kuru pārskats sniegts ārpus finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresAboutLeases |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par nomām |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 52. punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par nomām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresAboutNatureAndExtentOfRisksArisingFromFinancialInstruments |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par no finanšu instrumentiem izrietošo risku veidu un apmēru |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B6. punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par no finanšu instrumentiem izrietošo risku veidu un apmēru. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresAboutPlansThatShareRisksBetweenEntitiesUnderCommonControlInAnotherGroupEntitysFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par plāniem, kas pārdala riskus starp uzņēmumiem ar vienotu kontroli, cita grupas uzņēmuma finanšu pārskatos |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 150. punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu par definēto pabalstu plāniem, kas pārdala riskus starp uzņēmumiem ar vienotu kontroli, cita grupas uzņēmuma finanšu pārskatos. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni, kas pārdala riskus starp dažādiem uzņēmumiem ar vienotu kontroli [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCrossreferenceToDisclosuresPresentedOutsideInterimFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu, kas uzrādīta ārpus starpperioda finanšu pārskatiem |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju norādi uz informācijas atklāšanu, kas uzrādīta ārpus starpperioda finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCurrencyInWhichSupplementaryInformationIsDisplayed |
text |
label |
Apraksts par valūtu, kurā tiek uzrādīta papildu informācija |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 57. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par valūtu, kurā tiek uzrādīta uzņēmuma papildu informācija. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCurrentAndFormerWayOfAggregatingAssets |
text |
label |
Apraksts par tagadējo un iepriekšējo aktīvu apkopošanas veidu |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par tagadējo un iepriekšējo aktīvu apkopošanas veidu attiecībā uz naudu ienesošām vienībām, ja aktīvu apkopojums, lai identificētu naudu ienesošo vienību, ir mainījies kopš iepriekšējās reizes, kad tika aplēsta naudu ienesošās vienības atgūstamā summa (ja tāda bija). [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfCurrentCommitmentsOrIntentionsToProvideSupportToSubsidiary |
text |
label |
Apraksts par aktuālām saistībām vai nodomiem sniegt atbalstu meitasuzņēmumam |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.D punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par aktuālām saistībām vai nodomiem sniegt atbalstu meitasuzņēmumam. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfDetailsOfBreachesWhichPermittedLenderToDemandAcceleratedRepaymentDuringPeriodOfPrincipalInterestSinkingFundOrRedemptionTermsOfLoansPayable |
text |
label |
Apraksts par informāciju attiecībā uz tādiem pārkāpumiem saistībā ar atmaksājamo aizņēmumu pamatsummu, procentiem, vērtspapīru dzēšanas fondu vai izpirkšanas noteikumiem, kas ļāva aizdevējam perioda laikā pieprasīt paātrinātu atmaksu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 19. punkts |
documentation |
Apraksts par informāciju attiecībā uz tādiem pārkāpumiem saistībā ar atmaksājamo aizņēmumu pamatsummu, procentiem, vērtspapīru dzēšanas fondu vai izpirkšanas noteikumiem, kas ļāva aizdevējam perioda laikā pieprasīt paātrinātu atmaksu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfDetailsOfDefaultsDuringPeriodOfPrincipalInterestSinkingFundOrRedemptionTermsOfLoansPayable |
text |
label |
Apraksts par informāciju attiecībā uz atmaksājamo aizņēmumu pamatsummas, procentu, vērtspapīru dzēšanas fonda vai izpirkšanas noteikumu saistību neizpildi perioda laikā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 18. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par informāciju attiecībā uz atmaksājamo aizņēmumu pamatsummas, procentu, vērtspapīru dzēšanas fonda vai izpirkšanas noteikumu saistību neizpildi perioda laikā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfDifficultiesStructuredEntityExperiencedInFinancingItsActivities |
text |
label |
Apraksts par grūtībām, ar kādām saskāries strukturēts uzņēmums, finansējot savu darbību |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par grūtībām, ar kādām saskāries strukturēts uzņēmums, finansējot savu darbību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfDiscountRatesAppliedToCashFlowProjections |
X.XX instant |
label |
Diskonta likme, kas izmantota naudas plūsmas prognozēs |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta d) apakšpunkta v) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Diskonta likme, kas izmantota naudu ienesošas vienības (vienību grupas) naudas plūsmas prognozēs. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfDiscountRatesUsedInCurrentEstimateOfValueInUse |
X.XX instant |
label |
Diskonta likme, kas izmantota lietošanas vērtības pašreizējā aplēsē |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Diskonta likme, kas izmantota tādas nākotnes naudas plūsmas pašreizējās vērtības pašreizējā aplēsē, ko paredzēts iegūt no aktīva vai naudu ienesošas vienības. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfDiscountRatesUsedInPreviousEstimateOfValueInUse |
X.XX instant |
label |
Diskonta likme, kas izmantota lietošanas vērtības iepriekšējā aplēsē |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Diskonta likme, kas izmantota tādas nākotnes naudas plūsmas pašreizējās vērtības iepriekšējā aplēsē, ko paredzēts iegūt no aktīva vai naudu ienesošas vienības. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfEffectiveInterestRateDeterminedOnDateOfReclassification |
X.XX instant |
label |
Efektīvā procentu likme, kas noteikta datumā, kad aktīvus pārklasificē no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā uz amortizētajām izmaksām vai patieso vērtību ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu kategorijā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.C punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Efektīvā procentu likme no pārklasifikācijas datuma finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā uz amortizētajām izmaksām vai patieso vērtību ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfEffectOfChangingBusinessModelForManagingFinancialAssetsOnFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par finanšu aktīvu pārvaldības komercdarbības modeļa maiņas ietekmi uz finanšu pārskatiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par ietekmi, ko uz finanšu pārskatiem atstāj finanšu aktīvu pārvaldības komercdarbības modeļa maiņa. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfEffectOfRegulatoryFrameworkOnPlan |
text |
label |
Apraksts par tiesiskā regulējuma ietekmi uz plānu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par tiesiskā regulējuma ietekmi uz definētu pabalstu plānu, piemēram, uz aktīvu griestiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfEstimateOfRangeOfOutcomesFromContingentConsiderationArrangementsAndIndemnificationAssets |
text |
label |
Apraksts par iespējamu atlīdzības līgumu un zaudējumu atlīdzināšanas aktīvu nediskontētu rezultātu diapazona aplēsi |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par iespējamu atlīdzības līgumu un zaudējumu atlīdzināšanas aktīvu nediskontētu rezultātu diapazona aplēsi. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfEventOrChangeInCircumstancesThatCausedRecognitionOfDeferredTaxBenefitsAcquiredInBusinessCombinationAfterAcquisitionDate |
text |
label |
Apraksts par notikumu vai apstākļu maiņu, kas izraisīja uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātu atliktā nodokļa priekšrocību atzīšanu pēc iegādes datuma |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta k) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par notikumu vai apstākļu maiņu, kas izraisīja tādu atliktā nodokļa priekšrocību atzīšanu, kuri iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, bet nav atzīti līdz brīdim, kas ir pēc iegādes datuma. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExistenceOfRestrictionsOnTitlePropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Apraksts par īpašuma tiesību ierobežojumu esamību – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pamatlīdzekļu īpašuma tiesību ierobežojumu esamību. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExistenceOfThirdpartyCreditEnhancement |
text |
label |
Apraksts par trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu esamību |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 98. punkts |
documentation |
Apraksts par trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu esamību attiecībā uz saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedImpactOfInitialApplicationOfNewStandardsOrInterpretations |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par jaunu standartu vai interpretāciju sākotnējās piemērošanas paredzamo ietekmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par zināmo vai pamatoti novērtējamo informāciju, kas ir būtiska, lai novērtētu iespējamo jauna SFPS, kurš ir izdots, bet vēl nav spēkā, piemērošanas ietekmi. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedImpactOfInitialApplicationOfNewStandardsOrInterpretationsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par jaunu standartu vai interpretāciju sākotnējās piemērošanas paredzamo ietekmi [abstract] |
|
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedImpactOfInitialApplicationOfNewStandardsOrInterpretationsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par jaunu standartu vai interpretāciju sākotnējās piemērošanas paredzamo ietekmi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedImpactOfInitialApplicationOfNewStandardsOrInterpretationsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par jaunu standartu vai interpretāciju sākotnējās piemērošanas paredzamo ietekmi [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar jaunu standartu vai interpretāciju sākotnējās piemērošanas paredzamo ietekmi. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedTimingOfOutflowsContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par paredzamo aizplūdes laiku – iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iespējamo saistību, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā, saimniecisko labumu aizplūdes paredzamo laiku. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedTimingOfOutflowsOtherProvisions |
text |
label |
Apraksts par aizplūdes paredzamo laiku – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par saimniecisko labumu, kas saistīti ar citiem uzkrājumiem, aizplūdes paredzamo laiku. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpectedVolatilityShareOptionsGranted |
X.XX duration |
label |
Paredzamā nepastāvība – piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tādas akciju cenas paredzamā nepastāvība, ko izmanto, lai aprēķinātu piešķirto akciju iespējas līgumu patieso vērtību. Paredzamā nepastāvība ir summas rādītājs, ar kuru periodā tiek paredzētas cenu svārstības. Iespējas līgumu vērtēšanas modelī izmantotais nepastāvības rādītājs ir gada noteiktā standarta novirze no nepārtraukti saliktās atdeves likmes par akciju laika periodā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExpiryDateOfTemporaryDifferencesUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCredits |
text |
label |
Apraksts par atskaitāmu pagaidu starpību, neizmantoto nodokļa zaudējumu un neizmantoto nodokļa kredītu darbības termiņa beigām |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par atskaitāmo pagaidu starpību, neizmantoto nodokļa zaudējumu un neizmantoto nodokļa kredītu darbības termiņa beigām (ja tāds ir), kuriem finanšu stāvokļa pārskatā neatzīst atliktā nodokļa aktīvu. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]; Neizmantotie nodokļa kredīti [member]; Neizmantotie nodokļa zaudējumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExplanationOfFactAndReasonsWhyRangeOfOutcomesFromContingentConsiderationArrangementsAndIndemnificationAssetsCannotBeEstimated |
text |
label |
Apraksts par iespējamu atlīdzības līgumu un zaudējumu atlīdzināšanas aktīvu rezultātu diapazona aplēses veikšanas neiespējamības faktu un iemesliem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par iespējamu atlīdzības līgumu un zaudējumu atlīdzināšanas aktīvu rezultātu diapazona aplēses veikšanas neiespējamības faktu un iemesliem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExposuresToRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17AndHowTheyArise |
text |
label |
Apraksts par izmaiņām pakļautībā riskiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un to, kā tie rodas. |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par izmaiņām pakļautībā riskiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un to, kā tie rodas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExposureToRisk |
text |
label |
Apraksts par pakļautību riskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pakļautību riskiem, kas izriet no finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExtentToWhichEntityCanBeLiableToMultiemployerOrStatePlanForOtherEntitiesObligations |
text |
label |
Apraksts par to, kādā mērā uzņēmums attiecībā pret vairāku darba devēju vai valsts plānu var būt atbildīgs par citu uzņēmumu pienākumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kādā mērā uzņēmums var būt atbildīgs par citu uzņēmumu pienākumiem saskaņā ar vairāku darba devēju vai valsts definētu pabalstu plāna noteikumiem. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfExtentToWhichFairValueOfInvestmentPropertyIsBasedOnValuationByIndependentValuer |
text |
label |
Apraksts par to, kādā mērā ieguldījuma īpašuma patiesā vērtība pamatojas uz neatkarīga vērtētāja veiktu novērtējumu |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, cik lielā mērā ieguldījuma īpašuma patiesā vērtība (kāda tā novērtēta vai atklāta finanšu pārskatos) pamatojas uz tāda neatkarīga vērtētāja veiktu novērtējumu, kuram ir atzīta un attiecīga profesionālā kvalifikācija un kuram ir nesena pieredze novērtējamā ieguldījuma īpašuma atrašanās vietā un kategorijā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactAndBasisOnWhichCarryingAmountsDeterminedUnderPreviousGAAPWereAllocatedIfEntityUsesExemptionInIFRS1D8Ab |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka uzskaites vērtības, kuras noteiktas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, ir iedalītas, un par pamatu, uz kāda tās iedalītas, ja uzņēmums izmanto 1. SFPS D8.A punkta b) apakšpunktā noteikto atbrīvojumu |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31.A punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka uzskaites vērtības, kuras noteiktas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, ir iedalītas, un par pamatu, uz kāda tās iedalītas, ja uzņēmums izmanto 1. SFPS D8.A punkta b) apakšpunktā noteikto atbrīvojumu attiecībā uz naftas un gāzes aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactAndBasisOnWhichCarryingAmountsWereDeterminedIfEntityUsesExemptionInIFRS1D8B |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka uzskaites vērtības ir noteiktas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, un par pamatu, uz kāda tās noteiktas, ja uzņēmums izmanto 1. SFPS D8.B punktā noteikto atbrīvojumu |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31.B punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka uzskaites vērtības ir noteiktas saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, un par pamatu, uz kāda tās noteiktas, ja uzņēmums izmanto 1. SFPS D8.B punktā noteikto atbrīvojumu attiecībā uz darbībām, uz kurām attiecas likmju regulēšana. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactAndReasonsWhyMaximumExposureToLossFromInterestsInStructuredEntitiesCannotBeQuantified |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka maksimālo pakļautību zaudējumiem saistībā ar līdzdalību strukturētos uzņēmumos nevar kvantitatīvi izteikt, un par iemesliem tam |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka uzņēmums nespēj kvantitatīvi izteikt maksimālo pakļautību zaudējumiem saistībā ar līdzdalību strukturētos uzņēmumos, un par iemesliem tam. [Skatīt: Maksimālā pakļautība zaudējumiem saistībā ar līdzdalību strukturētos uzņēmumos; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactAndReasonWhyEntitysExposureToRiskArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS17AtEndOfReportingPeriodIsNotRepresentativeOfItsExposureDuringPeriod |
text |
label |
Apraksts par faktu un iemeslu, kādēļ uzņēmuma pakļautība riskiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, pārskata perioda beigās neuzrāda tā riska darījumus šā pārskata laikā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 123. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par faktu un iemeslu, kādēļ uzņēmuma pakļautība riskiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, pārskata perioda beigās neuzrāda tā riska darījumus šā pārskata laikā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactAndReasonWhySensitivityAnalysisAreUnrepresentative |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka jutīguma analīzes nav reprezentatīvas, un par iemeslu tam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42. punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka jutīguma analīzes nav reprezentatīvas attiecībā uz finanšu instrumentiem raksturīgo risku (piemēram, tādēļ, ka pakļautība gada beigās neatspoguļo pakļautību gada laikā), un par iemeslu tam. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactAndReasonWhyVolumeOfHedgingRelationshipsToWhichExemptionInIFRS723CAppliesIsUnrepresentativeOfNormalVolumes |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka tādu riska ierobežošanas attiecību apjoms, uz kurām attiecas 7. SFPS 23.C punktā minētais atbrīvojums, nereprezentē parasti pastāvošo apjomu, un par iemeslu tam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.D punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka tādu riska ierobežošanas attiecību apjoms, uz kurām attiecas 7. SFPS 23.C punktā minētais atbrīvojums, nereprezentē parasti pastāvošo apjomu, un par iemeslu tam. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactorsThatMakeUpGoodwillRecognised |
text |
label |
Apraksts par faktoriem, no kuriem sastāv atzītā nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Kvalitatīvs apraksts par faktoriem, no kuriem sastāv atzītā nemateriālā vērtība, piemēram, prognozējamā sinerģija no iegādātā uzņēmuma un pircēja pamatdarbības apvienošanas, nemateriālie aktīvi, kas neatbilst atsevišķas atzīšanas kritērijiem, vai citi faktori. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatAmountOfChangeInAccountingEstimateIsImpracticable |
text block |
label |
Apraksts par faktu, ka grāmatvedības aplēses izmaiņu summa ir nepraktiska [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 40. punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka tās ietekmes summa, ko uz nākamajiem periodiem radītu grāmatvedības aplēšu izmaiņas, netiek atklāta, jo to aplēst ir nepraktiski. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatChangingOneOrMoreUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsWouldChangeFairValueSignificantlyAssets |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka viena vai vairāku nenovērojamu datu mainīšana, lai parādītu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, būtiski mainītu patieso vērtību – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka viena vai vairāku nenovērojamu datu par aktīvu patiesās vērības novērtējumu mainīšana, lai parādītu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, būtiski mainītu patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatChangingOneOrMoreUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsWouldChangeFairValueSignificantlyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka viena vai vairāku nenovērojamu datu mainīšana, lai parādītu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, būtiski mainītu patieso vērtību — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka viena vai vairāku nenovērojamu datu par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērības novērtējumu mainīšana, lai parādītu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, būtiski mainītu patieso vērtību. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatChangingOneOrMoreUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsWouldChangeFairValueSignificantlyLiabilities |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka viena vai vairāku nenovērojamu datu mainīšana, lai parādītu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, būtiski mainītu patieso vērtību – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka viena vai vairāku nenovērojamu datu par saistību patiesās vērtības novērtējumu mainīšana, lai parādītu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, būtiski mainītu patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatEntityDoesNotHaveLegalOrConstructiveObligationToNegativeNetAssetsTransitionFromProportionateConsolidationToEquityMethod |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka uzņēmumam nav juridiska vai konstruktīva pienākuma attiecībā uz negatīvajiem neto aktīviem – pāreja no proporcionālās konsolidācijas uz pašu kapitāla metodi |
Informācijas atklāšana: 11. SFPS C4. punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka uzņēmumam nav juridiska vai konstruktīva pienākuma attiecībā uz negatīvajiem neto aktīviem, ja visu iepriekš proporcionāli konsolidēto aktīvu un saistību apkopošana, pārejot no proporcionālās konsolidācijas uz pašu kapitāla metodi, rezultējas negatīvos neto aktīvos. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatHighestAndBestUseOfNonfinancialAssetDiffersFromCurrentUse |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka nefinanšu aktīva plašākā un labākā izmantošana atšķiras no tā pašreizējās izmantošanas |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka nefinanšu aktīva izmantošana, pēc iespējas palielinot aktīva vērtību vai tādas aktīvu un saistību grupas (piemēram, uzņēmējdarbības) vērtību, kuras ietvaros aktīvs tiks izmantots, atšķiras no tā pašreizējās izmantošanas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatImpactIsNotKnownOrReasonablyEstimable |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka jauna SFPS sākotnējās piemērošanas ietekme nav zināma vai pamatoti novērtējama |
Piemērs: 8. SGS 31. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka jauna SFPS sākotnējās piemērošanas ietekme nav zināma vai pamatoti novērtējama. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatMultiemployerPlanIsDefinedBenefitPlan |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka vairāku darba devēju vai valsts plāns ir definētu pabalstu plāns |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka vairāku darba devēju vai valsts plāns ir definētu pabalstu plāns. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFactThatNewOrAmendedIFRSStandardIsAppliedEarly |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka jaunu vai grozītu SFPS piemēro agrīni |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 50. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SFPS 39AG. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 17. SFPS C1. punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 16. SGS 81. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SGS 139V. punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 39. SGS 108H. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.10. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.9. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SGS 139U. punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 41. SGS 65. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 16. SFPS C1B. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 37. SGS 105. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par faktu, ka jaunu vai grozītu SFPS piemēro pirms tā spēkā stāšanās datuma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFinancialInstrumentsDesignatedAsHedgingInstrument |
text |
label |
Apraksts par finanšu instrumentiem, kas noteikti kā riska ierobežošanas instrumenti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par finanšu instrumentiem, kas noteikti kā riska ierobežošanas instrumenti. Apdrošināšanas (riska ierobežošanas) instrumenti ir speciāli atvasināti vai (tikai attiecībā uz ārvalstu valūtas maiņas kursa izmaiņu riska apdrošināšanu) speciāli neatvasināti finanšu aktīvi vai neatvasinātas finanšu saistības, kuru patieso vērtību vai naudas plūsmas ir paredzēts izmantot, lai kompensētu zināma apdrošināta posteņa patiesās vērtības vai naudas plūsmas izmaiņas. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Atvasinātie finanšu aktīvi; Atvasinātās finanšu saistības; Finanšu instrumenti — klase [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFinancialInstrumentsTheirCarryingAmountAndExplanationOfWhyFairValueCannotBeMeasuredReliably |
text |
label |
Apraksts par finanšu instrumentiem, to uzskaites vērtību un skaidrojums par to, kādēļ patieso vērtību nevar ticami novērtēt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par finanšu instrumentiem, to uzskaites vērtību un skaidrojums par to, kādēļ patieso vērtību nevar ticami novērtēt tiem finanšu instrumentiem, attiecībā uz kuriem informācijas atklāšana par patieso vērtību nav nepieciešama. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFinancialRiskManagementRelatedToAgriculturalActivity |
text |
label |
Apraksts par finanšu riska pārvaldību saistībā ar lauksaimniecisko darbību |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 49. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu riska pārvaldību saistībā ar lauksaimniecisko darbību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfForecastTransactionHedgeAccountingPreviouslyUsedButNoLongerExpectedToOccur |
text |
label |
Apraksts par prognozētiem darījumiem, kuriem iepriekšējā periodā ir izmantota riska ierobežošanas uzskaite, bet kuru notikšana vairs nav paredzama |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.F punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par prognozētiem darījumiem, kuriem iepriekš ir izmantota riska ierobežošanas uzskaite, bet kuru notikšana vairs nav paredzama. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFrequencyAndMethodsForTestingProceduresOfPricingModelsAssets |
text |
label |
Apraksts par cenu noteikšanas modeļu testēšanas procedūru biežumu un metodēm – aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par aktīvu patiesās vērtības novērtējuma cenu noteikšanas modeļu kalibrēšanas, atpakaļejošo pārbaužu un citu testēšanas procedūru biežumu un metodēm. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFrequencyAndMethodsForTestingProceduresOfPricingModelsEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par cenu noteikšanas modeļu testēšanas procedūru biežumu un metodēm — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma cenu noteikšanas modeļu kalibrēšanas, atpakaļejošo pārbaužu un citu testēšanas procedūru biežumu un metodēm. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFrequencyAndMethodsForTestingProceduresOfPricingModelsLiabilities |
text |
label |
Apraksts par cenu noteikšanas modeļu testēšanas procedūru biežumu un metodēm – saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par saistību patiesās vērtības novērtējuma cenu noteikšanas modeļu kalibrēšanas, atpakaļejošo pārbaužu un citu testēšanas procedūru biežumu un metodēm. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFullyAmortisedIntangibleAssets |
text |
label |
Apraksts par pilnībā amortizētiem nemateriālajiem aktīviem |
Piemērs: 38. SGS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par joprojām lietošanā esošiem pilnībā amortizētiem nemateriālajiem aktīviem. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFunctionalCurrency |
text |
label |
Apraksts par funkcionālo valūtu |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 53. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 57. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tās primārās saimnieciskās vides valūtu, kurā uzņēmums darbojas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFundingArrangementsAndFundingPolicyThatAffectFutureContributions |
text |
label |
Apraksts par iemaksu veikšanas pasākumiem un iemaksu veikšanas politiku, kas ietekmē iemaksas nākotnē |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 147. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemaksu veikšanas pasākumiem un iemaksu veikšanas politiku, kas ietekmē definēto pabalstu plānu iemaksas nākotnē. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfFundingPolicy |
text |
label |
Apraksts par iemaksu veikšanas politiku |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemaksu veikšanas politiku, lai aktīvus nodotu sabiedrībai (fondam), kas ir šķirta no darba devēja uzņēmuma, lai izpildītu turpmākos pienākumus maksāt pensiju pabalstus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfGroupWithinEntityThatDecidesEntitysValuationPoliciesAndProceduresAssets |
text |
label |
Apraksts par grupu uzņēmuma iekšienē, kas lemj par uzņēmuma novērtēšanas politiku un procedūrām — aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par grupu uzņēmuma iekšienē, kas lemj par uzņēmuma patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām attiecībā uz aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfGroupWithinEntityThatDecidesEntitysValuationPoliciesAndProceduresEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par grupu uzņēmuma iekšienē, kas lemj par uzņēmuma novērtēšanas politiku un procedūrām — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par grupu uzņēmuma iekšienē, kas lemj par uzņēmuma patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām attiecībā uz uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfGroupWithinEntityThatDecidesEntitysValuationPoliciesAndProceduresLiabilities |
text |
label |
Apraksts par grupu uzņēmuma iekšienē, kas lemj par uzņēmuma novērtēšanas politiku un procedūrām — saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par grupu uzņēmuma iekšienē, kas lemj par uzņēmuma patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām attiecībā uz saistībām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfGrowthRateUsedToExtrapolateCashFlowProjections |
X.XX instant |
label |
Pieauguma likme, kas izmantota naudas plūsmas prognožu ekstrapolācijai |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta d) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Pieauguma likme, kas izmantota naudu ienesošas vienības (vienību grupas) naudas plūsmas prognožu ekstrapolācijai ārpus jaunākajos budžetos/prognozēs ietvertā perioda. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHedgingInstrumentsUsedToHedgeRiskExposuresAndHowTheyAreUsed |
text |
label |
Apraksts par riska ierobežošanas instrumentiem, kurus izmanto, lai ierobežotu risku, un par veidu, kā tos izmanto |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.B punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par riska ierobežošanas instrumentiem, kurus izmanto, lai ierobežotu risku, un par veidu, kā tos izmanto. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHistoricalInformationAboutCounterpartyDefaultRates |
text |
label |
Apraksts attiecībā uz vēsturisko informāciju par darījumu partnera saistību neizpildes likmēm |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts attiecībā uz vēsturisko informāciju par tā darījumu partnera saistību neizpildes likmēm, kurš nav uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowAcquirerObtainedControlOfAcquiree |
text |
label |
Apraksts par to, kā pircējs ir ieguvis kontroli pār iegādāto uzņēmumu |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā pircējs ir ieguvis spēju noteikt iegādātā uzņēmuma finanšu un pamatdarbības politiku tā, lai gūtu labumu no tā darbības. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEffectOnFairValueMeasurementDueToChangeInOneOrMoreUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsWasCalculatedAssets |
text |
label |
Apraksts par to, kā aprēķināta ietekme uz patiesās vērtības novērtējumu saistībā ar izmaiņām vienā vai vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kā aprēķināta ietekme uz aktīvu patiesās vērtības novērtējumu saistībā ar izmaiņām vienā vai vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEffectOnFairValueMeasurementDueToChangeInOneOrMoreUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsWasCalculatedEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par to, kā aprēķināta ietekme uz patiesās vērtības novērtējumu saistībā ar izmaiņām vienā vai vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kā aprēķināta ietekme uz uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumu saistībā ar izmaiņām vienā vai vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEffectOnFairValueMeasurementDueToChangeInOneOrMoreUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsWasCalculatedLiabilities |
text |
label |
Apraksts par to, kā aprēķināta ietekme uz patiesās vērtības novērtējumu saistībā ar izmaiņām vienā vai vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kā aprēķināta ietekme uz saistību patiesās vērtības novērtējumu saistībā ar izmaiņām vienā vai vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminedMaximumEconomicBenefitAvailable |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis maksimāli pieejamo saimniecisko labumu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis maksimāli pieejamo saimniecisko labumu saistībā ar definēto pabalstu plānu, t. i., vai šie labumi būtu atlīdzības vai turpmāko iemaksu samazinājumi vai abu minēto apvienojums. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminedThatThirdpartyInformationUsedInFairValueMeasurementWasDevelopedInAccordanceWithIFRS13Assets |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas informācija ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS – aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka aktīvu patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas sniegtā informācija, piemēram, brokeru kotētās cenas vai cenu noteikšanas pakalpojumi, ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminedThatThirdpartyInformationUsedInFairValueMeasurementWasDevelopedInAccordanceWithIFRS13EntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas informācija ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas sniegtā informācija, piemēram, brokeru kotētās cenas vai cenu noteikšanas pakalpojumi, ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminedThatThirdpartyInformationUsedInFairValueMeasurementWasDevelopedInAccordanceWithIFRS13Liabilities |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas informācija ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS – saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, ka saistību patiesās vērtības novērtējumā izmantotā trešās personas sniegtā informācija, piemēram, brokeru kotētās cenas vai cenu noteikšanas pakalpojumi, ir izstrādāta saskaņā ar 13. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminedWhichStructuredEntitiesItSponsored |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, kādu strukturētu uzņēmumu tas sponsorējis |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 27. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums ir noteicis, kādu strukturētu uzņēmumu tas sponsorējis. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminesConcentrationsOfRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums nosaka risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums nosaka risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityDeterminesEconomicRelationshipBetweenHedgedItemAndHedgingInstrumentForPurposeOfAssessingHedgeEffectiveness |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums, lai novērtētu riska ierobežošanas iedarbīgumu, nosaka ekonomisko saikni starp posteni, kura riski tiek ierobežoti, un riska ierobežošanas instrumentu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums, lai novērtētu riska ierobežošanas iedarbīgumu, nosaka ekonomisko saikni starp posteni, kura riski tiek ierobežoti, un riska ierobežošanas instrumentu. Riska ierobežošanas efektivitāte ir pakāpe, kādā riska ierobežošanas instrumenta patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņas kompensē posteņa, kura riski tiek ierobežoti, patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņas. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]; Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityEstablishesHedgeRatioAndWhatSourcesOfHedgeIneffectivenessAre |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums nosaka riska ierobežošanas koeficientu, un kādi ir riska ierobežošanas neefektivitātes cēloņi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums nosaka riska ierobežošanas koeficientu, un kādi ir riska ierobežošanas neefektivitātes cēloņi. Riska ierobežošanas koeficients ir attiecība starp riska ierobežošanas instrumenta daudzumu un posteņa, kura riski tiek ierobežoti, daudzumu to relatīvā svēruma izteiksmē. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityIsManagingProcessToTransitionToAlternativeBenchmarkRatesForHedgingRelationships |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums pārvalda procesu, lai pārietu uz alternatīvām etalona likmēm riska ierobežošanas attiecībām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.H punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums pārvalda procesu, lai pārietu uz alternatīvām etalona likmēm riska ierobežošanas attiecībām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityManagesLiquidityRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums pārvalda likviditātes risku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums pārvalda likviditātes risku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. [Skatīt: Likviditātes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowEntityReflectsItsRiskManagementStrategyByUsingHedgeAccountingAndDesignatingHedgingRelationshipsThatItFrequentlyResets |
text |
label |
Apraksts par to, kā uzņēmums atspoguļo savu riska pārvaldības stratēģiju, izmantojot riska ierobežošanas uzskaiti un nosakot riska ierobežošanas attiecības, ko tas bieži veido no jauna |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.C punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kā uzņēmums atspoguļo savu riska pārvaldības stratēģiju, izmantojot riska ierobežošanas uzskaiti un nosakot riska ierobežošanas attiecības, ko tas bieži veido no jauna. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowForwardlookingInformationHasBeenIncorporatedIntoDeterminationOfExpectedCreditLosses |
text |
label |
Apraksts par to, kā ir tikusi ņemta vērā uz nākotni vērsta informācija, lai konstatētu paredzamos kredītzaudējumus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.G punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā ir tikusi ņemta vērā perspektīva informācija, lai konstatētu paredzamos kredītzaudējumus, tajā skaitā ziņas par makroekonomikas informācijas izmantošanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowFutureRecoveryOrReversalOfRegulatoryDeferralAccountBalancesIsAffectedByRisksAndUncertainty |
text |
label |
Apraksts par to, kā riski un nenoteiktība ietekmē regulatora noteikto atlikto kontu atlikumu turpmāko atgūšanu vai apvērsi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā riski un nenoteiktība ietekmē regulatora noteikto atlikto kontu atlikumu turpmāko atgūšanu vai apvērsi. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowInsurerConcludedThatItQualifiesForTemporaryExemptionFromIFRS9 |
text |
label |
Apraksts par to, kā apdrošinātājs secināja, ka tas atbilst pagaidu atbrīvojumam no 9. SFPS piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par to, kā apdrošinātājs secināja, ka tas atbilst pagaidu atbrīvojumam no 9. SFPS piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowInsurerDeterminedThatItDidNotEngageInSignificantActivityUnconnectedWithInsurance |
text |
label |
Apraksts par to, kā apdrošinātājs noteicis, ka tas nav iesaistījies būtiskā darbībā, kas nav saistīta ar apdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par to, kā apdrošinātājs noteicis, ka tas nav iesaistījies būtiskā darbībā, kas nav saistīta ar apdrošināšanu, tostarp informācija, ko tas ņēma vērā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowIssueCostsNotRecognisedAsExpenseWereRecognisedForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par to, kā emisijas izdevumi, kuri nav atzīti kā izdevumi, atzīti par darījumu, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā emisijas izdevumi, kuri nav atzīti kā izdevumi, atzīti par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowManagementDeterminesConcentrations |
text |
label |
Apraksts par to, kā vadība nosaka koncentrācijas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā vadība nosaka no finanšu instrumentiem izrietošo risku koncentrācijas. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowThirdpartyInformationWasTakenIntoAccountWhenMeasuringFairValueAssets |
text |
label |
Apraksts par to, kā, novērtējot patieso vērtību, tika ņemta vērā trešo personu informācija, aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 92. punkts, piemērs: 13. SFPS IE64. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā, novērtējot aktīvu patieso vērtību, tika ņemta vērā trešo personu informācija, piemēram, brokeru kotācijas, cenas noteikšanas pakalpojumi, neto aktīvu vērtības un attiecīgie tirgus dati. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowThirdpartyInformationWasTakenIntoAccountWhenMeasuringFairValueEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par to, kā, novērtējot patieso vērtību, tika ņemta vērā trešo personu informācija, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 92. punkts, piemērs: 13. SFPS IE64. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā, novērtējot uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patieso vērtību, tika ņemta vērā trešo personu informācija, piemēram, brokeru kotācijas, cenas noteikšanas pakalpojumi, neto aktīvu vērtības un attiecīgie tirgus dati. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfHowThirdpartyInformationWasTakenIntoAccountWhenMeasuringFairValueLiabilities |
text |
label |
Apraksts par to, kā, novērtējot patieso vērtību, tika ņemta vērā trešo personu informācija, saistības |
Piemērs: 13. SFPS 92. punkts, piemērs: 13. SFPS IE64. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kā, novērtējot saistību patieso vērtību, tika ņemta vērā trešo personu informācija, piemēram, brokeru kotācijas, cenas noteikšanas pakalpojumi, neto aktīvu vērtības un attiecīgie tirgus dati. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfIdentificationOfFinancialStatementsToWhichSeparateFinancialStatementsRelate |
text |
label |
Apraksts par to finanšu pārskatu identifikāciju, uz kuriem attiecas atsevišķi finanšu pārskati |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkts |
documentation |
Apraksts par to finanšu pārskatu identitāti, uz kuriem attiecas atsevišķi finanšu pārskati. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfIdentityOfRateRegulators |
text |
label |
Apraksts par likmju regulatora(-u) identitāti |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par likmju regulatora(-u) identitāti. Likmju regulators ir pilnvarota struktūra, kura atbilstīgi statūtiem vai nolikumam ir pilnvarota noteikt likmi vai likmju diapazonu, kas ir saistošas uzņēmumam. Likmju regulators var būt trešās personas struktūra vai uzņēmuma saistītā persona, tajā skaitā uzņēmuma paša valde, ja minētajai struktūrai atbilstīgi statūtiem vai nolikumam ir jānosaka likmes klientu interesēs un jānodrošina uzņēmuma vispārējā darbībspēja finansiālā ziņā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfImpactOfRateRegulationOnCurrentAndDeferredTax |
text |
label |
Apraksts par likmju regulēšanas ietekmi uz pārskata perioda un atlikto nodokli |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 34. punkts |
documentation |
Apraksts par likmju regulēšanas ietekmi uz pārskata perioda un atlikto nodokli. Likmju regulēšana ir sistēma to cenu noteikšanai, ko var iekasēt no klientiem par precēm vai pakalpojumiem, un uz minēto sistēmu attiecas likmju regulatora uzraudzība un/vai apstiprinājums. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInformationAboutSurplusOrDeficitOfMultiemployerPlan |
text |
label |
Apraksts attiecībā uz informāciju par vairāku darba devēju vai valsts plāna pārpalikumu vai iztrūkumu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts attiecībā uz pieejamo informāciju par pārpalikumu vai iztrūkumu vairāku darba devēju vai valsts plānā, kas varētu ietekmēt nākotnes iemaksu summu. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInformationWhereFairValueDisclosuresNotRequired |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka informācija par patieso vērtību nav atklāta, jo instrumentu patieso vērtību nevar ticami novērtēt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par faktu, ka informācija par patieso vērtību nav atklāta, jo instrumentu patieso vērtību nevar ticami novērtēt. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInitialApplicationOfStandardsOrInterpretations |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par standartu vai interpretāciju sākotnējo piemērošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par SFPS sākotnējo piemērošanu. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInputsToOptionPricingModelShareOptionsGranted |
text |
label |
Apraksts par datiem iespējas līgumu vērtēšanas modelī, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par datiem iespējas līgumu vērtēšanas modelī piešķirtiem akciju iespējas līgumiem. [Skatīt: Iespējas līgumu vērtēšanas modelis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInputsUsedInFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par datiem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par datiem, ko izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumā. Dati ir pieņēmumi, ko tirgus dalībnieki izmantotu, nosakot aktīva cenu, tajā skaitā pieņēmumi par risku, piemēram, risku, kas piemīt patiesās vērtības novērtēšanai izmantotam vērtēšanas paņēmienam (piemēram, cenas noteikšanas modelim), un risku, kas piemīt vērtēšanas paņēmienā izmantotiem datiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInputsUsedInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par datiem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par datiem, ko izmanto uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā. Dati ir pieņēmumi, ko tirgus dalībnieki izmantotu, nosakot uzņēmuma pašu kapitāla instrumenta cenu, tajā skaitā pieņēmumi par risku, piemēram, risku, kas piemīt patiesās vērtības novērtēšanai izmantotam vērtēšanas paņēmienam (piemēram, cenas noteikšanas modelim), un risku, kas piemīt vērtēšanas paņēmienā izmantotiem datiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInputsUsedInFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par datiem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par datiem, ko izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumā. Dati ir pieņēmumi, ko tirgus dalībnieki izmantotu, nosakot saistību cenu, tajā skaitā pieņēmumi par risku, piemēram, risku, kas piemīt patiesās vērtības novērtēšanai izmantotam vērtēšanas paņēmienam (piemēram, cenas noteikšanas modelim), un risku, kas piemīt vērtēšanas paņēmienā izmantotiem datiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfIntentionsToProvideSupportToStructuredEntity |
text |
label |
Apraksts par nodomiem sniegt atbalstu strukturētam uzņēmumam |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 17. punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 31. punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma kārtējiem nodomiem sniegt finansiālu vai citādu atbalstu strukturētam uzņēmumam, tajā skaitā nodomiem palīdzēt strukturētam uzņēmumam iegūt finansiālu atbalstu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInternalCreditRatingsProcess |
text |
label |
Apraksts par iekšējo kredītreitingu procesu |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG25. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma iekšējo kredītreitingu procesu. [Skatīt: Iekšējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInternalReportingProceduresForDiscussingAndAssessingFairValueMeasurementsAssets |
text |
label |
Apraksts par iekšējo pārskatu sniegšanas procedūrām patiesās vērtības novērtējumu pārrunāšanai un vērtēšanai – aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par esošajām iekšējo pārskatu sniegšanas procedūrām (piemēram, vai un kā cenas noteikšanas, riska pārvaldības vai revīzijas komisijas pārrunā un vērtē patiesās vērtības novērtējumus) grupai uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma aktīvu patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInternalReportingProceduresForDiscussingAndAssessingFairValueMeasurementsEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par iekšējo pārskatu sniegšanas procedūrām patiesās vērtības novērtējumu pārrunāšanai un vērtēšanai, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par esošajām iekšējo pārskatu sniegšanas procedūrām (piemēram, vai un kā cenas noteikšanas, riska pārvaldības vai revīzijas komisijas pārrunā un vērtē patiesās vērtības novērtējumus) grupai uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInternalReportingProceduresForDiscussingAndAssessingFairValueMeasurementsLiabilities |
text |
label |
Apraksts par iekšējo pārskatu sniegšanas procedūrām patiesās vērtības novērtējumu pārrunāšanai un vērtēšanai, saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par esošajām iekšējo pārskatu sniegšanas procedūrām (piemēram, vai un kā cenas noteikšanas, riska pārvaldības vai revīzijas komisijas pārrunā un vērtē patiesās vērtības novērtējumus) grupai uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma saistību patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInterrelationshipsBetweenUnobservableInputsAndOfHowTheyMightMagnifyOrMitigateEffectOfChangesInUnobservableInputsOnFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju sasaisti starp nenovērojamiem datiem un kā tā var palielināt vai mazināt ietekmi, ko rada nenovērojamu datu pārmaiņas uz patiesās vērtības novērtējumu, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju sasaisti starp nenovērojamiem datiem un kā tā var palielināt vai mazināt ietekmi, ko rada nenovērojamu datu pārmaiņas uz aktīvu patiesās vērtības novērtējumu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam [text block]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInterrelationshipsBetweenUnobservableInputsAndOfHowTheyMightMagnifyOrMitigateEffectOfChangesInUnobservableInputsOnFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju sasaisti starp nenovērojamiem datiem un kā tā var palielināt vai mazināt ietekmi, ko rada nenovērojamu datu pārmaiņas uz patiesās vērtības novērtējumu, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju sasaisti starp nenovērojamiem datiem un kā tā var palielināt vai mazināt ietekmi, ko rada nenovērojamu datu pārmaiņas uz uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto kapitāla patiesās vērtības novērtējumam [text block]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInterrelationshipsBetweenUnobservableInputsAndOfHowTheyMightMagnifyOrMitigateEffectOfChangesInUnobservableInputsOnFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par savstarpēju sasaisti starp nenovērojamiem datiem un kā tā var palielināt vai mazināt ietekmi, ko rada nenovērojamu datu pārmaiņas uz patiesās vērtības novērtējumu, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par savstarpēju sasaisti starp nenovērojamiem datiem un kā tā var palielināt vai mazināt ietekmi, ko rada nenovērojamu datu pārmaiņas uz saistību patiesās vērtības novērtējumu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam [text block]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInvestmentPropertyAtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModel |
text |
label |
Apraksts par ieguldījuma īpašumu atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par ieguldījuma īpašumu, kas novērtēts atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī, jo uzņēmums nevar ticami novērtēt patieso vērtību. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInvestmentPropertyWhereFairValueInformationIsUnreliableCostModel |
text |
label |
Apraksts par ieguldījuma īpašumu, ja patiesās vērtības informācija nav ticama, izmaksu modelis |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par ieguldījuma īpašumu, kas uzskaitīts, izmantojot izmaksu modeli, kuram uzņēmums nevar ticami novērtēt patieso vērtību. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfInvestmentsInEquityDesignatedAsMeasuredAtFairThroughOtherComprehensiveIncome |
text |
label |
Apraksts par ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos, kuri ir noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfJudgementsAndChangesInJudgementsThatSignificantlyAffectDeterminationOfAmountAndTimingOfRevenueFromContractsWithCustomers |
text |
label |
Apraksts par vērtējumiem un izmaiņām vērtējumos, kas ievērojami ietekmē no līgumiem ar klientiem gūto ieņēmumu summu un laika grafika noteikšanu |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 123. punkts |
documentation |
Apraksts par vērtējumiem un izmaiņām vērtējumos, kas ievērojami ietekmē no līgumiem ar klientiem gūto ieņēmumu summu un laika grafika noteikšanu. [Skatīt: Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfJudgementsMadeByManagementInApplyingAggregationCriteriaForOperatingSegments |
text |
label |
Apraksts par vadības izdarītiem vērtējumiem, piemērojot apvienošanas kritērijus darbības segmentiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 22. punkta aa) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vadības izdarītiem vērtējumiem, piemērojot apvienošanas kritērijus darbības segmentiem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfJudgementsMadeInDeterminingAmountOfCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
text |
label |
Apraksts par vērtējumiem, kas izdarīti, nosakot izmaksu apjomu, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 127. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtējumiem, kas izdarīti, nosakot izmaksu apjomu, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfJustificationForUsingGrowthRateThatExceedsLongtermAverageGrowthRate |
text |
label |
Apraksts par pieauguma likmes izmantošanas pamatojumu, kas pārsniedz ilgtermiņa vidējo pieauguma likmi |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par pieauguma likmes izmantošanas pamatojumu naudas plūsmas prognožu ekstrapolācijai, kas pārsniedz ilgtermiņa vidējo produkcijas pieauguma likmi nozarē, valstī vai valstīs, kurās uzņēmums darbojas, vai tirgū, kuram naudu ienesoša vienība (vienību grupa) ir piesaistīta. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfKeyAssumptionsOnWhichManagementHasBasedCashFlowProjections |
text |
label |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem, uz kuriem vadība balsta naudas plūsmas prognozes |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta d) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem, uz kuriem vadība balsta naudas plūsmas prognozes par periodu, kas ietverts jaunākajos budžetos/prognozēs naudu ienesošai vienībai (vienību grupai). Galvenie pieņēmumi ir tādi pieņēmumi, attiecībā uz kuriem vienības (vienību grupas) atgūstamā summa ir visjutīgākā. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfKeyAssumptionsOnWhichManagementHasBasedDeterminationOfFairValueLessCostsOfDisposal |
text |
label |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem, uz kuriem vadība balsta savu novērtējumu par patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem, uz kuriem vadība balsta savu novērtējumu par patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas, naudu ienesošai vienībai (vienību grupai). Galvenie pieņēmumi ir tādi pieņēmumi, attiecībā uz kuriem vienības (vienību grupas) atgūstamā summa ir visjutīgākā. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLevelOfFairValueHierarchyWithinWhichFairValueMeasurementIsCategorised |
text |
label |
Apraksts par patiesās vērtības hierarhijas līmeni, kurā iedalīts patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta iiA) punkts |
documentation |
Apraksts par patiesās vērtības hierarhijas līmeni, kurā iedalīts patiesās vērtības novērtējums kopumā (neņemot vērā novērojamās “atsavināšanas izmaksas”) naudu ienesošai vienībai (vienību grupai). [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLimitationsOfMethodsUsedInPreparingSensitivityAnalysisForActuarialAssumptions |
text |
label |
Apraksts par to metožu ierobežojumiem, kas izmantotas, sagatavojot jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to metožu ierobežojumiem, kas izmantotas, sagatavojot jutīguma analīzi būtiskiem aktuāra pieņēmumiem. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemInStatementOfComprehensiveIncomeInWhichGainOrLossAsResultOfRemeasuringToFairValueEquityInterestIsRecognised |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kurā guvumi vai zaudējumi ir atzīti, atkārtoti novērtējot līdzdalību pašu kapitālā atbilstoši patiesajai vērtībai |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta p) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kurā guvumi vai zaudējumi ir atzīti, atkārtoti novērtējot pirms uzņēmējdarbības apvienošanas iegādātāja turējumā esošo līdzdalību iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā atbilstoši patiesajai vērtībai. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemInStatementOfComprehensiveIncomeThatIncludesReclassificationAdjustments |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kas ietver pārklasifikācijas korekcijas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kas ietver pārklasifikācijas korekcijas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemInStatementOfComprehensiveIncomeThatIncludesRecognisedHedgeIneffectiveness |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kas ietver atzītu riska ierobežošanas neefektivitāti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta a) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kas ietver atzītu riska ierobežošanas neefektivitāti. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemInStatementOfFinancialPositionThatIncludesHedgedItem |
text |
label |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteni, kas ietver posteni, kura riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteni, kas ietver posteni, kura riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemInStatementOfFinancialPositionThatIncludesHedgingInstrument |
text |
label |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteni, kas ietver riska ierobežošanas instrumentu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteni, kas ietver riska ierobežošanas instrumentu. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsForAcquisitionRelatedCostsRecognisedAsExpenseForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteņiem ar iegādi saistīto izdevumu summām, kuri atzīti kā izdevumi par darījumu, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteņiem ar iegādi saistīto izdevumu summām, kuri atzīti kā izdevumi par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ar iegādi saistītie izdevumi, kuri atzīti kā izdevumi par darījumu, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInFinancialStatementsForAmountsRecognisedForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par finanšu pārskatu rindas posteņiem summām, kuras atzītas par darījumu, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par finanšu pārskatu rindas posteņiem, kuros iekļautas summas, kuras atzītas par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Summas, kuras atzītas par darījumu, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInOtherComprehensiveIncomeWhereGainsLossesAreRecognisedFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par pārējo apvienoto ienākumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus) no patiesās vērtības novērtējuma, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par pārējo apvienoto ienākumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) perioda laikā par aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInOtherComprehensiveIncomeWhereGainsLossesAreRecognisedFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par pārējo apvienoto ienākumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus) no patiesās vērtības novērtējuma, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par pārējo apvienoto ienākumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) perioda laikā par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInOtherComprehensiveIncomeWhereGainsLossesAreRecognisedFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par pārējo apvienoto ienākumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus) no patiesās vērtības novērtējuma, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par pārējo apvienoto ienākumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) perioda laikā par saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossInWhichGainLossOnCessationOfConsolidationOfSubsidiariesIsRecognised |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) par meitasuzņēmumu konsolidācijas pārtraukšanu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) par meitasuzņēmumu konsolidācijas pārtraukšanu sakarā ar ieguldījumu sabiedrības statusa maiņu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossWhereGainsLossesAreRecognisedFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus) no patiesās vērtības novērtējuma, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) perioda laikā par aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossWhereGainsLossesAreRecognisedFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus) no patiesās vērtības novērtējuma, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) perioda laikā par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossWhereGainsLossesAreRecognisedFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus) no patiesās vērtības novērtējuma, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) perioda laikā par saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossWhereGainsLossesAttributableToChangeInUnrealisedGainsOrLossesForAssetsHeldAtEndOfPeriodAreRecognisedFairValueMeasurement |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus), ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos par perioda beigās turētiem aktīviem, patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) uzrāda perioda guvumus (zaudējumus), ko atzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā par aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā, un attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos (zaudējumos) saistībā ar šādiem aktīviem, ko tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossWhereGainsLossesAttributableToChangeInUnrealisedGainsOrLossesForEntitysOwnEquityInstrumentsHeldAtEndOfPeriodAreRecognisedFairValueMeasurement |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus), ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos par perioda beigās turētiem uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem, patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) uzrāda perioda guvumus (zaudējumus), ko atzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā, un attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos saistībā ar šādiem instrumentiem, ko tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInProfitOrLossWhereGainsLossesAttributableToChangeInUnrealisedGainsOrLossesForLiabilitiesHeldAtEndOfPeriodAreRecognisedFairValueMeasurement |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteņiem, kuros atzīst guvumus (zaudējumus), ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos par perioda beigās turētām saistībām, patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) uzrāda perioda guvumus (zaudējumus), ko atzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā par saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā, un attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos (zaudējumos) saistībā ar šādām saistībām, ko tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInStatementOfComprehensiveIncomeInWhichImpairmentLossesRecognisedInProfitOrLossAreIncluded |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) iekļauti zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) iekļauti zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInStatementOfComprehensiveIncomeInWhichImpairmentLossesRecognisedInProfitOrLossAreReversed |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) apvērš zaudējumus no vērtības samazināšanās, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) apvērš zaudējumus no vērtības samazināšanās, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInStatementOfComprehensiveIncomeThatIncludesProceedsAndCostIncludedInProfitOrLossInAccordanceWithParagraph20AOfIAS16 |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni(-ņiem), kas ietver peļņas vai zaudējumu aprēķinā iekļautus ieņēmumus un izmaksas saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni(-ņiem), kas ietver peļņas vai zaudējumu aprēķinā iekļautus ieņēmumus un izmaksas saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu. [Skatīt: Peļņas vai zaudējumu aprēķinā iekļauti ieņēmumi saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu, kas saistīti ar izgatavotajiem posteņiem, kuri nav uzņēmuma parastās darbības rezultāts; Peļņas vai zaudējumu aprēķinā iekļautas izmaksas saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu, kas saistītas ar izgatavotajiem posteņiem, kuri nav uzņēmuma parastās darbības rezultāts] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInStatementOfFinancialPositionInWhichAssetsAndLiabilitiesRecognisedInRelationToStructuredEntitiesAreRecognised |
text |
label |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteņiem, kuros atzīst aktīvus un saistības, kas atzītas saistībā ar strukturētiem uzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteņiem, kuros atzīst aktīvus un saistības, kas atzītas saistībā ar strukturētiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInStatementOfFinancialPositionWhichIncludeLeaseLiabilities |
text |
label |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteņiem, kas ietver nomas saistības |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteņiem, kas ietver nomas saistības. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLineItemsInStatementOfFinancialPositionWhichIncludeRightofuseAssets |
text |
label |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteņiem, kas ietver lietošanas tiesību aktīvus |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par finanšu stāvokļa pārskata rindas posteņiem, kas ietver lietošanas tiesību aktīvus. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfLinkBetweenReimbursementRightAndRelatedObligation |
text |
label |
Apraksts par saikni starp atlīdzības tiesībām un attiecīgo pienākumu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par saikni starp atlīdzības tiesībām un attiecīgo definēto pabalstu pienākumu. [Skatīt: Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMajorAssumptionsMadeConcerningFutureEventsContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem attiecībā uz nākotnes notikumiem, iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem attiecībā uz nākotnes notikumiem, kas var ietekmēt summu, kura nepieciešama, lai nokārtotu iespējamās saistības, kas atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMajorAssumptionsMadeConcerningFutureEventsOtherProvisions |
text |
label |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem attiecībā uz nākotnes notikumiem, citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par galvenajiem pieņēmumiem attiecībā uz nākotnes notikumiem, kas var ietekmēt summu, kura nepieciešama, lai nokārtotu uzkrājumu. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfManagementsApproachToDeterminingValuesAssignedToKeyAssumptions |
text |
label |
Vadības metodes apraksts, nosakot galvenajiem pieņēmumiem piešķirtās vērtības |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta d) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Vadības metodes apraksts, nosakot galvenajiem pieņēmumiem piešķirto vērtību (vai vērtības), vai šī(-s) vērtība(-s) atspoguļo pagātnes pieredzi vai, ja nepieciešams, ir atbilstošas ārējiem informācijas resursiem, un, ja nav, kā un kāpēc tās atšķiras no pagātnes pieredzes vai informācijas ārējiem avotiem. Galvenie pieņēmumi ir tādi pieņēmumi, attiecībā uz kuriem vienības (vienību grupas) atgūstamā summa ir visjutīgākā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfManagingLiquidityRisk |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums pārvalda likviditātes risku [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums pārvalda likviditātes risku. [Skatīt: Likviditātes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMaterialReconcilingItems |
text |
label |
Apraksts par būtiskiem saskaņojošiem posteņiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkts |
documentation |
Apraksts par visiem būtiskiem saskaņojošiem posteņiem. [Skatīt: Būtiski saskaņojošie posteņi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMaximumTermOfOptionsGrantedForSharebasedPaymentArrangement |
text |
label |
Apraksts par maksimālo termiņu piešķirtajiem iespējas līgumiem saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par maksimālo termiņu piešķirtajiem iespējas līgumiem saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu veidu, kas pastāvēja jebkurā brīdī perioda laikā. Uzņēmums, kuram ir būtībā līdzīgas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu veidiem, var šo informāciju apkopot. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMeasurementBasisForNoncontrollingInterestInAcquireeRecognisedAtAcquisitionDate |
text |
label |
Apraksts par vērtējuma pamatojumu, kas izmantots attiecībā uz iegādes datumā atzīto nekontrolējošo līdzdalību iegādātajā uzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta o) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par vērtējuma pamatojumu, kas izmantots attiecībā uz iegādes datumā atzīto nekontrolējošo līdzdalību iegādātajā uzņēmumā uzņēmējdarbības apvienošanas gadījumiem, kur iegādes datumā pircēja turējumā ir mazāk nekā 100 procenti līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Iegādes datumā atzītā nekontrolējošā līdzdalība iegādātajā uzņēmumā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMeasurementDifferencesForFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
text |
label |
Apraksts par vērtējuma atšķirībām finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B42. punkts |
documentation |
Apraksts par vērtējuma atšķirībām finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMeasurementDifferencesForFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
text |
label |
Apraksts par vērtējuma atšķirībām finanšu saistībām, uz kurām attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B42. punkts |
documentation |
Apraksts par vērtējuma atšķirībām finanšu saistībām, uz kurām attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodOfSettlementForSharebasedPaymentArrangement |
text |
label |
Apraksts par norēķinu metodi saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par norēķinu metodi (piemēram, ar naudu vai kapitālu) saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu veidu, kas pastāvēja jebkurā brīdī perioda laikā. Uzņēmums, kuram ir būtībā līdzīgas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu veidiem, var šo informāciju apkopot. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodologyUsedToDetermineWhetherPresentingEffectsOfChangesInLiabilitysCreditRiskInOtherComprehensiveIncomeWouldCreateOrEnlargeAccountingMismatchInProfitOrLoss |
text |
label |
Apraksts par metodiku vai metodikām, kas izmantotas, lai konstatētu, vai tas, ja saistību kredītriska izmaiņu ietekme tiktu uzrādīta pārējos apvienotajos ienākumos, radītu vai palielinātu uzskaites neatbilstību peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodiku vai metodikām, kas izmantotas, lai konstatētu, vai tas, ja finanšu saistību kredītriska izmaiņu ietekme tiktu uzrādīta pārējos apvienotajos ienākumos, radītu vai palielinātu uzskaites neatbilstību peļņas vai zaudējumu aprēķinā. Ja uzņēmumam saistību kredītriska izmaiņu ietekme ir jāuzrāda peļņas vai zaudējumu aprēķinā, atklātajā informācijā ir jāietver detalizēts apraksts par ekonomisko saikni, kas aprakstīta starp saistību iezīmēm un citu finanšu instrumentu iezīmēm, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kuru vērtība tika mainīta saistību kredītriska izmaiņu rezultātā. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysisForActuarialAssumptions |
text |
label |
Apraksts par metodēm un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi būtiskiem aktuāra pieņēmumiem. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par metodēm un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi par izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par metodēm un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi par izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToDevelopAndSubstantiateUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu un pamatotu nenovērojamus datus, kuri izmantoti patiesās vērtības novērtējumā, aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu un pamatotu nenovērojamus datus, kuri izmantoti aktīvu patiesās vērtības novērtējumā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToDevelopAndSubstantiateUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu un pamatotu nenovērojamus datus, kuri izmantoti patiesās vērtības novērtējumā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu un pamatotu nenovērojamus datus, kuri izmantoti uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToDevelopAndSubstantiateUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu un pamatotu nenovērojamus datus, kuri izmantoti patiesās vērtības novērtējumā, saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izveidotu un pamatotu nenovērojamus datus, kuri izmantoti saistību patiesās vērtības novērtējumā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17AndProcessesForEstimatingInputsToThoseMethods |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesiem, kas izmantoti, lai novērtētu šādās metodēs izmantotos datus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par metodēm, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesiem, kas izmantoti, lai novērtētu šādās metodēs izmantotos datus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToMeasureFairValueOfNoncashAssetsDeclaredForDistributionToOwnersBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssue |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai novērtētu to nenaudas aktīvu patieso vērtību, kas paziņoti sadalei īpašniekiem pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai novērtētu to nenaudas aktīvu patieso vērtību, kas paziņoti izmaksai dividendēs, ja paziņošanas datums ir pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskati ir apstiprināti publiskošanai. [Skatīt: Nenaudas aktīvi, kas paziņoti sadalei īpašniekiem pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToMeasureRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai novērtētu riskus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai novērtētu riskus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodsUsedToRecogniseRevenueFromContractsWithCustomers |
text |
label |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai atzītu no līgumiem ar klientiem gūtos ieņēmumus |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 124. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai atzītu no līgumiem ar klientiem gūtos ieņēmumus. [Skatīt: Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodToRecogniseInsuranceAcquisitionCashFlowsWhenUsingPremiumAllocationApproach |
text |
label |
Apraksts par metodi, ar ko atzīst apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas, izmantojot prēmijas iedalīšanas pieeju |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 97. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par metodi, ko izvēlējies uzņēmums, kas izmanto prēmijas iedalīšanas pieeju, lai atzītu apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas, piemērojot 17. SFPS 59. punkta a) apakšpunktu. Prēmijas iedalīšanas pieeja ir pieeja, kas aprakstīta 17. SFPS 53.–59. punktā un kas vienkāršo apdrošināšanas līgumu grupas saistību par atlikušo segumu novērtēšanu. [Skatīt: Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām — apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodUsedAndAssumptionsMadeToIncorporateEffectsOfExpectedEarlyExerciseShareOptionsGranted |
text |
label |
Apraksts par izmantoto metodi un izdarītiem pieņēmumiem, lai ietvertu paredzamās agrās izmantošanas ietekmi, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par izmantoto metodi un izdarītiem pieņēmumiem, lai ietvertu piešķirto akciju iespējas līgumu agrās izmantošanas ietekmi. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfMethodUsedToDetermineAmortisationOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
text |
label |
Apraksts par metodi, kas izmantota, nosakot to aktīvu amortizāciju, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 127. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodi, kas izmantota, nosakot to aktīvu amortizāciju, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAmountAndCorrectionOfAccountingErrorsInPriorPeriodsEstimate |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības kļūdu raksturu iepriekšējos periodos [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par grāmatvedības kļūdu raksturu iepriekšējos periodos. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndAmountOfAnyMeasurementPeriodAdjustmentsRecognisedForParticularAssetsLiabilitiesNoncontrollingInterestsOrItemsOfConsideration |
text |
label |
Apraksts par novērtējuma perioda korekciju raksturu, kas atzītas attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nokontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par novērtējuma perioda korekciju raksturu, kas atzītas attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nokontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem, kuriem uzņēmējdarbības apvienošanas sākotnējā uzskaite ir nepilnīga. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība; Novērtējuma perioda korekcijas, kas atzītas attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nokontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndAmountOfChangeInAccountingEstimate |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības aplēses izmaiņu raksturu [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Apraksts par grāmatvedības aplēses izmaiņu raksturu, kas ietekmē pārskata periodu vai varētu ietekmēt nākamos periodus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndAmountOfChangeInEstimateDuringFinalInterimPeriod |
text |
label |
Apraksts par aplēses izmaiņu raksturu un apmēru nobeiguma starpperioda laikā |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 26. punkts |
documentation |
Apraksts par summas aplēses izmaiņu raksturu un apmēru, kas uzrādīta starpperiodā un kas būtiski mainīta finanšu gada nobeiguma starpperioda laikā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndCarryingAmountOfAssetsObtained |
text |
label |
Apraksts par to aktīvu raksturu, kas saņemti, iegūstot nodrošinājumu vai izmantojot citus kredītkvalitātes uzlabojumus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 38. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to finanšu vai nefinanšu aktīvu raksturu, kurus uzņēmums saņem, iegūstot nodrošinājumu, ko tas tur kā ķīlu, vai izmantojot citus kredītkvalitātes uzlabojumus (piemēram, garantijas). [Skatīt: Garantijas [member]; To aktīvu raksturs, kas saņemti, iegūstot nodrošinājumu vai izmantojot citus kredītkvalitātes uzlabojumus; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndEffectOfAnyAsymmetricalAllocationsToReportableSegments |
text |
label |
Apraksts par visu asimetrisko sadalījumu raksturojumu un ietekmi uz uzrādāmajiem segmentiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 27. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par visu asimetrisko sadalījumu raksturojumu un ietekmi uz uzrādāmajiem segmentiem. Piemēram, uzņēmums var iedalīt segmentam amortizācijas izdevumus, taču atbilstīgos amortizējamos aktīvus šim segmentam neiedalīt. [Skatīt: Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndExtentOfGovernmentGrantsForAgriculturalActivityRecognisedInFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par finanšu pārskatos atzīto valsts dotāciju veidu un apjomu lauksaimnieciskai darbībai |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu pārskatos atzīto valsts dotāciju veidu un apjomu lauksaimnieciskai darbībai. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndExtentOfGovernmentGrantsRecognisedInFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par finanšu pārskatos atzīto valsts dotāciju veidu un apjomu |
Informācijas atklāšana: 20. SGS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu pārskatos atzīto valsts dotāciju veidu un apjomu. [Skatīt: Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndExtentOfRateregulatedActivity |
text |
label |
Apraksts par likmju regulētas darbības veidu un apjomu |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par likmju regulētas darbības veidu un apjomu. [Skatīt: Likmju regulētas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndExtentOfSignificantRestrictionsOnTransferOfFundsToParent |
text |
label |
Apraksts par būtisku ierobežojumu veidu un apmēru attiecībā uz līdzekļu nodošanu uzņēmumam |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.D punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par jebkuru būtisku ierobežojumu veidu un apmēru (kas radies, piemēram, no aizņēmumu nosacījumiem vai reglamentējošām prasībām), kas ietekmē citu uzņēmumu spēju pārskaitīt naudas līdzekļus pārskatus sniedzošajam uzņēmumam naudas dividenžu veidā vai atmaksāt aizņēmumus vai avansus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndExtentToWhichProtectiveRightsOfNoncontrollingInterestsCanSignificantlyRestrictEntitysAbilityToAccessOrUseAssetsAndSettleLiabilitiesOfGroup |
text |
label |
Apraksts par veidu un apmēru, kādā nekontrolējošas līdzdalības aizsargājošas tiesības var būtiski ierobežot uzņēmuma spēju piekļūt grupas aktīviem vai tos izmantot un kārtot grupas saistības |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 13. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par veidu un apmēru, kādā nekontrolējošas līdzdalības aizsargājošas tiesības var būtiski ierobežot uzņēmuma spēju piekļūt grupas aktīviem vai tos izmantot un kārtot grupas saistības (piemēram, kad mātesuzņēmumam ir pienākums nokārtot meitasuzņēmuma saistības pirms paša saistību nokārtošanas vai kad nepieciešama nekontrolējošās līdzdalības piekrišana, lai piekļūtu meitasuzņēmuma aktīviem vai nokārtotu meitasuzņēmuma saistības). Aizsargājošas tiesības ir tiesības, kas izveidotas to turētāja interešu aizsardzībai, bet kas nedod šai personai varu pār uzņēmumu, uz kuru šīs tiesības attiecas. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndFinancialEffectOfBusinessCombinationsAfterReportingPeriodBeforeStatementsAuthorisedForIssue |
text |
label |
Apraksts par uzņēmējdarbības apvienošanas raksturu un finanšu sekām pēc pārskata perioda pirms pārskatu apstiprināšanas publiskošanai |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS 59. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmējdarbības apvienošanas raksturu un finanšu sekām pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndFinancialEffectOfBusinessCombinationsDuringPeriod |
text |
label |
Apraksts par uzņēmējdarbības apvienošanas raksturu un finanšu sekām perioda laikā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS 59. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmējdarbības apvienošanas raksturu un finanšu sekām kārtējā pārskata perioda laikā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureAndPurposeOfReservesWithinEquity |
text |
label |
Pašu kapitālā iekļauto rezervju veida un mērķa apraksts |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitālā iekļauto rezervju veida un mērķa apraksts. [Skatīt: Pārējās rezerves] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfActivitiesOfBiologicalAssets |
text |
label |
Apraksts par bioloģisko aktīvu darbības veidu |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 46. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to darbības veidu, kas ietver bioloģiskos aktīvus. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfAssetsWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentsWithinNextFinancialYear |
text |
label |
Apraksts par to aktīvu veidu, kuri nākamajā finanšu gadā rada būtisku korekciju nozīmīgu risku |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to aktīvu veidu, kuriem piemēro pieņēmumus, kas nākamajā finanšu gadā rada būtisku korekciju nozīmīgu risku šo aktīvu summās. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfBenefitsProvidedByPlan |
text |
label |
Apraksts par plāna nodrošināto pabalstu būtību |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par definēta pabalstu plāna nodrošināto pabalstu būtību (piemēram, pēdējās algas definēto atbalstu plāns vai uz iemaksām balstīts plāns ar garantijām). [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfChangeInAccountingPolicy |
text |
label |
Apraksts par grāmatvedības politikas izmaiņas raksturu |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par grāmatvedības politikas izmaiņas raksturu saistībā ar SFPS sākotnējo piemērošanu. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfChangesFromPriorPeriodsInMeasurementMethodsUsedToDetermineReportedSegmentProfitOrLossAndEffectOfThoseChangesOnMeasureOfSegmentProfitOrLoss |
text |
label |
Apraksts par visu to izmaiņu raksturojumu salīdzinājumā ar iepriekšējiem periodiem, kuras pastāv rādītāju aprēķināšanas metodēs, ko izmanto, lai noteiktu uzrādāmā segmenta peļņu vai zaudējumus, un šo izmaiņu ietekme uz segmenta peļņas vai zaudējumu rādītāju |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 27. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par visu to izmaiņu raksturojumu salīdzinājumā ar iepriekšējiem periodiem, kuras pastāv rādītāju aprēķināšanas metodēs, ko izmanto, lai noteiktu uzrādāmā segmenta peļņu vai zaudējumus, un šo izmaiņu ietekme uz segmenta peļņas (zaudējumu) rādītāju. [Skatīt: Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfClassOfAssetsMeasuredAtFairValue |
text |
label |
Apraksts par patiesajā vērtībā novērtēto aktīvu klases veidu |
Piemērs: 13. SFPS 92. punkts, piemērs: 13. SFPS IE64. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par patiesajā vērtībā novērtēto aktīvu klases veidu, tajā skaitā novērtējamo posteņu raksturojumu, ko ņem vērā, nosakot attiecīgos datus. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfClassOfEntitysOwnEquityInstrumentsMeasuredAtFairValue |
text |
label |
Apraksts par patiesajā vērtībā novērtēto uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu klases veidu |
Piemērs: 13. SFPS 92. punkts, piemērs: 13. SFPS IE64. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par patiesajā vērtībā novērtēto uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu klases veidu, tajā skaitā novērtējamo posteņu raksturojumu, ko ņem vērā, nosakot attiecīgos datus. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfClassOfLiabilitiesMeasuredAtFairValue |
text |
label |
Apraksts par patiesajā vērtībā novērtēto saistību klases veidu |
Piemērs: 13. SFPS 92. punkts, piemērs: 13. SFPS IE64. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par patiesajā vērtībā novērtēto saistību klases veidu, tajā skaitā novērtējamo posteņu raksturojumu, ko ņem vērā, nosakot attiecīgos datus. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfContingentAssets |
text |
label |
Apraksts par iespējamo aktīvu veidu |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 89. punkts |
documentation |
Apraksts par iespējamo aktīvu veidu, kuru pamatā ir pagātnes notikumi un kuru pastāvēšana apstiprināsies tikai atkarībā no tā, vai būs vai nebūs noticis viens vai vairāki nenoteikti nākotnes notikumi, kurus uzņēmums pilnībā nevar kontrolēt. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfCounterparty |
text |
label |
Apraksts par darījuma partnera veidu |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par darījuma partnera veidu, kas nav uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfDifferencesBetweenMeasurementsOfReportableSegmentsAssetsAndEntitysAssets |
text |
label |
Apraksts par visu to atšķirību raksturojumu, kuras pastāv starp uzrādāmo segmentu aktīvu rādītājiem un uzņēmuma aktīvu rādītājiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 27. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par visu to atšķirību raksturojumu, kuras pastāv starp uzrādāmo segmentu aktīvu rādītājiem un uzņēmuma aktīvu rādītājiem. Šīs atšķirības varētu ietvert grāmatvedības politiku un politiku centralizēto aktīvu sadalīšanai, kas ir nepieciešamas, lai izprastu informāciju par uzrādāmo segmentu. [Skatīt: Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfDifferencesBetweenMeasurementsOfReportableSegmentsLiabilitiesAndEntitysLiabilities |
text |
label |
Apraksts par visu to atšķirību raksturojumu, kuras pastāv starp uzrādāmo segmentu saistību rādītājiem un uzņēmuma saistību rādītājiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 27. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par visu to atšķirību raksturojumu, kuras pastāv starp uzrādāmo segmentu saistību rādītājiem un uzņēmuma saistību rādītājiem. Šīs atšķirības varētu ietvert grāmatvedības politiku un politiku centralizēto saistību sadalīšanai, kas ir nepieciešamas, lai izprastu informāciju par uzrādāmo segmentu. [Skatīt: Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfDifferencesBetweenMeasurementsOfReportableSegmentsProfitsOrLossesAndEntitysProfitOrLossBeforeIncomeTaxExpenseOrIncomeAndDiscontinuedOperations |
text |
label |
Apraksts par visu to atšķirību raksturojumu, kuras pastāv starp uzrādāmo segmentu peļņas vai zaudējumu rādītājiem un uzņēmuma peļņas vai zaudējumu rādītājiem pirms ienākuma nodokļa izdevumiem vai ienākumiem un pārtrauktajām darbībām |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 27. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par visu to atšķirību raksturojumu, kuras pastāv starp uzrādāmo segmentu peļņas vai zaudējumu rādītājiem un uzņēmuma peļņas vai zaudējumu rādītājiem pirms ienākuma nodokļa izdevumiem vai ienākumiem un pārtrauktajām darbībām. Šīs atšķirības varētu ietvert grāmatvedības politiku un politiku centralizēto izmaksu sadalīšanai, kas ir nepieciešamas, lai izprastu informāciju par uzrādāmo segmentu. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfEntitysOperationsAndPrincipalActivities |
text |
label |
Uzņēmuma darbības veida un tā galvenās darbības apraksts |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma darbības veida un galvenās darbības apraksts. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfEntitysRelationshipWithAssociate |
text |
label |
Apraksts par uzņēmuma attiecību veidu ar asociēto uzņēmumu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma attiecību veidu ar asociēto uzņēmumu (piemēram, raksturojot asociētā uzņēmuma darbības veidu un vai šāda darbība ir stratēģiski nozīmīga uzņēmuma darbībai). [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfEntitysRelationshipWithJointOperation |
text |
label |
Apraksts par uzņēmuma attiecību veidu ar kopīgo darbību |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma attiecību veidu ar kopīgo darbību (piemēram, raksturojot kopīgās darbības veidu un vai šāda darbība ir stratēģiski nozīmīga uzņēmuma darbībai). [Skatīt: Kopīgas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfEntitysRelationshipWithJointVenture |
text |
label |
Apraksts par uzņēmuma attiecību veidu ar kopuzņēmumu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma attiecību veidu ar kopuzņēmumu (piemēram, raksturojot kopuzņēmuma darbības veidu un vai šāda darbība ir stratēģiski nozīmīga uzņēmuma darbībai). [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfFinancialStatements |
text |
label |
Apraksts par finanšu pārskatu veidu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par finanšu pārskatu veidu (piemēram, to, vai tie ir atsevišķa uzņēmuma vai uzņēmumu grupas finanšu pārskati). |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfGoodsOrServicesThatEntityHasPromisedToTransfer |
text |
label |
Apraksts par to preču vai pakalpojumu būtību, ko uzņēmums ir apsolījis nodot |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to preču vai pakalpojumu būtību, ko uzņēmums ir apsolījis nodot klientiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfImpendingChangeInAccountingPolicy |
text |
label |
Apraksts par grāmatvedības politikas gaidāmās izmaiņas raksturu |
Piemērs: 8. SGS 31. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par grāmatvedības politikas gaidāmās izmaiņas vai gaidāmo izmaiņu raksturu sakarā ar jaunu SFPS, kas ir izdots, bet vēl nav stājies spēkā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfIndividualAsset |
text |
label |
Apraksts par atsevišķa aktīva veidu |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par atsevišķa aktīva veidu, kuram perioda laikā atzīti vai apvērsti būtiski zaudējumi no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfInterestInFunds |
text |
label |
Apraksts par līdzdalības fondā veidu |
Informācijas atklāšana: 5. SFPIK 11. punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma līdzdalības likvidācijas, atjaunošanas un vides rehabilitācijas fondos veidu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfLiabilitiesConnectedWithInsuranceThatAreNotLiabilitiesArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4 |
text |
label |
Apraksts par saistību veidu, kas saistītas ar apdrošināšanu, kuras nav saistības, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par saistību veidu, kas saistītas ar apdrošināšanu, kuras nav saistības, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfLiabilitiesWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentsWithinNextFinancialYear |
text |
label |
Apraksts par to saistību veidu, kuri nākamajā finanšu gadā rada būtisku korekciju nozīmīgu risku |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to saistību veidu, kuriem piemēro pieņēmumus, kas nākamajā finanšu gadā rada būtisku korekciju nozīmīgu risku šo saistību summās. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfMainAdjustmentsThatWouldMakeHistoricalSummariesOrComparativeInformationPresentedInAccordanceWithPreviousGAAPComplyWithIFRSs |
text |
label |
Apraksts par galveno korekciju veidu, kas vēsturiskos kopsavilkumus vai salīdzinošo informāciju, kura sniegta saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, padarītu atbilstīgu SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par galveno korekciju veidu, kas vēsturiskos kopsavilkumus vai salīdzinošo informāciju, kura sniegta saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem, padarītu atbilstīgu SFPS. [Skatīt: Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfNecessaryAdjustmentToProvideComparativeInformation |
text |
label |
Apraksts par nepieciešamo korekciju veidu, lai sniegtu salīdzinošo informāciju |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 42. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts, ja nav iespējams pārklasificēt salīdzinošās summas, par korekciju veidu, kuras būtu bijis jāveic, ja summas būtu pārklasificētas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfNonadjustingEventAfterReportingPeriod |
text |
label |
Apraksts par nekoriģējoša notikuma veidu pēc pārskata perioda |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 21. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nekoriģējoša notikuma veidu pēc pārskata perioda. [Skatīt: Nekoriģējoši notikumi pēc pārskata perioda beigām [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfNoncashAssetsHeldForDistributionToOwnersDeclaredBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssue |
text |
label |
Apraksts par nenaudas aktīvu veidu, kurus tur sadalei īpašniekiem un kas paziņoti pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 17. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to nenaudas aktīvu veidu, kas jāizmaksā dividendēs, ja paziņošanas datums ir pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskati ir apstiprināti publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfObligationContingentLiabilities |
text |
label |
Apraksts par pienākuma veidu, iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkts |
documentation |
Apraksts par iespējamo saistību pienākuma veidu. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfObligationContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par pienākuma veidu, iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iespējamo saistību pienākuma veidu, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfObligationOtherProvisions |
text |
label |
Apraksts par pienākuma veidu — citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pienākuma veidu attiecībā uz citiem uzkrājumiem. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfReclassificationOrChangesInPresentation |
text |
label |
Apraksts par pārklasifikācijas vai uzrādīšanas izmaiņu veidu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pārklasifikācijas vai uzrādīšanas izmaiņu veidu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfRegulatoryRatesettingProcess |
text |
label |
Apraksts par regulatora likmju noteikšanas procesa veidu |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par regulatora likmju noteikšanas procesa veidu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfRelatedPartyRelationship |
text |
label |
Apraksts par saistīto pušu attiecību veidu |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkts |
documentation |
Apraksts par saistīto pušu attiecību veidu. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfRelationshipBetweenTransferredFinancialAssetsThatAreNotDerecognisedInTheirEntiretyAndAssociatedLiabilities |
text |
label |
Apraksts par sasaistes veidu starp nodotajiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta, un saistītajām saistībām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par sasaistes veidu starp nodotajiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta, un saistītajām saistībām, tajā skaitā ierobežojumiem, kas no nodošanas rodas nodoto aktīvu lietošanai pārskatu sniedzējā uzņēmumā. [Skatīt: Nodotie finanšu aktīvi, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfRelationshipWithSubsidiaryWhereParentHasDirectlyOrIndirectlyLessThanHalfOfVotingPower |
text |
label |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmums kontrolē citu uzņēmumu, pat ja tam ir mazāk nekā puse balsstiesību |
Piemērs: 12. SFPS 9. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, kad uzņēmums nosaka, ka tas kontrolē citu uzņēmumu, pat ja tam ir mazāk nekā puse balsstiesību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfRisksBeingHedged |
text |
label |
Apraksts par ierobežoto risku veidu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par ierobežoto risku veidu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNatureOfVoluntaryChangeInAccountingPolicy |
text |
label |
Apraksts par grāmatvedības politikas brīvprātīgās izmaiņas raksturu |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par grāmatvedības politikas brīvprātīgās izmaiņas raksturu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNoncurrentAssetOrDisposalGroupHeldForSaleWhichWereSoldOrReclassified |
text |
label |
Apraksts par ilgtermiņa aktīvu vai atsavināšanas grupu, kas turēta pārdošanai vai pārklasificēta |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 41. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā turētas pārdošanai vai pārdotas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfNonfinancialMeasuresOrEstimatesOfBiologicalAssets |
text |
label |
Apraksts par nefinanšu rādītājiem vai bioloģisko aktīvu fizisko daudzumu un lauksaimniecības produktu izlaides aplēsēm |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nefinanšu rādītājiem vai bioloģisko aktīvu fizisko daudzumu un lauksaimniecības produktu izlaides aplēsēm. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingRisk |
text |
label |
Apraksts par mērķiem, politiku un procesiem riska pārvaldībai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par mērķiem, politiku un procesiem no finanšu instrumentiem izrietošo risku pārvaldībai. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingRisksArisingFromInsuranceContractsAndMethodsUsedToManageThoseRisks |
text |
label |
Apraksts par mērķiem, politiku un procesiem no apdrošināšanas līgumiem izrietošo risku pārvaldībai un šo risku pārvaldībai lietotām metodēm |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma mērķiem, politiku un procesiem no apdrošināšanas līgumiem izrietošo risku pārvaldībai un šo risku pārvaldībai lietotām metodēm. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par mērķiem, politiku un procesiem to risku pārvaldībai, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma mērķiem, politiku un procesiem to risku pārvaldībai, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfObligationsForReturnsRefundsAndOtherSimilarObligations |
text |
label |
Apraksts par pienākumiem atgriezt preci, nodrošināt atmaksu vai līdzīgiem pienākumiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pienākumiem atgriezt preci, nodrošināt atmaksu vai līdzīgiem pienākumiem līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOptionLifeShareOptionsGranted |
X.XX duration |
label |
Iespējas līgumu ilgums, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Piešķirto akciju iespējas līgumu ilgums. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOptionPricingModelShareOptionsGranted |
text |
label |
Apraksts par iespējas līgumu vērtēšanas modeli, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par iespējas līgumu vērtēšanas modeli, ko izmanto piešķirtiem akciju iespējas līgumiem. [Skatīt: Iespējas līgumu vērtēšanas modelis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOtherAccountingPoliciesRelevantToUnderstandingOfFinancialStatements |
text block |
label |
Apraksts par citu grāmatvedības politiku, kas ir būtiska finanšu pārskatu saprašanai [text block] |
Informācijas atklāšana: IAS 1.117 b - Expiry date 2023-01-01 |
documentation |
Apraksts par grāmatvedības politiku, kas ir svarīga, lai saprastu finanšu pārskatus un par ko uzņēmums atsevišķi informāciju neatklāj. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOtherEquityInterest |
text |
label |
Apraksts par pašu kapitāla līdzdalības kategorijas tiesībām, priekšrocībām un ierobežojumiem uzņēmumam bez pamatkapitāla |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 80. punkts |
documentation |
Apraksts par pašu kapitāla līdzdalības kategorijas tiesībām, priekšrocībām un ierobežojumiem uzņēmumam bez pamatkapitāla. [Skatīt: Pamatkapitāls [member]; Cita līdzdalība pašu kapitālā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOtherInformationUsedToAssessCreditQuality |
text |
label |
Apraksts par citu informāciju, ko izmanto, lai novērtētu kredītkvalitāti |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG23. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par informāciju, ko izmanto, lai novērtētu kredītkvalitāti finanšu aktīviem ar kredītrisku, kuru termiņš nav kavēts un vērtība nav samazinājusies, un par ko uzņēmums atsevišķi informāciju neatklāj. [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOtherInputsToOptionsPricingModelShareOptionsGranted |
text |
label |
Apraksts par citiem datiem iespējas līgumu vērtēšanas modelī — piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par citiem datiem iespējas līgumu vērtēšanas modelī piešķirtiem akciju iespējas līgumiem, par ko uzņēmums atsevišķi informāciju neatklāj. [Skatīt: Iespējas līgumu vērtēšanas modelis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfOtherTransactionsThatAreCollectivelySignificant |
text |
label |
Apraksts par citiem darījumiem, kas kopā ir būtiski |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 26. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par darījumiem ar valsti, kurai ir kontrole, kopīga kontrole vai būtiska ietekme uz pārskatu sniedzēju uzņēmumu un uzņēmumiem, kuri ir minētās valsts kontrolē, kopīgā kontrolē vai uz kuriem tai ir būtiska ietekme un kuri kopā, bet ne atsevišķi ir būtiski. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPerformanceObligationsToArrangeForAnotherPartyToTransferGoodsOrServices |
text |
label |
Apraksts par izpildes pienākumiem, kuri ietver vienošanos ar citu pusi par preču vai pakalpojumu nodošanu |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par izpildes pienākumiem, kuri ietver vienošanos ar citu pusi par preču vai pakalpojumu nodošanu klientiem. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPeriodsWhenCashFlowsAffectProfitOrLoss |
text |
label |
Apraksts par periodiem, kad naudas plūsmas ietekmē peļņu vai zaudējumus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par periodiem, kad naudas plūsmas ietekmēs peļņu vai zaudējumus naudas plūsmu riska ierobežošanai. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPeriodsWhenCashFlowsExpectedToOccur |
text |
label |
Apraksts par periodiem, kad paredzamas naudas plūsmas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par periodiem, kad paredzamas naudas plūsmas naudas plūsmu riska ierobežošanai. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPlanAmendmentsCurtailmentsAndSettlements |
text |
label |
Apraksts par plāna grozījumiem, samazinājumiem un norēķiniem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par definētu pabalstu plāna grozījumiem, samazinājumiem un norēķiniem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPoliciesForDisposingOfAssetsNotReadilyConvertibleIntoCashOrForUsingThemInItsOperations |
text block |
label |
Apraksts par politiku atsavināšanai vai izmantošanai to aktīvu darbībā, kas saņemti, iegūstot nodrošinājumu vai citu kredītkvalitātes uzlabojumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 38. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par politiku atsavināšanai vai izmantošanai to aktīvu darbībā, kurus uzņēmums saņem, iegūstot nodrošinājumu, ko tas tur kā ķīlu, vai izmantojot citus kredītkvalitātes uzlabojumus (piemēram, garantijas), ja aktīvi nav viegli pārvēršami naudā. [Skatīt: Garantijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPolicyForDeterminingContributionOfDefinedBenefitPlansThatShareRisksBetweenVariousEntities |
text block |
label |
Apraksts par politiku, nosakot iemaksu definētu pabalstu plānos, kas dala riskus starp uzņēmumiem kopīgā kontrolē [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 149. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par politiku, kas paredzēta, lai noteiktu iemaksu definētu pabalstu plānos, kas dala riskus starp uzņēmumiem kopīgā kontrolē. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPolicyForDeterminingWhenTransfersBetweenLevelsAreDeemedToHaveOccurredAssets |
text |
label |
Apraksts par politiku, nosakot, kad pārvešanu no viena līmeņa uz citu uzskata par notikušu, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 95. punkts |
documentation |
Apraksts par politiku, nosakot, kad aktīvu pārvešanu no patiesās vērtības hierarhijas viena līmeņa uz citu uzskata par notikušu. Politika pārvešanas laika atzīšanai ir tāda pati kā politika pārvešanai uz kādu līmeni un pārvešanai no kāda līmeņa. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPolicyForDeterminingWhenTransfersBetweenLevelsAreDeemedToHaveOccurredEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par politiku, nosakot, kad pārvešanu no viena līmeņa uz citu uzskata par notikušu, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 95. punkts |
documentation |
Apraksts par politiku, nosakot, kad uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvešanu no patiesās vērtības hierarhijas viena līmeņa uz citu uzskata par notikušu. Politika pārvešanas laika atzīšanai ir tāda pati kā politika pārvešanai uz kādu līmeni un pārvešanai no kāda līmeņa. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPolicyForDeterminingWhenTransfersBetweenLevelsAreDeemedToHaveOccurredLiabilities |
text |
label |
Apraksts par politiku, nosakot, kad pārvešanu no viena līmeņa uz citu uzskata par notikušu – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 95. punkts |
documentation |
Apraksts par politiku, nosakot, kad saistību pārvešanu no patiesās vērtības hierarhijas viena līmeņa uz citu uzskata par notikušu. Politika pārvešanas laika atzīšanai ir tāda pati kā politika pārvešanai uz kādu līmeni un pārvešanai no kāda līmeņa. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPracticalExpedientsUsedWhenApplyingIFRS15Retrospectively |
text |
label |
Apraksts par praktiskajiem paņēmieniem, kas izmantoti, retrospektīvi piemērojot 15. SFPS |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS C6. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par praktiskajiem paņēmieniem, kas izmantoti, retrospektīvi piemērojot 15. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPresentationCurrency |
text |
label |
Apraksts par uzrādīšanas valūtu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 53. punkts |
documentation |
Apraksts par uzrādīšanas valūtu, kurā sniedz finanšu pārskatus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfPrimaryReasonsForBusinessCombination |
text |
label |
Apraksts par uzņēmējdarbības apvienošanas galvenajiem iemesliem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmējdarbības apvienošanas galvenajiem iemesliem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfProcessForAnalysingChangesInFairValueMeasurementsAssets |
text |
label |
Apraksts par procesu izmaiņu analīzei patiesās vērtības novērtējumos, aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par procesu izmaiņu analīzei aktīvu patiesās vērtības novērtējumos no perioda uz periodu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfProcessForAnalysingChangesInFairValueMeasurementsEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par procesu izmaiņu analīzei patiesās vērtības novērtējumos, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par procesu izmaiņu analīzei uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumos no perioda uz periodu. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfProcessForAnalysingChangesInFairValueMeasurementsLiabilities |
text |
label |
Apraksts par procesu izmaiņu analīzei patiesās vērtības novērtējumos, saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par procesu izmaiņu analīzei saistību patiesās vērtības novērtējumos no perioda uz periodu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRatingAgenciesUsed |
text |
label |
Apraksts par izmantotajām reitingu aģentūrām |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par kredītreitingu aģentūrām, kas izmantotas, lai novērtētu uzņēmuma finanšu aktīvu kredītkvalitāti. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForChangeInFunctionalCurrency |
text |
label |
Apraksts par iemeslu funkcionālās valūtas izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 54. punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu uzņēmuma funkcionālās valūtas izmaiņām. Funkcionālā valūta ir tās primārās saimnieciskās vides valūta, kurā uzņēmums darbojas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForChangeInMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysis |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas lietoti, sagatavojot jūtīguma analīzi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 40. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas lietoti, sagatavojot jūtīguma analīzi, par tirgus riska veidiem, kam uzņēmums ir pakļauts. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForDisposingOfInvestmentsInEquityInstrumentsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
text |
label |
Apraksts par iemeslu ieguldījumu atsavināšanai kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.B punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu ieguldījumu atsavināšanai kapitāla vērtspapīru instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForReassessmentWhetherInsurersActivitiesArePredominantlyConnectedWithInsurance |
text |
label |
Tā iemesla apraksts, kas bija pamatā atkārtotai novērtēšanai par to, vai apdrošinātāja darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkta c) apakšpunkta i) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tā iemesla apraksts, kas bija pamatā atkārtotai novērtēšanai par to, vai apdrošinātāja darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForReclassificationOrChangesInPresentation |
text |
label |
Apraksts par pārklasifikācijas vai uzrādīšanas izmaiņu iemeslu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pārklasifikācijas vai uzrādīšanas izmaiņu iemeslu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForUsingLongerOrShorterReportingPeriod |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kādēļ izmantots garāks vai īsāks pārskata periods |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kādēļ izmantots garāks vai īsāks pārskata periods, ja uzņēmums maina pārskata perioda beigu datumu un finanšu pārskatus sniedz par periodu, kas ir garāks vai īsāks par vienu gadu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonForUsingPresentationAlternative |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kādēļ izmantota uzrādīšanas alternatīva |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ izdarīta neatsaucama izvēle pārējos apvienotajos ienākumos uzrādīt turpmākās patiesās vērtības izmaiņas attiecībā uz ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentā, kas netiek turēts tirdzniecībai. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonOfDerecognitionOfFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost |
text |
label |
Apraksts par iemeslu amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20.A punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanai. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsAndFactorsWhyAmountOfChangesInFairValueOfFinancialAssetsAndFinancialLiabilitiesAttributableToChangesInCreditRiskNotFaithfullyRepresent |
text |
label |
Apraksts par iemesliem un attiecīgajiem faktoriem, kāpēc ticami nav atspoguļota finanšu aktīvu un finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņu, kas attiecināmas uz kredītriska izmaiņām, summa |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem un attiecīgajiem faktoriem, kāpēc informācijas atklāšana par finanšu aktīvu un finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņām, kas attiecināmas uz kredītriska izmaiņām, ticami neatspoguļo šīs izmaiņas. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangeInValuationTechniqueUsedInFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots patiesās vērtības novērtējumā, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā (piemēram, no tirgus metodes uz ienākumu metodi, vai izmantots papildu vērtēšanas paņēmiens) aktīvu patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangeInValuationTechniqueUsedInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots patiesās vērtības novērtējumā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā (piemēram, no tirgus metodes uz ienākumu metodi, vai izmantots papildu vērtēšanas paņēmiens) uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangeInValuationTechniqueUsedInFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots patiesās vērtības novērtējumā, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā (piemēram, no tirgus metodes uz ienākumu metodi, vai izmantots papildu vērtēšanas paņēmiens) saistību patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangeInValuationTechniqueUsedToMeasureFairValueLessCostsOfDisposal |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots, lai novērtētu patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta iiB) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām vērtēšanas paņēmienā, kas izmantots, lai novērtētu patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas. [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangeOfInvestmentEntityStatus |
text |
label |
Apraksts par iemesliem ieguldījumu sabiedrības statusa maiņai |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.B punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem ieguldījumu sabiedrības statusa maiņai. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangesInMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysisForActuarialAssumptions |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, sagatavojot jūtīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi būtiskiem aktuāra pieņēmumiem. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangesInMethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi par izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs un pieņēmumos, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi par izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangesInMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17AndProcessesForEstimatingInputsToThoseMethods |
text |
label |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesiem, kas izmantoti, lai novērtētu šajās metodēs izmantotos datus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par iemesliem izmaiņām metodēs, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesiem, kas izmantoti, lai novērtētu šajās metodēs izmantotos datus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForChangingWayCashgeneratingUnitIsIdentified |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kāpēc tika mainīts veids, kā tika identificēta naudu ienesošā vienība |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kāpēc tika mainīts veids, kā tika identificēta naudu ienesošā vienība, ja ir mainījies aktīvu apkopojums, lai identificētu naudu ienesošo vienību kopš iepriekšējās reizes, kad tika aplēsta naudu ienesošās vienības atgūstamā summa (ja tāda bija). [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForConcludingThatEntityIsInvestmentEntityIfItDoesNotHaveOneOrMoreTypicalCharacteristics |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ secināts, ka uzņēmums ir ieguldījumu sabiedrība, ja tai nav vienas vai vairāku no raksturīgajām pazīmēm |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.A punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ secināts, ka uzņēmums ir ieguldījumu sabiedrība, ja tai nav vienas vai vairāku no ieguldījumu sabiedrībai raksturīgajām pazīmēm. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForDesignationOrDedesignationOfFinancialAssetsAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par iemesliem finanšu aktīvu noteikšanai, kas noteikti kā tādi, kurus novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C33. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par iemesliem finanšu aktīvu noteikšanai, kas noteikti kā tādi, kurus novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS 4.1.5. punktu, 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForDesignationOrDedesignationOfFinancialAssetsAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossWhenApplyingAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensation |
text |
label |
Apraksts par iemesliem finanšu aktīvu noteikšanai, kas noteikti kā tādi, kurus novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS grozījumus attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem finanšu aktīvu noteikšanai, kas noteikti kā tādi, kurus novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, uzņēmumam piemērojot 9. SFPS grozījumus attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForDesignationOrDedesignationOfFinancialAssetsOrFinancialLiabilitiesAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9 |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ finanšu aktīvi vai finanšu saistības tiek noteikti kā tādi, kurus novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ finanšu aktīvi vai finanšu saistības tiek noteikti kā tādi, kurus novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForDesignationOrDedesignationOfFinancialLiabilitiesAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossWhenApplyingAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensation |
text |
label |
Apraksts par iemesliem finanšu saistību noteikšanai, kas noteiktas kā tādas, kuras novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot grozījumus 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem finanšu saistību noteikšanai, kas noteiktas kā tādas, kuras novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot grozījumus 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForDesignationOrDedesignationOfFinancialLiabilitiesAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossWhenApplyingAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par iemesliem finanšu saistību noteikšanai, kas noteiktas kā tādas, kuras novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot grozījumus, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta d) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par iemesliem finanšu saistību noteikšanai, kas noteiktas kā tādas, kuras novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, uzņēmumam piemērojot grozījumus, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, vai kādēļ šāda noteikšana tiek pārtraukta. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Finanšu saistības, kas tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā pirms grozījumiem, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, kas vairs nav tā noteiktas] |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
text |
label |
Apraksts par iemesliem patiesās vērtības novērtējumam, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem aktīvu patiesās vērtības novērtējumam. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
text |
label |
Apraksts par iemesliem patiesās vērtības novērtējumam, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
text |
label |
Apraksts par iemesliem patiesās vērtības novērtējumam, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem saistību patiesās vērtības novērtējumam. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
text |
label |
Apraksts par iemesliem atbalsta sniegšanai strukturētam uzņēmumam bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 15. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem finansiāla vai citāda atbalsta sniegšanai (piemēram, strukturētā uzņēmuma aktīvu vai emitēto finanšu instrumentu iegāde) strukturētam uzņēmumam bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu, tajā skaitā situācijām, kurās uzņēmums palīdzēja strukturētam uzņēmumam iegūt finansiālu atbalstu. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
text |
label |
Apraksts par tā atbalsta iemesliem, ko meitasuzņēmumam sniedz ieguldījumu sabiedrība vai tās meitasuzņēmumi, bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.E punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tā atbalsta iemesliem, ko meitasuzņēmumam sniedz ieguldījumu sabiedrība vai tās meitasuzņēmumi, bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersIntoLevel3OfFairValueHierarchyAssets |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai uz patiesās vērtības hierarhijas trešo līmeni, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem aktīvu pārvešanai uz patiesās vērtības hierarhijas trešo līmeni. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersIntoLevel3OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai uz patiesās vērtības hierarhijas trešo līmeni, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvešanai uz patiesās vērtības hierarhijas trešo līmeni. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersIntoLevel3OfFairValueHierarchyLiabilities |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai uz patiesās vērtības hierarhijas trešo līmeni, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem saistību pārvešanai uz patiesās vērtības hierarhijas trešo līmeni. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOfCumulativeGainLossWithinEquity |
text |
label |
Apraksts par iemesliem kumulatīvo guvumu (zaudējumu) pārvešanai pašu kapitāla ietvaros, ja saistību kredītriska izmaiņas uzrāda pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem kumulatīvo guvumu (zaudējumu) pārvešanai pašu kapitāla ietvaros par finanšu saistībām, kuras novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, un ja uzņēmumam šo saistību kredītriska izmaiņu ietekme ir jāuzrāda pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Kumulatīvo guvumu (zaudējumu) pārvešana pašu kapitāla ietvaros, ja saistību kredītriska izmaiņas uzrāda pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel1IntoLevel2OfFairValueHierarchyAssets |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no to aktīvu patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel1IntoLevel2OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no to uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel1IntoLevel2OfFairValueHierarchyLiabilities |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no to saistību patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel2IntoLevel1OfFairValueHierarchyAssets |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no to aktīvu patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel2IntoLevel1OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no to uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel2IntoLevel1OfFairValueHierarchyLiabilities |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no to saistību patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel3OfFairValueHierarchyAssets |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem aktīvu pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel3OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsForTransfersOutOfLevel3OfFairValueHierarchyLiabilities |
text |
label |
Apraksts par iemesliem pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem saistību pārvešanai no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhyApplyingNewAccountingPolicyProvidesReliableAndMoreRelevantInformation |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kāpēc ieviestā jaunā grāmatvedības politika nodrošina ticamu un būtiskāku informāciju |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kāpēc ieviestā jaunā grāmatvedības politika nodrošina ticamu un būtiskāku informāciju. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhyInitialAccountingForBusinessCombinationIsIncomplete |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ uzņēmējdarbības apvienošanas sākotnējā uzskaite ir nepilnīga |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ uzņēmējdarbības apvienošanas sākotnējā uzskaite ir nepilnīga. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhyLiabilityCannotBeMeasuredReliably |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ saistības nevar ticami novērtēt |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ iespējamo saistību patieso vērtību uzņēmējdarbības apvienošanā nevar ticami novērtēt. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhyPresumptionThatInterestOfLessThanTwentyPerCentInAssociateIsOvercome |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ ir atspēkots pieņēmums, ka ieguldītājam nav būtiska ietekme gadījumos, kad tā līdzdalība ieguldījumu saņēmēja uzņēmumā ir mazāka kā 20 procenti |
Piemērs: 12. SFPS 9. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmumam ir būtiska ietekme pār citu uzņēmumu, pat ja tam ir mazāk kā 20 procentu balsstiesību citā uzņēmumā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhyPresumptionThatInterestOfMoreThanTwentyPerCentInAssociateIsOvercome |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ ir atspēkots pieņēmums, ka ieguldītājam ir būtiska ietekme gadījumos, kad tā līdzdalība ieguldījumu saņēmēja uzņēmumā ir vairāk kā 20 procenti |
Piemērs: 12. SFPS 9. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmumam nav būtiskas ietekmes pār citu uzņēmumu, pat ja tam ir vairāk kā 20 procentu balsstiesību citā uzņēmumā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhySeparateFinancialStatementsArePreparedIfNotRequiredByLaw |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ tiek sagatavoti atsevišķi finanšu pārskati, ja to nepieprasa likums |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ tiek sagatavoti atsevišķi finanšu pārskati, ja to nepieprasa likums. [Skatīt: Atsevišķi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonsWhyTransactionResultedInGainInBargainPurchase |
text |
label |
Apraksts par iemesliem, kādēļ izdevīga iegādes darījuma rezultātā ir radies guvums |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta n) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par iemesliem, kādēļ izdevīga iegādes darījuma rezultātā ir radies guvums. [Skatīt: Guvuma atzīšana izdevīgā iegādes darījumā] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyConsolidatedFinancialStatementsHaveNotBeenPrepared |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka ir izmantots atbrīvojums no konsolidācijas |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka ir izmantots atbrīvojums no konsolidācijas. [Skatīt: Konsolidēti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyEntityIsResumingApplicationOfIFRSs |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc uzņēmums atsāk piemērot SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 23.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc uzņēmums, kas ir piemērojis SFPS iepriekšējā pārskata periodā, bet kura pēdējos iepriekšējā gada finanšu pārskatos nav bijis ietverts skaidrs un tiešs paziņojums par atbilstību SFPS, atsāk piemērot SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyEntityStoppedApplyingIFRSs |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc uzņēmums pārstāj piemērot SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 23.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc uzņēmums, kas ir piemērojis SFPS iepriekšējā pārskata periodā, bet kura pēdējos iepriekšējā gada finanšu pārskatos nav bijis ietverts skaidrs un tiešs paziņojums par atbilstību SFPS, pārstāj piemērot SFPS. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyEntityWasRequiredToChangeBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeatures |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kādēļ uzņēmumam bija jāveic izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kādēļ uzņēmumam bija jāveic izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm; Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyEntityWithMoreThanHalfOfVotingPowerDirectlyOrIndirectlyOwnedWhichIsNotSubsidiaryDueToAbsenceOfControl |
text |
label |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmums nekontrolē citu uzņēmumu, pat ja tam ir vairāk nekā puse balsstiesību |
Piemērs: 12. SFPS 9. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmums nekontrolē citu uzņēmumu, pat ja tam ir vairāk nekā puse balsstiesību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyFairValueOfGoodsOrServicesReceivedCannotEstimateReliable |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc saņemto preču vai pakalpojumu patiesā vērtība nevar tikt ticami aplēsta |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 49. punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kādēļ ir atspēkots pieņēmums, ka saņemto preču vai pakalpojumu patiesā vērtība uz akcijām balstītā pašu kapitāla maksājumu darījumā ar pusēm, kas nav darbinieki, var tikt ticami aplēsta. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyFinancialStatementsAreNotEntirelyComparable |
text |
label |
Apraksts par faktu, ka finanšu pārskatos norādītā skaitliskā informācija nav pilnīgi salīdzināma |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 36. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par faktu, ka finanšu pārskatos uzrādītās summas nav pilnībā salīdzināmas, ja uzņēmums maina pārskata perioda beigu datumu un finanšu pārskatus sniedz par periodu, kas ir garāks vai īsāks par vienu gadu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyNonfinancialAssetIsBeingUsedInMannerDifferentFromHighestAndBestUse |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc nefinanšu aktīvs tiek izmantots veidā, kas atšķiras no tā visplašākās un vislabākās izmantošanas |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc nefinanšu aktīvs tiek izmantots veidā, kas atšķiras no izmantošanas, kas palielinātu aktīva vērtību vai tādas aktīvu un saistību grupas (piemēram, uzņēmējdarbības) vērtību, kuras ietvaros aktīvs tiks izmantots. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyPresentationCurrencyIsDifferentFromFunctionalCurrency |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc pārskata valūta atšķiras no funkcionālās valūtas |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 53. punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc valūta, kurā tiek sagatavoti finanšu pārskati, atšķiras no primārās saimnieciskās vides valūtas, kurā uzņēmums darbojas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyReclassificationOfComparativeAmountsIsImpracticable |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc salīdzinošo summu pārklasificēšana nav iespējama |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 42. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc salīdzinošo summu pārklasificēšana nav iespējama. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyRegulatoryDeferralAccountBalanceIsNoLongerFullyRecoverableOrReversible |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc regulatora noteiktā atliktā konta atlikums vairs nav pilnībā atgūstams vai apvēršams |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 36. punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc regulatora noteiktā atliktā konta atlikums vairs nav pilnībā atgūstams vai apvēršams. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhySufficientInformationIsNotAvailableToAccountForMultiemployerPlanAsDefinedBenefitPlan |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kādēļ nav pieejama pietiekama informācija, lai vairāku darba devēju vai valsts plānu uzskaitītu kā definētu pabalstu plānu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kādēļ nav pieejama pietiekama informācija, lai ļautu uzņēmumam vairāku darba devēju vai valsts plānu uzskaitīt kā definētu pabalstu plānu. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyUsingDifferentReportingDateOrPeriodForAssociate |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc asociētajam uzņēmumam izmanto citu pārskata datumu vai periodu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc asociētā uzņēmuma finanšu pārskati, ko izmanto, piemērojot pašu kapitāla metodi, sagatavoti datumā vai par periodu, kas atšķiras no uzņēmuma pārskata datuma vai perioda. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyUsingDifferentReportingDateOrPeriodForJointVenture |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc kopuzņēmumam izmanto citu pārskata datumu vai periodu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc kopuzņēmuma finanšu pārskati, ko izmanto, piemērojot pašu kapitāla metodi, sagatavoti datumā vai par periodu, kas atšķiras no uzņēmuma pārskata datuma vai perioda. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReasonWhyUsingDifferentReportingDateOrPeriodForSubsidiary |
text |
label |
Apraksts par iemeslu, kāpēc meitasuzņēmumam izmanto citu pārskata datumu vai periodu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 11. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par iemeslu, kāpēc meitasuzņēmuma finanšu pārskatu datums vai periods, ja šādus finanšu pārskatus izmanto konsolidēto finanšu pārskatu sagatavošanai, atšķiras no mātesuzņēmuma finanšu pārskatu datuma vai perioda. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRedesignatedFinancialAssets |
text |
label |
Apraksts par atkārtoti noteiktiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
Apraksts par finanšu aktīviem, kas ir atkārtoti noteikti, pārejot uz SFPS. [Skatīt: SFPS [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRedesignatedFinancialLiabilities |
text |
label |
Apraksts par atkārtoti noteiktām finanšu saistībām |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SFPS 29.A punkts |
documentation |
Apraksts par finanšu saistībām, kas ir atkārtoti noteiktas, pārejot uz SFPS. [Skatīt: SFPS [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRegulatoryFrameworkInWhichPlanOperates |
text |
label |
Apraksts par tiesisko regulējumu, kādā plāns darbojas |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par tiesisko regulējumu, kādā definētu pabalstu plāns darbojas, piemēram, obligātā finansējuma prasību līmeni. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRelationshipBetweenInternalAndExternalRatings |
text |
label |
Apraksts par attiecību starp iekšējiem un ārējiem reitingiem |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG25. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par attiecību starp iekšējiem un ārējiem kredītreitingiem. [Skatīt: Iekšējās kredītpakāpes [member]; Ārējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfReportableSegmentToWhichIndividualAssetBelongs |
text |
label |
Apraksts par uzrādāmo segmentu, kuram pieder atsevišķais aktīvs |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par uzrādāmo segmentu, kuram pieder atsevišķais aktīvs. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRestrictionsOnDistributionOfRevaluationSurplusToShareholdersPropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Apraksts par ierobežojumiem attiecībā uz pārvērtēšanas rezerves sadalīšanu akcionāriem, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par ierobežojumiem attiecībā uz pārvērtēšanas rezerves, kas attiecas uz pamatlīdzekļiem, atlikuma sadalīšanu akcionāriem. [Skatīt: Pārvērtēšanas rezerve; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRestrictionsOnDistributionOfRevaluationSurplusToShareholdersRightofuseAssets |
text |
label |
Apraksts par ierobežojumiem attiecībā uz pārvērtēšanas rezerves sadalīšanu akcionāriem, lietošanas tiesību aktīvi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 57. punkts |
documentation |
Apraksts par ierobežojumiem attiecībā uz pārvērtēšanas rezerves, kas attiecas uz lietošanas tiesību aktīviem, atlikuma sadalīšanu akcionāriem. [Skatīt: Pārvērtēšanas rezerve; Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRetirementBenefitPlan |
text |
label |
Pensijas pabalstu plāna apraksts |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkts |
documentation |
Pensijas pabalstu plāna apraksts kā finanšu pārskatu daļa vai atsevišķā ziņojumā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRetirementBenefitsPromisedToParticipants |
text |
label |
Dalībniekiem solīto pensijas pabalstu apraksts |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pensijas pabalstu plānu dalībniekiem solīto pensijas pabalstu apraksts. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRightsOfSetoffAssociatedWithFinancialAssetsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreement |
text |
label |
Apraksts par tiesībām uz ieskaitu saistībā ar finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.E punkts |
documentation |
Apraksts par tiesībām uz ieskaitu saistībā ar uzņēmuma atzītiem finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem un līdzīga vienošanās, tajā skaitā šo tiesību būtību. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRightsOfSetoffAssociatedWithFinancialLiabilitiesSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreement |
text |
label |
Apraksts par tiesībām uz ieskaitu saistībā ar finanšu saistībām, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.E punkts |
documentation |
Apraksts par tiesībām uz ieskaitu saistībā ar uzņēmuma atzītām finanšu saistībām, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem un līdzīga vienošanās, tajā skaitā šo tiesību būtību. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRiskFreeInterestRateShareOptionsGranted |
X.XX duration |
label |
Bezriska procentu likme, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Ietvertā peļņa, kas pašlaik ir pieejama uz valsts izdotajiem nulles kuponiem tajās valūtās, kurās izteikta piešķirto akciju iespējas līgumu izmantošanas cena ar atlikušo termiņu, kas ir vienāds ar iespējas līguma, kuru vērtē, paredzamo termiņu (balstās uz iespējas līguma atlikušo līgumā noteikto termiņu un ņem vērā paredzamās agrās izmantošanas ietekmi). [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfRisksToWhichPlanExposesEntity |
text |
label |
Apraksts par riskiem, kādiem plāns pakļauj uzņēmumu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par riskiem, kādiem definēto pabalstu plāns pakļauj uzņēmumu, koncentrējot uzmanību uz neparastiem, konkrētajam uzņēmumam vai konkrētajam plānam raksturīgajiem riskiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSensitivityOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsAssets |
text |
label |
Apraksts par patiesās vērtības novērtējuma jutīgumu pret nenovērojamu datu pārmaiņām, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par aktīvu patiesās vērtības novērtējuma jutīgumu pret nenovērojamu datu pārmaiņām, ja šādu datu pārmaiņas var radīt augstāku vai zemāku patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSensitivityOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par patiesās vērtības novērtējuma jutīgumu pret nenovērojamu datu pārmaiņām, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma jutīgumu pret nenovērojamu datu pārmaiņām, ja šādu datu pārmaiņas attiecībā uz citu summu var radīt augstāku vai zemāku patiesās vērtības novērtējumu. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSensitivityOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsLiabilities |
text |
label |
Apraksts par patiesās vērtības novērtējuma jutīgumu pret nenovērojamu datu pārmaiņām, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par saistību patiesās vērtības novērtējuma jutīgumu pret nenovērojamu datu pārmaiņām, ja šādu datu pārmaiņas attiecībā uz citu summu var radīt augstāku vai zemāku patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfServiceConcessionArrangement |
text |
label |
Apraksts par vienošanos par pakalpojumu koncesiju |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSharedCharacteristicForConcentration |
text |
label |
Apraksts par koncentrācijas kopīgo pazīmi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B8. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to risku koncentrācijas kopīgo pazīmi, kas rodas no finanšu instrumentiem (piemēram, darījuma partneris, ģeogrāfiskais apgabals, valūta vai tirgus). [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSharedCharacteristicThatIdentifiesConcentrationOfRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
text |
label |
Apraksts par kopējām pazīmēm, pēc kurām nosaka risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par kopējām pazīmēm, pēc kurām nosaka risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantActuarialAssumptionsMadeAndMethodUsedToCalculateActuarialPresentValueOfPromisedRetirementBenefits |
text |
label |
Veikto nozīmīgo aktuāra pieņēmumu apraksts un metode, kura lietota, lai aprēķinātu solīto pensijas pabalstu pašreizējo aktuāro vērtību |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Veikto nozīmīgo aktuāra pieņēmumu apraksts un metode, kura lietota, lai aprēķinātu pensijas pabalstu plānos solīto pensijas pabalstu pašreizējo aktuāro vērtību. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]; Solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantAssumptionsOrJudgementsEntityMadeInApplyingAmendmentsForInterestRateBenchmarkReform |
text |
label |
Apraksts par būtiskiem pieņēmumiem vai vērtējumiem, ko uzņēmums izdarījis, piemērojot grozījumus saistībā ar procentu likmju etalona reformu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.H punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par būtiskiem pieņēmumiem vai vērtējumiem, ko uzņēmums izdarījis, piemērojot grozījumus saistībā ar procentu likmju etalona reformu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantConcentrationsOfRiskRelatedToPlan |
text |
label |
Apraksts par risku būtisku koncentrāciju saistībā ar plānu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par risku būtisku koncentrāciju definētu pabalstu plānos. Piemēram, ja plāna aktīvi tiek ieguldīti galvenokārt vienas klases ieguldījumos, piemēram, īpašumos, plāns var uzņēmumu pakļaut īpašumu tirgus riska koncentrācijai. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantEventsAndTransactions |
text |
label |
Apraksts par būtiskiem notikumiem un darījumiem |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 15. punkts |
documentation |
Starpperioda finanšu pārskatā apraksts par notikumiem un darījumiem, kas ir būtiski, lai izprastu uzņēmuma finansiālā stāvokļa un darbības rezultātu izmaiņas kopš pēdējā gada pārskata perioda beigām. Ar šādiem notikumiem un darījumiem saistītās informācijas atklāšana atjaunina saistīto informāciju, kas sniegta pēdējā gada finanšu pārskatā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantIntangibleAssetsControlledByEntityButNotRecognised |
text |
label |
Tādu nozīmīgu nemateriālo aktīvu apraksts, kurus uzņēmums kontrolē, bet kuri netiek atzīti |
Piemērs: 38. SGS 128. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nozīmīgu nemateriālo aktīvu apraksts, kurus uzņēmums kontrolē, bet kuri netiek atzīti par aktīviem tādēļ, ka tie neatbilst 38. SGS izklāstītajiem atzīšanas kritērijiem vai tādēļ, ka tie ir iegādāti vai radīti, pirms 38. SGS versija, kas publicēta 1998. gadā, stājās spēkā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantJudgementsAndAssumptionsMadeInDeterminingThatEntityIsAgentOrPrincipal |
text |
label |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmums ir aģents vai principāls |
Piemērs: 12. SFPS 9. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti, nosakot, ka uzņēmums ir aģents vai principāls. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantJudgementsMadeInEvaluatingWhenCustomerObtainsControlOfPromisedGoodsOrServices |
text |
label |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem, kas izdarīti, novērtējot to, kad klients iegūst kontroli pār apsolītajām precēm vai pakalpojumiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 125. punkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem vērtējumiem, kas izdarīti, novērtējot to, kad klients iegūst kontroli pār apsolītajām precēm vai pakalpojumiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantPaymentTermsInContractsWithCustomers |
text |
label |
Apraksts par nozīmīgiem maksājumu noteikumiem līgumos ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par nozīmīgiem maksājumu noteikumiem līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSignificantRestrictionsOnEntitysAbilityToAccessOrUseAssetsAndSettleLiabilitiesOfGroup |
text |
label |
Apraksts par būtiskiem ierobežojumiem, kuri saistīti ar uzņēmuma spēju piekļūt grupas aktīviem vai tos izmantot un kārtot grupas saistības |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par būtiskiem ierobežojumiem (piemēram, statūtos, līgumā un regulējumā noteiktiem ierobežojumiem) saistībā ar uzņēmuma spēju piekļūt grupas aktīviem vai tos izmantot un kārtot grupas saistības, piemēram, a) tādiem, kas ierobežo mātesuzņēmuma vai tā meitasuzņēmumu spēju nodot naudu vai citus aktīvus citiem grupas uzņēmumiem (vai no citiem grupas uzņēmumiem); un b) garantijām vai citām prasībām, kas var ierobežot dividenžu un citas kapitāla ienākumu sadales izmaksu vai aizņēmumu un avansu veikšanu vai atmaksu citiem grupas uzņēmumiem (vai no citiem grupas uzņēmumiem). [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSourcesOfHedgeIneffectivenessExpectedToAffectHedgingRelationship |
text |
label |
Apraksts par riska ierobežošanas neefektivitātes cēloņiem, kas varētu ietekmēt riska ierobežošanas attiecības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.D punkts |
documentation |
Apraksts par riska ierobežošanas neefektivitātes cēloņiem, kas varētu ietekmēt riska ierobežošanas attiecības. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSourcesOfHedgeIneffectivenessThatEmergedInHedgingRelationship |
text |
label |
Apraksts par riska ierobežošanas neefektivitātes cēloņiem, kas radušies riska ierobežošanas attiecībās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.E punkts |
documentation |
Apraksts par riska ierobežošanas neefektivitātes cēloņiem, kas radušies riska ierobežošanas attiecībās. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfSourcesOfRevenueForAllOtherSegments |
text |
label |
Apraksts par ieņēmumu avotiem visiem pārējiem segmentiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 16. punkts |
documentation |
Apraksts par ieņēmumu avotiem, kuri iekļauti kategorijā “visi pārējie segmenti”, kas ietver apvienoto informāciju par citu uzņēmējdarbību un darbības segmentiem, kuri nav uzrādāmi. [Skatīt: Visi pārējie segmenti [member]; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTechniqueOtherThanConfidenceLevelTechniqueUsedForDeterminingRiskAdjustmentForNonfinancialRisk |
text |
label |
Apraksts par tādu paņēmienu, kas nav ticamības līmeņa noteikšanas paņēmiens, ko izmanto, lai noteiktu nefinanšu riska korekciju |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 119. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par tādu paņēmienu, kas nav ticamības līmeņa noteikšanas paņēmiens, ko izmanto, lai noteiktu nefinanšu riska korekciju. [Skatīt: Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTermAndConditionsOfFinancialAssetsPledgedAsCollateralForLiabilitiesOrContingentLiabilities |
text |
label |
Apraksts par to finanšu aktīvu noteikumiem, kas ieķīlāti kā saistību vai iespējamo saistību nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 14. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to finanšu aktīvu noteikumiem, kas ieķīlāti kā saistību vai iespējamo saistību nodrošinājums. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas ieķīlāti kā saistību vai iespējamo saistību nodrošinājums; Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTermsOfContractualArrangementsThatCouldRequireInvestmentEntityOrItsSubsidiariesToProvideFinancialSupportToUnconsolidatedStructuredEntityControlledByInvestmentEntity |
text |
label |
Apraksts par līgumisku vienošanos noteikumiem, saskaņā ar kuriem ieguldījumu sabiedrībai vai tā meitasuzņēmumiem ir jāsniedz finansiāls atbalsts nekonsolidētam, strukturētam uzņēmumam, kuru kontrolē ieguldījumu sabiedrība |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.F punkts |
documentation |
Apraksts par līgumisku vienošanos noteikumiem, saskaņā ar kuriem ieguldījumu sabiedrībai vai tā meitasuzņēmumiem ir jāsniedz finansiāls atbalsts nekonsolidētam, strukturētam uzņēmumam, kuru kontrolē ieguldījumu sabiedrība. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTermsOfContractualArrangementsThatCouldRequireParentOrSubsidiariesToProvideFinancialSupportToStructuredEntity |
text |
label |
Apraksts par līgumisku vienošanos noteikumiem, saskaņā ar kuriem mātesuzņēmumam vai meitasuzņēmumiem ir jāsniedz finansiāls atbalsts strukturētam uzņēmumam |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 14. punkts, piemērs: 12. SFPS B26. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par līgumiskas vienošanās noteikumiem, saskaņā ar kuriem mātesuzņēmumam vai tā meitasuzņēmumiem jāsniedz finansiāls atbalsts strukturētam uzņēmumam, tajā skaitā par notikumiem vai apstākļiem, kuru dēļ pārskatu sniedzējam uzņēmumam var rasties zaudējumi (piemēram, vienošanās par likviditātes nodrošināšanu vai kredītvērtējuma sliekšņiem, kas saistīti ar pienākumu pirkt strukturēta uzņēmuma aktīvus vai sniegt finansiālu atbalstu). [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTermsOfSharesReservedForIssueUnderOptionsAndContractsForSaleOfShares |
text |
label |
Apraksts par to akciju noteikumiem, kas rezervētas publiskošanai, uz kurām attiecas iespēju līgumi un līgumi akciju pārdošanai |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Apraksts par to akciju noteikumiem, kas rezervētas publiskošanai, uz kurām attiecas iespēju līgumi un līgumi akciju pārdošanai. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTimingAndReasonOfReclassificationBetweenFinancialLiabilitiesAndEquity |
text |
label |
Apraksts par laiku un iemeslu pārklasificēšanai starp finanšu saistībām un pašu kapitālu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 80.A punkts |
documentation |
Apraksts par laiku un iemeslu instrumentu pārklasificēšanai starp finanšu saistībām un pašu kapitālu. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfToWhomGroupWithinEntityThatDecidesEntitysValuationPoliciesAndProceduresReportsAssets |
text |
label |
Apraksts par to, kam ziņo grupa uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma novērtēšanas politiku un procedūrām, aktīvi |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kam ziņo grupa uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma aktīvu patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfToWhomGroupWithinEntityThatDecidesEntitysValuationPoliciesAndProceduresReportsEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par to, kam ziņo grupa uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma novērtēšanas politiku un procedūrām, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kam ziņo grupa uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfToWhomGroupWithinEntityThatDecidesEntitysValuationPoliciesAndProceduresReportsLiabilities |
text |
label |
Apraksts par to, kam ziņo grupa uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma novērtēšanas politiku un procedūrām, saistības |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE65. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par to, kam ziņo grupa uzņēmumā, kas lemj par uzņēmuma saistību patiesās vērtības novērtēšanas politiku un procedūrām. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTransactionsAfterReportingPeriodWithSignificantChangeInNumberOfOrdinarySharesOutstanding |
text |
label |
Apraksts par tiem darījumiem pēc pārskata perioda, kas būtiski maina apgrozībā esošo parasto akciju skaitu |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tiem darījumiem pēc pārskata perioda, kas nav darījumi, kuri uzskaitīti saskaņā ar 33. SGS 64. punktu, kas būtiski mainītu perioda beigās apgrozībā esošo parasto akciju skaitu, ja šie darījumi būtu notikuši pirms pārskata perioda beigām. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTransactionsAfterReportingPeriodWithSignificantChangeInNumberOfPotentialOrdinarySharesOutstanding |
text |
label |
Apraksts par tiem darījumiem pēc pārskata perioda, kas būtiski maina apgrozībā esošo potenciālo parasto akciju skaitu |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tiem darījumiem pēc pārskata perioda, kas nav darījumi, kuri uzskaitīti saskaņā ar 33. SGS 64. punktu, kas būtiski mainītu perioda beigās apgrozībā esošo potenciālo parasto akciju skaitu, ja šie darījumi būtu notikuši pirms pārskata perioda beigām. [Skatīt: Parastās akcijas [member]; Potenciālo parasto akciju darījumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTransactionsWithRelatedParty |
text |
label |
Apraksts par darījumiem ar saistītām pusēm |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkts |
documentation |
Apraksts par saistīto pušu darījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTransitionalProvisionsOfInitiallyAppliedIFRS |
text |
label |
Apraksts par sākotnēji piemēroto SFPS pārejas noteikumiem |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pārejas noteikumiem saistībā ar SFPS sākotnējo piemērošanu. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTransitionalProvisionsOfInitiallyAppliedIFRSThatMightHaveEffectOnFuturePeriods |
text |
label |
Apraksts par sākotnēji piemēroto SFPS pārejas noteikumiem, kas varētu ietekmēt nākamos periodus |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pārejas noteikumiem saistībā ar SFPS sākotnējo piemērošanu, kas varētu ietekmēt nākamos periodus. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypeOfHedge |
text |
label |
Apraksts par riska ierobežošanas veidu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par uzņēmuma izmantoto riska ierobežošanas veidu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypeOfPlan |
text |
label |
Apraksts par plāna veidu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 139. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Vispārīgs apraksts par definētu pabalstu plāna veidu. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypeOfRetirementBenefitPlan |
text |
label |
Apraksts par pensijas pabalstu plāna veidu |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pensijas pabalstu plānu veidu, t. i., definēta iemaksa vai definēts pabalsts. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypeOfSupportProvidedToStructuredEntityWithoutHavingContractualObligationToDoSo |
text |
label |
Apraksts par strukturētam uzņēmumam sniegta atbalsta veidu bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 15. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par strukturētam uzņēmumam sniegta finansiāla vai citāda atbalsta veidu (piemēram, strukturētā uzņēmuma aktīvu vai emitēto finanšu instrumentu iegāde) bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu, tajā skaitā situācijām, kurās uzņēmums palīdzēja strukturētam uzņēmumam iegūt finansiālu atbalstu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Strukturētam uzņēmumam sniegts atbalsts bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypeOfSupportProvidedToSubsidiaryWithoutHavingContractualObligationToDoSo |
text |
label |
Apraksts par tā atbalsta veidu, ko meitasuzņēmumam sniedz ieguldījumu sabiedrība vai tās meitasuzņēmumi, bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tā atbalsta veidu, ko meitasuzņēmumam sniedz ieguldījumu sabiedrība vai tās meitasuzņēmumi, bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypesOfContractsAffectedByChangesInMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17AndProcessesForEstimatingInputsToThoseMethods |
text |
label |
Apraksts par līgumu veidiem, kurus ietekmējušas izmaiņas metodēs, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesiem, kas izmantoti, lai novērtētu šajās metodēs izmantotos datus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par līgumu veidiem, kurus ietekmējušas izmaiņas metodēs, kuras izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un procesiem, kas izmantoti, lai novērtētu šajās metodēs izmantotos datus. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypesOfIncomeFromStructuredEntities |
text |
label |
Apraksts par ienākuma veidiem no strukturētiem uzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 27. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 12. SFPS B26. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par ienākuma veidiem no strukturētiem uzņēmumiem. [Skatīt: Ienākums no strukturētiem uzņēmumiem] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypesOfProductsAndServicesFromWhichEachReportableSegmentDerivesItsRevenues |
text |
label |
Apraksts par produktu un pakalpojumu veidiem, kas dod ieņēmumus katram no uzrādāmajiem segmentiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par produktu un pakalpojumu veidiem, kas dod ieņēmumus uzrādāmajam segmentam. [Skatīt: Produkti un pakalpojumi [member]; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfTypesOfWarrantiesAndRelatedObligations |
text |
label |
Apraksts par garantiju veidiem un saistītiem pienākumiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par garantiju veidiem un saistītiem pienākumiem līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfUncertaintiesOfEntitysAbilityToContinueAsGoingConcern |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nenoteiktībām saistībā ar uzņēmuma spēju turpināt darbību [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 25. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par būtiskām nenoteiktībām saistībā ar notikumiem vai apstākļiem, kas var radīt ievērojamas šaubas par uzņēmuma spēju turpināt darbību. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfUnfulfilledConditionsAndOtherContingenciesAttachedToGovernmentGrantForAgriculturalActivity |
text |
label |
Apraksts par neizpildītiem nosacījumiem un citas iespējamās situācijas saistībā ar valsts dotāciju lauksaimnieciskai darbībai |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 57. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par neizpildītiem nosacījumiem un citas iespējamās situācijas saistībā ar valsts dotācijām lauksaimnieciskai darbībai. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfUsefulLifeBiologicalAssetsAtCost |
text |
label |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku – bioloģiskie aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku, ko izmanto attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfUsefulLifeIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
text |
label |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku, ko izmanto attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfUsefulLifeInvestmentPropertyCostModel |
text |
label |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku – ieguldījuma īpašums, izmaksu modelis |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku – ieguldījuma īpašums, izmaksu modelis. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfUsefulLifePropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par lietderīgās izmantošanas laiku – pamatlīdzekļi. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationProcessesUsedInFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas procesiem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas procesiem, ko uzņēmums izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumā (tajā skaitā, piemēram, kā uzņēmums izšķiras par vērtēšanas politiku un procedūrām un analizē patiesās vērtības novērtējumu izmaiņas periodu griezumā). |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationProcessesUsedInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas procesiem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas procesiem, ko uzņēmums izmanto uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā (tajā skaitā, piemēram, kā uzņēmums izšķiras par vērtēšanas politiku un procedūrām un analizē patiesās vērtības novērtējumu izmaiņas periodu griezumā). |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationProcessesUsedInFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas procesiem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas procesiem, ko uzņēmums izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumā (tajā skaitā, piemēram, kā uzņēmums izšķiras par vērtēšanas politiku un procedūrām un analizē patiesās vērtības novērtējumu izmaiņas periodu griezumā). |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationTechniquesAndKeyModelInputsUsedForDeterminingNoncontrollingInterestInAnAcquireeMeasuredAtFairValue |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem un būtiskiem datiem, kas izmantoti, lai novērtētu nekontrolējošo līdzdalību iegādātajā uzņēmumā, ko novērtē patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta o) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem un būtiskiem datiem, kas izmantoti, lai novērtētu nekontrolējošo līdzdalību iegādātajā uzņēmumā par uzņēmējdarbības apvienošanas gadījumiem, kur iegādes datumā pircēja turējumā ir mazāk nekā 100 procenti līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Vērtēšanas paņēmieni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationTechniquesAndKeyModelInputsUsedToMeasureContingentConsideration |
text |
label |
Apraksts par iespējamās atlīdzības vērtējumā izmantotiem vērtēšanas paņēmieniem un galvenajiem modeļa datiem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par iespējamās atlīdzības vērtējumā izmantotiem vērtēšanas paņēmieniem un galvenajiem modeļa datiem, aktīvi vai saistības. [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationTechniquesUsedInFairValueMeasurementAssets |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem (piemēram, tirgus metode, izmaksu metode un ienākumu metode), ko izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]; Izmaksu metode [member]; Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationTechniquesUsedInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem (piemēram, tirgus metode, izmaksu metode un ienākumu metode), ko izmanto uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]; Izmaksu metode [member]; Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationTechniquesUsedInFairValueMeasurementLiabilities |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem, ko izmanto patiesās vērtības novērtējumā, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem (piemēram, tirgus metode, izmaksu metode un ienākumu metode), ko izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam. [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]; Izmaksu metode [member]; Ienākumu pieeja [member]; Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfValuationTechniquesUsedToMeasureFairValueLessCostsOfDisposal |
text |
label |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem, kas izmantoti, lai novērtētu patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vērtēšanas paņēmieniem, kas izmantoti, lai novērtētu patieso vērtību, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas, naudu ienesošai vienībai (vienību grupai). [Skatīt: Vērtēšanas paņēmieni [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfVestingRequirementsForSharebasedPaymentArrangement |
text |
label |
Apraksts par tiesību iegūšanas pieprasījumiem saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par tiesību iegūšanas pieprasījumiem saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu veidu, kas pastāvēja jebkurā brīdī perioda laikā. Uzņēmums, kuram ir būtībā līdzīgas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu veidiem, var šo informāciju apkopot. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfVoluntaryChangeInAccountingPolicy |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhenEntityTypicallySatisfiesPerformanceObligations |
text |
label |
Apraksts par to, kad uzņēmums parasti īsteno izpildes pienākumus |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, kad uzņēmums parasti īsteno savus izpildes pienākumus. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhetherEntityIsRequiredToAbsorbLossesOfStructuredEntitiesBeforeOtherParties |
text |
label |
Apraksts par to, vai uzņēmumam jākompensē strukturētu uzņēmumu zaudējumi, pirms to dara citas personas |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, vai uzņēmumam jākompensē strukturētu uzņēmumu zaudējumi, pirms to dara citas personas. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhetherEntityMakesAdjustmentForTimeValueOfMoneyAndEffectOfFinancialRiskWhenUsingPremiumAllocationApproach |
text |
label |
Apraksts par to, vai uzņēmums veic korekcijas attiecībā uz naudas laikvērtību un finanšu riska ietekmi, izmantojot prēmijas iedalīšanas pieeju |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 97. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apraksts par to, vai uzņēmums, kas izmanto prēmijas iedalīšanas pieeju, veic korekcijas attiecībā uz naudas laikvērtību un finanšu riska ietekmi, piemērojot 17. SFPS 56. punktu un 57. punkta b) apakšpunktu. Prēmijas iedalīšanas pieeja ir pieeja, kas aprakstīta 17. SFPS 53.–59. punktā un kas vienkāršo apdrošināšanas līgumu grupas saistību par atlikušo segumu novērtēšanu. |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhetherInvestmentInAssociateIsMeasuredUsingEquityMethodOrAtFairValue |
text |
label |
Apraksts par to, vai ieguldījums asociētā uzņēmumā tiek novērtēts saskaņā ar pašu kapitāla metodi vai tā patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par to, vai ieguldījums asociētā uzņēmumā tiek novērtēts saskaņā ar pašu kapitāla metodi vai tā patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhetherInvestmentInJointVentureIsMeasuredUsingEquityMethodOrAtFairValue |
text |
label |
Apraksts par to, vai ieguldījums kopuzņēmumā tiek novērtēts saskaņā ar pašu kapitāla metodi vai tā patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par to, vai ieguldījums kopuzņēmumā tiek novērtēts saskaņā ar pašu kapitāla metodi vai tā patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhetherThereArePotentialIncomeTaxConsequencesNotPracticablyDeterminable |
text |
label |
Apraksts par to, vai ir potenciālās ienākuma nodokļa sekas, ko nav iespējams praktiski noteikt |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 82.A punkts |
documentation |
Apraksts par to, vai ir potenciālās ienākuma nodokļa sekas, ko nav iespējams praktiski noteikt un kas rastos no dividenžu maksājuma uzņēmuma akcionāriem jurisdikcijās, kurās ienākuma nodokļus maksā pēc augstākas vai zemākas likmes, ja visu neto peļņu vai nesadalīto peļņu vai tās daļu izmaksā kā dividendi uzņēmuma akcionāriem, vai ja ienākuma nodokļi var būt atgūstami vai maksājami, ja visu neto peļņu vai nesadalīto peļņu vai tās daļu izmaksā kā dividendi uzņēmuma akcionāriem. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
DescriptionOfWhetherThirdpartyCreditEnhancementIsReflectedInFairValueMeasurement |
text |
label |
Apraksts par to, vai trešās personas kredītkvalitātes uzlabojums tiek atspoguļots patiesās vērtības novērtējumā |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 98. punkts |
documentation |
Apraksts par to, vai trešās personas kredītkvalitātes uzlabojums tiek atspoguļots saistību patiesās vērtības novērtējumā, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DescriptionWhetherChangeInAccountingPolicyIsMadeInAccordanceWithTransitionalProvisionsOfInitiallyAppliedIFRS |
text |
label |
Apraksts par to, vai grāmatvedības politikas maiņa ir veikta saskaņā ar sākotnēji piemēroto SFPS pārejas noteikumiem |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par to, ka grāmatvedības politikas maiņa ir veikta saskaņā ar sākotnēji piemēroto SFPS pārejas noteikumiem. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DesignatedFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Noteiktas finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
DesignatedLoansOrReceivablesAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Noteikti aizdevumi vai debitoru parādi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
DestructionOfMajorProductionPlantMember |
member |
label |
Lielas ražošanas iekārtas iznīcināšana [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielas ražošanas iekārtas iznīcināšanu. |
||||
ifrs-full |
DeterminationOfFairValueOfGoodsOrServicesReceivedOrFairValueOfEquityInstrumentsGrantedOnSharebasedPayments |
text |
label |
Skaidrojums par to, kā tika noteikta saņemto preču vai pakalpojumu patiesā vērtība vai piešķirto pašu kapitāla instrumentu patiesā vērtība maksājumos ar akcijām |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 46. punkts |
documentation |
Skaidrojums, kas dod iespēju finanšu pārskatu lietotājiem saprast, kā attiecīgajā periodā tika noteikta saņemto preču vai pakalpojumu patiesā vērtība vai piešķirto pašu kapitāla instrumentu patiesā vērtība vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu ietvaros. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DifferenceBetweenCarryingAmountOfDividendsPayableAndCarryingAmountOfNoncashAssetsDistributed |
X duration, credit |
label |
Starpība starp maksājamo dividenžu uzskaites vērtību un sadalīto nenaudas aktīvu uzskaites vērtību |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 15. punkts |
documentation |
Starpības summa starp maksājamo dividenžu uzskaites vērtību un sadalīto nenaudas aktīvu uzskaites vērtību, veicot dividenžu izmaksu. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
DifferenceBetweenCarryingAmountOfFinancialLiabilityAndAmountContractuallyRequiredToPayAtMaturityToHolderOfObligation |
X instant label |
label |
Starpība starp finanšu saistību uzskaites vērtību un summu, kura saskaņā ar līgumu jāmaksā pienākuma turētājam termiņa beigās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10.A punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, par kādu finanšu saistību uzskaites vērtība ir lielāka (mazāka) par summu, kura uzņēmumam saskaņā ar līgumu būtu jāmaksā pienākuma turētājam termiņa beigās. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerInstrumentFromContinuingOperationsParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu no turpināmām darbībām – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu no turpināmām darbībām pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas; Turpināmās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerInstrumentFromDiscontinuedOperationsParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu no pārtrauktām darbībām – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu pārtrauktām darbībām pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerInstrumentParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu pašu kapitāla instrumentam, kurš veido daļu no peļņas ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekšnoteiktu formulu. |
||||
totalLabel |
Kopējā mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu, līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerShare |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts |
documentation |
Peļņas (zaudējumu) summa, kas attiecināma uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem (skaitītājs), dalīta ar periodā apgrozībā esošo parasto akciju vidējo svērto skaitu (saucējs), abas koriģētas par visu mazinošo potenciālo parasto akciju ietekmi. [Skatīt: Parastās akcijas [member]; Vidējais svērtais [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
totalLabel |
Kopējā mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerShareFromContinuingOperations |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerShareFromContinuingOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām, tajā skaitā neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām, tajā skaitā neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Turpināmās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no turpināmām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperations |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 68. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerShareFromDiscontinuedOperationsIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām, tajā skaitā neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktām darbībām, tajā skaitā neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju no pārtrauktajām darbībām, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsLossPerShareIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X.XX duration |
label |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju, tajā skaitā neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 67. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 26. punkts |
documentation |
Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju, tajā skaitā neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par akciju; Neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī] |
||||
commentaryGuidance |
Uzrādītā vērtība ir jāiezīmē divreiz – ar šo elementu un arī elementu “Pamatpeļņa (zaudējumi) par akciju, tostarp neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos un neto pārmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī”, ja: a) pamatpeļņa un mazinātā peļņa par akciju ir vienādas; un b) uzņēmums uzrāda vienu rindas posteni, lai izpildītu 33. SGS 67. punkta divkāršas uzrādīšanas prasību. |
||||
ifrs-full |
DilutedEarningsPerShareAbstract |
|
label |
Mazinātā peļņa par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
DilutiveEffectOfConvertibleInstrumentsOnNumberOfOrdinaryShares |
shares |
label |
Konvertējamo instrumentu mazinošā ietekme uz parasto akciju skaitu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS 70. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Mazinošo potenciālo parasto akciju skaits, kas attiecas uz uzņēmuma konvertējamo instrumentu pieņemto konvertāciju. |
||||
ifrs-full |
DilutiveEffectOfShareOptionsOnNumberOfOrdinaryShares |
shares |
label |
Akciju iespējas līgumu mazinošā ietekme uz parasto akciju skaitu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS 70. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Mazinošo potenciālo parasto akciju skaits, kas attiecas uz uzņēmuma akciju iespējas līgumu pieņemto izmantošanu. |
||||
ifrs-full |
DirectFinanceLeasesAcquiredInBusinessCombinationMember |
member |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāta tieša finanšu noma [member] |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātu tiešu finanšu nomu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DirectOperatingExpenseFromInvestmentProperty |
(X) duration, debit |
label |
Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma |
Vispārpieņemta prakse: 40. SGS 75. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tiešo pamatdarbības izdevumu summa (ieskaitot remontu un uzturēšanu), kas rodas no ieguldījuma īpašuma. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējie tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma |
||||
ifrs-full |
DirectOperatingExpenseFromInvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma [abstract] |
|
ifrs-full |
DirectOperatingExpenseFromInvestmentPropertyGeneratingRentalIncome |
(X) duration, debit |
label |
Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma, kas rada nomas ienākumus |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta f) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Tiešo pamatdarbības izdevumu summa (ieskaitot remontu un uzturēšanu), kas rodas no ieguldījuma īpašuma, kurš attiecīgajā periodā radīja nomas ienākumus, ko atzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
negatedLabel |
Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma, kas rada nomas ienākumus |
||||
ifrs-full |
DirectOperatingExpenseFromInvestmentPropertyNotGeneratingRentalIncome |
(X) duration, debit |
label |
Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma, kas nerada nomas ienākumus |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta f) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Tiešo pamatdarbības izdevumu summa (ieskaitot remontu un uzturēšanu), kas rodas no ieguldījuma īpašuma, kurš attiecīgajā periodā neradīja nomas ienākumus, ko atzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
negatedLabel |
Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma, kas nerada nomas ienākumus |
||||
ifrs-full |
DirectorsRemunerationExpense |
X duration, debit |
label |
Vadības atalgojuma izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma vadītājiem samaksātā vai maksājamā atalgojuma summa. |
||||
ifrs-full |
DisaggregationOfInsuranceContractsAxis |
axis |
label |
Apdrošināšanas līgumu sadalījums [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 98. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
DisaggregationOfInsuranceContractsMember |
member [default] |
label |
Apdrošināšanas līgumu sadalījums [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 98. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē visus apdrošināšanas līgumus, kad tie ir sadalīti noslēgtajos apdrošināšanas līgumos un turētajos pārapdrošināšanas līgumos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas līgumu sadalījums”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAccountingPoliciesMember |
member |
label |
Informācijas atklāšana par grāmatvedības politikām [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 139V. punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē 2021. gada februārī izdoto informācijas atklāšanu par grāmatvedības politikām (1. SGS un SFPS Prakses paziņojuma Nr. 2 grozījumi). |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAccountingJudgementsAndEstimatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par grāmatvedības vērtējumiem un aplēsēm [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par vērtējumiem, kurus vadība ir izdarījusi uzņēmuma grāmatvedības politikas piemērošanas procesā un kuriem ir visnozīmīgākā ietekme uz finanšu pārskatos atzītajām summām, līdz ar informāciju par pieņēmumiem, kurus uzņēmums izdara par nākotni, un citiem tādiem galvenajiem aplēšu nenoteiktības avotiem pārskata perioda beigās, kuri nākamajā gadā rada nozīmīgu būtisku korekciju risku aktīvu un saistību uzskaites vērtībās. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAccruedExpensesAndOtherLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzkrātajiem izdevumiem un citām saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzkrātajiem izdevumiem un citām saistībām. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi; Citas saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAcquiredReceivablesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par iegādātiem debitoru parādiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAcquiredReceivablesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par iegādātiem debitoru parādiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātiem debitoru parādiem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAcquiredReceivablesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par iegādātiem debitoru parādiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAcquiredReceivablesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par iegādātiem debitoru parādiem [table] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātiem debitoru parādiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfActualClaimsComparedWithPreviousEstimatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par esošajām prasībām, salīdzinot ar iepriekšējiem novērtējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfActualClaimsComparedWithPreviousEstimatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par esošajām prasībām, salīdzinot ar iepriekšējiem novērtējumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta c) apakšpunkta iii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par faktiskajiem prasījumiem, salīdzinot ar iepriekšējiem novērtējumiem par prasījumu nediskontēto summu (t. i., prasījumu attīstība). Informācijas atklāšana par prasījumu attīstību sākas periodā, kad radās vecākais būtiskais prasījums(-i), par kuru(-iem) pārskata perioda beigās vēl joprojām ir neskaidrība par prasījuma izmaksas summu un laika grafiku, bet tai nav jāsākas agrāk kā desmit gadus pirms pārskata perioda beigām. Uzņēmumam nav jāatklāj informācija par tādu prasījumu attīstību, par kuriem neskaidrība par prasījumu izmaksas summu un laika grafiku parasti tiek noskaidrota gada laikā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfActualClaimsComparedWithPreviousEstimatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par esošajām prasībām, salīdzinot ar iepriekšējiem novērtējumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfActualClaimsComparedWithPreviousEstimatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par faktiskajiem prasījumiem, salīdzinot ar iepriekšējiem novērtējumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks, kurā atklāta informācija saistībā ar faktiskajiem prasījumiem, salīdzinot ar iepriekšējiem novērtējumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdditionalInformationAboutDefinedBenefitPlansExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 137. punkts |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem, kas nepieciešama 19. SGS mērķu sasniegšanai. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdditionalInformationAboutLeasingActivitiesForLesseeExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācijas atklāšana par nomnieka nomas darbībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 59. punkts |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana par nomnieka nomas darbībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdditionalInformationAboutLeasingActivitiesForLessorExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācijas atklāšana par iznomātāja nomas darbībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 92. punkts |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana par iznomātāja nomas darbībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdditionalInformationAboutUnderstandingFinancialPositionsAndLiquidityOfEntityExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācijas atklāšana par uzņēmuma finansiālā stāvokļa un likviditātes izprašanu [text block] |
Piemērs: 7. SGS 50. punkts |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana, kas finanšu pārskatu lietotājiem var būt svarīga, lai izprastu uzņēmuma finansiālo stāvokli un likviditāti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdditionalInformationExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācijas atklāšana [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādas papildu informācijas atklāšana, kas nav sniegta citur finanšu pārskatos, bet ir svarīga, lai tos izprastu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdditionalInformationRepresentativeOfRiskExposureArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS17DuringPeriodExplanatory |
text block |
label |
Papildu informācijas atklāšana par pakļautību riskiem, kuri izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, pārskata periodā [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 123. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Papildu informācijas atklāšana par uzņēmuma pakļautību riskiem, kuri izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, pārskata periodā, ja uzrādītā informācija par uzņēmuma pakļautību riskiem pārskata perioda beigās nav reprezentatīva. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdjustmentsMadeWhenEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeaturesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par korekcijām, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAdjustmentsMadeWhenEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeaturesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par korekcijām, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par korekcijām, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm; Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdjustmentsMadeWhenEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeaturesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par korekcijām, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAdjustmentsMadeWhenEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeaturesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par korekcijām, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar korekcijām, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAllowanceForCreditLossesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atskaitījumiem attiecībā uz kredītzaudējumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atskaitījumiem saistībā ar finanšu aktīvu vērtības samazināšanos sakarā ar kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsArisingFromInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 36. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādas informācijas atklāšana, kas identificē un paskaidro summas uzņēmuma finanšu pārskatos, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas radušās uzņēmumam par galvenā vadības personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķi vadības uzņēmumi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas radušās uzņēmumam par galvenā vadības personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķi vadības uzņēmumi [text block] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18.A punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par summām, kas radušās uzņēmumam par galvenā vadības personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķi vadības uzņēmumi. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]; Atsevišķi vadības uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas radušās uzņēmumam par galvenā vadības personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķi vadības uzņēmumi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsIncurredByEntityForProvisionOfKeyManagementPersonnelServicesProvidedBySeparateManagementEntitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas radušās uzņēmumam par galvenā vadības personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķi vadības uzņēmumi [table] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18.A punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar summām, kas radušās uzņēmumam par galvenā vadības personāla pakalpojumiem, ko sniedz atsevišķi vadības uzņēmumi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsOfPotentialIncomeTaxConsequencesPracticablyDeterminableExplanatory |
text |
label |
Apraksts par summām no potenciālām ienākuma nodokļa sekām, ko iespējams praktiski noteikt |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 82.A punkts |
documentation |
Apraksts par summām no potenciālām ienākuma nodokļa sekām, ko iespējams praktiski noteikt un kas rastos no dividenžu maksājuma uzņēmuma akcionāriem jurisdikcijās, kurās ienākuma nodokļus maksā pēc augstākas vai zemākas likmes, ja visu neto peļņu vai nesadalīto peļņu vai tās daļu izmaksā kā dividendi uzņēmuma akcionāriem, vai ja ienākuma nodokļi var būt atgūstami vai maksājami, ja visu neto peļņu vai nesadalīto peļņu vai tās daļu izmaksā kā dividendi uzņēmuma akcionāriem. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsToBeRecoveredOrSettledAfterTwelveMonthsForClassesOfAssetsAndLiabilitiesThatContainAmountsToBeRecoveredOrSettledBothNoMoreAndMoreThanTwelveMonthsAfterReportingDateAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par summām, ko paredzēts atgūt vai samaksāt pēc divpadsmit mēnešiem, par aktīvu un saistību klasēm, kas ietver summas, kuras nav paredzēts atgūt vai samaksāt un kuras paredzēts atgūt vai samaksāt vairāk kā divpadsmit mēnešus pēc pārskata datuma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsToBeRecoveredOrSettledAfterTwelveMonthsForClassesOfAssetsAndLiabilitiesThatContainAmountsToBeRecoveredOrSettledBothNoMoreAndMoreThanTwelveMonthsAfterReportingDateExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par summām, ko paredzēts atgūt vai samaksāt pēc divpadsmit mēnešiem, par aktīvu un saistību klasēm, kas ietver summas, kuras nav paredzēts atgūt vai samaksāt un kuras paredzēts atgūt vai samaksāt vairāk kā divpadsmit mēnešus pēc pārskata datuma [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par summām, ko paredzēts atgūt vai samaksāt pēc divpadsmit mēnešiem, par aktīvu un saistību klasēm, kas ietver summas, kuras nav paredzēts atgūt vai samaksāt un kuras paredzēts atgūt vai samaksāt vairāk kā divpadsmit mēnešus pēc pārskata datuma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsToBeRecoveredOrSettledAfterTwelveMonthsForClassesOfAssetsAndLiabilitiesThatContainAmountsToBeRecoveredOrSettledBothNoMoreAndMoreThanTwelveMonthsAfterReportingDateLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par summām, ko paredzēts atgūt vai samaksāt pēc divpadsmit mēnešiem, par aktīvu un saistību klasēm, kas ietver summas, kuras nav paredzēts atgūt vai samaksāt un kuras paredzēts atgūt vai samaksāt vairāk kā divpadsmit mēnešus pēc pārskata datuma [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAmountsToBeRecoveredOrSettledAfterTwelveMonthsForClassesOfAssetsAndLiabilitiesThatContainAmountsToBeRecoveredOrSettledBothNoMoreAndMoreThanTwelveMonthsAfterReportingDateTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par summām, ko paredzēts atgūt vai samaksāt pēc divpadsmit mēnešiem, par aktīvu un saistību klasēm, kas ietver summas, kuras nav paredzēts atgūt vai samaksāt un kuras paredzēts atgūt vai samaksāt vairāk kā divpadsmit mēnešus pēc pārskata datuma [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar summām, ko paredzēts atgūt vai samaksāt pēc divpadsmit mēnešiem, par aktīvu un saistību klasēm, kas ietver summas, kuras nav paredzēts atgūt vai samaksāt un kuras paredzēts atgūt vai samaksāt vairāk kā divpadsmit mēnešus pēc pārskata datuma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfInsuranceRevenueAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas ieņēmumu analīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfInsuranceRevenueExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas ieņēmumu analīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas ieņēmumu analīzi. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfInsuranceRevenueLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas ieņēmumu analīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfInsuranceRevenueTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas ieņēmumu analīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumu analīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfOtherComprehensiveIncomeByItemAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārējo apvienoto ienākumu analīzi pa posteņiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfOtherComprehensiveIncomeByItemExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārējo apvienoto ienākumu analīzi pa posteņiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106.A punkts |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par pārējo apvienoto ienākumu analīzi pa posteņiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfOtherComprehensiveIncomeByItemLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārējo apvienoto ienākumu analīzi pa posteņiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfOtherComprehensiveIncomeByItemTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārējo apvienoto ienākumu analīzi pa posteņiem [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106.A punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārējo apvienoto ienākumu analīzi pa posteņiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfPresentValueOfDefinedBenefitObligationThatDistinguishesNatureCharacteristicsAndRisksExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu pienākuma pašreizējās vērtības analīzi, izšķirot būtību, iezīmes un riskus [text block] |
Piemērs: 19. SGS 137. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu pienākuma pašreizējās vērtības analīzi, izšķirot pienākuma būtību, iezīmes un riskus. Atklājot šādu informāciju, var nošķirt: a) summas, kas saistītas ar aktīviem dalībniekiem, ar dalībniekiem, kuri atteikušies no plāna, un ar pensionāriem; b) nostiprinātos pabalstus un uzkrātos, bet nenostiprinātos pabalstus; un c) pabalstus, kam piemēro nosacījumus, summas, kuras attiecināmas uz algu palielinājumu nākotnē, un citus pabalstus. [Skatīt: Definēto pabalstu pienākums, pašreizējā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfSingleAmountOfDiscontinuedOperationsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārtraukto darbību vienas summas analīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfSingleAmountOfDiscontinuedOperationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārtraukto darbību vienas summas analīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārtraukto darbību vienas summas analīzi. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfSingleAmountOfDiscontinuedOperationsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārtraukto darbību vienas summas analīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAnalysisOfSingleAmountOfDiscontinuedOperationsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārtraukto darbību vienas summas analīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārtraukto darbību vienas summas analīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsAndLiabilitiesWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsAndLiabilitiesWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, attiecībā uz kuriem pastāv nozīmīgs būtisku korekciju risks nākamajā gadā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsAndLiabilitiesWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsAndLiabilitiesWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar aktīviem un saistībām, kam ir nozīmīgs būtisku korekciju risks. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aktīviem, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAssetsRecognisedFromCostsToObtainOrFulfilContractsWithCustomersTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par aktīviem, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem [table] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar aktīviem, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAttributionOfExpensesByNatureToTheirFunctionAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par izdevumu attiecināšanu pēc funkcijas veida [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfAttributionOfExpensesByNatureToTheirFunctionExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izdevumu attiecināšanu pēc funkcijas veida [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par izdevumu attiecināšanu pēc rindas posteņu veida un pēc funkcijas peļņas vai zaudējumu pārskatā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAttributionOfExpensesByNatureToTheirFunctionLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par izdevumu attiecināšanu pēc funkcijas veida [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAttributionOfExpensesByNatureToTheirFunctionTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par izdevumu attiecināšanu pēc funkcijas veida [table] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar izdevumu attiecināšanu pēc veida izdevumu analīzei pēc funkcijas peļņas vai zaudējumu pārskatā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAuditorsRemunerationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par revidentu atalgojumu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par kompensāciju uzņēmuma revidentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAuthorisationOfFinancialStatementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu apstiprināšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu apstiprināšanu publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfAvailableforsaleAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kas klasificēti kā pārdošanai pieejami. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBasisOfConsolidationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par konsolidācijas pamatu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par konsolidācijas pamatu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBasisOfPreparationOfFinancialStatementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu sagatavošanas pamatu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu pārskatu sagatavošanas pamatu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBiologicalAssetsAndGovernmentGrantsForAgriculturalActivityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par bioloģiskiem aktīviem, lauksaimniecības produktiem ražas novākšanas brīdī un valsts dotācijām saistībā ar bioloģiskiem aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par bioloģiskiem aktīviem, lauksaimniecības produktiem ražas novākšanas brīdī un valsts dotācijām saistībā ar bioloģiskiem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBorrowingCostsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aizņēmumu izmaksām [text block] |
Informācijas atklāšana: 23. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par aizņēmumu izmaksām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBorrowingsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aizņēmumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBreakdownOfAssetsAndLiabilitiesAggregatedIntoSingleLineInvestmentBalanceTransitionFromProportionateConsolidationToEquityMethodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu un saistību dalījumu, kuri apkopoti vienā ieguldījumu atlikuma pozīcijā pārejai no proporcionālās konsolidācijas uz pašu kapitāla metodi [text block] |
Informācijas atklāšana: 11. SFPS C5. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aktīvu un saistību dalījumu, kuri apkopoti vienā ieguldījumu atlikuma pozīcijā pārejai no proporcionālās konsolidācijas uz pašu kapitāla metodi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBusinessCombinationsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfBusinessCombinationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanām [text block] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS – informācijas atklāšana: |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBusinessCombinationsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfBusinessCombinationsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanu [table] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par uzņēmējdarbības apvienošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCashAndBankBalancesAtCentralBanksExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par naudas līdzekļu un banku atlikumiem centrālajās bankās [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par naudas līdzekļu un banku atlikumiem centrālajās bankās. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCashAndCashEquivalentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCashFlowStatementExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par naudas plūsmas pārskatu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskata sniegšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par naudas plūsmu pārskatu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfChangesInAccountingEstimatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības aplēsēs [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfChangesInAccountingEstimatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības aplēsēs [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības aplēsēs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfChangesInAccountingEstimatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības aplēsēs [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfChangesInAccountingEstimatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības aplēsēs [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar izmaiņām grāmatvedības aplēsēs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfChangesInAccountingPoliciesAccountingEstimatesAndErrorsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā, grāmatvedības aplēsēs un par kļūdām [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS – Grāmatvedības politika |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā, grāmatvedības aplēsēs un kļūdām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfChangesInAccountingPoliciesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izmaiņām grāmatvedības politikā [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par izmaiņām uzņēmuma grāmatvedības politikā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfClaimsAndBenefitsPaidExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izmaksātajiem prasījumiem un pabalstiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par prasījumiem un izmaksātajiem pabalstiem apdrošinājuma ņēmējiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfClassesOfShareCapitalAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pamatkapitāla klasēm [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfClassesOfShareCapitalExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pamatkapitāla klasēm [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pamatkapitāla klasēm. [Skatīt: Pamatkapitāls [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfClassesOfShareCapitalLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pamatkapitāla klasēm [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfClassesOfShareCapitalTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pamatkapitāla klasēm [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pamatkapitāla klasēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCollateralExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nodrošinājumu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aktīviem un saistībām, ko izmanto kā nodrošinājumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCommitmentsAndContingentLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apņemšanos un iespējamām saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par apņemšanos un iespējamām saistībām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCommitmentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apņemšanos [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par apņemšanos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfComparativeInformationPreparedUnderPreviousGAAPAbstract |
|
label |
Tādas salīdzinošās informācijas atklāšana, kas sagatavota saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfComparativeInformationPreparedUnderPreviousGAAPExplanatory |
text block |
label |
Tādas salīdzinošās informācijas atklāšana, kas sagatavota saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkts |
documentation |
Tādas salīdzinošās informācijas atklāšana uzņēmuma pirmajos finanšu pārskatos saskaņā ar SFPS, kas sagatavota saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfComparativeInformationPreparedUnderPreviousGAAPLineItems |
line items |
label |
Tādas salīdzinošās informācijas atklāšana, kas sagatavota saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfComparativeInformationPreparedUnderPreviousGAAPTable |
table |
label |
Tādas salīdzinošās informācijas atklāšana, kas sagatavota saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar salīdzinošo informāciju, kas sagatavota saskaņā ar iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCompositionOfGroupExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par grupas sastāvu [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 10. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par grupas sastāvu (mātesuzņēmumu un visiem tā meitasuzņēmumiem). [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Mātesuzņēmums [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCompoundFinancialInstrumentsWithMultipleEmbeddedDerivativesExplanatory |
text |
label |
Apraksts par saliktiem finanšu instrumentiem ar vairākiem iegultiem atvasinātiem instrumentiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 17. punkts |
documentation |
Apraksts par finanšu instrumentiem, kam ir gan saistību, gan pašu kapitāla sastāvdaļa un vairāki iegulti atvasināti instrumenti, kuru vērtības ir savstarpēji atkarīgas (piemēram, atsaucams konvertējams parāda instruments). [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfConsolidatedAndSeparateFinancialStatementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atsevišķiem finanšu pārskatiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS – informācijas atklāšana, informācijas atklāšana: 12. SFPS – Mērķis |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par atsevišķiem finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesInBusinessCombinationAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesInBusinessCombinationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā [text block] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesInBusinessCombinationLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesInBusinessCombinationTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā [table] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar iespējamām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContingentLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām saistībām [table] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar iespējamām saistībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCostOfSalesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārdošanas izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārdošanas izmaksām. [Skatīt: Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCreditRiskExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par kredītrisku [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS – Kredītrisks |
documentation |
Informācijas atklāšana par kredītrisku. [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCreditRiskExposureAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pakļautību kredītriskam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfCreditRiskExposureExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pakļautību kredītriskam [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pakļautību kredītriskam. Pakļautība kredītriskam ir uzņēmuma finanšu aktīvu un apņemšanās izsniegt aizdevumu raksturīgais kredītrisks. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCreditRiskExposureLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pakļautību kredītriskam [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCreditRiskExposureTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pakļautību kredītriskam [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pakļautību kredītriskam. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfCreditRiskOfInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu kredītrisku [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu kredītrisku. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDebtSecuritiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par parāda instrumentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par parāda instrumentiem. [Skatīt: Emitētie parāda instrumenti; Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atliktajām iegādes izmaksām, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDeferredIncomeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atliktajiem ienākumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atliktajiem ienākumiem. [Skatīt: Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDeferredTaxesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atliktajiem nodokļiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atliktajiem nodokļiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa saistības; Atliktā nodokļa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDefinedBenefitPlansExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 138. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDefinedBenefitPlansLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDefinedBenefitPlansTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem [table] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 138. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar definētu pabalstu plāniem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDefinedContributionPlansExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par definētu iemaksu plāniem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 28. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par definētu iemaksu plāniem. [Skatīt: Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi – definētu iemaksu plāni] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDepositaryReceiptsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par depozitārajiem sertifikātiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDepositaryReceiptsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par depozitārajiem sertifikātiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par depozitārajiem sertifikātiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDepositaryReceiptsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par depozitārajiem sertifikātiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDepositaryReceiptsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par depozitārajiem sertifikātiem [table] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par depozitārajiem sertifikātiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDepositsFromBanksExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par banku noguldījumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par banku noguldījumiem. [Skatīt: Banku noguldījumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDepositsFromCustomersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par klientu noguldījumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par klientu noguldījumiem. [Skatīt: Klientu noguldījumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDepreciationAndAmortisationExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nolietojuma un amortizācijas izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nolietojuma un amortizācijas izdevumiem. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDerivativeFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atvasinātiem finanšu instrumentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atvasinātajiem finanšu instrumentiem. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par bioloģiskajiem aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBiologicalAssetsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par bioloģiskajiem aktīviem [text block] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBiologicalAssetsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par bioloģiskajiem aktīviem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBiologicalAssetsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par bioloģiskajiem aktīviem [table] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par bioloģiskajiem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBorrowingsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par aizņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBorrowingsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par aizņēmumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBorrowingsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par aizņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBorrowingsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par aizņēmumiem [table] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par aizņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutBusinessCombinationsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS – informācijas atklāšana: 59. un 61. punkta piemērošana |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības apvienošanu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutConcentrationsOfRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Abstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutConcentrationsOfRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutConcentrationsOfRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutConcentrationsOfRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Table |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai, kas saistīta ar risku koncentrāciju, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4Abstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4Explanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForAssociatesAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, asociētajiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, asociētajiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, asociētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForAssociatesLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, asociētajiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForAssociatesTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, asociētajiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks sīkas informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, asociētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForJointVenturesAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kopuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForJointVenturesExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kopuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kopuzņēmumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForJointVenturesLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kopuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ForJointVenturesTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kopuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4LineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4Table |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā [table] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 31. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgedItemsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgedItemsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgedItemsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgedItemsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgesExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgingInstrumentsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgingInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentiem. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgingInstrumentsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutHedgingInstrumentsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentiem [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par riska ierobežošanas instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutIntangibleAssetsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutInvestmentPropertyExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32.A punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutPropertyPlantAndEquipmentExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDetailedInformationAboutServiceConcessionArrangementsExplanatory |
text block |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkts |
documentation |
Sīkas informācijas atklāšana par vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDisaggregationOfRevenueFromContractsWithCustomersAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par ieņēmumu sadalīšanu no līgumiem ar klientiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfDisaggregationOfRevenueFromContractsWithCustomersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieņēmumu sadalīšanu no līgumiem ar klientiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 114. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieņēmumu sadalīšanu no līgumiem ar klientiem. [Skatīt: Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDisaggregationOfRevenueFromContractsWithCustomersLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par ieņēmumu sadalīšanu no līgumiem ar klientiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDisaggregationOfRevenueFromContractsWithCustomersTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par ieņēmumu sadalīšanu no līgumiem ar klientiem [table] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 114. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar ieņēmumu sadalīšanu no līgumiem ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDiscontinuedOperationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārtrauktajām darbībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārtrauktajām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfDividendsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par dividendēm [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par dividendēm. Dividendes ir peļņas sadale kapitāla vērtspapīru ieguldījumu turētājiem proporcionāli viņu īpašumā esošajai kapitāla kategorijai. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEarningsPerShareExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana attiecībā uz peļņu par akciju [text block] |
Informācijas atklāšana: 33. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana attiecībā uz peļņu par akciju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfChangeOfInvestmentEntityStatusOnFinancialStatementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrības statusa maiņas ietekmi uz finanšu pārskatiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.B punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrības statusa maiņas ietekmi uz finanšu pārskatiem. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfChangesInForeignExchangeRatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 21. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekmi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfInsuranceContractsInitiallyRecognisedAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par sākotnēji atzīto apdrošināšanas līgumu ietekmi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfInsuranceContractsInitiallyRecognisedExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par sākotnēji atzīto apdrošināšanas līgumu ietekmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par sākotnēji atzīto apdrošināšanas līgumu ietekmi pārskata periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfInsuranceContractsInitiallyRecognisedLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par sākotnēji atzīto apdrošināšanas līgumu ietekmi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfInsuranceContractsInitiallyRecognisedTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par sākotnēji atzīto apdrošināšanas līgumu ietekmi [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšana par sākotnēji atzīto apdrošināšanas līgumu ietekmi pārskata periodā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta e) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForAssociatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem asociētajiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem asociētajiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem asociētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForAssociatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem asociētajiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForAssociatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem asociētajiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem asociētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForJointVenturesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem kopuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForJointVenturesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem kopuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForJointVenturesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem kopuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossForJointVenturesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem kopuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectOfOverlayApproachReclassificationOnProfitOrLossTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta e) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi uz peļņu vai zaudējumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEffectsOfChangesInParentsOwnershipInterestInSubsidiaryThatDoNotResultInLossOfControlOnEquityAttributableToOwnersOfParentExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ietekmi, ko izraisa mātesuzņēmuma līdzdalības daļas izmaiņas meitasuzņēmumā, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole pār pašu kapitālu, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 18. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par grafiku, kurā atspoguļota ietekme, ko izraisa mātesuzņēmuma līdzdalības daļas izmaiņas meitasuzņēmumā, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole pār pašu kapitālu, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEmployeeBenefitsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darbinieku pabalstiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS – Darbības joma |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par darbinieku pabalstiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEntitysReportableSegmentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma uzņēmējdarbības segmentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS Informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības segmentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEventsAfterReportingPeriodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par notikumiem pēc pārskata perioda beigām [text block] |
Informācijas atklāšana: 10. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par notikumiem pēc pārskata perioda beigām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfEvidenceSupportingRecognitionOfDeferredTaxAssetsDependentOnFutureTaxableProfitsAndEntityHasSufferedALossInCurrentOrPrecedingPeriodExplanatory |
text |
label |
Apraksts par pierādījumiem, kas attaisno atliktā nodokļa aktīva atzīšanu, kad izmantošana ir atkarīga no turpmākās ar nodokli apliekamās peļņas, kas pārsniedz peļņu no ar nodokli apliekamo pagaidu starpību apvērses, un uzņēmumam ir bijuši zaudējumi jurisdikcijā, uz kuru attiecas atliktā nodokļa aktīvs |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 82. punkts |
documentation |
Apraksts par pierādījumu būtību, kas attaisno atliktā nodokļu aktīva atzīšanu, kad: a) atliktā nodokļa aktīva izmantošana ir atkarīga no turpmākās ar nodokli apliekamās peļņas, kas pārsniedz peļņu no esošo ar nodokli apliekamo pagaidu starpību apvērses; un b) uzņēmumam ir bijuši zaudējumi pārskata vai iepriekšējā periodā nodokļa jurisdikcijā, uz kuru attiecas atliktā nodokļa aktīvs. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]; Atliktā nodokļa aktīvs, kad izmantošana ir atkarīga no turpmākās ar nodokli apliekamās peļņas, kas pārsniedz peļņu no ar nodokli apliekamo pagaidu starpību apvērses, un uzņēmumam ir bijuši zaudējumi jurisdikcijā, uz kuru attiecas atliktā nodokļa aktīvs] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExpensesByNatureExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izdevumiem pēc veida [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par izdevumiem pēc veida. [Skatīt: Izdevumi pēc veida] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExpensesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par izdevumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExplorationAndEvaluationAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izpētes un novērtēšanas aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS Informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par izpētes un novērtēšanas aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExtentOfRiskExposureEntityManagesForHedgingRelationshipsDirectlyAffectedByInterestRateBenchmarkReformExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par riska darījumu apjomu, ko uzņēmums pārvalda riska ierobežošanas attiecībām un kuru tieši ietekmē procentu likmju etalona reforma [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.H punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par riska darījumu apjomu, ko uzņēmums pārvalda riska ierobežošanas attiecībām un kuru tieši ietekmē procentu likmju etalona reforma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExternalCreditExposuresAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par ārējām kredītpakāpēm [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfExternalCreditExposuresExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ārējām kredītpakāpēm [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par ārējām kredītpakāpēm. [Skatīt: Ārējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExternalCreditExposuresLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par ārējām kredītpakāpēm [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfExternalCreditExposuresTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par ārējām kredītpakāpēm [table] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar ārējām kredītpakāpēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFactAndExplanationWhyDisclosureOfInformationForEachBusinessCombinationIsImpracticable |
text |
label |
Skaidrojums par faktu un skaidrojums par to, kāpēc nav iespējama informācijas atklāšana par ieņēmumiem un peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta q) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu un iemeslu, kāpēc nav iespējama informācijas atklāšana par iegādātā uzņēmuma un apvienotā uzņēmuma ieņēmumiem un peļņu (zaudējumiem) kopš iegādes datuma, lai gan iegādes datums visai uzņēmējdarbības apvienošanai, kas notika, bija pārskata perioda sākums. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS Informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu patiesās vērtības novērtējumu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu patiesās vērtības novērtējumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aktīvu patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu patiesās vērtības novērtējumu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu patiesās vērtības novērtējumu [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar aktīvu patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfEquityAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfEquityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfEquityLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfEquityTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumu [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par saistību patiesās vērtības novērtējumu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saistību patiesās vērtības novērtējumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saistību patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par saistību patiesās vērtības novērtējumu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueMeasurementOfLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par saistību patiesās vērtības novērtējumu [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar saistību patiesās vērtības novērtējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfEachInvestmentInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu patieso vērtību pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu patieso vērtību pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfFinancialAssetsAndFinancialLiabilitiesAndReclassificationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par iespējamām atšķirībām starp to līgumu uzskaites vērtību un patieso vērtību, kas aprakstīti 7. SFPS 29. punkta b) un c) apakšpunktā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par iespējamo atšķirību apmēru starp uzskaites vērtību un patieso vērtību: a) ieguldījumiem kapitāla instrumentos, kuriem nav kotētas tirgus cenas aktīvā tirgū, (vai ar šādiem pašu kapitāla instrumentiem saistītos atvasinātos instrumentos), kurus novērtē izmaksās, jo to patieso vērtību nevar ticami novērtēt; un b) līgumiem, kas satur patstāvīgas dalības iezīmi, ja šīs iezīmes patieso vērtību nevar ticami novērtēt. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu patieso vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu patieso vērtību. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu patieso vērtību pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu patieso vērtību pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu patieso vērtību pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar ieguldījumu patieso vērtību pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfPlanAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par plāna aktīvu patieso vērtību [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfPlanAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par plāna aktīvu patieso vērtību [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāna aktīvu patieso vērtību. [Skatīt: Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfPlanAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par plāna aktīvu patieso vērtību [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValueOfPlanAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par plāna aktīvu patieso vērtību [table] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar definētu pabalstu plāna aktīvu patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValuesOfItemsUsedAsDeemedCostAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par posteņu patiesajām vērtībām, kuras izmanto par domātajām izmaksām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFairValuesOfItemsUsedAsDeemedCostExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par posteņu patiesajām vērtībām, kuras izmanto par domātajām izmaksām [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par patiesajām vērtībām, kuras uzņēmuma atbilstoši SFPS sagatavotajā sākuma finanšu stāvokļa pārskatā izmanto par pamatlīdzekļu, ieguldījuma īpašuma vai nemateriālo aktīvu posteņu domātajām izmaksām. [Skatīt: Pamatlīdzekļi; Ieguldījuma īpašums; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValuesOfItemsUsedAsDeemedCostLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par posteņu patiesajām vērtībām, kuras izmanto par domātajām izmaksām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFairValuesOfItemsUsedAsDeemedCostTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par posteņu patiesajām vērtībām, kuras izmanto par domātajām izmaksām [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar posteņu patiesajām vērtībām, kuras uzņēmuma atbilstoši SFPS sagatavotajos pirmajos finanšu pārskatos izmanto par domātajām izmaksām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFeeAndCommissionIncomeExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par maksu un komisijas naudas ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par maksu un komisijas naudas ienākumiem (izdevumiem). [Skatīt: Maksu un komisijas naudas ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinanceCostExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu izmaksām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu izmaksām. [Skatīt: Finanšu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinanceIncomeExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem (izmaksām) [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem (izmaksām). [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinanceIncomeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu ienākumiem. [Skatīt: Finanšu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [text block] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu noteikšanu grozījumu 9.SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju rezultātā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [table] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīvu noteikšanu grozījumu 9.SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju rezultātā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [text block] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [table] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par finanšu aktīviem 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsHeldForTradingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kas klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsThatAreEitherPastDueOrImpairedAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuru termiņš ir nokavēts vai vērtība samazinājusies [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsThatAreEitherPastDueOrImpairedExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuru termiņš ir nokavēts vai vērtība samazinājusies [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuru termiņš ir nokavēts vai vērtība samazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsThatAreEitherPastDueOrImpairedLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuru termiņš ir nokavēts vai vērtība samazinājusies [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsThatAreEitherPastDueOrImpairedTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuru termiņš ir nokavēts vai vērtība samazinājusies [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuru termiņš ir nokavēts vai vērtība samazinājusies. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForAssociatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju asociētiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju asociētiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju asociētiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForAssociatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju asociētiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForAssociatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju asociētiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju asociētiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForJointVenturesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForJointVenturesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForJointVenturesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedForJointVenturesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsAppliedTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīviem, kuriem piemēro pārklājuma pieeju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsTransferredDuringPeriodWhichDoNotQualifyForDerecognitionAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nodotiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsTransferredDuringPeriodWhichDoNotQualifyForDerecognitionExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nodotiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nodotiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta. [Skatīt: Nodotie finanšu aktīvi, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsTransferredDuringPeriodWhichDoNotQualifyForDerecognitionLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nodotiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialAssetsTransferredDuringPeriodWhichDoNotQualifyForDerecognitionTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nodotiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par nodotiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsByTypeOfInterestRateAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem pa procentu likmes veidiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsByTypeOfInterestRateExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem pa procentu likmes veidiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 39. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem pa procentu likmes veidiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsByTypeOfInterestRateLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem pa procentu likmes veidiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsByTypeOfInterestRateTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem pa procentu likmes veidiem [table] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 39. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu instrumentiem pa procentu likmes veidiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS Darbības joma |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsHeldForTradingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu instrumentiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem, kas klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialInstrumentsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par finanšu instrumentiem [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 31. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par finanšu instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [text block] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu saistību noteikšanu grozījumu 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju rezultātā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju [table] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu saistību noteikšanu grozījumu 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju rezultātā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [text block] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS [table] |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu saistībām, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesAtDateOfInitialApplicationOfIFRS9Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu saistībām 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesHeldForTradingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības nolūkā turētām finanšu saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām, kas klasificētas kā tirdzniecības nolūkā turētas. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistībām [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu saistībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFinancialRiskManagementExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu riska pārvaldību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma finanšu riska pārvaldības praksi un politiku. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFirstTimeAdoptionExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pirmreizēju piemērošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS – uzrādīšana un informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par starptautisko finanšu pārskatu standartu pirmreizēju piemērošanu uzņēmumā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfFormsOfFundingOfStructuredEntityAndTheirWeightedaverageLifeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par strukturēta uzņēmuma finansējuma formām un to vidējo svērto termiņu [text block] |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par strukturētu uzņēmumu finansējuma formām (piemēram, komerciāli vērtspapīri vai vidēja termiņa parādzīmes) un to vidējo svērto termiņu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGeneralAndAdministrativeExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par vispārējiem un administratīviem izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par vispārējiem un administratīviem izdevumiem. [Skatīt: Administratīvie izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGeneralHedgeAccountingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par vispārējo riska ierobežošanas uzskaiti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS Riska ierobežošanas uzskaite |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par vispārējo riska ierobežošanas uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGeneralInformationAboutFinancialStatementsExplanatory |
text block |
label |
Vispārīgas informācijas atklāšana par finanšu pārskatiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkts |
documentation |
Visas vispārīgas informācijas atklāšana par finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGeographicalAreasAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par ģeogrāfiskiem apgabaliem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfGeographicalAreasExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ģeogrāfiskiem apgabaliem [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkts |
documentation |
Ģeogrāfiskās informācijas atklāšana. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGeographicalAreasLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par ģeogrāfiskiem apgabaliem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGeographicalAreasTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par ģeogrāfiskiem apgabaliem [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar ģeogrāfiskiem apgabaliem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGoingConcernExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darbības turpināšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma spēju turpināt darbību. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālo vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGoodwillNotAllocatedToCashgeneratingUnitExplanatory |
text |
label |
Skaidrojums par nemateriālo vērtību, kas nav attiecināta uz naudu ienesošo vienību |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 133. punkts |
documentation |
Skaidrojums par iemesliem, kāpēc nemateriālās vērtības daļa, kas iegūta uzņēmējdarbības apvienošanā, nav attiecināta uz naudu ienesošo vienību (vienību grupu). [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Naudu ienesošas vienības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfGovernmentGrantsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par valsts dotācijām [text block] |
Informācijas atklāšana: 20. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par valsts dotācijām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfHedgeAccountingAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfHedgeAccountingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas uzskaiti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfHedgeAccountingLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfHedgeAccountingTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par riska ierobežošanu [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par riska ierobežošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfHowEntityAggregatedInterestsInSimilarEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums apkopojis informāciju par līdzdalību līdzīgos uzņēmumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B3. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums apkopojis informāciju par līdzdalību līdzīgos uzņēmumos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfHowEntityIsManagingTransitionToAlternativeBenchmarkRatesItsProgressAtReportingDateAndRisksToWhichItIsExposedArisingFromFinancialInstrumentsBecauseOfTransitionExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums pārvalda pāreju uz alternatīvām etalonlikmēm, tā progresu pārskata datumā un riskus, kam tas ir pakļauts saistībā ar finanšu instrumentiem pārejas dēļ [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums pārvalda pāreju uz alternatīvām etalonlikmēm, tā progresu pārskata datumā un riskus, kam tas ir pakļauts saistībā ar finanšu instrumentiem pārejas dēļ. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfHyperinflationaryReportingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārskatu sniegšanu hiperinflācijas apstākļos [text block] |
Informācijas atklāšana: 29. SGS – informācijas atklāšana: |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par finanšu pārskatu sniegšanu valstīs ar hiperinflāciju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossAndReversalOfImpairmentLossAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumiem no vērtības samazināšanās un par zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossAndReversalOfImpairmentLossExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumiem no vērtības samazināšanās un par zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsi [text block] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par zaudējumiem no vērtības samazināšanās un par zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsi. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossAndReversalOfImpairmentLossLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumiem no vērtības samazināšanās un par zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossAndReversalOfImpairmentLossTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumiem no vērtības samazināšanās un par zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsi [table] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar zaudējumiem no vērtības samazināšanās un par zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossRecognisedOrReversedAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās naudu ienesošai vienībai [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossRecognisedOrReversedLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās naudu ienesošai vienībai [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentLossRecognisedOrReversedTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās naudu ienesošai vienībai [table] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās naudu ienesošai vienībai. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfImpairmentOfAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu vērtības samazināšanos [text block] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par aktīvu vērtības samazināšanos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIncomeTaxExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ienākuma nodokli [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par ienākuma nodokļiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIndirectMeasurementOfFairValueOfGoodsOrServicesReceivedOtherEquityInstrumentsGrantedDuringPeriodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saņemto preču vai pakalpojumu patiesās vērtības netiešu novērtēšanu, perioda laikā piešķirti citi pašu kapitāla instrumenti [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to preču vai pakalpojumu patiesās vērtības netiešu novērtēšanu, ar atsauci uz piešķirtu pašu kapitāla instrumentu patieso vērtību, kas saņemti kā atlīdzība par uzņēmuma citiem pašu kapitāla instrumentiem (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi). |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIndirectMeasurementOfFairValueOfGoodsOrServicesReceivedSharebasedPaymentArrangementsModifiedDuringPeriodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saņemto preču vai pakalpojumu patiesās vērtības netiešu novērtēšanu, perioda laikā grozītas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to preču vai pakalpojumu patiesās vērtības netiešu novērtēšanu, ar atsauci uz piešķirtu pašu kapitāla instrumentu patieso vērtību, kas saņemti kā atlīdzība par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem grozītās vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu ietvaros. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIndirectMeasurementOfFairValueOfGoodsOrServicesReceivedShareOptionsGrantedDuringPeriodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saņemto preču vai pakalpojumu patiesās vērtības netiešu novērtēšanu, perioda laikā piešķirti akciju iespējas līgumi [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to preču vai pakalpojumu patiesās vērtības netiešu novērtēšanu, ar atsauci uz piešķirtu pašu kapitāla instrumentu patieso vērtību, kas saņemti kā atlīdzība par uzņēmuma akciju iespējas līgumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutActivitiesSubjectToRateRegulationAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutActivitiesSubjectToRateRegulationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana [text block] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS Skaidrojums par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana |
documentation |
Informācijas atklāšana par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana. Likmju regulēšana ir sistēma to cenu noteikšanai, ko var iekasēt no klientiem par precēm vai pakalpojumiem, un uz minēto sistēmu attiecas likmju regulatora uzraudzība un/vai apstiprinājums. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutActivitiesSubjectToRateRegulationLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutActivitiesSubjectToRateRegulationTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana [table] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS Skaidrojums par darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar darbībām, uz ko attiecas likmju regulēšana. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAgriculturalProduceAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par lauksaimniecības produktiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAgriculturalProduceExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par lauksaimniecības produktiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par lauksaimniecības produktiem. Lauksaimniecības produkti ir no uzņēmuma bioloģiskajiem aktīviem iegūtie produkti. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAgriculturalProduceLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par lauksaimniecības produktiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAgriculturalProduceTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par lauksaimniecības produktiem [table] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar lauksaimniecības produktiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsRecognisedInRelationToRegulatoryDeferralAccountBalancesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas atzītas saistībā ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsRecognisedInRelationToRegulatoryDeferralAccountBalancesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas atzītas saistībā ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS Atzīto summu skaidrojums |
documentation |
Informācijas atklāšana par summām, kas atzītas saistībā ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsRecognisedInRelationToRegulatoryDeferralAccountBalancesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas atzītas saistībā ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsRecognisedInRelationToRegulatoryDeferralAccountBalancesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas atzītas saistībā ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS Atzīto summu skaidrojums |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar summām, kas atzītas saistībā ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsThatAffectedStatementOfComprehensiveIncomeAsResultOfHedgeAccountingAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas ietekmēja apvienoto ienākumu pārskatu riska ierobežošanas uzskaites rezultātā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsThatAffectedStatementOfComprehensiveIncomeAsResultOfHedgeAccountingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas ietekmēja apvienoto ienākumu pārskatu riska ierobežošanas uzskaites rezultātā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par summām, kas ietekmēja apvienoto ienākumu pārskatu riska ierobežošanas uzskaites rezultātā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsThatAffectedStatementOfComprehensiveIncomeAsResultOfHedgeAccountingLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas ietekmēja apvienoto ienākumu pārskatu riska ierobežošanas uzskaites rezultātā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutAmountsThatAffectedStatementOfComprehensiveIncomeAsResultOfHedgeAccountingTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par summām, kas ietekmēja apvienoto ienākumu pārskatu riska ierobežošanas uzskaites rezultātā [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar summām, kas ietekmēja apvienoto ienākumu pārskatu riska ierobežošanas uzskaites rezultātā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutConsolidatedStructuredEntitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par konsolidētiem strukturētajiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutConsolidatedStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par konsolidētiem strukturētajiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS – To risku veids, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību konsolidētos strukturētos uzņēmumos |
documentation |
Informācijas atklāšana par konsolidētiem strukturētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Konsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutConsolidatedStructuredEntitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par konsolidētiem strukturētajiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutConsolidatedStructuredEntitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par konsolidētiem strukturētajiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS – To risku veids, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību konsolidētos strukturētos uzņēmumos |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar konsolidētiem strukturētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditExposuresDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par kredītriskiem, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditExposuresDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par kredītriskiem, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par kredītriskiem, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditExposuresDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par kredītriskiem, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditExposuresDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par kredītriskiem, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar kredītriskiem, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par kredītrisku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par kredītrisku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par kredītrisku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par kredītrisku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutCreditRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par kredītrisku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai, kas saistīta ar kredītrisku, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu plāniem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutEffectOfInterestRateBenchmarkReformOnEntitysFinancialInstrumentsAndRiskManagementStrategyExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par procentu likmju etalona reformas ietekmi uz uzņēmuma finanšu instrumentiem un riska pārvaldības stratēģiju [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.I punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par procentu likmju etalona reformas ietekmi uz uzņēmuma finanšu instrumentiem un riska pārvaldības stratēģiju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutEmployeesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darbiniekiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par darbiniekiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutEntitysHedgingRelationshipsDirectlyAffectedByUncertaintyArisingFromInterestRateBenchmarkReformExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma riska ierobežošanas attiecībām, kuras tieši ietekmē nenoteiktība, ko rada procentu likmju etalona reforma [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.H punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma riska ierobežošanas attiecībām, kuras tieši ietekmē nenoteiktība, ko rada procentu likmju etalona reforma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedDerecognitionOfAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlowsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par paredzamo atzīšanas pārtraukšanu aktīviem attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedDerecognitionOfAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlowsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par paredzamo atzīšanas pārtraukšanu aktīviem attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par paredzamo atzīšanas pārtraukšanu aktīviem attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]; Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām; Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedDerecognitionOfAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlowsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par paredzamo atzīšanas pārtraukšanu aktīviem attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedDerecognitionOfAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlowsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par paredzamo atzīšanas pārtraukšanu aktīviem attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar paredzamo atzīšanas pārtraukšanu aktīviem attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedRecognitionOfContractualServiceMarginInProfitOrLossAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par līgumiskās pakalpojuma maržas paredzamo atzīšanu peļņas un zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedRecognitionOfContractualServiceMarginInProfitOrLossExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līgumiskās pakalpojuma maržas paredzamo atzīšanu peļņas un zaudējumu aprēķinā [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par līgumiskās pakalpojuma maržas paredzamo atzīšanu peļņas un zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedRecognitionOfContractualServiceMarginInProfitOrLossLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par līgumiskās pakalpojuma maržas paredzamo atzīšanu peļņas un zaudējumu aprēķinā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutExpectedRecognitionOfContractualServiceMarginInProfitOrLossTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par līgumiskās pakalpojuma maržas paredzamo atzīšanu peļņas un zaudējumu aprēķinā [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar līgumiskās pakalpojuma maržas paredzamo atzīšanu peļņas un zaudējumu aprēķinā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutInterestsInStructuredEntityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību strukturētā uzņēmumā [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 26. punkts |
documentation |
Kvalitatīvas un kvantitatīvas informācijas atklāšana par uzņēmuma līdzdalību strukturētos uzņēmumos, tajā skaitā ne tikai, bet arī informāciju par strukturētā uzņēmuma veidu, mērķi, lielumu, darbību un finansējumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutKeyManagementPersonnelExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma galveno vadību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma galveno vadošo personālu. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutLiquidityArrangementsGuaranteesOrOtherCommitmentsWithThirdPartiesThatMayAffectFairValueOrRiskOfInterestsInStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par vienošanos nodrošināt likviditāti, garantijām vai citādu apņemšanos ar trešām personām, kas var ietekmēt līdzdalības patieso vērtību strukturētos uzņēmumos vai risku saistībā ar šādu līdzdalību [text block] |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par vienošanos nodrošināt likviditāti, garantijām vai citādu apņemšanos ar trešām personām, kas var ietekmēt uzņēmuma līdzdalības patieso vērtību strukturētos uzņēmumos vai risku saistībā ar šādu līdzdalību. [Skatīt: Garantijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutMaturityProfileOfDefinedBenefitObligationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par definēto pabalstu pienākuma izmaksas termiņu profilu [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 147. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par definēto pabalstu pienākuma izmaksas termiņu profilu. Tas ietver definēto pabalstu pienākuma vidējo svērto ilgumu un var ietvert citu informāciju par pabalstu maksājumu laika sadali, piemēram, pabalstu maksājumu termiņu analīzi. [Skatīt: Definēto pabalstu pienākums, pašreizējā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutMethodsInputsAndAssumptionsUsedForAllocatingTransactionPriceExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti darījuma cenas piešķiršanai [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 126. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti darījuma cenas piešķiršanai līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutMethodsInputsAndAssumptionsUsedForAssessingWhetherEstimateOfVariableConsiderationIsConstrainedExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti, lai novērtētu, vai mainīgā apsvēruma aplēse ir ierobežota [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 126. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti, lai novērtētu, vai mainīgā apsvēruma aplēse ir ierobežota. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutMethodsInputsAndAssumptionsUsedForDeterminingTransactionPriceExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti darījuma cenas noteikšanai [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 126. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti darījuma cenas noteikšanai līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutMethodsInputsAndAssumptionsUsedForMeasuringObligationsForReturnsRefundsAndOtherSimilarObligationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti, lai novērtētu pienākumus attiecībā uz atgriešanu, atlīdzināšanu un citus līdzīgus pienākumus [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 126. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par metodēm, datiem un pieņēmumiem, kas izmantoti, lai novērtētu pienākumus attiecībā uz atgriešanu, atlīdzināšanu un citus līdzīgus pienākumus līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutNatureOfContractsToWhichLesseeAppliedPracticalExpedientInParagraph46AOfIFRS16IfItIsNotAppliedToAllRentConcessionsOccurringAsDirectConsequenceOfCovid19PandemicExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tādu līgumu veidu, kuriem nomnieks ir piemērojis praktisko paņēmienu 16. SFPS 46.A punktā, ja to nepiemēro visām nomas koncesijām, kuras izriet kā tiešas sekas Covid-19 pandēmijai [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 60.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par tādu līgumu veidu, kuriem nomnieks ir piemērojis praktisko paņēmienu 16. SFPS 46.A punktā, ja nomnieks nepiemēro šo praktisko paņēmienu visām nomas koncesijām, kas notiek tiešā Covid-19 pandēmijas ietekmē un atbilst 16. SFPS 46.B punkta nosacījumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForAssociatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju asociētajiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju asociētajiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju asociētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForAssociatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju asociētajiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForAssociatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju asociētajiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārklājuma pieeju asociētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForJointVenturesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForJointVenturesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForJointVenturesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutOverlayApproachForJointVenturesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārklājuma pieeju kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForAssociatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS asociētiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS asociētiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS asociētiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForAssociatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS asociētiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForAssociatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS asociētiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS asociētiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForJointVenturesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS kopuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForJointVenturesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS kopuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForJointVenturesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS kopuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTemporaryExemptionFromIFRS9ForJointVenturesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS kopuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTermsAndConditionsOfHedgingInstrumentsAndHowTheyAffectFutureCashFlowsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentu noteikumiem un nosacījumiem un to, kā tie ietekmē turpmākās naudas plūsmas [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTermsAndConditionsOfHedgingInstrumentsAndHowTheyAffectFutureCashFlowsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentu noteikumiem un nosacījumiem un to, kā tie ietekmē turpmākās naudas plūsmas [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.A punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentu noteikumiem un nosacījumiem un to, kā tie ietekmē turpmākās naudas plūsmas. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTermsAndConditionsOfHedgingInstrumentsAndHowTheyAffectFutureCashFlowsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentu noteikumiem un nosacījumiem un to, kā tie ietekmē turpmākās naudas plūsmas [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutTermsAndConditionsOfHedgingInstrumentsAndHowTheyAffectFutureCashFlowsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par riska ierobežošanas instrumentu noteikumiem un nosacījumiem un to, kā tie ietekmē turpmākās naudas plūsmas [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.A punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar riska ierobežošanas instrumentu noteikumiem un nosacījumiem un to, kā tie ietekmē turpmākās naudas plūsmas. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedStructuredEntitiesControlledByInvestmentEntityAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem, kurus kontrolē ieguldījumu sabiedrība [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedStructuredEntitiesControlledByInvestmentEntityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem, kurus kontrolē ieguldījumu sabiedrība [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.F punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem, kurus kontrolē ieguldījumu sabiedrība. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedStructuredEntitiesControlledByInvestmentEntityLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem, kurus kontrolē ieguldījumu sabiedrība [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedStructuredEntitiesControlledByInvestmentEntityTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem, kurus kontrolē ieguldījumu sabiedrība [table] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.F punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem, kurus kontrolē ieguldījumu sabiedrība. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedSubsidiariesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem meitasuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedSubsidiariesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem meitasuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedSubsidiariesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem meitasuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationAboutUnconsolidatedSubsidiariesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem meitasuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nekonsolidētiem meitasuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForEachMaterialImpairmentLossRecognisedOrReversedForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās atsevišķam aktīvam vai naudu ienesošai vienībai [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForEachMaterialImpairmentLossRecognisedOrReversedForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās atsevišķam aktīvam vai naudu ienesošai vienībai [text block] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atsevišķu aktīvu (tajā skaitā nemateriālo vērtību) vai naudu ienesošo vienību, par kuru ir atzīti vai apvērsti zaudējumi no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse; Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForEachMaterialImpairmentLossRecognisedOrReversedForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās atsevišķam aktīvam vai naudu ienesošai vienībai [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForEachMaterialImpairmentLossRecognisedOrReversedForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās atsevišķam aktīvam vai naudu ienesošai vienībai [table] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar atsevišķu aktīvu vai naudu ienesošo vienību, par kuru ir atzīti vai apvērsti zaudējumi no vērtības samazināšanās. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitWithSignificantAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par naudu ienesošām vienībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitWithSignificantAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par naudu ienesošām vienībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par naudu ienesošām vienībām. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitWithSignificantAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par naudu ienesošām vienībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationForIndividualAssetOrCashgeneratingUnitWithSignificantAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par naudu ienesošām vienībām [table] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar naudu ienesošām vienībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationSufficientToPermitReconciliationOfClassesDeterminedForFairValueMeasurementToLineItemsInStatementOfFinancialPositionAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana, kas ir pietiekama, lai klases, kuras noteiktas patiesās vērtības novērtēšanai, varētu saskaņot ar rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā, aktīvi [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 94. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana, kas ir pietiekama, lai aktīvu klases, kuras noteiktas patiesās vērtības novērtēšanai, varētu saskaņot ar rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationSufficientToPermitReconciliationOfClassesDeterminedForFairValueMeasurementToLineItemsInStatementOfFinancialPositionEntitysOwnEquityInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana, kas ir pietiekama, lai klases, kuras noteiktas patiesās vērtības novērtēšanai, varētu saskaņot ar rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 94. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana, kas ir pietiekama, lai uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu klases, kuras noteiktas patiesās vērtības novērtēšanai, varētu saskaņot ar rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationSufficientToPermitReconciliationOfClassesDeterminedForFairValueMeasurementToLineItemsInStatementOfFinancialPositionLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana, kas ir pietiekama, lai klases, kuras noteiktas patiesās vērtības novērtēšanai, varētu saskaņot ar rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā, saistības [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 94. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana, kas ir pietiekama, lai saistību klases, kuras noteiktas patiesās vērtības novērtēšanai, varētu saskaņot ar rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInformationThatEnablesUsersOfFinancialStatementsToEvaluateChangesInLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana, kas ļauj finanšu pārskatu lietotājiem novērtēt saistību izmaiņas, kas izriet no finansēšanas darbībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.A punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana, kas ļauj finanšu pārskatu lietotājiem novērtēt saistību izmaiņas, kas izriet no finansēšanas darbībām, tajā skaitā gan izmaiņas, kas izriet no naudas plūsmām, gan no bezskaidras naudas līdzekļiem izrietošas izmaiņas. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInitialApplicationOfStandardsOrInterpretationsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par standartu vai interpretāciju sākotnējo piemērošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInitialApplicationOfStandardsOrInterpretationsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par standartu vai interpretāciju sākotnējo piemērošanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInitialApplicationOfStandardsOrInterpretationsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par standartu vai interpretāciju sākotnējo piemērošanu [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar standartu vai interpretāciju sākotnējo piemērošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInputsToMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par datiem, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInputsToMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par datiem, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par datiem, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInputsToMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par datiem, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInputsToMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par datiem, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar datiem, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInstrumentsWithPotentialFutureDilutiveEffectNotIncludedInCalculationOfDilutedEarningsPerShareExplanatory |
text |
label |
Apraksts par instrumentiem ar nākotnē potenciāli mazinošu ietekmi, kas nav iekļauti mazinātās peļņas par akciju aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par instrumentiem (tajā skaitā ar nosacījumiem emitējamās akcijas), kas nākotnē potenciāli varētu mazināt pamatpeļņu par akciju, bet nav iekļauti mazinātās peļņas par akciju aprēķinā, jo attiecīgajā(-os) periodā(-os) tie ir peļņu palielinoši. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS Informācijas atklāšana – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInsurancePremiumRevenueExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas prēmiju ieņēmumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas prēmiju ieņēmumiem. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInsuranceRiskExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas risku [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par risku, izņemot finanšu risku, kas pārnests no apdrošināšanas līguma ņēmēja uz apdrošināšanas līguma izdevēju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsAndGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem un nemateriālo vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsMaterialToEntityAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsMaterialToEntityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam [text block] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas ir būtiski uzņēmumam] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsMaterialToEntityLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsMaterialToEntityTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam [table] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nemateriāliem aktīviem, kas ir būtiski uzņēmumam. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem [table] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par nemateriāliem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLifeAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLifeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku [text block] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLifeLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLifeTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriāliem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku [table] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nemateriāliem aktīviem ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par procentu izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par procentu izdevumiem. [Skatīt: Procentu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestIncomeExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem un izdevumiem. [Skatīt: Procentu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestIncomeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par procentu ienākumiem. [Skatīt: Procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestInFundsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību fondos [text block] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPIK – Vienprātība |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par uzņēmuma līdzdalību likvidācijas, atjaunošanas un vides rehabilitācijas fondos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestsInAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību asociētajos uzņēmumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 2. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par līdzdalību asociētajos uzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestsInJointArrangementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību kopīgās struktūrās [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 2. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par līdzdalību kopīgās struktūrās. Kopīga struktūra ir struktūra, kuru kopīgi kontrolē divas vai vairākas puses. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestsInOtherEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību citos uzņēmumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 1. punkts |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par līdzdalību citos uzņēmumos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestsInSubsidiariesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību meitasuzņēmumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 2. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par līdzdalību meitasuzņēmumos. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterestsInUnconsolidatedStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par līdzdalību nekonsolidētos strukturētos uzņēmumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 2. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par līdzdalību strukturētos uzņēmumos, kurus uzņēmums nekontrolē (nekonsolidētos strukturētos uzņēmumos). [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInterimFinancialReportingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par starpperioda finanšu pārskatu sniegšanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 34. SGS – Starpperioda finanšu pārskata saturs |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par starpperioda finanšu pārskatu sniegšanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInternalCreditExposuresAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par iekšējām kredītpakāpēm [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInternalCreditExposuresExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par iekšējām kredītpakāpēm [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG25. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par iekšējām kredītpakāpēm. [Skatīt: Iekšējās kredītpakāpes [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInternalCreditExposuresLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par iekšējām kredītpakāpēm [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInternalCreditExposuresTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par iekšējām kredītpakāpēm [table] |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG25. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar iekšējām kredītpakāpēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInventoriesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par krājumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par krājumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentContractsLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu līgumu saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu līgumu saistībām. [Skatīt: Ieguldījumu līgumu saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS Ieguldījumu sabiedrības statuss |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām. Ieguldījumu sabiedrība ir uzņēmums, kas: a) iegūst līdzekļus no viena vai vairākiem ieguldītājiem, lai šim/šiem ieguldītājam(-iem) sniegtu ieguldījumu pārvaldības pakalpojumus; b) savam/saviem ieguldītājam(-iem) apsola, ka tā uzņēmējdarbības mērķis ir ieguldīt līdzekļus tikai, lai gūtu ieņēmumus no kapitāla vērtības pieauguma, ienākumus no ieguldījumiem vai abus minētos; un c) novērtē un vērtē gandrīz visu savu ieguldījumu rezultātus patiesajā vērtībā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentPropertyExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentPropertyLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentPropertyTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par ieguldījuma īpašumu [table] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32.A punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par ieguldījuma īpašumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ieguldījumiem, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfIssuedCapitalExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par emitēto kapitālu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par emitēto kapitālu. [Skatīt: Emitētais kapitāls] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfJointOperationsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par kopīgām darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfJointOperationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par kopīgām darbībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par kopīgām darbībām. [Skatīt: Kopīgas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfJointOperationsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par kopīgām darbībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfJointOperationsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par kopīgām darbībām [table] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar kopīgām darbībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfJointVenturesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfJointVenturesExplanatory text block label |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfJointVenturesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfJointVenturesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par kopuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar kopuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLeasePrepaymentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nomas priekšapmaksu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nomas priekšapmaksu. [Skatīt: Priekšapmaksas] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLeasesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nomām [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS Uzrādīšana, informācijas atklāšana: 16. SFPS Informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par nomām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLiabilitiesMeasuredAtFairValueAndIssuedWithInseparableThirdpartyCreditEnhancementAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfLiabilitiesMeasuredAtFairValueAndIssuedWithInseparableThirdpartyCreditEnhancementExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 98. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu. [Skatīt: Saistības, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLiabilitiesMeasuredAtFairValueAndIssuedWithInseparableThirdpartyCreditEnhancementLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLiabilitiesMeasuredAtFairValueAndIssuedWithInseparableThirdpartyCreditEnhancementTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 98. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai attiecībā uz saistībām, ko novērtē patiesajā vērtībā un emitē kopā ar neatdalāmu trešās personas kredītkvalitātes uzlabojumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLiquidityRiskExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par likviditātes risku [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par likviditātes risku. [Skatīt: Likviditātes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLiquidityRiskOfInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu likviditātes risku [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu likviditātes risku. [Skatīt: Likviditātes risks [member]; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLoansAndAdvancesToBanksExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem bankām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem bankām. [Skatīt: Aizdevumi un avansi bankām] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfLoansAndAdvancesToCustomersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem klientiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par aizdevumiem un avansiem klientiem. [Skatīt: Aizdevumi un avansi klientiem] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMajorCustomersAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par lielākajiem klientiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMajorCustomersLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par lielākajiem klientiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMajorCustomersTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par lielākajiem klientiem [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar uzņēmuma lielākajiem klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMarketRiskExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tirgus risku [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par tirgus risku. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMarketRiskOfInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu tirgus risku [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu tirgus risku. [Skatīt: Tirgus risks [member]; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaterialAccountingPolicyInformationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par būtisku grāmatvedības politiku [text block] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 2023. gada 1. janvāra, 1. SGS 117. punkts |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par būtisku grāmatvedības politiku, ko uzņēmums piemēro. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForDerivativeFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par atvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForDerivativeFinancialLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par atvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForDerivativeFinancialLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par atvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar atvasināto finanšu saistību termiņanalīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForFinancialAssetsHeldForManagingLiquidityRiskAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par likviditātes riska pārvaldībai turēto finanšu aktīvu termiņanalīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForFinancialAssetsHeldForManagingLiquidityRiskExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par likviditātes riska pārvaldībai turēto finanšu aktīvu termiņanalīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B11.E punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par likviditātes riska pārvaldībai turēto finanšu aktīvu termiņanalīzi. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Likviditātes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForFinancialAssetsHeldForManagingLiquidityRiskLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par likviditātes riska pārvaldībai turēto finanšu aktīvu termiņanalīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForFinancialAssetsHeldForManagingLiquidityRiskTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par likviditātes riska pārvaldībai turēto finanšu aktīvu termiņanalīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B11.E punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar likviditātes riska pārvaldībai turēto finanšu aktīvu termiņanalīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForLiquidityRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par tāda likviditātes riska termiņanalīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForLiquidityRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tāda likviditātes riska termiņanalīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par tāda likviditātes riska termiņanalīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForLiquidityRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par tāda likviditātes riska termiņanalīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForLiquidityRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par tāda likviditātes riska termiņanalīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par tāda likviditātes riska termiņanalīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForNonderivativeFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par neatvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForNonderivativeFinancialLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par neatvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisForNonderivativeFinancialLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par neatvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar neatvasināto finanšu saistību termiņanalīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfFinanceLeasePaymentsReceivableAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par saņemamo finanšu nomas maksājumu termiņanalīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfFinanceLeasePaymentsReceivableExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saņemamo finanšu nomas maksājumu termiņanalīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saņemamo finanšu nomas maksājumu termiņanalīzi. Finanšu noma ir noma, kas būtībā nodod visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašumtiesībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfFinanceLeasePaymentsReceivableLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par saņemamo finanšu nomas maksājumu termiņanalīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfFinanceLeasePaymentsReceivableTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par saņemamo finanšu nomas maksājumu termiņanalīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar saņemamo finanšu nomas maksājumu termiņanalīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfOperatingLeasePaymentsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par operatīvās nomas maksājumu termiņanalīzi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfOperatingLeasePaymentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saņemamo operatīvās nomas maksājumu termiņanalīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par operatīvās nomas maksājumu termiņanalīzi. Operatīvā noma ir noma, kas nenodod būtībā visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašuma tiesībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfOperatingLeasePaymentsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par operatīvās nomas maksājumu termiņanalīzi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfOperatingLeasePaymentsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par operatīvās nomas maksājumu termiņanalīzi [table] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar operatīvās nomas maksājumu termiņanalīzi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfUndiscountedCashOutflowsToRepurchaseDerecognisedFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nediskontēto izejošo naudas plūsmu termiņanalīzi, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta, vai citas summas, kas maksājamas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, saistībā ar nodotajiem aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to nediskontēto izejošo naudas plūsmu termiņanalīzi, kas varētu būt vajadzīgas, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta, vai citas summas, kas maksājamas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, saistībā ar nodotajiem aktīviem, uzrādot atlikušos līgumu termiņus attiecībā uz uzņēmuma turpmāku iesaistīšanos. [Skatīt: Nediskontētā izejošā naudas plūsma, kas vajadzīga, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta; Citas summas, kas maksājamas pārveduma saņēmējam saistībā ar nodotajiem aktīviem] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfUndiscountedCashOutflowsToRepurchaseDerecognisedFinancialAssetsOrAmountsPayableToTransfereeInRespectOfTransferredAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nediskontēto izejošo naudas plūsmu termiņanalīzi, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta, vai citas summas, kas maksājamas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, saistībā ar nodotajiem aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfUndiscountedCashOutflowsToRepurchaseDerecognisedFinancialAssetsOrAmountsPayableToTransfereeInRespectOfTransferredAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nediskontēto izejošo naudas plūsmu termiņanalīzi, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta, vai citas summas, kas maksājamas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, saistībā ar nodotajiem aktīviem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfMaturityAnalysisOfUndiscountedCashOutflowsToRepurchaseDerecognisedFinancialAssetsOrAmountsPayableToTransfereeInRespectOfTransferredAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nediskontēto izejošo naudas plūsmu termiņanalīzi, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta, vai citas summas, kas maksājamas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, saistībā ar nodotajiem aktīviem [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nediskontēto izejošo naudas plūsmu termiņanalīzi, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta, vai citas summas, kas maksājamas uzņēmumam, kuram tiek nodots aktīvs, saistībā ar nodotajiem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksArisingFromFinancialInstrumentsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par to risku veidu un apmēru, kas izriet no finanšu instrumentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksArisingFromFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to risku veidu un apmēru, kas izriet no finanšu instrumentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 31. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana, kas finanšu pārskatu lietotājiem ļauj novērtēt no finanšu instrumentiem izrietošo risku veidu un apmēru, kuriem uzņēmums ir pakļauts. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksArisingFromFinancialInstrumentsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par to risku veidu un apmēru, kas izriet no finanšu instrumentiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksArisingFromFinancialInstrumentsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par to risku veidu un apmēru, kas izriet no finanšu instrumentiem [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 34. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar to risku veidu un apmēru, kas izriet no finanšu instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksArisingFromInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to risku veidu un apmēru, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 38. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana, lai novērtētu no apdrošināšanas līgumiem izrietošo risku veidu un apmēru. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par tādu risku veidu un apjomu, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tādu risku veidu un apjomu, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par tādu risku veidu un apjomu, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par tādu risku veidu un apjomu, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureAndExtentOfRisksThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par tādu risku veidu un apjomu, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par tādu risku veidu un apjomu, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNatureOfPotentialIncomeTaxConsequencesThatWouldResultFromPaymentOfDividendExplanatory |
text |
label |
Apraksts par potenciālo ienākuma nodokļa seku veidu, kas rastos no dividenžu maksājuma |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 82.A punkts |
documentation |
Apraksts par potenciālo ienākuma nodokļa seku veidu, kas rastos no dividenžu maksājuma uzņēmuma akcionāriem jurisdikcijās, piemēram, tajās, kurās ienākuma nodokļus maksā pēc augstākas vai zemākas likmes, ja visu neto peļņu vai nesadalīto peļņu vai tās daļu izmaksā kā dividendi uzņēmuma akcionāriem, vai ja ienākuma nodokļi var būt atgūstami vai maksājami, ja visu neto peļņu vai nesadalīto peļņu vai tās daļu izmaksā kā dividendi uzņēmuma akcionāriem. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetAssetValueAttributableToUnitholdersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uz daļu īpašniekiem attiecināmo neto aktīvu vērtību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uz daļu īpašniekiem attiecināmo neto aktīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetDefinedBenefitLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu neto saistībām (aktīvu) [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfNetDefinedBenefitLiabilityAssetExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu neto saistībām (aktīvu) [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu neto saistībām (aktīvu). [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetDefinedBenefitLiabilityAssetLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu neto saistībām (aktīvu) [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetDefinedBenefitLiabilityAssetTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par definētu pabalstu neto saistībām (aktīvu) [table] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar definētu pabalstu neto saistībām (aktīvu). |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetGrossAndReinsurersShareForAmountsArisingFromInsuranceContractsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par neto, bruto un pārapdrošinātāja daļu par summām, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfNetGrossAndReinsurersShareForAmountsArisingFromInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par neto, bruto un pārapdrošinātāja daļu par summām, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Informācijas atklāšana par neto un bruto summām un pārapdrošinātāja daļu par summām, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetGrossAndReinsurersShareForAmountsArisingFromInsuranceContractsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par neto, bruto un pārapdrošinātāja daļu par summām, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNetGrossAndReinsurersShareForAmountsArisingFromInsuranceContractsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par neto, bruto un pārapdrošinātāja daļu par summām, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem [table] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar neto un bruto summām un pārapdrošinātāja daļu par summām, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNonadjustingEventsAfterReportingPeriodAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nekoriģējošiem notikumiem pēc pārskata perioda beigām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfNonadjustingEventsAfterReportingPeriodExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nekoriģējošiem notikumiem pēc pārskata perioda beigām [text block] |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 21. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nekoriģējošiem notikumiem pēc pārskata perioda beigām. [Skatīt: Nekoriģējoši notikumi pēc pārskata perioda beigām [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNonadjustingEventsAfterReportingPeriodLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nekoriģējošiem notikumiem pēc pārskata perioda beigām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNonadjustingEventsAfterReportingPeriodTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nekoriģējošiem notikumiem pēc pārskata perioda beigām [table] |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 21. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nekoriģējošiem notikumiem pēc pārskata perioda beigām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNoncontrollingInterestsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nekontrolējošo līdzdalību [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNoncurrentAssetsHeldForSaleAndDiscontinuedOperationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārdošanai turētiem ilgtermiņa aktīviem un pārtrauktām darbībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS – uzrādīšana un informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par pārdošanai turētiem ilgtermiņa aktīviem un pārtrauktām darbībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par ilgtermiņa aktīviem vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā turētas pārdošanai. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNotesAndOtherExplanatoryInformationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par piezīmēm un citu skaidrojošo informāciju [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par piezīmēm un citu skaidrojošo informāciju pilna finanšu pārskatu komplekta ietvaros. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNumberAndWeightedAverageExercisePricesOfOtherEquityInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citu pašu kapitāla instrumentu skaitu un vidējām svērtajām norunas cenām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citu pašu kapitāla instrumentu skaitu un vidējām svērtajām norunas cenām (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi). |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNumberAndWeightedAverageExercisePricesOfShareOptionsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par akciju iespējas līgumu skaitu un vidējām svērtajām norunas cenām [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par akciju iespējas līgumu skaitu un vidējām svērtajām norunas cenām. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNumberAndWeightedAverageRemainingContractualLifeOfOutstandingShareOptionsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu skaitu un vidējo svērto atlikušo līguma termiņu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfNumberAndWeightedAverageRemainingContractualLifeOfOutstandingShareOptionsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu skaitu un vidējo svērto atlikušo līguma termiņu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu skaitu un vidējo svērto atlikušo līguma termiņu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNumberAndWeightedAverageRemainingContractualLifeOfOutstandingShareOptionsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu skaitu un vidējo svērto atlikušo līguma termiņu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfNumberAndWeightedAverageRemainingContractualLifeOfOutstandingShareOptionsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu skaitu un vidējo svērto atlikušo līguma termiņu [table] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu skaitu un vidējo svērto atlikušo līguma termiņu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapitalAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapitalExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 134. punkts |
documentation |
Tās informācijas atklāšana, kas finanšu pārskatu lietotājiem ļauj novērtēt uzņēmuma mērķus, politiku un procesus kapitāla pārvaldībai. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapitalLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapitalTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšana saistībā ar mērķiem, politiku un procesiem kapitāla pārvaldībai. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu ieskaitu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialAssetsAndFinancialLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu un finanšu saistību ieskaitu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS Finanšu aktīvu un finanšu saistību ieskaits |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu un finanšu saistību ieskaitu. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu ieskaitu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu ieskaitu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu ieskaitu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu ieskaitu [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīvu ieskaitu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistību ieskaitu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistību ieskaitu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu saistību ieskaitu. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistību ieskaitu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOffsettingOfFinancialLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu saistību ieskaitu [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu saistību ieskaitu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOperatingSegmentsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības segmentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfOperatingSegmentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības segmentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības segmentiem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOperatingSegmentsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības segmentiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOperatingSegmentsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par uzņēmējdarbības segmentiem [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar uzņēmējdarbības segmentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem aktīviem. [Skatīt: Citi aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherCurrentAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem apgrozāmiem aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem apgrozāmiem aktīviem. [Skatīt: Citi apgrozāmie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherCurrentLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citām īstermiņa saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citām īstermiņa saistībām. [Skatīt: Citas īstermiņa saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citām saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citām saistībām. [Skatīt: Citas saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherNoncurrentAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem ilgtermiņa aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem ilgtermiņa aktīviem. [Skatīt: Citi ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherNoncurrentLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citām ilgtermiņa saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citām ilgtermiņa saistībām. [Skatīt: Citas ilgtermiņa saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherOperatingExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības izdevumiem. [Skatīt: Citi pamatdarbības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherOperatingIncomeExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem vai izdevumiem. [Skatīt: Citi pamatdarbības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherOperatingIncomeExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem pamatdarbības ienākumiem. [Skatīt: Citi pamatdarbības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfOtherProvisionsContingentLiabilitiesAndContingentAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem, iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem, iespējamām saistībām un iespējamiem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherProvisionsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherProvisionsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfOtherProvisionsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par citiem uzkrājumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar citiem uzkrājumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPerformanceObligationsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par izpildes pienākumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfPerformanceObligationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izpildes pienākumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par izpildes pienākumiem līgumos ar klientiem. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPerformanceObligationsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par izpildes pienākumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPerformanceObligationsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par izpildes pienākumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar izpildes pienākumiem līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPrepaymentsAndOtherAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par priekšapmaksu un citiem aktīviem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par priekšapmaksām un citiem aktīviem. [Skatīt: Citi aktīvi; Priekšapmaksas] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProductsAndServicesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par produktiem un pakalpojumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfProductsAndServicesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par produktiem un pakalpojumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 32. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma produktiem un pakalpojumiem. [Skatīt: Produkti un pakalpojumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProductsAndServicesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par produktiem un pakalpojumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProductsAndServicesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par produktiem un pakalpojumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 32. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar uzņēmuma produktiem un pakalpojumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProfitLossFromOperatingActivitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par peļņu (zaudējumiem) no pamatdarbības [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par peļņu (zaudējumiem) no pamatdarbības. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no pamatdarbības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfPropertyPlantAndEquipmentExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPropertyPlantAndEquipmentLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfPropertyPlantAndEquipmentTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par pamatlīdzekļiem [table] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar sīku informāciju par pamatlīdzekļiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProvisionMatrixAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par rezerves matricu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfProvisionMatrixExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par rezerves matricu [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par rezerves matricu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProvisionMatrixLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par rezerves matricu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProvisionMatrixTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par rezerves matricu [table] |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar rezerves matricu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfProvisionsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par uzkrājumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzkrājumiem. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQualitativeInformationAboutApplicationOfClassificationOverlayAndImpairmentRequirementsExplanatory |
text block |
label |
Kvalitatīvas informācijas atklāšana par klasifikācijas pārklājuma un vērtības samazinājuma prasību piemērošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C28E. punkta a) apakšpunkts - spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Kvalitatīvas informācijas atklāšana par to, cik lielā mērā ir piemērots klasifikācijas pārklājums, un to, vai un cik lielā mērā ir piemērotas vērtības samazinājuma prasības, kas noteiktas 9. SFPS Finanšu instrumenti 5.5. iedaļā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutFinancialInstrumentsThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateAbstract |
|
label |
Kvantitatīvas informācijas izpaušana par finanšu instrumentiem, kuriem vēl jāpāriet uz alternatīvu etalonlikmi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutFinancialInstrumentsThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateExplanatory |
text block |
label |
Kvantitatīvas informācijas izpaušana par finanšu instrumentiem, kuriem vēl jāpāriet uz alternatīvu etalonlikmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kvantitatīvas informācijas izpaušana par finanšu instrumentiem, kuriem vēl jāpāriet uz alternatīvu etalonlikmi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutFinancialInstrumentsThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateLineItems |
line items |
label |
Kvantitatīvas informācijas izpaušana par finanšu instrumentiem, kuriem vēl jāpāriet uz alternatīvu etalonlikmi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutFinancialInstrumentsThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateTable |
table |
label |
Kvantitatīvas informācijas izpaušana par finanšu instrumentiem, kuriem vēl jāpāriet uz alternatīvu etalonlikmi [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks kvantitatīvas informācijas izpaušanai saistībā ar finanšu instrumentiem, kuriem vēl jāpāriet uz alternatīvu etalonlikmi. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutLeasesForLesseeAbstract |
|
label |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par nomu nomniekam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutLeasesForLessorAbstract |
|
label |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par nomu iznomātājam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutRightofuseAssetsAbstract |
|
label |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par lietošanas tiesību aktīviem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutRightofuseAssetsExplanatory |
text block |
label |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par lietošanas tiesību aktīviem [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par lietošanas tiesību aktīviem. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutRightofuseAssetsLineItems |
line items |
label |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par lietošanas tiesību aktīviem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfQuantitativeInformationAboutRightofuseAssetsTable |
table |
label |
Kvantitatīvas informācijas atklāšana par lietošanas tiesību aktīviem [table] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar lietošanas tiesību aktīviem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRangeOfExercisePricesOfOutstandingShareOptionsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazonu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfRangeOfExercisePricesOfOutstandingShareOptionsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazonu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazonu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRangeOfExercisePricesOfOutstandingShareOptionsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazonu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRangeOfExercisePricesOfOutstandingShareOptionsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazonu [table] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazonu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRankingAndAmountsOfPotentialLossesInStructuredEntitiesBorneByPartiesWhoseInterestsRankLowerThanEntitysInterestsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to, kā tiek ierindotas potenciālo zaudējumu summas strukturētajos uzņēmumos, ko sedz personas, kuru līdzdalība tiek ierindota zemāk nekā uzņēmuma līdzdalība [text block] |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to, kā tiek ierindotas potenciālo zaudējumu summas strukturētajos uzņēmumos, ko sedz personas, kuru līdzdalība tiek ierindota zemāk nekā uzņēmuma līdzdalība strukturētajos uzņēmumos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationOfFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu pārklasificēšanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationOfFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu pārklasificēšanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu pārklasificēšanu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationOfFinancialAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu pārklasificēšanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationOfFinancialAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu pārklasificēšanu [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar finanšu aktīvu pārklasificēšanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationOfFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu pārklasificēšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu instrumentu pārklasificēšanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationsOrChangesInPresentationAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām uzrādīšanā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationsOrChangesInPresentationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām pārskatu sniegšanā [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām posteņu uzrādīšanā finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationsOrChangesInPresentationLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām uzrādīšanā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReclassificationsOrChangesInPresentationTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pārklasifikāciju vai izmaiņām uzrādīšanā [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pārklasifikāciju vai izmaiņām uzrādīšanā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationBetweenInvestmentDerecognisedAndAssetsAndLiabilitiesRecognisedTransitionFromAccountingForInvestmentAtCostOrInAccordanceWithIFRS9ToAccountingForAssetsAndLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saskaņošanu starp ieguldījumiem, kuru atzīšana ir pārtraukta, un atzītiem aktīviem un saistībām, pāreju no ieguldījumu uzskaites izmaksās vai saskaņā ar 9. SFPS uz aktīvu un saistību uzskaiti [text block] |
Informācijas atklāšana: 11. SFPS C12. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saskaņošanu starp ieguldījumiem, kuru atzīšana ir pārtraukta, un atzītiem aktīviem un saistībām, pāreju no ieguldījumu uzskaites izmaksās vai saskaņā ar 9. SFPS uz aktīvu un saistību uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationBetweenInvestmentDerecognisedAndAssetsAndLiabilitiesRecognisedTransitionFromEquityMethodToAccountingForAssetsAndLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saskaņošanu starp ieguldījumiem, kuru atzīšana ir pārtraukta, un atzītiem aktīviem un saistībām, pāreju no pašu kapitāla metodes uz aktīvu un saistību uzskaiti [text block] |
Informācijas atklāšana: 11. SFPS C10. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saskaņošanu starp ieguldījumiem, kuru atzīšana ir pārtraukta, un atzītiem aktīviem un saistībām, pāreju no pašu kapitāla metodes uz aktīvu un saistību uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlowsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par aktīvu izmaiņu saskaņošanu attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par aktīvu izmaiņu saskaņošanu attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, kuras ir atzītas apmaksātajām apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām (vai apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, kurām saistības ir atzītas, piemērojot citu SFPS ) pirms ir atzīta saistītā apdrošināšanas līgumu grupa. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInBiologicalAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošanu. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInBiologicalAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInBiologicalAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošanu [table] |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInGoodwillAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInGoodwillLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInGoodwillTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [table] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByComponentsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc komponentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByComponentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc komponentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc komponentiem, t. i., aplēses par nākotnes naudas plūsmu pašreizējo vērtību, riska korekciju attiecībā uz nefinanšu risku un līgumisko pakalpojuma maržu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByComponentsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc komponentiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByComponentsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc komponentiem [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc komponentiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByRemainingCoverageAndIncurredClaimsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByRemainingCoverageAndIncurredClaimsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByRemainingCoverageAndIncurredClaimsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInInsuranceContractsByRemainingCoverageAndIncurredClaimsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par apdrošināšanas līgumu izmaiņu saskaņošanu pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInIntangibleAssetsAndGoodwillAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInIntangibleAssetsAndGoodwillExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInIntangibleAssetsAndGoodwillLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInIntangibleAssetsAndGoodwillTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu [table] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInLossAllowanceAndExplanationOfChangesInGrossCarryingAmountForFinancialInstrumentsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumu atskaitījumu izmaiņām un skaidrojums par finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības izmaiņām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInLossAllowanceAndExplanationOfChangesInGrossCarryingAmountForFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumu atskaitījumu izmaiņām un skaidrojums par finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības izmaiņām [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par zaudējumu atskaitījumu izmaiņām un skaidrojums par finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības izmaiņām. Zaudējumu atskaitījumi ir atskaitījumi paredzamajiem kredītzaudējumiem attiecībā uz finanšu aktīviem, kurus novērtē saskaņā ar 9. SFPS 4.1.2. punktu, nomas debitoru parādiem un līguma aktīviem, uzkrātajai vērtības samazinājuma summai attiecībā uz finanšu aktīviem, kurus novērtē saskaņā ar 9. SFPS 4.1.2.A punktu, un uzkrājumi paredzamajiem kredītzaudējumiem attiecībā uz aizdevuma izsniegšanas apņemšanos un finanšu garantiju līgumiem. [Skatīt: Bruto uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInLossAllowanceAndExplanationOfChangesInGrossCarryingAmountForFinancialInstrumentsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumu atskaitījumu izmaiņām un skaidrojums par finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības izmaiņām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfChangesInLossAllowanceAndExplanationOfChangesInGrossCarryingAmountForFinancialInstrumentsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par zaudējumu atskaitījumu izmaiņām un skaidrojums par finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības izmaiņām [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar zaudējumu atskaitījumu izmaiņām un skaidrojums par finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības izmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsToIndividualLineItemsInStatementOfFinancialPositionExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to finanšu aktīvu saskaņošanu, uz kuriem attiecas ieskaits, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, ar atsevišķiem rindas posteņiem finansiālā stāvokļa pārskatā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B46. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to finanšu aktīvu neto summu saskaņošanu, kuriem veic ieskaitu vai uz kuriem attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķinu vai līdzīga vienošanās, ar atsevišķu rindas posteņu summām, kas norādītas finansiālā stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsToIndividualLineItemsInStatementOfFinancialPositionExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to finanšu saistību saskaņošanu, uz kurām attiecas ieskaits, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, ar atsevišķiem rindas posteņiem finansiālā stāvokļa pārskatā [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B46. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to finanšu saistību neto summu saskaņošanu, kurām veic ieskaitu vai uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķinu vai līdzīga vienošanās, ar atsevišķu rindas posteņu summām, kas norādītas finansiālā stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par to saistību saskaņošanu, kas izriet no finansēšanas darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par to saistību saskaņošanu, kas izriet no finansēšanas darbībām [text block] |
Piemērs: 7. SGS 44.D punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to saistību saskaņošanu, kas izriet no finansēšanas darbībām. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par to saistību saskaņošanu, kas izriet no finansēšanas darbībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfLiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par to saistību saskaņošanu, kas izriet no finansēšanas darbībām [table] |
Piemērs: 7. SGS 44.D punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar to saistību saskaņošanu, kas izriet no finansēšanas darbībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfSummarisedFinancialInformationOfAssociateAccountedForUsingEquityMethodToCarryingAmountOfInterestInAssociateExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tā asociētā uzņēmuma apkopotās finanšu informācijas saskaņošanu, ko uzskaita, izmantojot pašu kapitāla metodi, ar līdzdalības asociētajā uzņēmumā uzskaites vērtību [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B14. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par tā asociētā uzņēmuma apkopotās finanšu informācijas saskaņošanu, ko uzskaita, izmantojot pašu kapitāla metodi, ar pārskatus sniedzošā uzņēmuma līdzdalības asociētajā uzņēmumā uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReconciliationOfSummarisedFinancialInformationOfJointVentureAccountedForUsingEquityMethodToCarryingAmountOfInterestInJointVentureExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tā kopuzņēmuma apkopotās finanšu informācijas saskaņošanu, ko uzskaita, izmantojot pašu kapitāla metodi, ar līdzdalības kopuzņēmumā uzskaites vērtību [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B14. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par tā kopuzņēmuma apkopotās finanšu informācijas saskaņošanu, ko uzskaita, izmantojot pašu kapitāla metodi, ar pārskatus sniedzošā uzņēmuma līdzdalības kopuzņēmumā uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedemptionProhibitionTransferBetweenFinancialLiabilitiesAndEquityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par izpirkuma aizliegumu, izmaiņām klasifikācijā starp finanšu saistībām un pašu kapitālu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPIK – informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par izpirkuma aizlieguma izmaiņām, kas izraisa izmaiņas klasifikācijā starp finanšu saistībām un pašu kapitālu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignatedFinancialAssetsAndLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par atkārtoti noteiktiem finanšu aktīviem un saistībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignatedFinancialAssetsAndLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atkārtoti noteiktiem finanšu aktīviem un saistībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīviem un finanšu saistībām, kas ir atkārtoti noteiktas, pārejot uz SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu saistības; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignatedFinancialAssetsAndLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par atkārtoti noteiktiem finanšu aktīviem un saistībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignatedFinancialAssetsAndLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par atkārtoti noteiktiem finanšu aktīviem un saistībām [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar atkārtoti noteiktiem finanšu aktīviem un saistībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignationOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu atkārtotu noteikšanu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignationOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu atkārtotu noteikšanu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu atkārtotu noteikšanu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignationOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu atkārtotu noteikšanu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRedesignationOfFinancialAssetsAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu atkārtotu noteikšanu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par finanšu aktīvu atkārtotu noteikšanu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRegulatoryDeferralAccountsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS Informācijas atklāšana, informācijas atklāšana: 14. SFPS Uzrādīšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par regulatora noteiktajiem atliktajiem kontiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReimbursementRightsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par atlīdzības tiesībām [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReimbursementRightsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atlīdzības tiesībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atlīdzības tiesībām saistībā ar definētu pabalstu pienākumiem. [Skatīt: Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReimbursementRightsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par atlīdzības tiesībām [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReimbursementRightsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par atlīdzības tiesībām [table] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar atlīdzības tiesībām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReinsuranceExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pārapdrošināšanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pārapdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRelatedPartyExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par saistīto pusi [text block] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS – informācijas atklāšana: |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par saistītām pusēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRepurchaseAndReverseRepurchaseAgreementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atpirkšanas līgumiem un līgumiem par pirkšanu ar atpārdošanu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfResearchAndDevelopmentExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pētniecības un attīstības izdevumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pētniecības un attīstības izdevumiem. [Skatīt: pētniecības un attīstības izdevumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReservesAndOtherEquityInterestExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm. [Skatīt: Citas rezerves [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReservesWithinEquityAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfReservesWithinEquityLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfReservesWithinEquityTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par kapitālā iekļautajām rezervēm [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar kapitālā iekļautajām rezervēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRestrictedCashAndCashEquivalentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par naudu un naudas ekvivalentiem, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRevenueExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieņēmumiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par ieņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRevenueFromContractsWithCustomersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ieņēmumiem no līgumiem ar klientiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS Uzrādīšana, informācijas atklāšana: 15. SFPS Informācijas atklāšana |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par ieņēmumiem no līgumiem ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRiskManagementStrategyRelatedToHedgeAccountingAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfRiskManagementStrategyRelatedToHedgeAccountingExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.A punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRiskManagementStrategyRelatedToHedgeAccountingLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfRiskManagementStrategyRelatedToHedgeAccountingTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti [table] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.A punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSegmentsMajorCustomersExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par lielākajiem klientiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par lielākajiem klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisForActuarialAssumptionsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisForActuarialAssumptionsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi nozīmīgiem aktuāra pieņēmumiem, kurus izmanto, lai noteiktu definēto pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]; Definēto pabalstu pienākums, pašreizējā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisForActuarialAssumptionsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisForActuarialAssumptionsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar jutīguma analīzi aktuāra pieņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, aktīvi [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, aktīvi [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, aktīvi [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsEntitysOwnEquityInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsEntitysOwnEquityInstrumentsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsEntitysOwnEquityInstrumentsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, saistības [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saistību patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, saistības [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOfFairValueMeasurementToChangesInUnobservableInputsLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām, saistības [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar saistību patiesās vērtības novērtējuma jutīguma analīzi pret nenovērojamu datu pārmaiņām. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisOtherThanSpecifiedInParagraph128aOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi, kas nav analīze, kura ir aprakstīta 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunktā [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 129. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par jutīguma analīzi, kas nav analīze, kura ir aprakstīta 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunktā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par tādu riska mainīgo lielumu izmaiņu jutīguma analīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tādu riska mainīgo lielumu izmaiņu jutīguma analīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par tādu riska mainīgo lielumu izmaiņu jutīguma analīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17LineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par tādu riska mainīgo lielumu izmaiņu jutīguma analīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityAnalysisToChangesInRiskExposuresThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17Table |
table |
label |
Informācijas atklāšana par tādu riska mainīgo lielumu izmaiņu jutīguma analīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par tādu riska mainīgo lielumu izmaiņu jutīguma analīzi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSensitivityToInsuranceRiskExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par jutīgumu pret apdrošināšanas risku [text block] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta c) apakšpunkta i) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par uzņēmuma jutīgumu pret apdrošināšanas risku. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfServiceConcessionArrangementsAbstract |
|
label |
Sīkas informācijas atklāšana par vienošanos par pakalpojumu koncesiju [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfServiceConcessionArrangementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana attiecībā uz vienošanos par pakalpojumu koncesiju [text block] |
Informācijas atklāšana: 29. PIK Vienprātība |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par vienošanos par pakalpojumu koncesiju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfServiceConcessionArrangementsLineItems |
line items |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par vienošanos par pakalpojumu koncesiju [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfServiceConcessionArrangementsTable |
table |
label |
Sīkas informācijas atklāšana par vienošanos par pakalpojumu koncesiju [table] |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar vienošanos par pakalpojumu koncesiju. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSharebasedPaymentArrangementsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 44. punkts |
documentation |
Visas informācijas atklāšana saistībā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfShareCapitalReservesAndOtherEquityInterestExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pamatkapitālu, rezervēm un citu līdzdalību pašu kapitālā [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pamatkapitālu, rezervēm un citu līdzdalību pašu kapitālā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantAdjustmentsToValuationObtainedExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nozīmīgām korekcijām iegūtajā vērtējumā [text block] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 77. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par saskaņošanu starp ieguldījuma īpašuma iegūto novērtējumu un koriģēto, finanšu pārskatos ietverto novērtējumu, tajā skaitā visu atpakaļ pieskaitīto atzīto nomas saistību kopējā summa, un visām pārējām nozīmīgām korekcijām. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInterestRateBenchmarksToWhichEntitysHedgingRelationshipsAreExposedExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par būtiskiem procentu likmju etaloniem, kuriem ir pakļautas uzņēmuma riska ierobežošanas attiecības [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.H punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par būtiskiem procentu likmju etaloniem, kuriem ir pakļautas uzņēmuma riska ierobežošanas attiecības. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInAssociatesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInAssociatesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInAssociatesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInAssociatesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par asociētajiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar asociētajiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInSubsidiariesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInSubsidiariesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInSubsidiariesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantInvestmentsInSubsidiariesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par meitasuzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar meitasuzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantJudgementsAndAssumptionsMadeInRelationToInterestsInOtherEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti attiecībā uz līdzdalību citos uzņēmumos [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 7. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nozīmīgiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izdarīti attiecībā uz līdzdalību citos uzņēmumos. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantJudgementsAndChangesInJudgementsMadeInApplyingIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par būtiskiem vērtējumiem un izmaiņām vērtējumos, kas izmantoti, piemērojot 17. SFPS [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par būtiskiem vērtējumiem un izmaiņām vērtējumos, kas izmantoti, piemērojot 17. SFPS. Jo īpaši uzņēmums atklāj informāciju par izmantotajiem datiem, pieņēmumiem un aplēses paņēmieniem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfAssetsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par datiem, par kuriem nav tirgus datu un kurus izstrādā, izmantojot labāko pieejamo informāciju par pieņēmumiem, kurus tirgus dalībnieki izmantos, novērtējot aktīvu patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfAssetsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfAssetsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto aktīvu patiesās vērtības novērtējumam. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfEquityAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfEquityExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto kapitāla patiesās vērtības novērtējumam [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par datiem, par kuriem nav tirgus datu un kurus izstrādā, izmantojot labāko pieejamo informāciju par pieņēmumiem, kurus tirgus dalībnieki izmantos, novērtējot uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patieso vērtību. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfEquityLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumam [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfEquityTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumam [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto pašu kapitāla patiesās vērtības novērtējumam. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfLiabilitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam [text block] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par datiem, par kuriem nav tirgus datu un kurus izstrādā, izmantojot labāko pieejamo informāciju par pieņēmumiem, kurus tirgus dalībnieki izmantos, novērtējot saistību patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfLiabilitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSignificantUnobservableInputsUsedInFairValueMeasurementOfLiabilitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam [table] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar svarīgiem nenovērojamiem datiem, kurus izmanto saistību patiesās vērtības novērtējumam. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSubordinatedLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par subordinētajām saistībām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par subordinētajām saistībām. [Skatīt: Subordinētās saistības] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfSummaryOfSignificantAccountingPoliciesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nozīmīgu grāmatvedības politiku [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 117. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī: |
documentation |
Visas informācijas atklāšana par uzņēmuma piemērotu nozīmīgu grāmatvedības politiku. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTaxReceivablesAndPayablesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nodokļu pārmaksu un parādiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nodokļu pārmaksu un parādiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTemporaryDifferenceUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCreditsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu starpību, neizmantotiem nodokļa zaudējumiem un neizmantotiem nodokļa kredītiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfTemporaryDifferenceUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCreditsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu starpību, neizmantotiem nodokļa zaudējumiem un neizmantotiem nodokļa kredītiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pagaidu starpību veidiem, neizmantotiem nodokļa zaudējumiem un neizmantotiem nodokļa kredītiem. [Skatīt: Neizmantotie nodokļa kredīti [member]; Neizmantoti nodokļa zaudējumi [member]; Pagaidu starpības [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTemporaryDifferenceUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCreditsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu starpību, neizmantotiem nodokļa zaudējumiem un neizmantotiem nodokļa kredītiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTemporaryDifferenceUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCreditsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu starpību, neizmantotiem nodokļa zaudējumiem un neizmantotiem nodokļa kredītiem [table] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar pagaidu starpībām, neizmantotiem nodokļa zaudējumiem un neizmantotiem nodokļa kredītiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTermsAndConditionsOfSharebasedPaymentArrangementAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu noteikumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfTermsAndConditionsOfSharebasedPaymentArrangementExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu noteikumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu vispārīgajiem noteikumiem. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTermsAndConditionsOfSharebasedPaymentArrangementLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu noteikumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTermsAndConditionsOfSharebasedPaymentArrangementTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu noteikumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu noteikumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTradeAndOtherPayablesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTradeAndOtherReceivablesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pircēju un pasūtītāju parādiem un citiem debitoru parādiem. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi un citi debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTradingIncomeExpenseExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības ienākumiem (izdevumiem) [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par tirdzniecības ienākumiem (izdevumiem). [Skatīt: Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligationsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par darījuma cenu, kas attiecināta uz atlikušajiem izpildes pienākumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligationsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darījuma cenu, kas attiecināta uz atlikušajiem izpildes pienākumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par darījuma cenu, kas attiecināta uz atlikušajiem izpildes pienākumiem līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligationsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par darījuma cenu, kas attiecināta uz atlikušajiem izpildes pienākumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligationsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par darījuma cenu, kas attiecināta uz atlikušajiem izpildes pienākumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar darījuma cenu, kas attiecināta uz atlikušajiem izpildes pienākumiem līgumos ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsBetweenRelatedPartiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem starp saistītām pusēm [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsBetweenRelatedPartiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem starp saistītām pusēm [text block] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par darījumiem starp uzņēmumu un tā saistītām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsBetweenRelatedPartiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem starp saistītām pusēm [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsBetweenRelatedPartiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem starp saistītām pusēm [table] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar darījumiem starp saistītām pusēm. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombinationAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombinationExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā [text block] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombinationLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombinationTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā [table] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTransfersOfFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu nodošanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS Finanšu aktīvu nodošana |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu nodošanu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTreasurySharesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par pašu akcijām [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 10. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par pašu akcijām. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTypesOfInsuranceContractsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu veidiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfTypesOfInsuranceContractsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu veidiem [text block] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu veidiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTypesOfInsuranceContractsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu veidiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfTypesOfInsuranceContractsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par apdrošināšanas līgumu veidiem [table] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar apdrošināšanas līgumu veidiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfUnconsolidatedStructuredEntitiesAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfUnconsolidatedStructuredEntitiesExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfUnconsolidatedStructuredEntitiesLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfUnconsolidatedStructuredEntitiesTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem [table] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar nekonsolidētiem strukturētiem uzņēmumiem. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfVoluntaryChangeInAccountingPolicyAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfVoluntaryChangeInAccountingPolicyLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfVoluntaryChangeInAccountingPolicyTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [table] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfYieldCurveUsedToDiscountCashFlowsThatDoNotVaryBasedOnReturnsOnUnderlyingItemsAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par ienesīguma līkni, kas izmantota tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureOfYieldCurveUsedToDiscountCashFlowsThatDoNotVaryBasedOnReturnsOnUnderlyingItemsExplanatory |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par ienesīguma līkni, kas izmantota tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācijas atklāšana par ienesīguma līkni, kas izmantota tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas, piemērojot 17. SFPS 36. punktu. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfYieldCurveUsedToDiscountCashFlowsThatDoNotVaryBasedOnReturnsOnUnderlyingItemsLineItems |
line items |
label |
Informācijas atklāšana par ienesīguma līkni, kas izmantota tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
DisclosureOfYieldCurveUsedToDiscountCashFlowsThatDoNotVaryBasedOnReturnsOnUnderlyingItemsTable |
table |
label |
Informācijas atklāšana par ienesīguma līkni, kas izmantota tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas [table] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai par ienesīguma līkni, kas izmantota tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas. |
||||
ifrs-full |
DisclosuresAboutOverlayApproachAbstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pārklājuma pieeju [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosuresAboutTemporaryExemptionFromIFRS9Abstract |
|
label |
Informācijas atklāšana par pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS [abstract] |
|
ifrs-full |
DisclosureThatRelatedPartyTransactionsWereMadeOnTermsEquivalentToThoseThatPrevailInArmsLengthTransactions |
text |
label |
Informācijas atklāšana par to, ka saistīto pušu darījumi veikti pēc noteikumiem, kas līdzvērtīgi tiem, kādi dominē nesaistītu pušu darījumos |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 23. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšanu par to, ka saistīto pušu darījumi veikti pēc noteikumiem, kas līdzvērtīgi tiem, kādi dominē nesaistītu pušu darījumos, veic tikai tad, ja šādi noteikumi var tikt pamatoti. |
||||
ifrs-full |
DisclosureWhetherLoansPayableInDefaultRemediedOrTermsOfLoansPayableRenegotiatedBeforeAuthorisationForIssueOfFinancialStatements |
text |
label |
Skaidrojums par to, vai saistību neizpilde ir novērsta vai atmaksājamo aizņēmumu noteikumi ir apspriesti atkārtoti, pirms finanšu pārskati tika apstiprināti publiskošanai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 18. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai saistību neizpilde par atmaksājamiem aizņēmumiem ir novērsta vai atmaksājamo aizņēmumu noteikumi ir apspriesti atkārtoti, pirms finanšu pārskati tika apstiprināti publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
DiscontinuedOperationsMember |
member |
label |
Pārtrauktas darbības [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS – uzrādīšana un informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma sastāvdaļu, kas vai nu ir atsavināta, vai klasificēta kā turēta pārdošanai, un kas: a) pārstāv atsevišķu nozīmīgu uzņēmējdarbības veidu vai darbības ģeogrāfisku apgabalu; b) ir vienota, koordinēta plāna atsavināt atsevišķu nozīmīgu uzņēmējdarbības veidu vai darbības ģeogrāfisku apgabalu sastāvdaļa; vai c) ir meitasuzņēmums, kas iegādāts ar nolūku to tālāk pārdot. Uzņēmuma sastāvdaļa satur darbības un naudas plūsmas, kas darbības ziņā un finanšu pārskatu sniegšanas nolūkā var tikt skaidri atšķirtas no pārējā uzņēmuma. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DiscountedCashFlowMember |
member |
label |
Diskontētā naudas plūsma [member] |
Piemērs: 13. SFPS B11. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē īpašu vērtēšanas paņēmienu, kas atbilst ienākumu metodei, kura ietver turpmāko naudas plūsmas summu analīzi, piemērojot pašreizējās vērtības paņēmienus un datus (piemēram, kapitāla vidējās svērtās izmaksas, ilgtermiņa ieņēmumu pieauguma likmi, ilgtermiņa darbības peļņas normu pirms nodokļiem, diskontu par tirgojamības trūkumu, kontroles piemaksu). [Skatīt: Ienākumu pieeja [member]; Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
DiscountedUnguaranteedResidualValueOfAssetsSubjectToFinanceLease |
X instant, debit label |
label |
Finanšu nomas aktīvu diskontētā negarantētā atlikusī vērtība |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts |
documentation |
Finanšu nomas aktīvu diskontētās negarantētās atlikušās vērtības summa. Negarantētā atlikusī vērtība ir tā pamatā esošā aktīva atlikušās vērtības daļa, kuras realizācija no iznomātāja puses nav droša vai kuru garantē vienīgi ar iznomātāju saistīta persona. Finanšu noma ir noma, kas būtībā nodod visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašumtiesībām. |
||||
ifrs-full |
DiscountRateMeasurementInputMember |
member |
label |
Diskonta likme, mērījuma ievaddati [member] |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē diskonta likmi, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus vērtēšanas paņēmienos, balstoties uz pašreizējās vērtības aprēķinu. |
||||
ifrs-full |
DiscountRateUsedInCurrentMeasurementOfFairValueLessCostsOfDisposal |
X.XX instant |
label |
Patiesās vērtības pašreizējā novērtējumā izmantotā diskonta likme mīnus pārdošanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības pašreizējā novērtējumā izmantotā diskonta likme mīnus pārdošanas izmaksas. |
||||
ifrs-full |
DiscountRateUsedInPreviousMeasurementOfFairValueLessCostsOfDisposal |
X.XX instant |
label |
Patiesās vērtības iepriekšējā novērtējumā izmantotā diskonta likme mīnus pārdošanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta f) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Patiesās vērtības iepriekšējā novērtējumā izmantotā diskonta likme mīnus pārdošanas izmaksas. |
||||
ifrs-full |
DiscountRateUsedToReflectTimeValueOfMoneyRegulatoryDeferralAccountBalances |
X.XX instant |
label |
Diskonta likme, kuru izmanto, lai atspoguļotu naudas laikvērtību, regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Diskonta likme, kuru izmanto, lai atspoguļotu naudas laikvērtību, kas ir piemērojama regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DiscussionOfImpactThatInitialApplicationOfIFRSIsExpectedToHaveOnFinancialStatements |
text |
label |
Viedoklis par to, kāda būs jaunā SFPS sākotnējās ieviešanas ietekme uz finanšu pārskatiem |
Piemērs: 8. SGS 31. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Viedoklis par to, kāda būs jaunā SFPS sākotnējās ieviešanas ietekme uz finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
DisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleMember |
member |
label |
Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā turētas pārdošanai [member] |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS Uzrādīšana un informācijas atklāšana, vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvu grupu, kuru plānots atsavināt kopā kā grupu vienā darījumā, un saistības, kas tieši saistītas ar šiem aktīviem, kas tiks nodotas darījumā. |
||||
ifrs-full |
DisposalOfMajorSubsidiaryMember |
member |
label |
Liela meitasuzņēmuma atsavināšana [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē liela meitasuzņēmuma atsavināšanu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
DisposalsAndRetirementsIntangibleAssetsAndGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana un norakstīšana — nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības samazinājums, kas izriet no atsavināšanas un norakstīšanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
negatedTotalLabel |
Atsavināšana un norakstīšana kopā — nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
DisposalsAndRetirementsIntangibleAssetsAndGoodwillAbstract |
|
label |
Atsavināšana un norakstīšana — nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība [abstract] |
|
ifrs-full |
DisposalsAndRetirementsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana un norakstīšana — nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, samazinājums, kas izriet no atsavināšanas un norakstīšanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
negatedTotalLabel |
Atsavināšana un norakstīšana kopā — nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
DisposalsAndRetirementsIntangibleAssetsOtherThanGoodwillAbstract |
|
label |
Atsavināšana un norakstīšana, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība [abstract] |
|
ifrs-full |
DisposalsAndRetirementsPropertyPlantAndEquipment |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana un norakstīšana — pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu samazinājums, kas izriet no atsavināšanas un norakstīšanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
negatedTotalLabel |
Atsavināšana un norakstīšana kopā — pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
DisposalsAndRetirementsPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Atsavināšana un norakstīšana — pamatlīdzekļi [abstract] |
|
ifrs-full |
DisposalsBiologicalAssets |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana, bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Bioloģisko aktīvu samazinājums, kas izriet no atsavināšanas. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Atsavināšana, bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
DisposalsIntangibleAssetsAndGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības samazinājums, kas izriet no atsavināšanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
negatedLabel |
Atsavināšana, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
DisposalsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, samazinājums, kas izriet no atsavināšanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
negatedLabel |
Atsavināšana, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
DisposalsInvestmentProperty |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana, ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma samazinājums, kas izriet no atsavināšanas. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
negatedLabel |
Atsavināšana, ieguldījuma īpašums |
||||
ifrs-full |
DisposalsPropertyPlantAndEquipment |
(X) duration, credit |
label |
Atsavināšana, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu samazinājums, kas izriet no atsavināšanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
negatedLabel |
Atsavināšana, pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
DistributionAndAdministrativeExpense |
X duration, debit |
label |
Izplatīšanas un administratīvie izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar izplatīšanas izmaksām un administratīvajiem izdevumiem. [Skatīt: Administratīvie izdevumi; Izplatīšanas izmaksas] |
||||
ifrs-full |
DistributionCosts |
(X) duration, debit |
label |
Izplatīšanas izmaksas |
Piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
Izmaksu summa saistībā ar preču un pakalpojumu izplatīšanu. |
||||
negatedLabel |
Izplatīšanas izmaksas |
||||
ifrs-full |
DividendPayables |
X instant, credit |
label |
Maksājamās dividendes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To dividenžu summa, ko uzņēmums ir izsludinājis, bet vēl nav izmaksājis. |
||||
ifrs-full |
DividendsClassifiedAsExpense |
X duration, debit |
label |
Dividendes, kas klasificētas kā izdevumi |
Piemērs: 32. SGS 40. punkts |
documentation |
To dividenžu summa, kas klasificētas kā izdevumi. |
||||
ifrs-full |
DividendsPaid |
(X) duration, debit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 107. punkts |
documentation |
To dividenžu summa, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem. |
||||
negatedLabel |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidClassifiedAsFinancingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Izmaksātās dividendes, ko klasificē kā finansēšanas darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par uzņēmuma izmaksātām dividendēm, ko klasificē kā finansēšanas darbības. |
||||
negatedTerseLabel |
Izmaksātās dividendes |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidClassifiedAsOperatingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Izmaksātās dividendes, ko klasificē kā pamatdarbību |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par uzņēmuma izmaksātām dividendēm, ko klasificē kā pamatdarbību. |
||||
negatedTerseLabel |
Izmaksātās dividendes |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidOrdinaryShares |
X duration, debit |
label |
Izmaksātās dividendes, parastās akcijas |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, ko uzņēmums izmaksājis par parastajām akcijām. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidOrdinarySharesPerShare |
X.XX duration |
label |
Izmaksātās dividendes, parastās akcijas par akciju |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, kas izmaksātas par parasto akciju. |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidOtherShares |
X duration, debit |
label |
Izmaksātās dividendes, citas akcijas |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, ko uzņēmums izmaksājis par akcijām, kas nav parastās akcijas. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidOtherSharesPerShare |
X.XX duration |
label |
Izmaksātās dividendes, citas akcijas par akciju |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, kas izmaksātas par citu akciju. |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidToEquityHoldersOfParentClassifiedAsFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Mātesuzņēmuma akciju turētājiem izmaksātās dividendes, ko klasificē kā finansēšanas darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par mātesuzņēmuma akciju turētājiem izmaksātām dividendēm, ko klasificē kā finansēšanas darbības. |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Nekontrolējošajai līdzdalībai izmaksātās dividendes |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B10. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Nekontrolējošajai līdzdalībai izmaksāto dividenžu summa. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
DividendsPaidToNoncontrollingInterestsClassifiedAsFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Nekontrolējošajai līdzdalībai izmaksātās dividendes, ko klasificē kā finansēšanas darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par nekontrolējošajai līdzdalībai izmaksātām dividendēm, ko klasificē kā finansēšanas darbības. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība; Nekontrolējošajai līdzdalībai izmaksātās dividendes] |
||||
ifrs-full |
DividendsPayable |
X instant, credit |
label |
Maksājamās dividendes, nenaudas aktīvu sadale |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, kas maksājamas, sadalot nenaudas aktīvus īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
DividendsProposedOrDeclaredBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssueButNotRecognisedAsDistributionToOwners |
X duration |
label |
Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 13. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 137. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, kuras ieteica vai izsludināja pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai. Šādas dividendes nav jāatzīst kā saistības pārskata perioda beigās, jo tajā brīdī saistību nebija. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsProposedOrDeclaredBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssueButNotRecognisedAsDistributionToOwnersPerShare |
X.XX duration |
label |
Dividendes, kuras ieteiktas vai izsludinātas pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet nav atzītas par peļņas sadali īpašniekiem par akciju |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 137. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa par akciju, kuras ieteica vai izsludināja pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet neatzīst par peļņas sadali īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
DividendsReceived |
X duration, debit |
label |
Saņemtās dividendes |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Saņemto dividenžu summa. |
||||
ifrs-full |
DividendsReceivedClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Saņemtās dividendes, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no saņemtām dividendēm, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Saņemtās dividendes] |
||||
terseLabel |
Saņemtās dividendes |
||||
ifrs-full |
DividendsReceivedClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Saņemtās dividendes, ko klasificē kā pamatdarbību |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no saņemtām dividendēm, ko klasificē kā pamatdarbību. [Skatīt: Saņemtās dividendes] |
||||
terseLabel |
Saņemtās dividendes |
||||
ifrs-full |
DividendsReceivedFromAssociatesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
No asociētajiem uzņēmumiem saņemtās dividendes, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma, kuru veido no asociētajiem uzņēmumiem saņemtās dividendes, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Saņemtās dividendes] |
||||
ifrs-full |
DividendsReceivedFromInvestmentsAccountedForUsingEquityMethodClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Tās dividendes, kas saņemtas no ieguldījumiem, kurus uzskaita, piemērojot pašu kapitāla metodi, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma, kuru veido tās dividendes, kas saņemtas no ieguldījumiem, kurus uzskaita, piemērojot pašu kapitāla metodi, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Saņemtās dividendes] |
||||
ifrs-full |
DividendsReceivedFromJointVenturesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
No kopuzņēmumiem saņemtās dividendes, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma, kuru veido no kopuzņēmumiem saņemtās dividendes, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]; Saņemtās dividendes] |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedAsDistributionsToNoncontrollingInterests |
X duration, debit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali nekontrolējošajai līdzdalībai |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, kuras atzīst par peļņas sadali nekontrolējošajai līdzdalībai. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedAsDistributionsToOwnersOfParent |
X duration, debit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa, kuras atzīst par peļņas sadali mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Mātesuzņēmums [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedAsDistributionsToOwnersOfParentRelatingToCurrentYear |
X duration, debit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali mātesuzņēmuma īpašniekiem, attiecībā uz kārtējo gadu |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa attiecībā uz kārtējo gadu, kuras atzīst par peļņas sadali mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Mātesuzņēmums [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedAsDistributionsToOwnersOfParentRelatingToPriorYears |
X duration, debit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali mātesuzņēmuma īpašniekiem, attiecībā uz iepriekšējiem gadiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa attiecībā uz iepriekšējiem gadiem, kuras atzīst par peļņas sadali mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Mātesuzņēmums [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedAsDistributionsToOwnersPerShare |
X.XX duration |
label |
Dividendes, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem par akciju |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 107. punkts |
documentation |
To dividenžu summa par akciju, kuras atzīst par peļņas sadali īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedForInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeDerecognisedDuringPeriod |
X duration, credit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un kuru atzīšana pārtraukta perioda laikā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa saistībā ar ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un kuru atzīšana pārtraukta pārskata perioda laikā. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [member]] |
||||
ifrs-full |
DividendsRecognisedForInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeHeldAtEndOfReportingPeriod |
X duration, credit |
label |
Dividendes, kuras atzīst par ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un kurus tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To dividenžu summa saistībā ar ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [member]] |
||||
ifrs-full |
DomicileOfEntity |
text |
label |
Uzņēmuma atrašanās vieta |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma atrašanās vietas valsts. [Skatīt: Atrašanās vietas valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
DonationsAndSubsidiesExpense |
X duration, debit |
label |
Ziedojumi un subsīdiju izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To izdevumu summa, kas izriet no ziedojumiem un subsīdijām. |
||||
ifrs-full |
EarningsLossPerInstrumentParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesAbstract |
|
label |
Peļņa (zaudējumi) par instrumentu – līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kuri nav parastās akcijas [abstract] |
|
ifrs-full |
EarningsPerShareAbstract |
|
label |
Peļņa par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
EarningsPerShareExplanatory |
text block |
label |
Peļņa par akciju [text block] |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecībā uz peļņu par akciju. |
||||
ifrs-full |
EarningsPerShareLineItems |
line items |
label |
Peļņa par akciju [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
EarningsPerShareTable |
table |
label |
Peļņa par akciju [table] |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar peļņu par akciju. |
||||
ifrs-full |
EffectiveDateOfRevaluationRightofuseAssets |
text |
label |
Pārvērtēšanas spēkā stāšanās datums, lietošanas tiesību aktīvi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 57. punkts |
documentation |
To lietošanas tiesību aktīvu pārvērtēšanas spēkā stāšanās datums, kas uzrādīti pārvērtētajās summās. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
EffectiveDatesOfRevaluationIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
text |
label |
Pārvērtēšanas spēkā stāšanās datumi, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 124. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
To nemateriālo aktīvu klašu, kas nav nemateriāla vērtība, pārvērtēšanas spēkā stāšanās datumi, kas uzrādīti pārvērtētajās summās. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
EffectiveDatesOfRevaluationPropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Pārvērtēšanas spēkā stāšanās datums, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu objektu pārvērtēšanas spēkā stāšanās datumi, kas uzrādīti pārvērtētajās summās. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
EffectiveInterestRateDeterminedOnDateOfReclassificationOfFinancialAssetsFirstApplicationOfIFRS9 |
X.XX instant |
label |
Efektīvā procentu likme, kas noteikta datumā, kad finanšu aktīvus pārklasificē no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.N punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Efektīvā procentu likme, kas noteikta datumā, kad uzņēmums finanšu aktīvus pārklasificē no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā sakarā ar pāreju uz 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
EffectiveInterestRateDeterminedOnDateOfReclassificationOfFinancialLiabilitiesFirstApplicationOfIFRS9 |
X.XX instant |
label |
Efektīvā procentu likme, kas noteikta datumā, kad finanšu saistības pārklasificē no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.N punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Efektīvā procentu likme, kas noteikta datumā, kad uzņēmums finanšu saistības pārklasificē no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā sakarā ar pāreju uz 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
EffectiveInterestRateOfFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssets |
X.XX instant |
label |
Efektīvā procentu likme finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Efektīvā procentu likme finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamās novērtēšanas kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
EffectiveInterestRateOfFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X.XX instant |
label |
Efektīvā procentu likme finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Efektīvā procentu likme finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā novērtēšanas kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
EffectOfAdjustmentsMadeWhenEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeaturesAxis |
axis |
label |
Veikto korekciju ietekme, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
EffectOfAdjustmentsMadeWhenEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeForContractsWithDirectParticipationFeaturesMember |
member |
label |
To korekciju ietekme, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē korekciju ietekmi, kas veiktas, kad uzņēmums izdarīja izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm; Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
EffectOfAssetCeilingMember |
member |
label |
Aktīvu griestu ietekme [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvu griestu ietekmi definētu pabalstu plānā. Aktīvu griesti ir saimniecisko labumu pašreizējā vērtība, kuri pieejami atlīdzību veidā no definētu pabalstu plāna, vai turpmāko iemaksu definētu pabalstu plānā samazinājumi. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
EffectOfExchangeRateChangesOnCashAndCashEquivalents |
X duration, debit |
label |
Valūtas maiņas kursa izmaiņu ietekme uz naudu un naudas ekvivalentiem |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 25. punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 28. punkts |
documentation |
Valūtas maiņas kursa izmaiņu ietekme uz naudu un naudas ekvivalentiem, kurus tur vai kuri jāatmaksā ārvalstu valūtā. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
EffectOfExchangeRateChangesOnCashAndCashEquivalentsAbstract |
|
label |
Valūtas maiņas kursa izmaiņu ietekme uz naudu un naudas ekvivalentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
EffectOfOverlayApproachReclassificationAxis |
axis |
label |
Pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekme [axis] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta e) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
EffectOfOverlayApproachReclassificationMember |
member |
label |
Pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekme [member] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta e) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē pārklājuma pieejas pārklasifikācijas ietekmi. |
||||
ifrs-full |
EffectOfTransitionToIFRSsMember |
member |
label |
Pārejas uz SFPS ietekme [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finansiālo ietekmi, ko rada pāreja no iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem uz SFPS. [Skatīt: Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
EffectOnAdjustmentToContractualServiceMarginOfChoiceNotToAdjustContractualServiceMarginForSomeChangesInFulfilmentCashFlowsForContractsWithDirectParticipationFeatures |
X duration, credit |
label |
Līgumiskās pakalpojuma maržas korekcijas ietekme, ko radījusi izvēle nepielāgot līgumisko pakalpojuma maržu attiecībā uz nelielām izmaiņām provizoriskajās naudas plūsmās līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 112. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Līgumiskās pakalpojuma maržas korekcijas ietekmes summa pārskata periodā, ko radījusi izvēle nepielāgot līgumisko pakalpojuma maržu attiecībā uz nelielām izmaiņām provizoriskajās naudas plūsmās līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm] |
||||
ifrs-full |
EightYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Astoņi gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās astoņus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
ElectricityDistributionMember |
member |
label |
Elektroenerģijas sadale [member] |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkts, piemērs: 14. SFPS IE2. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar elektroenerģijas sadali saistītu uzņēmuma darbību. |
||||
ifrs-full |
EliminationOfIntersegmentAmountsMember |
member |
label |
Starpsegmentu summu izslēgšana [member] |
Piemērs: 8. SFPS 28. punkts, piemērs: 8. SFPS IG4. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē starpsegmentu summu izslēgšanu kopējo segmentu summu saskaņošanā ar uzņēmuma finanšu pārskatos atzītajām summām. |
||||
ifrs-full |
EmployeeBenefitsExpense |
X duration, debit |
label |
Darbinieku pabalstu izmaksas |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 104. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
Visa veida atlīdzības izmaksas, ko uzņēmums nodrošina apmaiņā pret darbinieku veikto darbu vai par darba attiecību izbeigšanu. |
||||
commentaryGuidance |
Izmantot šo rindas posteni, lai iezīmētu darbinieku pabalstu izdevumus, tostarp izdevumus no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar darbiniekiem (vai ja izdevumi no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar darbiniekiem ir nulle). NEIZMANTOT šo rindas posteni, lai iezīmētu darbinieku pabalstu izdevumus, kuri neietver izdevumus no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar darbiniekiem. |
||||
totalLabel |
Darbinieku pabalstu izdevumi kopā |
||||
negatedLabel |
Darbinieku pabalstu izmaksas |
||||
ifrs-full |
EmployeeContributions |
X duration, credit |
label |
Darbinieku iemaksas |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pensijas pabalstu plānos veikto darbinieku iemaksu summa. |
||||
ifrs-full |
EmployerContributions |
X duration, credit |
label |
Darba devēja iemaksas |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Pensijas pabalstu plānos veikto darba devēju iemaksu summa. |
||||
ifrs-full |
EnergyExpense |
X duration, debit |
label |
Enerģijas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no enerģijas patēriņa. |
||||
ifrs-full |
EnergyTransmissionCharges |
X duration, debit |
label |
Enerģijas pārvades maksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Maksu summa saistībā ar enerģijas pārvadi. |
||||
ifrs-full |
EnteringIntoSignificantCommitmentsOrContingentLiabilitiesMember |
member |
label |
Nozīmīgas apņemšanās vai iespējamo saistību uzņemšanās [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nozīmīgas apņemšanās vai iespējamo saistību uzņemšanās. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
EntitysOwnEquityInstrumentsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma emitētos pašu kapitāla instrumentus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForAssociatesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma asociēto uzņēmumu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Asociētie uzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForBusinessCombinationsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma uzņēmējdarbības apvienošanas kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Uzņēmējdarbības apvienošana”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForCashgeneratingUnitsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma naudu ienesošo vienību kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Naudu ienesošās vienības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForConsolidatedStructuredEntitiesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma konsolidēto strukturēto uzņēmumu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS – To risku veids, kuri saistīti ar uzņēmuma līdzdalību konsolidētos strukturētos uzņēmumos |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Konsolidētie strukturētie uzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForExternalCreditGradesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma ārējo kredītpakāpju kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Ārējās kredītpakāpes”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForImpairmentOfFinancialAssetsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma finanšu aktīvu vērtības samazināšanās kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Finanšu aktīvu vērtības samazināšanās”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForIndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma atsevišķu aktīvu vai naudu ienesošo vienību kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Atsevišķi aktīvi vai naudu ienesošās vienības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForInternalCreditGradesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma iekšējo kredītpakāpju kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG25. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Iekšējās kredītpakāpes”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForJointOperationsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma kopīgo darbību kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Kopīgās darbības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForJointVenturesMember member [default] label |
member [default] |
label |
Uzņēmuma kopuzņēmumu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Kopuzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForProbabilityOfDefaultMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma saistību nepildīšanas varbūtības kopsumma [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Saistību nepildīšanas varbūtība”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForRelatedPartiesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma saistīto pušu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Saistīto pušu kategorijas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForSegmentConsolidationItemsMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma segmentu konsolidācijas posteņu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Segmentu konsolidācijas posteņi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForSubsidiariesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma meitasuzņēmumu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Meitasuzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForUnconsolidatedStructuredEntitiesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma nekonsolidēto strukturēto uzņēmumu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Nekonsolidētie strukturētie uzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EntitysTotalForUnconsolidatedSubsidiariesMember |
member [default] |
label |
Uzņēmuma nekonsolidēto meitasuzņēmumu kopsumma [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Nekonsolidētie meitasuzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
Equity |
X instant, credit |
label |
Pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 32. punkta a) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Atlikušās līdzdalības summa uzņēmuma aktīvos pēc visu tā saistību atskaitīšanas. |
||||
totalLabel |
Pašu kapitāls kopā |
||||
periodStartLabel |
Pamatkapitāls perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Pašu kapitāls perioda sākumā |
||||
ifrs-full |
EquityAbstract |
|
label |
Pašu kapitāls [abstract] |
|
ifrs-full |
EquityAndLiabilities |
X instant, credit |
label |
Pašu kapitāls un saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla un saistību summa. [Skatīt: Pašu kapitāls; Saistības] |
||||
totalLabel |
Pašu kapitāls un saistības kopā |
||||
ifrs-full |
EquityAndLiabilitiesAbstract |
|
label |
Pašu kapitāls un saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
EquityAttributableToOwnersOfParent |
X instant, credit |
label |
Pašu kapitāls, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta r) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla summa, kas attiecināma uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. Tas īpaši neietver nekontrolējošo līdzdalību. |
||||
totalLabel |
Kopējais pašu kapitāls, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
||||
ifrs-full |
EquityAttributableToOwnersOfParentMember |
member |
label |
Pašu kapitāls, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitālu, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
EquityInstrumentsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Pašu kapitāla instrumenti, summa iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko pašu kapitālu (nevis parādu) atspoguļojoši instrumenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
EquityInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Turētie pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto instrumentu summa, kas apliecina atlikušo līdzdalību cita uzņēmuma aktīvos pēc visu tā saistību atskaitīšanas. |
||||
ifrs-full |
EquityInstrumentsPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Pašu kapitāla instrumenti — procentuālā daļa iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko pašu kapitāla instrumenti veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Pašu kapitāla instrumenti — summa iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
EquityInterestsOfAcquirer |
X instant, credit |
label |
Pircēja pašu kapitāla līdzdalība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Pircēja pašu kapitāla līdzdalības patiesā vērtība iegādes datumā kā uzņēmējdarbības apvienošanā nodotā atlīdzība. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
EquityInvestmentsMember |
member |
label |
Kapitālieguldījumi [member] |
Piemērs: 7. SFPS 6. punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ieguldījumus pašu kapitāla instrumentos. |
||||
ifrs-full |
EquityLiabilitiesAndRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X instant, credit |
label |
Pašu kapitāls, saistības un regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 21. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla, saistību un regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu summa. [Skatīt: Pašu kapitāls; Saistības; Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
EquityMember |
member |
label |
Pašu kapitāls [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē atlikušo līdzdalību uzņēmuma aktīvos pēc visu tā saistību atskaitīšanas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Pašu kapitāla sastāvdaļas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
EquityPriceRiskMember |
member |
label |
Pašu kapitāla cenas risks [member] |
Piemērs: 7. SFPS 40. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē cita cenas riska sastāvdaļu, kas atspoguļo riska veidu, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai turpmākās naudas plūsmas svārstīsies pašu kapitāla cenu izmaiņu dēļ. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
EquityReclassifiedIntoFinancialLiabilities |
X duration |
label |
Finanšu saistībās pārklasificētais pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 80.A punkts |
documentation |
Finanšu saistībās pārklasificētā pašu kapitāla summa. [Skatīt: Pašu kapitāls; Finanšu saistības] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimatedCashFlowsOfFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Aplēstās naudas plūsmas no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aplēstās naudas plūsmas no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamās kategorijas. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
EstimatedCashFlowsOfFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Aplēstās naudas plūsmas no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Aplēstās naudas plūsmas no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
EstimatedFinancialEffectContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
X instant, credit |
label |
Aplēstā finansiālā ietekme, iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
To iespējamo saistību aplēstās finansiālās ietekmes apmērs uzņēmējdarbības apvienošanā, kas netika atzītas, jo to patieso vērtību nevar ticami novērtēt. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimatedFinancialEffectOfContingentAssets |
X instant, debit label |
label |
Iespējamo aktīvu aplēstā finansiālā ietekme |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 89. punkts |
documentation |
To iespējamo aktīvu aplēstās finansiālās ietekmes apmērs, kuru pamatā ir pagātnes notikumi un kuru pastāvēšana apstiprināsies tikai atkarībā no tā, vai būs vai nebūs noticis viens vai vairāki nenoteikti nākotnes notikumi, kurus uzņēmums pilnībā nevar kontrolēt. |
||||
ifrs-full |
EstimatedFinancialEffectOfContingentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Iespējamo saistību aplēstā finansiālā ietekme |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Iespējamo saistību aplēstās finansiālās ietekmes apmērs. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimateOfBenefitPaymentsExpectedToBePaidFromDefinedBenefitPlan |
X duration, credit |
label |
Aplēse par pabalstu maksājumiem, kuru apmaksa paredzama no definētu pabalstu plāna |
Piemērs: 19. SGS 147. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Aplēse par summām, kuru apmaksa paredzama no definētu pabalstu plāna nākotnē. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Termiņš [axis]] |
||||
ifrs-full |
EstimateOfContributionsExpectedToBePaidToPlan |
X duration, credit |
label |
Aplēse par paredzamajām iemaksām plānā nākamā gada pārskata periodā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 147. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Aplēse par paredzamajām iemaksām definētu pabalstu plānā nākamā gada pārskata periodā. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimateOfUndiscountedClaimsThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, credit |
label |
Aplēse par nediskontētām prasībām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Aplēse par nediskontētām prasībām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
EstimatesOfPresentValueOfFutureCashFlowsMember |
member |
label |
Nākotnes naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē nākotnes naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses saistībā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimatesOfPresentValueOfFutureCashInflowsMember |
member |
label |
Nākotnes ienākošo naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē nākotnes ienākošo naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses saistībā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimatesOfPresentValueOfFutureCashOutflowsInflowsThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17ThatAreLiabilities |
X instant, credit |
label |
Nākotnes izejošo (ienākošo) naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS, kas ir saistības |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Nākotnes izejošo (ienākošo) naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēšu summa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS, kas ir saistības. |
||||
ifrs-full |
EstimatesOfPresentValueOfFutureCashOutflowsMember |
member |
label |
Nākotnes izejošo naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē nākotnes izejošo naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses saistībā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimatesOfPresentValueOfFutureCashOutflowsOtherThanInsuranceAcquisitionCashFlowsMember |
member |
label |
Nākotnes izejošo naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses, kas nav saistītas ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē nākotnes izejošo naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses, kas nav saistītas ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām. [Skatīt: Apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses [member]] |
||||
ifrs-full |
EstimatesOfPresentValueOfInsuranceAcquisitionCashFlowsMember |
member |
label |
Apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu pašreizējās vērtības aplēses. Apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas ir naudas plūsmas, kas rodas no apdrošināšanas līgumu grupas pārdošanas, parakstīšanas, un darbības sākšanas izmaksām (noslēgtie līgumi vai tādi, kurus plānots noslēgt), kas ir tieši attiecināmas uz to apdrošināšanas līgumu portfeli, kuram grupa pieder. Šādas naudas plūsmas ietver naudas plūsmas, kas nav tieši attiecināmas uz konkrētajā portfelī ietvertajiem atsevišķiem līgumiem vai apdrošināšanas līgumu grupām. |
||||
ifrs-full |
EventsOfReclassificationOfFinancialAssetsAxis |
axis |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšanas notikumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
EventsOfReclassificationOfFinancialAssetsMember |
member [default] |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšanas notikumi [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvu pārklasificēšanas notikumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu aktīvu pārklasificēšanas notikumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ExchangeDifferencesOnTranslationAbstract |
|
label |
Valūtas kursa starpības, veicot pārrēķinu [abstract] |
|
ifrs-full |
ExciseTaxPayables |
X instant, credit |
label |
Maksājamais akcīzes nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Maksājamā summa saistībā ar akcīzes nodokli. |
||||
ifrs-full |
ExercisePriceOfOutstandingShareOptions2019 |
X.XX instant |
label |
Apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cena |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cena. |
||||
ifrs-full |
ExercisePriceShareOptionsGranted2019 |
X.XX duration |
label |
Norunas cena, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Piešķirto akciju iespējas līgumu norunas cena. |
||||
ifrs-full |
ExpectedCashOutflowOnRedemptionOrRepurchaseOfPuttableFinancialInstruments |
X duration, credit |
label |
Paredzamā izejošā naudas plūsma pārdodamo finanšu instrumentu izpirkšanas vai atpirkšanas gadījumā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136.A punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Paredzamā izejošā naudas plūsma tādu pārdodamo finanšu instrumentu izpirkšanas vai atpirkšanas gadījumā, kas klasificēti kā pašu kapitāls. [Skatīt: Likviditātes risks [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpectedCreditLossesCollectivelyAssessedMember |
member |
label |
Kopīgi novērtēti paredzamie kredītzaudējumi [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamos kredītzaudējumus, kas ir kopīgi novērtēti. [Skatīt: Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas metode [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpectedCreditLossesIndividuallyAssessedMember |
member |
label |
Atsevišķi novērtēti paredzamie kredītzaudējumi [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamos kredītzaudējumus, kas ir atsevišķi novērtēti. [Skatīt: Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas metode [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpectedCreditLossRate |
X.XX instant |
label |
Paredzamo kredītzaudējumu likme |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, piemērs: SFPS IG20.D punkts |
documentation |
Paredzamo kredītzaudējumu likme, kas aprēķināta kā bruto uzskaites vērtības procentuālā daļa. Paredzamie kredītzaudējumi ir vidējie svērtie kredītzaudējumi, kuros par svariem izmantoti attiecīgie saistību neizpildes riski. |
||||
ifrs-full |
ExpectedDividendAsPercentageShareOptionsGranted |
X.XX duration |
label |
Paredzamā dividende kā procentuālā daļa, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Paredzamās dividendes procentuālā daļa, ko izmanto, lai aprēķinātu piešķirto akciju iespējas līgumu patieso vērtību. |
||||
ifrs-full |
ExpectedDividendShareOptionsGranted |
X duration |
label |
Paredzamā dividende, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Paredzamās dividendes summa, ko izmanto, lai aprēķinātu piešķirto akciju iespējas līgumu patieso vērtību. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpectedReimbursementContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
X instant, debit label |
label |
Paredzamā atlīdzināšana, iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kuru, paredzams, atlīdzina cita persona kā izdevumus, lai nokārtotu iespējamās saistības, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpectedReimbursementOtherProvisions |
X instant, debit label |
label |
Paredzamā atlīdzināšana, citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kuru, paredzams, atlīdzina cita persona kā izdevumus, lai nokārtotu citus uzkrājumus. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ExpenseArisingFromExplorationForAndEvaluationOfMineralResources |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, kas rodas no minerālresursu izpētes un novērtēšanas |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no minerālresursu, tajā skaitā minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu, meklēšanas pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas. |
||||
ifrs-full |
ExpenseArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To izdevumu summa, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpenseByNature |
X duration, debit |
label |
Izdevumi pēc veida |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
To izdevumu summa, kurus apvieno pēc to veida (piemēram, nolietojums, materiālu iegādes, transporta izmaksas, darbinieku pabalsti un reklāmas izmaksas) un nepārdala starp dažādām funkcijām uzņēmumā. |
||||
totalLabel |
Kopējie izdevumi pēc veida |
||||
ifrs-full |
ExpenseByNatureAbstract |
|
label |
Izdevumi pēc veida [abstract] |
|
ifrs-full |
ExpenseDueToUnwindingOfDiscountOnProvisions |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, kas rodas no pagājušā laika citiem uzkrājumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kuru atzīst sakarā ar diskonta likvidēšanu par uzkrājumiem, kuri nav uzkrājumi no darbinieku pabalstiem, pagājušā laika ietekmes rezultātā. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ExpenseForPolicyholderClaimsAndBenefitsWithoutReductionForReinsuranceHeld |
X duration, debit |
label |
Izdevumi par apdrošinājuma ņēmēja prasījumiem un pabalstiem, bez samazinājuma par turēto pārapdrošināšanu |
Piemērs: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG24. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izdevumu summa par apdrošinājuma ņēmēja prasījumiem un pabalstiem, bez samazinājuma par turēto pārapdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromCashsettledSharebasedPaymentTransactionsInWhichGoodsOrServicesReceivedDidNotQualifyForRecognitionAsAssets |
X duration, debit |
label |
Izdevumi no uz akcijām balstītiem naudas maksājumu darījumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no uz akcijām balstītiem naudas maksājumu darījumiem, kuros saņemtās preces vai pakalpojumi neatbilda atzīšanai kā aktīvi. [Skatīt: Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem] |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Izdevumi par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Atzīto izdevumu summa no uzņēmuma turpmākās iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, patiesās vērtības izmaiņas atvasinātos instrumentos). [Skatīt: Finanšu aktīvi; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsCumulativelyRecognised |
X instant, debit label |
label |
Izdevumi par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta, kumulatīvi atzīti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kumulatīvo atzīto izdevumu summa no uzņēmuma turpmākās iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, patiesās vērtības izmaiņas atvasinātos instrumentos). [Skatīt: Izdevumi par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromEquitysettledSharebasedPaymentTransactionsInWhichGoodsOrServicesReceivedDidNotQualifyForRecognitionAsAssets |
X duration, debit |
label |
Izdevumi no uz akcijām balstītiem pašu kapitāla maksājumu darījumiem |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 51. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no uz akcijām balstītiem pašu kapitāla maksājumu darījumiem, kuros saņemtās preces vai pakalpojumi neatbilda atzīšanai kā aktīvi. [Skatīt: Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem] |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromSharebasedPaymentTransactionsAlternativeAbstract |
|
label |
Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem – alternatīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
ExpenseFromSharebasedPaymentTransactionsInWhichGoodsOrServicesReceivedDidNotQualifyForRecognitionAsAssets |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 51. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem, kuros saņemtās preces vai pakalpojumi neatbilda atzīšanai kā aktīvi. |
||||
totalLabel |
Kopējie izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromSharebasedPaymentTransactionsInWhichGoodsOrServicesReceivedDidNotQualifyForRecognitionAsAssetsAbstract |
|
label |
Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ExpenseFromSharebasedPaymentTransactionsWithEmployees |
X duration, debit |
label |
Izdevumi no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar darbiniekiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar darbiniekiem. [Skatīt: Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem] |
||||
ifrs-full |
ExpenseFromSharebasedPaymentTransactionsWithPartiesOtherThanEmployees |
X duration, debit |
label |
Izdevumi no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar personām, kuras nav darbinieki |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem ar personām, kuras nav darbinieki. [Skatīt: Izdevumi, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem] |
||||
ifrs-full |
ExpenseIncomeIncludedInProfitOrLossLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Izdevumi (ienākumi), kas iekļauti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To saistību palielinājums (samazinājums) saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem, kuras izriet no izdevumiem vai ienākumiem, kas iekļauti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
ExpenseOfRestructuringActivities |
X duration, debit |
label |
Pārstrukturēšanas darbību izdevumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar pārstrukturēšanu. Pārstrukturēšana ir programma, kuru plāno un kontrolē vadība un kura būtiski maina uzņēmuma veiktās darbības jomu vai arī darbības veidu. Šo programmu vidū ir šādas: a) uzņēmējdarbības veida pārdošana vai pārtraukšana; b) uzņēmējdarbības atrašanās vietu slēgšana kādā valstī vai reģionā vai uzņēmējdarbības pārvietošana no vienas valsts vai reģiona uz citu; c) izmaiņas pārvaldības struktūrā; un d) fundamentāla reorganizācija, kam ir būtiska ietekme uz uzņēmuma darbības veidu un virzību. |
||||
ifrs-full |
ExpenseRecognisedDuringPeriodForBadAndDoubtfulDebtsForRelatedPartyTransaction |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, kas atzīti periodā attiecībā uz bezcerīgiem vai nedrošiem parādiem par saistīto pušu darījumu |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To izdevumu summa, kas atzīti periodā attiecībā uz bezcerīgiem vai nedrošiem saistīto pušu parādiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpenseRelatingToLeasesOfLowvalueAssetsForWhichRecognitionExemptionHasBeenUsed |
X duration, debit |
label |
Izdevumi saistībā ar zemas vērtības aktīvu nomu, kam ir izmantots atzīšanas atbrīvojums |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar zemas vērtības aktīvu nomu, kas uzskaitīta, piemērojot 16. SFPS 6. punktu. Šajos izdevumos neiekļauj izdevumus, kas ir saistīti ar zemas vērtības aktīvu īstermiņa nomu. |
||||
ifrs-full |
ExpenseRelatingToShorttermLeasesForWhichRecognitionExemptionHasBeenUsed |
X duration, debit |
label |
Izdevumi saistībā ar īstermiņa nomu, kam ir izmantots atzīšanas atbrīvojums |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar īstermiņa nomu, kas uzskaitīta, piemērojot 16. SFPS 6. punktu. Šajos izdevumos neiekļauj izdevumus, kas ir saistīti ar nomu, kuras termiņš ir viens mēnesis vai mazāk. Īstermiņa noma ir noma, kuras termiņš sākuma datumā ir 12 mēneši vai mazāk. Noma, kurā ietverta pirkšanas iespēja, nav īstermiņa noma. |
||||
ifrs-full |
ExpenseRelatingToVariableLeasePaymentsNotIncludedInMeasurementOfLeaseLiabilities |
X duration, debit |
label |
Ar mainīgajiem nomas maksājumiem saistīti izdevumi, kas nav iekļauti nomas saistību novērtējumā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Ar mainīgajiem nomas maksājumiem saistītu izdevumu summa, kas nav iekļauti nomas saistību novērtējumā. Mainīgie nomas maksājumi ir daļa no nomnieka iznomātājam veiktajiem maksājumiem par tiesībām izmantot pamatā esošo aktīvu nomas termiņā, kas mainās atkarībā no faktiem vai apstākļiem, kas iestājas pēc sākuma datuma, izņemot pagājušo laiku. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
ExpensesArisingFromReinsuranceHeld |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, kas rodas no turētās pārapdrošināšanas |
Piemērs: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG24. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar turētiem pārapdrošināšanas līgumiem. |
||||
ifrs-full |
ExpensesFromAllocationOfPremiumsPaidToReinsurer |
(X) duration, debit |
label |
Izdevumi no pārapdrošinātājam izmaksāto prēmiju sadales |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 86. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Izdevumu summa, kas radusies no pārapdrošinātājam izmaksāto prēmiju sadales. [Skatīt: Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Izdevumi no pārapdrošinātājam izmaksāto prēmiju sadales |
||||
ifrs-full |
ExpensesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Izdevumi par finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem, kuri atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izdevumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā par finanšu aktīviem, kuri pārklasificēti no pārdošanai pieejamās kategorijas. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ExpensesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Izdevumi par finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kuri atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izdevumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, par finanšu aktīviem, kuri pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
ExplanationHowServiceConcessionArrangementHasBeenClassified |
text |
label |
Skaidrojums, kā ir klasificēta vienošanās par pakalpojumu |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums, kā ir klasificēta vienošanās par pakalpojumu. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAccountingPoliciesAndMethodsOfComputationFollowedInInterimFinancialStatements |
text block |
label |
Apraksts par grāmatvedības politiku un aprēķina metodēm, kādas lietotas starpperioda finanšu pārskatos [text block] |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par paziņojumu, ka starpperioda finanšu pārskatos lietota tā pati grāmatvedības politika un aprēķina metodes, kādas lietotas pēdējos gada finanšu pārskatos, vai arī apraksts par izmaiņu veidu un ietekmi, ja šī politika vai metodes ir mainītas. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAdjustmentsBetweenDenominatorsUsedToCalculateBasicAndDilutedEarningsPerShare |
text |
label |
Skaidrojums par korekcijām starp saucējiem, kas izmantoti, aprēķinot pamatpeļņu un mazināto peļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To saucēju savstarpēja saskaņošana, kas izmantoti, aprēķinot pamatpeļņu un mazināto peļņu par akciju. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAdjustmentsThatWouldBeNecessaryToAchieveFairPresentation |
text |
label |
Skaidrojums par korekcijām, kas būtu nepieciešamas, lai nodrošinātu patiesu uzrādīšanu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par finanšu pārskatu posteņu korekcijām, kas pēc vadības secinājuma būtu nepieciešamas, lai nodrošinātu patiesu uzrādīšanu gadījumos, ka SFPS ietvertās prasības ievērošana būtu tik maldinoša, ka tā būtu pretrunā finanšu pārskatu mērķim, kas noteikts konceptuālajā regulējumā, bet attiecīgais tiesiskais regulējums aizliedz atkāpi no prasības. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAmountOfAnyGainRecognisedAndLineItemInStatementOfComprehensiveIncomeInWhichGainIsRecognisedInBargainPurchase |
text |
label |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kurā ir atzīti guvumi izdevīgā iegādes darījumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta n) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apraksts par apvienoto ienākumu pārskata rindas posteni, kurā ir atzīti guvumi izdevīgā iegādes darījumā. [Skatīt: Guvuma atzīšana izdevīgā iegādes darījumā] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAmountReclassifiedBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproach |
text |
label |
Skaidrojums par summu, kas pārklasificēta starp peļņu vai zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta d) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Skaidrojums par summu, kas pārklasificēta starp peļņu vai zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma pieeju, tādā veidā, kas dod iespēju finanšu pārskatu lietotājiem saprast, kā šī summa ir iegūta. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAnyChangesInRangeOfOutcomesUndiscountedAndReasonsForThoseChangesForContingentConsideration |
text |
label |
Skaidrojums par nediskontētu rezultātu diapazona izmaiņām un šo izmaiņu iemesliem iespējamai atlīdzībai |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par nediskontētu rezultātu diapazona izmaiņām un šo izmaiņu iemesliem iespējamas atlīdzības aktīviem vai saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAnyChangesInRecognisedAmountsOfContingentConsideration |
text |
label |
Skaidrojums par iespējamās atlīdzības atzīto summu izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par iespējamās atlīdzības aktīvu vai saistību atzīto summu izmaiņām uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAssetsAcquiredByWayOfGovernmentGrantAndInitiallyRecognisedAtFairValue |
text |
label |
Skaidrojums par aktīviem, kas iegādāti valsts dotācijas veidā un sākotnēji atzīti patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta c) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai aktīvi, kas iegādāti valsts dotāciju veidā un sākotnēji atzīti patiesajā vērtībā, novērtēti pēc atzīšanas saskaņā ar izmaksu modeli vai pārvērtēšanas modeli. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAssumptionAboutFutureWithSignificantRiskOfResultingInMaterialAdjustments |
text |
label |
Paskaidrojums par aplēšu nenoteiktības cēloņiem, kas izraisa nozīmīgu risku, ka var rasties būtiskas korekcijas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPIK 10. punkts |
documentation |
Skaidrojums par galvenajiem aplēšu nenoteiktības avotiem, kas izraisa nozīmīgu risku, ka var rasties būtiskas korekcijas. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfAssumptionsToMeasureInsuranceAssetsAndLiabilities |
text |
label |
Skaidrojums par procesu, kas izmantots, lai noteiktu pieņēmumus nolūkā novērtēt atzītos aktīvus, saistības, ienākumus un izdevumus, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Skaidrojums par procesu, kas izmantots, lai noteiktu pieņēmumus, kuriem ir vislielākā ietekme uz novērtējumu par atzītiem aktīviem, saistībām, ienākumiem un izdevumiem, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. |
||||
ifrs-full |
label Skaidrojums par nekoriģētas salīdzinošās informācijas sagatavošanas pamatu |
text |
label |
Skaidrojums par nekoriģētas salīdzinošās informācijas sagatavošanas pamatu |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 80.A punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 18.I punkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 130.I punkts, informācijas atklāšana: 10 SFPS C6.B punkts, informācijas atklāšana: 11. SFPS C13.B punkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS C27. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par pamatu, kas izmantots nekoriģētas salīdzinošās informācijas sagatavošanai finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfBodyOfAuthorisation |
text |
label |
Skaidrojums par apstiprināšanas struktūru |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 17. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kas apstiprināja finanšu pārskatus publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfChangeInActivitiesThatPermittedInsurerToReassessWhetherItsActivitiesArePredominantlyConnectedWithInsurance |
text |
label |
Skaidrojums par izmaiņām darbībās, kas ļāva apdrošinātājam atkārtoti novērtēt, vai tā darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39C. punkta c) apakšpunkta iii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Precīzs skaidrojums par izmaiņām darbībās, kas ļāva apdrošinātājam atkārtoti novērtēt, vai tā darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfChangeInActivitiesThatResultedInInsurerNoLongerQualifyingToApplyTemporaryExemptionFromIFRS9 |
text |
label |
Skaidrojums par izmaiņām darbībās, kā rezultātā apdrošinātājs vairs nevarēja pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39D. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Precīzs skaidrojums par izmaiņām darbībās, kā rezultātā apdrošinātājs vairs nevarēja pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfChangeInBusinessModelForManagingFinancialAssets |
text |
label |
Skaidrojums par finanšu aktīvu pārvaldības uzņēmējdarbības modeli |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par uzņēmuma finanšu aktīvu pārvaldības uzņēmējdarbības modeļa maiņu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfChangeInNameOfReportingEntityOrOtherMeansOfIdentificationFromEndOfPrecedingReportingPeriod |
text |
label |
Paskaidrojums par izmaiņām pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukumā vai citos rekvizītos kopš iepriekšējā pārskata perioda beigām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par izmaiņām pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukumā vai citos rekvizītos kopš iepriekšējā pārskata perioda beigām. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfChangesInApplicableTaxRatesToPreviousAccountingPeriod |
text |
label |
Skaidrojums par piemērojamo nodokļa likmju izmaiņām salīdzinājumā ar iepriekšējo pārskata periodu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par uzņēmuma piemērojamās(-o) ienākuma nodokļa likmes(-ju) izmaiņām salīdzinājumā ar iepriekšējo pārskata periodu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfChangesInDescriptionOfRetirementBenefitPlan |
text |
label |
Skaidrojums par izmaiņām pensijas pabalstu plāna aprakstā |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par izmaiņām pensijas pabalstu plāna aprakstā pārskata perioda laikā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfContractualObligationsToPurchaseConstructOrDevelopInvestmentPropertyOrForRepairsMaintenanceOrEnhancements |
text |
label |
Skaidrojums par līgumā noteiktiem pienākumiem iegādāties, būvēt vai izveidot ieguldījuma īpašumu vai attiecībā uz tā remontu, uzturēšanu vai uzlabošanu |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par līgumā noteiktiem pienākumiem iegādāties, būvēt vai izveidot ieguldījuma īpašumu vai attiecībā uz tā remontu, uzturēšanu vai uzlabošanu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfCreditRiskManagementPracticesAndHowTheyRelateToRecognitionAndMeasurementOfExpectedCreditLossesExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par kredītriska pārvaldības praksi un to, kā tā ir saistīta ar paredzamo kredītzaudējumu atzīšanu un novērtēšanu [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkts |
documentation |
Skaidrojums par kredītriska pārvaldības praksi un to, kā tā ir saistīta ar paredzamo kredītzaudējumu atzīšanu un novērtēšanu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDepartureFromIFRS |
text |
label |
Paskaidrojums par novirzi no SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 20. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 20. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par uzņēmuma novirzi no SFPS, atklājot informāciju, ka tas atbilst piemērojamiem SFPS, izņemot atkāpi no atsevišķas prasības, lai nodrošinātu patiesu uzrādīšanu. Tas ietver informācijas atklāšanu par SFPS nosaukumu, ko uzņēmums nav ievērojis, atkāpes būtību (tajā skaitā metodi, ko pieprasītu SFPS), iemeslu, kādēļ šī metode būtu maldinoša konkrētajos apstākļos, ka tā būtu pretrunā finanšu pārskatu mērķim, kas noteikts konceptuālajā regulējumā, kā arī pieņemto metodi. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDesignatedFinancialAssetsThatAreHeldOutsideLegalEntityThatIssuesContractsWithinScopeOfIFRS4 |
text |
label |
Skaidrojums par noteiktiem finanšu aktīviem, kas tiek turēti ārpus juridiskās personas, kas noslēdz 4. SFPS darbības jomā ietilpstošos līgumus |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta c) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Skaidrojums par noteiktiem finanšu aktīviem, kas tiek turēti ārpus juridiskās personas, kas noslēdz 4. SFPS darbības jomā ietilpstošos līgumus. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDetailsOfAnyInvestmentInEmployer |
text |
label |
Skaidrojums par ziņām par jebkādu ieguldījumu darba devējā |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Skaidrojums par ziņām par jebkādu tādu ieguldījumu darba devējā, kas ir pensijas pabalstu plānam. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDetailsOfGuaranteesGivenOrReceivedOfOutstandingBalancesForRelatedPartyTransaction |
text |
label |
Skaidrojums par ziņām par sniegtām vai saņemtām garantijām par nesamaksātiem atlikumiem saistīto pušu darījumam |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par ziņām par sniegtām vai saņemtām garantijām par nesamaksātiem atlikumiem saistīto pušu darījumiem. [Skatīt: Garantijas [member]; Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDetailsOfInvestmentExceedingEitherFivePerCentOfNetAssetsAvailableForBenefitsOrFivePerCentOfAnyClassOrTypeOfSecurity |
text |
label |
Skaidrojums par ziņām par ieguldījumu, kas pārsniedz piecus procentus no pabalstiem pieejamiem neto aktīviem vai piecus procentus no vērtspapīru klases vai veida |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par ziņām par katru atsevišķu ieguldījumu, kas pārsniedz 5 % no pensijas pabalstu plāna aktīviem, no kuriem atskaitītas saistības, kas nav apsolīto pensijas pabalstu aktuārā pašreizējā vērtība, vai 5 % no vērtspapīru klases vai veida. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDifferenceBetweenOperatingLeaseCommitmentsDisclosedApplyingIAS17AndLeaseLiabilitiesRecognisedAtDateOfInitialApplicationOfIFRS16Explanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par starpību starp operatīvās nomas saistībām, par kurām informācija atklāta, piemērojot 17. SGS, un nomas saistībām, kas atzītas 16. SFPS sākotnējās piemērošanas datumā [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS C12. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par starpību starp: a) operatīvās nomas saistībām, par kurām informācija atklāta, piemērojot 17. SGS gada pārskata perioda beigās tieši pirms 16. SFPS sākotnējās piemērošanas datuma, un kas diskontētas, izmantojot salīdzināmo aizņēmuma procentu likmi sākotnējās piemērošanas datumā; un b) nomas saistībām, kas atzītas pārskatā par finansiālo stāvokli 16. SFPS sākotnējās piemērošanas datumā. Salīdzināmā aizņēmuma procentu likme, kas nomniekam būtu jāmaksā, lai uz līdzīgu termiņu un ar līdzīgu nodrošinājumu aizņemtos līdzekļus, kas nepieciešami tāda aktīva pirkšanai, kura vērtība ir līdzīga lietošanas tiesību aktīvam līdzīgā saimnieciskajā vidē. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDirectMeasurementOfFairValueOfGoodsOrServicesReceived |
text |
label |
Skaidrojums par saņemto preču vai pakalpojumu patiesās vērtības tiešu novērtēšanu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 48. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kā tika noteikta saņemto preču vai pakalpojumu patiesā vērtība, ja tā tika novērtēta tieši (piemēram, vai šīm precēm vai pakalpojumiem patiesā vērtība tika novērtēta pēc tirgus cenas). |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfDisposalOfInvestmentPropertyCarriedAtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModel |
text |
label |
Skaidrojums par ieguldījuma īpašuma atsavināšanu, kas uzskaitīts izmaksās vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkta d) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka uzņēmums ir atsavinājis ieguldījuma īpašumu, kas nav uzskaitīts patiesajā vērtībā, ja uzņēmums novērtē ieguldījuma īpašumu atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī, jo tā patieso vērtību nevar pastāvīgi ticami noteikt. [Skatīt: Atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfChangeForBiologicalAssetForWhichFairValueBecomesReliablyMeasurable |
text |
label |
Skaidrojums par izmaiņu ietekmi bioloģiskam aktīvam, kura patiesā vērtība kļūst ticami novērtējama |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 56. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par patiesās vērtības novērtēšanas izmaiņu ietekmi bioloģiskiem aktīviem, kuri iepriekš novērtēti atbilstīgi izmaksām, no kurām atskaitīts uzkrātais nolietojums un zaudējumi no vērtības samazināšanās un kuru patiesā vērtība kļūst ticami novērtējama. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfChangesInAssumptionsToMeasureInsuranceAssetsAndInsuranceLiabilities |
text |
label |
Skaidrojums par ietekmi, ko rada izmaiņas pieņēmumos, kas izmantoti, lai novērtētu apdrošināšanas aktīvus un apdrošināšanas saistības |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Skaidrojums par ietekmi, ko rada izmaiņas pieņēmumos, kas izmantoti, lai novērtētu apdrošināšanas aktīvus un apdrošināšanas saistības, atsevišķi parādot katras izmaiņas ietekmi, kam ir būtiska ietekme uz finanšu pārskatiem. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfChangesInCompositionOfEntityDuringInterimPeriod |
text |
label |
Skaidrojums par ietekmi, ko radījušas izmaiņas uzņēmuma struktūrā starpperioda laikā |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par ietekmi, ko radījušas izmaiņas uzņēmuma struktūrā starpperioda laikā, to skaitā uzņēmējdarbības apvienošana, meitasuzņēmumu un ilgtermiņa ieguldījumu iegāde vai atsavināšana, pārstrukturēšana un pārtrauktas darbības. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Pārtrauktās darbības [member]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfChangesInPlanToSellNoncurrentAssetOrDisposalGroupHeldForSaleOnResultsOfOperationsForCurrentPeriod |
text |
label |
Skaidrojums par ietekmi, ko izmaiņas plānā pārdot ilgtermiņa aktīvu vai atsavināšanas grupu, kas turēta pārdošanai, radījušas uz kārtējā perioda darbības rezultātiem |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 42. punkts |
documentation |
Skaidrojums par ietekmi, ko lēmums par izmaiņām plānā pārdot ilgtermiņa aktīvus vai atsavināšanas grupas radījušas uz kārtējā perioda darbības rezultātiem. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfChangesInPlanToSellNoncurrentAssetOrDisposalGroupHeldForSaleOnResultsOfOperationsForPriorPeriod |
text |
label |
Skaidrojums par ietekmi, ko izmaiņas plānā pārdot ilgtermiņa aktīvu vai atsavināšanas grupu, kas turēta pārdošanai, radījušas uz iepriekšējā perioda darbības rezultātiem |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 42. punkts |
documentation |
Skaidrojums par ietekmi, ko lēmums par izmaiņām plānā pārdot ilgtermiņa aktīvus vai atsavināšanas grupas radījušas uz uzrādīto iepriekšējo periodu darbības rezultātiem. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfSharebasedPaymentsOnFinancialPositions |
text block |
label |
Skaidrojums par maksājumu ar akcijām ietekmi uz uzņēmuma finansiālo stāvokli [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 50. punkts |
documentation |
Skaidrojums, kas finanšu pārskatu lietotājiem dod iespēju saprast uz akcijām balstītu maksājumu darījumu ietekmi uz uzņēmuma finansiālo stāvokli. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfSharebasedPaymentsOnProfitOrLoss |
text block |
label |
Skaidrojums par maksājumu ar akcijām ietekmi uz uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 50. punkts |
documentation |
Skaidrojums, kas finanšu pārskatu lietotājiem dod iespēju saprast uz akcijām balstītu maksājumu darījumu ietekmi uz uzņēmuma peļņu (zaudējumiem). |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfTransitionOnReportedCashFlows |
text |
label |
Skaidrojums par pārejas ietekmi uz uzrādītām naudas plūsmām |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 25. punkts |
documentation |
Skaidrojums par būtiskām korekcijām naudas plūsmas pārskatā, kuras radījusi pāreja no iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem uz SFPS. [Skatīt: Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfTransitionOnReportedFinancialPerformance |
text |
label |
Skaidrojums par pārejas ietekmi uz uzrādītiem finansiāliem rezultātiem |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 23. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kā pāreja no iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem uz SFPS ietekmējusi uzņēmuma uzrādītos finansiālos rezultātus. [Skatīt: Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectOfTransitionOnReportedFinancialPosition |
text |
label |
Skaidrojums par pārejas ietekmi uz uzrādīto finansiālo stāvokli |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 23. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kā pāreja no iepriekšējiem vispārpieņemtiem grāmatvedības principiem uz SFPS ietekmējusi uzņēmuma uzrādīto finansiālo stāvokli. [Skatīt: Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEffectThatTimingOfSatisfactionOfPerformanceObligationsAndTypicalTimingOfPaymentHaveOnContractAssetsAndContractLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par ietekmi, kāda izpildes pienākumu īstenošanas laika grafikam un parastam maksājuma laika grafikam ir uz līguma aktīviem un līguma saistībām [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 117. punkts |
documentation |
Skaidrojums par ietekmi, kāda izpildes pienākumu īstenošanas laika grafikam un parastam maksājuma laika grafikam ir uz līguma aktīviem un līguma saistībām. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]; Līguma aktīvi; Līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEstimatedFinancialEffectContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Skaidrojums par aplēsto finansiālo ietekmi, iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par to iespējamo saistību aplēsto finansiālo ietekmi, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfEstimatedFinancialEffectOfContingentAssets |
text |
label |
Skaidrojums par iespējamo aktīvu aplēsto finansiālo ietekmi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 89. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to iespējamo aktīvu aplēsto finansiālo ietekmi, kuru pamatā ir pagātnes notikumi un kuru pastāvēšana apstiprināsies tikai atkarībā no tā, vai būs vai nebūs noticis viens vai vairāki nenoteikti nākotnes notikumi, kurus uzņēmums pilnībā nevar kontrolēt. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactAndBasisForPreparationOfFinancialStatementsWhenNotGoingConcernBasis |
text |
label |
Paskaidrojums par faktu, ka finanšu pārskati sagatavoti, pamatojoties uz darbības neturpināšanas pieņēmumu, un par principu, kurš ievērots, tos sagatavojot |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 25. punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka uzņēmums nav sagatavojis finanšu pārskatus, pamatojoties uz darbības turpināšanas principu, un skaidrojums par principu, kurš ievērots, sagatavojot finanšu pārskatus. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactorsInReachingDecisionThatProvisionOfSupportToPreviouslyUnconsolidatedStructuredEntityResultedInObtainingControl |
text |
label |
Skaidrojums par faktoriem, kuri noteica lēmumu sniegt atbalstu iepriekš nekonsolidētam strukturētam uzņēmumam, kā rezultātā tika iegūta kontrole |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 16. punkts |
documentation |
Skaidrojums par nozīmīgajiem faktoriem, kuri noteica mātesuzņēmuma vai kāda tās meitasuzņēmuma lēmumu bez līgumā noteikta pienākuma sniegt finansiālu vai cita veida atbalstu iepriekš nekonsolidētam strukturētam uzņēmumam, kā rezultātā uzņēmums kontrolē strukturēto uzņēmumu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactsAndCircumstancesIndicatingRareSituationForReclassificationOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
text |
label |
Skaidrojums par faktiem un apstākļiem, kas liecina par retu situāciju pārklasificēšanai no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Skaidrojums par faktiem un apstākļiem, kas liecina par retu situāciju to finanšu aktīvu pārklasificēšanai, kas vairs netiek turēti pārdošanai vai atpirkšanai tuvākajā laikā, no patiesās vērtības, izmantojot peļņas vai zaudējumu kategoriju. [Skatīt: Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pārklasificēšana no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactsAndCircumstancesOfSaleOrReclassificationAndExpectedDisposalMannerAndTiming |
text |
label |
Skaidrojums par pārdošanas un sagaidāmās atsavināšanas faktiem un apstākļiem, veidu un laiku |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 41. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par pārdošanas vai sagaidāmās atsavināšanas faktiem un apstākļiem, un minētās atsavināšanas veidu un laiku, ja ilgtermiņa aktīvs vai atsavināšanas grupa ir klasificēta kā turēta pārdošanai vai pārdota. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatAggregateCarryingAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesAllocatedToRecoverableAmountsIsSignificant |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka kopējā nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku uzskaites vērtība, kas attiecināta uz naudu ienesošām vienībām, ir ievērojama |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku kopējā uzskaites vērtība, kas attiecināta uz naudu ienesošo vienību (vienību grupu), ir ievērojama salīdzinājumā ar uzņēmuma kopējo nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Naudu ienesošas vienības [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatCarryingAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesIsNotSignificant |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka kopējā nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku uzskaites vērtība nav ievērojama |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku uzskaites vērtība, kas attiecināta uz vienību (vienību grupu) starp vairākām naudu ienesošām vienībām (vienību grupām), nav ievērojama salīdzinājumā ar uzņēmuma kopējo nemateriālās vērtības vai nemateriālo aktīvu ar nenoteiktu lietošanas laiku uzskaites vērtību. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Naudu ienesošas vienības [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatEntitysOwnersOrOthersHavePowerToAmendFinancialStatementsAfterIssue |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka uzņēmuma īpašnieki vai citi ir tiesīgi mainīt finanšu pārskatus pēc publiskošanas |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 17. punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka uzņēmuma īpašnieki vai citi ir tiesīgi mainīt finanšu pārskatus pēc publiskošanas. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatFinancialInstrumentsWhoseFairValuePreviouslyCouldNotBeReliablyMeasuredAreDerecognised |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka pārtrauc to finanšu instrumentu atzīšanu, kuru patieso vērtību iepriekš nevarēja ticami novērtēt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka pārtrauc to finanšu instrumentu atzīšanu, kuru patieso vērtību iepriekš nevarēja ticami novērtēt. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatFinancialStatementsAndCorrespondingFiguresForPreviousPeriodsHaveBeenRestatedForChangesInGeneralPurchasingPowerOfFunctionalCurrency |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka finanšu pārskati un iepriekšējo periodu atbilstošie skaitļi ir pārrēķināti, ņemot vērā funkcionālās valūtas vispārīgās pirktspējas izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 29. SGS 39. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka finanšu pārskati un iepriekšējo periodu atbilstošie skaitļi ir pārrēķināti, ņemot vērā funkcionālās valūtas vispārīgās pirktspējas izmaiņas, un tā rezultātā sniegti pārskata perioda beigās pastāvošajā mērvienībā, sniedzot pārskatus hiperinflācijas apstākļos. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatFinancialStatementsForPreviousPeriodsNotPresented |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka finanšu pārskati par iepriekšējiem periodiem nav uzrādīti |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 28. punkts |
documentation |
Uzņēmuma pirmajos saskaņā ar SFPS sagatavotajos finanšu pārskatos skaidrojums par faktu, ka uzņēmums nav uzrādījis finanšu pārskatus par iepriekšējiem periodiem. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatMaximumAmountOfPaymentForContingentConsiderationArrangementsAndIndemnificationAssetsIsUnlimited |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka maksājuma maksimālā summa par iespējamiem atlīdzības līgumiem un zaudējumu atlīdzināšanas aktīviem ir neierobežota |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka maksājuma maksimālā summa par iespējamiem atlīdzības līgumiem un zaudējumu atlīdzināšanas aktīviem ir neierobežota. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFactThatSharesHaveNoParValue |
text |
label |
Skaidrojums par faktu, ka akcijām nav nominālvērtības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par faktu, ka akcijām nav nominālvērtības. [Skatīt: Akcijas nominālvērtība] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFinancialEffectOfAdjustmentsRelatedToBusinessCombinations |
text |
label |
Skaidrojums par to korekciju finansiālo ietekmi, kas saistītas ar uzņēmējdarbības apvienošanu |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS 61. punkts |
documentation |
Skaidrojums par kārtējā pārskata periodā atzīto korekciju finansiālo ietekmi saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanu, kas notikusi šajā periodā vai iepriekšējos pārskata periodos. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFinancialEffectOfContingentLiabilities |
text |
label |
Skaidrojums par iespējamo saistību aplēsto finansiālo ietekmi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par iespējamo saistību aplēsto finansiālo ietekmi. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFinancialEffectOfDepartureFromIFRS |
text |
label |
Paskaidrojums par finanšu ietekmi, ko rada novirze no SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par atkāpes no SFPS finansiālo ietekmi uz finanšu pārskatu posteņiem, par kuriem, ievērojot prasību, būtu jāziņo. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfFinancialEffectOfNonadjustingEventAfterReportingPeriod |
text block |
label |
Skaidrojums par nekoriģējoša notikuma pēc pārskata perioda beigām finansiālo ietekmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 10 SGS 21. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par nekoriģējoša notikuma pēc pārskata perioda beigām finansiālās ietekmes aplēsi vai paziņojums, ka šādu aplēsi nevar veikt. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfGainOrLossThatRelatesToIdentifiableAssetsAcquiredOrLiabilitiesAssumedInBusinessCombination |
text |
label |
Skaidrojums par guvumiem vai zaudējumiem, kas saistīti ar iegādātiem identificējamiem aktīviem vai uzņemtām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā un ir tāda apmēra, rakstura vai biežuma, ka informācijas atklāšana ir nozīmīga, lai izprastu apvienotā uzņēmuma finanšu pārskatus |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par guvumiem vai zaudējumiem, kas saistīti ar iegādātiem identificējamiem aktīviem vai uzņemtām saistībām uzņēmējdarbības apvienošanā un ir tāda apmēra, rakstura vai biežuma, ka informācijas atklāšana ir nozīmīga, lai izprastu apvienotā uzņēmuma finanšu pārskatus. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfGainsLossesRecognisedWhenControlInSubsidiaryIsLost |
text |
label |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) par kontroles pār meitasuzņēmumu zaudēšanu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par peļņas vai zaudējumu rindas posteni(-ņiem), kurā(-os) atzīst guvumus (zaudējumus) (ja tos neuzrāda atsevišķi) par kontroles pār meitasuzņēmumu zaudēšanu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfHedgeIneffectivenessResultingFromSourcesThatEmergedInHedgingRelationship |
text |
label |
Skaidrojums par riska ierobežošanas neefektivitāti no avotiem, kas radušies riska ierobežošanas attiecībās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.E punkts |
documentation |
Skaidrojums par riska ierobežošanas neefektivitāti no avotiem, kas radušies riska ierobežošanas attiecībās. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfHowAndWhyEntityHadAndCeasedToHaveFunctionalCurrencyForWhichReliableGeneralPriceIndexIsNotAvailableAndNoExchangeabilityWithStableForeignCurrencyExists |
text |
label |
Skaidrojums par to, kā un kāpēc uzņēmumam bija tāda funkcionālā valūta un tās vairs nav, kurai nav pieejams ticams vispārējais cenas indekss un nepastāv maiņas iespēja ar stabilu ārvalstu valūtu |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 31.C punkts |
documentation |
Skaidrojums, ja uzņēmumam ir funkcionālā valūta, kas bija vai ir valsts ar hiperinflāciju valūta, un kā un kāpēc uzņēmumam bija tāda funkcionālā valūta un tās vairs nav, kurai nav pieejams ticams vispārējais cenas indekss un nepastāv maiņas iespēja ar stabilu ārvalstu valūtu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfHowEntityDeterminedMeasurementOfInsuranceContractsAtTransitionDate |
text |
label |
Skaidrojums par to, kā uzņēmums ir noteicis apdrošināšanas līgumu novērtējumu pārejas datumā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 115. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par to, kā uzņēmums ir noteicis apdrošināšanas līgumu novērtējumu pārejas datumā. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfHowRateRegulatorIsRelated |
text |
label |
Skaidrojums par to, kā likmju regulators ir saistīts |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kā likmju regulators ir saistīts ar uzņēmumu. [Skatīt: Apraksts par likmju regulatora(-u) identitāti] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfHowSignificantChangesInGrossCarryingAmountOfFinancialInstrumentsContributedToChangesInLossAllowance |
text |
label |
Skaidrojums par to, kā finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības nozīmīgas izmaiņas ir veicinājušas zaudējumu atskaitījumu izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kā finanšu instrumentu bruto uzskaites vērtības nozīmīgas izmaiņas ir veicinājušas zaudējumu atskaitījumu izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfHowTimingOfSatisfactionOfPerformanceObligationsRelatesToTypicalTimingOfPayment |
text |
label |
Skaidrojums par to, kā izpildes pienākumu īstenošanas laika grafiks attiecas uz parasto maksājuma laika grafiku |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 117. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kā izpildes pienākumu īstenošanas laika grafiks attiecas uz parasto maksājuma laika grafiku. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfImpairmentLossRecognisedOrReversedByClassOfAssetsAndByReportableSegment |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās naudu ienesošai vienībai [text block] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atzītiem vai apvērstiem zaudējumiem no vērtības samazināšanās naudu ienesošai vienībai. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfIndependentValuerUsedForRevaluationPropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Skaidrojums par neatkarīga vērtētāja iesaistīšanu pārvērtēšanā, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai bija iesaistīts neatkarīgs vērtētājs attiecībā uz pamatlīdzekļu objektiem, kas uzrādīti pārvērtētajās summās. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfInitialApplicationOfImpairmentRequirementsForFinancialInstrumentsExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par vērtības samazināšanās prasību sākotnējo piemērošanu finanšu instrumentiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.P punkts |
documentation |
Skaidrojums par vērtības samazināšanās prasību sākotnējo piemērošanu finanšu instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfInputsAssumptionsAndEstimationTechniquesUsedToApplyImpairmentRequirementsExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par datiem, pieņēmumiem un aplēses paņēmieniem, ko izmanto, lai piemērotu vērtības samazināšanās prasības [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.G punkts |
documentation |
Skaidrojums par datiem, pieņēmumiem un aplēses paņēmieniem, ko izmanto, lai piemērotu vērtības samazināšanās prasības finanšu instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfInsuranceFinanceIncomeExpenses |
text |
label |
Skaidrojums par apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 110. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) kopējo summu pārskata periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfInterestRevenueReportedNetOfInterestExpense |
text |
label |
Skaidrojums par neto procentu ienākumiem, kas uzrādīti bez procentu izdevumiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts |
documentation |
Skaidrojums, ka uzņēmums ir uzrādījis segmenta neto procentu ieņēmumus bez procentu izdevumiem. [Skatīt: Procentu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfInvestingAndFinancingTransactionsNotRequireUseOfCashOrCashEquivalents |
text |
label |
Skaidrojums par ieguldījumu un finansēšanas darījumiem, kuru veikšanai nav vajadzīga nauda vai naudas ekvivalenti |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 43. punkts |
documentation |
Skaidrojums par nozīmīgo informāciju par ieguldījumu un finansēšanas darījumiem, kuru veikšanai nav vajadzīga nauda vai naudas ekvivalenti. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfInvolvementOfIndependentValuerInRevaluationRightofuseAssets |
text |
label |
Skaidrojums par neatkarīga vērtētāja iesaistīšanu pārvērtēšanā, lietošanas tiesību aktīvi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 57. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai bija iesaistīts neatkarīgs vērtētājs attiecībā uz lietošanas tiesību aktīviem, kas uzrādīti pārvērtētajās summās. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfIssuancesRepurchasesAndRepaymentsOfDebtAndEquitySecurities |
text |
label |
Skaidrojums par parāda vērtspapīru un pašu kapitāla vērtspapīru emisijas, atpirkšanas un atmaksāšanas gadījumiem |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par parāda vērtspapīru un pašu kapitāla vērtspapīru emisijas, atpirkšanas un atmaksāšanas gadījumiem. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMainClassesOfAssetsAffectedByImpairmentLossesOrReversalsOfImpairmentLosses |
text |
label |
Skaidrojums par galvenajām aktīvu grupām, ko ietekmē zaudējumi no vērtības samazināšanās vai zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 131. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par galvenajām aktīvu grupām, ko ietekmē zaudējumi no vērtības samazināšanās vai zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMainEventsAndCircumstancesThatLedToRecognitionOfImpairmentLossesAndReversalsOfImpairmentLosses |
text |
label |
Skaidrojums par galvenajiem notikumiem un apstākļiem, kuru dēļ zaudējumi no vērtības samazināšanās un zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses tika atzītas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 131. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par galvenajiem notikumiem un apstākļiem, kuru dēļ zaudējumi no vērtības samazināšanās un zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses tika atzītas. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfManagementJudgementsInApplyingEntitysAccountingPoliciesWithSignificantEffectOnRecognisedAmounts |
text |
label |
Skaidrojums par uzņēmuma grāmatvedības politikas piemērošanā vadības izdarītajiem vērtējumiem, kuriem ir nozīmīga ietekme uz atzītajām summām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 122. punkts |
documentation |
Skaidrojums par vērtējumiem, neskaitot tos, kas ietver aplēses, kurus vadība ir izdarījusi uzņēmuma grāmatvedības politikas piemērošanas procesā un kuriem ir visnozīmīgākā ietekme uz finanšu pārskatos atzītajām summām. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMaterialEventsSubsequentToEndOfInterimPeriodThatHaveNotBeenReflected |
text |
label |
Skaidrojums par notikumiem pēc starpperioda, kas nav atspoguļoti |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par notikumiem pēc starpperioda, kas nav atspoguļoti starpperioda finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMeasurementBasesForFinancialInstrumentsUsedInPreparingFinancialStatementsExplanatory |
text block |
label |
Explanation of measurement bases for financial instruments used in preparing financial statements [text block] |
Piemērs: 7. SFPS 21. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par finanšu instrumentu novērtēšanas principu (vai principiem), kas izmantots finanšu pārskatu sagatavošanā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMeasurementBasesUsedInPreparingFinancialStatements |
text block |
label |
Skaidrojums par novērtēšanas principiem, kas izmantoti finanšu pārskatu sagatavošanā [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 117. punkta a)apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Skaidrojums par novērtēšanas principu (vai principiem), kas izmantots finanšu pārskatu sagatavošanā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMethodMainParametersAndAssumptionsUnderlyingInformationProvidedSensitivityAnalysisOtherThanSpecifiedInParagraph128aOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par sniegtās pamatā esošās informācijas metodi, galvenajiem parametriem un pieņēmumiem tādai jutīguma analīzei, kas nav norādīta 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunktā [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 129. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par sniegtās pamatā esošās informācijas metodi, galvenajiem parametriem un pieņēmumiem tādai jutīguma analīzei, kas nav norādīta 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunktā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfMethodsUsedToDetermineInsuranceFinanceIncomeExpensesRecognisedInProfitOrLoss |
text |
label |
Skaidrojums par tādām metodēm, kuras izmantotas, lai noteiktu apdrošināšanas finanšu ienākumus (izdevumus), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 118. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par tādām metodēm, kuras izmantotas, lai noteiktu apdrošināšanas finanšu ienākumus (izdevumus), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfModificationsModifiedSharebasedPaymentArrangements |
text |
label |
Skaidrojums par grozījumiem — grozītas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par grozījumiem vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndAdjustmentsToAmountsPreviouslyPresentedInDiscontinuedOperations |
text |
label |
Skaidrojums par veidu un veiktām korekcijām attiecībā uz summām, kas iepriekš uzrādītas pārtrauktajās darbībās |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 35. punkts |
documentation |
Skaidrojums par kārtējā periodā veikto korekciju veidu un apmēru attiecībā uz summām, kas iepriekš uzrādītas pārtrauktajās darbībās, kas ir tieši saistītas ar pārtrauktas darbības atsavināšanu iepriekšējā periodā. Šādas korekcijas var rasties šādos apstākļos: a) nenoteiktību, kas rodas no atsavināšanas darījumu noteikumiem, atrisināšanas, piemēram, jautājumu par pirkuma cenas korekciju un zaudējumu atlīdzināšanu atrisināšana ar pircēju; b) nenoteiktību, kas rodas no un ir tieši saistīti ar sastāvdaļas darbībām pirms tās atsavināšanas, atrisināšana, piemēram, par vides aizsardzības un preču garantiju pienākumiem, ko paturējis pārdevējs; un c) darbinieku pabalstu plānu pienākumu izpilde, ja šī izpilde ir tieši saistīta ar atsavināšanas darījumu. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndAmountOfChangesInEstimatesOfAmountsReportedInPriorInterimPeriodsOrPriorFinancialYears |
text |
label |
Skaidrojums par to izmaiņu veidu un summu, kas radušās summu aplēsēs, kuras uzrādītas iepriekšējos starpperiodos vai iepriekšējos finanšu gados |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to izmaiņu veidu un summu, kas radušās summu aplēsēs, kuras uzrādītas kārtējā finanšu gada iepriekšējos starpperiodos, vai to summu aplēšu izmaiņām, kuras uzrādītas iepriekšējos finanšu gados, par ko atklāta informācija uzņēmuma starpperioda finanšu pārskatā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndAmountOfItemsAffectingAssetsLiabilitiesEquityNetIncomeOrCashFlowsThatAreUnusualBecauseOfTheirNatureSizeOrIncidence |
text |
label |
To posteņu rakstura un summas skaidrojums, kuri ietekmē aktīvus, saistības, pašu kapitālu, neto ienākumus vai naudas plūsmas, kas ir neparasti sava rakstura, apjoma vai biežuma dēļ |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To posteņu rakstura un summas skaidrojums, kuri ietekmē aktīvus, saistības, pašu kapitālu, neto ienākumus vai naudas plūsmas, kas ir neparasti sava rakstura, apjoma vai biežuma dēļ. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndAmountOfSignificantTransactions |
text |
label |
Būtisku darījumu rakstura un summas skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 26. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tādu atsevišķu būtisku darījumu rakstura un summas skaidrojums, kuri noslēgti ar valsti, kurai ir kontrole, kopīga kontrole vai būtiska ietekme uz pārskatu sniedzēju uzņēmumu un uzņēmumiem, kuri ir minētās valsts kontrolē, kopīgā kontrolē vai uz kuriem tai ir būtiska ietekme. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndExtentOfObligationsToAcquireOrBuildItemsOfPropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Pienākumu iegādāties vai būvēt pamatlīdzekļu objektus rakstura un apjoma skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta c) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pienākumu iegādāties vai būvēt pamatlīdzekļu objektus pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros rakstura un apjoma skaidrojums (piemēram, attiecīgi daudzums, laika periods vai summa). [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndExtentOfObligationsToDeliverOrRightsToReceiveSpecifiedAssetsAtEndOfConcessionPeriod |
text |
label |
Pienākumu piegādāt vai tiesību saņemt noteiktus aktīvus koncesijas termiņa beigās rakstura un apjoma skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta c) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Pienākumu piegādāt vai tiesību saņemt noteiktus aktīvus koncesijas termiņa beigās pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros rakstura un apjoma skaidrojums (piemēram, attiecīgi daudzums, laika periods vai summa). [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndExtentOfObligationsToProvideOrRightsToExpectProvisionOfServices |
text |
label |
Pienākumu sniegt vai tiesību sagaidīt pakalpojumu sniegšanu rakstura vai apjoma skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pienākumu sniegt vai tiesību sagaidīt pakalpojumu sniegšanu pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros rakstura un apjoma skaidrojums (piemēram, attiecīgi daudzums, laika periods vai summa). [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndExtentOfOtherRightsAndObligations |
text |
label |
Citu tiesību un pienākumu rakstura un apjoma skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta c) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Tādu tiesību un pienākumu rakstura un apjoma skaidrojums pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros (piemēram, attiecīgi daudzums, laika periods vai summa), ko uzņēmums atsevišķi neatklāj. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndExtentOfRenewalAndTerminationOptions |
text |
label |
Atjaunošanas un izbeigšanas iespēju rakstura un apjoma skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta c) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Atjaunošanas un izbeigšanas iespēju rakstura un apjoma skaidrojums pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros (piemēram, attiecīgi daudzums, laika periods vai summa). [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureAndExtentOfRightsToUseSpecifiedAssets |
text |
label |
Tiesību izmantot noteiktus aktīvus rakstura un apjoma skaidrojums |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tiesību izmantot noteiktus aktīvu pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros rakstura un apjoma skaidrojums (piemēram, attiecīgi daudzums, laika periods vai summa). [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNatureOfRequirementInIFRSAndConclusionWhyRequirementIsInConflictWithFairPresentation |
text |
label |
SFPS prasības rakstura skaidrojums un secinājums par to, kāpēc prasība ir pretrunā Pamatnostādnēs izklāstītajam finanšu pārskatu sniegšanas mērķim |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 23. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Attiecīgās SFPS sadaļas nosaukuma skaidrojums, prasības veids un iemesls, kādēļ vadība ir secinājusi, ka atbilstība šai prasībai konkrētajos apstākļos ir tik maldinoša, ka tā ir pretrunā konceptuālajās pamatnostādnēs noteiktajam finanšu pārskatu mērķim. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfNecessaryInformationNotAvailableAndDevelopmentCostExcessive |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc nav uzrādīti ieņēmumi no ārējiem klientiem par katru preci un pakalpojumu vai par katru līdzīgu preču un pakalpojumu grupu |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 32. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc nav uzrādīti ieņēmumi no ārējiem klientiem par katru preci un pakalpojumu vai par katru līdzīgu preču un pakalpojumu grupu (piemēram, ja informācijas izstrādes izmaksas būtu pārmērīgas). [Skatīt: Produkti un pakalpojumi [member]; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
To jauno standartu vai interpretāciju skaidrojums, kuras nav piemērotas Informācijas atklāšana: 8. |
text |
label |
To jauno standartu vai interpretāciju skaidrojums, kuras nav piemērotas |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, ka uzņēmums nav piemērojis jauno SFPS, kas ir izdots, bet vēl nav stājies spēkā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfObjectiveOfMethodUsedAndLimitationsThatMayResultInInformationProvidedSensitivityAnalysisOtherThanSpecifiedInParagraph128aOfIFRS17 |
text |
label |
Skaidrojums par izmantotās metodes mērķi un visiem ierobežojumiem, kas var izrādīties informācija, kas sniegta tādai jutīguma analīzei, kas nav norādīta 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunktā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 129. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
SFPS 128. punkta a) apakšpunktā. informācijas atklāšana: 17. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfPeriodOverWhichManagementHasProjectedCashFlows |
text |
label |
Skaidrojums par periodu, kurā vadība ir prognozējusi naudas plūsmas |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta d) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par periodu, kurā vadība ir prognozējusi naudas plūsmas, pamatojoties uz vadības apstiprinātajiem finanšu budžetiem/prognozēm, tostarp, ja naudu ienesošajai vienībai (vienību grupai) tiek izmantots ilgāks periods nekā pieci gadi – šādas izvēles pamatojums. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfPossibilityOfReimbursementContingentLiabilities |
text |
label |
Skaidrojums par izdevumu atlīdzināšanas iespēju, iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par iespēju, ka cita persona atlīdzina izdevumus, lai nokārtotu iespējamās saistības. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfPossibilityOfReimbursementContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Skaidrojums par izdevumu atlīdzināšanas iespēju, iespējamās saistības uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par iespēju, ka cita persona atlīdzina izdevumus, lai nokārtotu iespējamās saistības, kuras atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonForNondisclosureOfInformationRegardingContingentAsset |
text |
label |
Skaidrojums par strīda vispārējo raksturu un iemeslu, kādēļ informācija nav atklāta attiecībā uz iespējamo aktīvu |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 92. punkts |
documentation |
Skaidrojums par strīda ar citām pusēm vispārējo raksturu, kura iemesls ir iespējams aktīvs, un faktu un iemeslu, kādēļ nav atklāta pieprasītā informācija, kas attiecas uz iespējamu aktīvu, kurš rodas pagātnes notikumu dēļ un kura pastāvēšana apstiprināsies tikai atkarībā no tā, vai būs vai nebūs noticis viens vai vairāki nenoteikti nākotnes notikumi, kurus uzņēmums pilnībā nevar kontrolēt. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonForNondisclosureOfInformationRegardingContingentLiability |
text |
label |
Skaidrojums par strīda vispārējo raksturu un iemeslu, kādēļ informācija nav atklāta attiecībā uz iespējamām saistībām |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 92. punkts |
documentation |
Skaidrojums par strīda ar citām pusēm vispārējo raksturu, kura iemesls ir iespējamas saistības, un faktu un iemeslu, kādēļ uzņēmums nav atklājis pieprasīto informāciju, kas attiecas uz iespējamām saistībām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonForNondisclosureOfInformationRegardingProvision |
text |
label |
Skaidrojums par strīda vispārējo raksturu un iemeslu, kādēļ informācija nav atklāta attiecībā uz uzkrājumu |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 92. punkts |
documentation |
Skaidrojums par strīda ar citām pusēm vispārējo raksturu, kura iemesls ir uzkrājums, un faktu un iemeslu, kādēļ uzņēmums nav atklājis pieprasīto informāciju, kas attiecas uz uzkrājumu. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonsForChangesInLossAllowanceForFinancialInstruments |
text |
label |
Skaidrojums par iemesliem, kas radījuši izmaiņas zaudējumu atskaitījumā attiecībā uz finanšu instrumentiem |
Piemērs: 7. SFPS B8.D punkts |
documentation |
Skaidrojums par iemesliem, kas radījuši izmaiņas zaudējumu atskaitījumā attiecībā uz finanšu instrumentiem, kuri var ietvert a) portfeļa sastāvu; b) pirkto vai iniciēto finanšu instrumentu apjomu; un c) paredzamo kredītzaudējumu smagumu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonsForSignificantChangesInFinancialStatementLineItemsDueToApplicationOfIFRS15 |
text |
label |
Skaidrojums par iemesliem, kādēļ radušās būtiskas izmaiņas finanšu pārskata rindas posteņos saistībā ar 15. SFPS piemērošanu |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS C8. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par iemesliem, kādēļ radušās būtiskas izmaiņas finanšu pārskata rindas posteņos saistībā ar 15. SFPS piemērošanu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonsWhyEntityElectedToApplyIFRSsAsIfItHadNeverStoppedApplyingIFRSs |
text |
label |
To iemeslu skaidrojums, kādēļ uzņēmums nolēma piemērot SFPS, it kā tas nekad nebūtu pārstājis piemērot SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 23.B punkts |
documentation |
To iemeslu skaidrojums, kāpēc uzņēmums, kas ir piemērojis SFPS iepriekšējā pārskata periodā, bet kura pēdējā iepriekšējā gada finanšu pārskatā nav bijis ietverts skaidrs un tiešs paziņojums par atbilstību SFPS, izvēlējās piemērot SFPS, it kā tas nekad nebūtu pārstājis piemērot SFPS. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonWhyItIsImpracticableToDetermineAmountsForCorrectionRelatedToPriorPeriodErrors |
text |
label |
Tā iemesla skaidrojums, kāpēc nav iespējams noteikt summas korekcijai saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdām |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tā iemesla skaidrojums, kāpēc nav iespējams noteikt summas korekcijām, kuras saistītas ar iepriekšējā perioda kļūdām. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfReasonWhyItIsImpracticableToDetermineAmountsOfAdjustmentsRelatedToChangeInAccountingPolicy |
text |
label |
Tā iemesla skaidrojums, kāpēc nav iespējams noteikt summas korekcijām, kuras saistītas ar izmaiņām grāmatvedības politikā |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta h) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums, kāpēc nav iespējams noteikt summas korekcijām, kuras saistītas ar izmaiņām grāmatvedības politikā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRelationshipBetweenAmountsPayableOnDemandThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17AndCarryingAmountOfRelatedGroupsOfContracts |
text |
label |
Skaidrojums par attiecību starp pēc pieprasījuma izmaksājamajām summām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un saistīto līgumu portfeļu uzskaites vērtību |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par attiecību pēc pieprasījuma izmaksājamajām summām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, un saistīto līgumu portfeļu uzskaites vērtību. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRelationshipBetweenInsuranceFinanceIncomeExpensesAndInvestmentReturnOnAssets |
text |
label |
Skaidrojums par attiecību starp apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) un ienākumiem no ieguldījumiem aktīvos |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 110. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par attiecību starp apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) un ienākumiem no ieguldījumiem aktīvos, lai uzņēmuma finanšu pārskatu lietotājiem ļautu novērtēt finanšu ienākumu vai izdevumu avotus, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā un pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRelationshipBetweenSensitivitiesToChangesInRiskExposuresArisingFromInsuranceContractsAndFromFinancialAssetsHeld |
text |
label |
Skaidrojums par attiecību starp jutīgumu pret izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem un no turētajiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par attiecību starp jutīgumu pret izmaiņām riska mainīgajos lielumos, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem, un riska darījumos, kas izriet no uzņēmuma turētajiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRelationshipsBetweenParentsAndEntity |
text |
label |
Skaidrojums par attiecību starp mātesuzņēmumu un meitasuzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 13. punkts |
documentation |
Skaidrojums par attiecību starp mātesuzņēmumu un tā meitasuzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRelevantFactorsInReachingDecisionToProvideSupportThatResultedInControllingUnconsolidatedStructuredEntity |
text |
label |
Skaidrojums par nozīmīgajiem faktoriem, kuri noteica lēmumu sniegt atbalstu, kā rezultātā tika kontrolēts nekonsolidēts strukturēts uzņēmums |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.G punkts |
documentation |
Skaidrojums par nozīmīgajiem faktoriem, kuri noteica ieguldījumu sabiedrības vai kāda tās nekonsolidēta meitasuzņēmuma lēmumu bez līgumā noteikta pienākuma sniegt finansiālu vai cita veida atbalstu nekonsolidētam un strukturētam uzņēmumam, kuru ieguldījumu sabiedrība nekontrolēja, bet rezultātā ieguvusi kontroli pār strukturēto uzņēmumu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRestrictionsOnDistributionOfRevaluationSurplusForIntangibleAssets |
text |
label |
Skaidrojums par ierobežojumiem attiecībā uz pārvērtēšanas rezerves summas, kas attiecas uz nemateriālajiem aktīviem, sadalīšanu |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 124. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par ierobežojumiem attiecībā uz pārvērtēšanas rezerves summas, kas attiecas uz nemateriālajiem aktīviem, atlikuma sadalīšanu akcionāriem. [Skatīt: Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRestrictionsOnRemittanceOfIncomeAndDisposalProceedsOfInvestmentProperty |
text |
label |
Skaidrojums par ierobežojumiem attiecībā uz ieguldījuma īpašuma realizējamību vai tā atsavināšanas ienākumu un ieņēmumu pārskaitīšanu |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par ierobežojumu esamību attiecībā uz ieguldījuma īpašuma realizējamību vai tā atsavināšanas ienākumu un ieņēmumu pārskaitīšanu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfRiskManagementStrategyRelatedToHedgeAccountingExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.A punkts |
documentation |
Skaidrojums par riska pārvaldības stratēģiju, kas attiecas uz riska ierobežošanas uzskaiti. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfSeasonalityOrCyclicalityOfInterimOperations |
text |
label |
Skaidrojums par starpperioda darbību sezonalitāti vai cikliskumu |
Informācijas atklāšana: 34. SGS 16.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Paskaidrojoši komentāri par starpperioda darbību sezonalitāti vai cikliskumu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfShareOptionsInSharebasedPaymentArrangement |
text |
label |
Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu apraksts |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādas vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu apraksts, kas pastāvēja jebkurā pārskata perioda brīdī. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfSignificantChangesInContractAssetsAndContractLiabilitiesExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par nozīmīgām izmaiņām līguma aktīvos un līguma saistībās [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 118. punkts |
documentation |
Skaidrojums par nozīmīgām izmaiņām līguma aktīvos un līguma saistībās. [Skatīt: Līguma aktīvi; Līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfSignificantChangesInNetInvestmentInFinanceLeaseExplanatory |
text block |
label |
Skaidrojums par nozīmīgām izmaiņām neto ieguldījumā finanšu nomā [text block] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 93. punkts |
documentation |
Skaidrojums par nozīmīgām izmaiņām neto ieguldījuma finanšu nomā uzskaites vērtībā. [Skatīt: Neto ieguldījums finanšu nomā] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfSignificantDecreaseInLevelOfGovernmentGrantsForAgriculturalActivity |
text |
label |
Skaidrojums par valsts dotāciju apjoma nozīmīgiem samazinājumiem lauksaimnieciskajai darbībai |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 57. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par valsts dotāciju apjoma nozīmīgiem samazinājumiem lauksaimnieciskajai darbībai. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfSignificantTermsOfServiceConcessionArrangementThatMayAffectAmountTimingAndCertaintyOfFutureCashFlows |
text |
label |
Skaidrojums par nozīmīgiem vienošanās par pakalpojumu koncesiju noteikumiem, kuri var ietekmēt nākotnes naudas plūsmu summu, laiku un noteiktību |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par nozīmīgiem vienošanās par pakalpojumu koncesiju noteikumiem, kuri var ietekmēt nākotnes naudas plūsmu summu, laiku un noteiktību (piem., koncesijas termiņš, pārcenošanas datumi un bāze, pēc kuras nosaka pārcenošanu vai atkārtotu vienošanos). [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfTermsAndConditionsOfOutstandingBalancesForRelatedPartyTransaction |
text |
label |
Skaidrojums par noteikumiem par savstarpējiem atlikumiem darījumos ar saistīto pusi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par noteikumiem par savstarpējiem atlikumiem darījumos ar saistīto pusi. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfTransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Skaidrojums par darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
Tādu darījumu apraksts, kuri atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfTransfersOfCumulativeGainOrLossWithinEquityOfInvestmentsInEquityDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
text |
label |
Skaidrojums par kumulatīvo guvumu vai zaudējumu pārskaitījumiem kapitāla vērtspapīros ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas novērtēti patiesajā vērtībā, izmantojot citus vispārējos ienākumus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par kumulatīvo guvumu vai zaudējumu pārskaitījumiem kapitāla vērtspapīros ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā, izmantojot citus vispārējos ienākumus. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfUnfulfilledConditionsAndOtherContingenciesAttachingToGovernmentAssistance |
text |
label |
Skaidrojums par neizpildītiem nosacījumiem un citām iespējamām situācijām saistībā ar valsts palīdzību |
Informācijas atklāšana: 20. SGS 39. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par neizpildītiem nosacījumiem un citām iespējamām situācijām, kas saistītas ar valsts palīdzību, kas ir atzīta. [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfValueAssignedToKeyAssumption |
text |
label |
Skaidrojums par vērtību, kas piešķirta galvenajam pieņēmumam |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta f) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par vērtību (-ām), kas piešķirta (-s) galvenajiem pieņēmumiem, uz ko balstoties vadība ir noteikusi naudu ienesošas vienības (vienību grupas) atgūstamo summu. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhenEntityExpectsToRecogniseTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligationsAsRevenue |
text |
label |
Skaidrojums par to, kad uzņēmums darījuma cenu, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem, plāno atzīt kā ieņēmumus |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kad uzņēmums darījuma cenu, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem, plāno atzīt kā ieņēmumus. [Skatīt: Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem; Darījuma cena, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhetherAnyConsiderationFromContractsWithCustomersIsNotIncludedInDisclosureOfTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligations |
text |
label |
Skaidrojums par to, vai jebkāda atlīdzība no līgumiem ar klientiem nav ietverta informācijas atklāšanā par darījuma cenu, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 122. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai jebkāda atlīdzība no līgumiem ar klientiem nav ietverta informācijas atklāšanā par darījuma cenu, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem. [Skatīt: Darījuma cena, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhetherBreachesWhichPermittedLenderToDemandAcceleratedRepaymentWereRemediedOrTermsOfLoansPayableWereRenegotiatedBeforeFinancialStatementsWereAuthorisedForIssue |
text |
label |
Skaidrojums par to, vai pārkāpumi, kas ļāva aizdevējam pieprasīt pirmstermiņa atmaksu, tika novērsti, vai noteikumi par atmaksājamo aizdevumu tika pārskatīti pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 19. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai aizdevuma noteikumu pārkāpumi, kas ļāva aizdevējam pieprasīt pirmstermiņa atmaksu, tika novērsti, vai noteikumi par atmaksājamo aizdevumu tika pārskatīti pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhetherEntityAppliesExemptionInIAS2425 |
text |
label |
Skaidrojums par to, vai uzņēmums piemēro 24. SGS 25. punktā noteikto atbrīvojumu |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 26. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai uzņēmums piemēro 24. SGS 25. punktā noteikto atbrīvojumu. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhetherEntityHasObligationToReturnCollateralSoldOrRepledged |
text |
label |
Skaidrojums par to, vai uzņēmumam ir pienākums atdot atpakaļ nodrošinājumu, kas pārdots vai pārķīlāts, ja nodrošinājuma īpašnieks ir izpildījis saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 15. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai uzņēmumam ir pienākums atdot atpakaļ nodrošinājumu, kas pārdots vai pārķīlāts, ja nodrošinājuma īpašnieks ir izpildījis saistības. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhetherParticipantsContributeToRetirementBenefitPlan |
text |
label |
Skaidrojums, vai dalībnieki veic iemaksas pensijas pabalsta plānā |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums, vai dalībnieki veic iemaksas pensijas pabalsta plānos. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhetherPracticalExpedientIsAppliedForDisclosureOfTransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligations |
text |
label |
Skaidrojums par to, vai ir piemērots praktiskais paņēmiens informācijas atklāšanā par darījuma cenu, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 122. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, vai ir piemērots praktiskais paņēmiens informācijas atklāšanā par darījuma cenu, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem. [Skatīt: Darījuma cena, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhyEntityCameToDifferentConclusionsInNewAssessmentApplyingParagraphs412aOr412AaOfIFRS9AtDateOfInitialApplicationOfIFRS17 |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc uzņēmums nonāca pie dažādiem secinājumiem jaunajā novērtējumā, piemērojot 9. SFPS 4.1.2. punkta a) apakšpunktu vai 4.1.2.A punkta a) apakšpunktu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C33. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc uzņēmums nonāca pie dažādiem secinājumiem jaunajā novērtējumā, piemērojot 9. SFPS 4.1.2. punkta a) apakšpunktu vai 4.1.2.A punkta a) apakšpunktu 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhyFairValueCannotBeReliablyMeasuredForInvestmentPropertyAtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModel |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc ieguldījuma īpašuma patieso vērtību nevar ticami novērtēt iegādes vērtībā vai saskaņā ar 16. SFPS, izmantojot patiesās vērtības modeli |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc ieguldījuma īpašuma patieso vērtību nevar ticami novērtēt, ja uzņēmums ieguldījuma īpašumu novērtē iegādes vērtībā vai saskaņā ar 16. SFPS, izmantojot patiesās vērtības modeli. [Skatīt: Atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOfWhyMethodsUsedToRecogniseRevenueProvideFaithfulDepictionOfTransferOfGoodsOrServices |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc ieņēmumu atzīšanai izmantotās metodes sniedz patiesu atainojumu par preču vai pakalpojumu nodošanu |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 124. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc metodes, kas izmantotas, lai atzītu ieņēmumus no līgumiem ar klientiem, sniedz patiesu atainojumu par preču vai pakalpojumu nodošanu. [Skatīt: Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
ExplanationOrCrossReferencesToInterimFinancialStatementDisclosuresForFirsttimeAdopter |
text |
label |
Skaidrojums par norādi uz starpperioda finanšu pārskatā atklāto informāciju pirmreizējam piemērotājam |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 33. punkts |
documentation |
Skaidrojums par norādi uz citiem publicētajiem dokumentiem, kas ietver informāciju, kura ir būtiska uzņēmuma kārtējā starpperioda izpratnei, SFPS pirmreizējiem piemērotājiem. |
||||
ifrs-full |
ExplanationWhenGreatestTransferActivityTookPlace |
text |
label |
Skaidrojums par to, kad notikusi lielākā nodošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kad notikusi lielākā nodošana pārskata periodā (piemēram, pēdējo piecu dienu laikā pirms pārskata perioda beigām), kura laikā kopējā nodošanas ieņēmumu summa (kas atbilst atzīšanas pārtraukšanai) nav vienmērīgi sadalīta pa visu pārskata periodu (piemēram, ja nodošanas kopējā apjoma ievērojama daļa tiek nodota pārskata perioda pēdējās dienās). |
||||
ifrs-full |
ExplanationWhichDisclosuresCouldNotBeMadeAndReasonsWhyTheyCannotBeMadeIfInitialAccountingForBusinessCombinationIsIncomplete |
text |
label |
Skaidrojums par to, kādu informāciju nevarēja atklāt, un šādas neatklāšanas iemesli, ja sākotnējā uzskaite par uzņēmējdarbības apvienošanu ir nepilnīga laikā, kad apstiprināta finanšu pārskatu publiskošana |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B66. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kādu informāciju nevarēja atklāt, un šādas neatklāšanas iemesli, ja sākotnējā uzskaite par uzņēmējdarbības apvienošanu ir nepilnīga laikā, kad apstiprināta finanšu pārskatu publiskošana. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ExplanationWhyFairValueBecomesReliableForBiologicalAssetsPreviouslyMeasuredAtCost |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc patiesā vērtība kļūst ticama attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem, kas iepriekš novērtēti pēc to izmaksu vērtības |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 56. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc patiesā vērtība kļūst ticami novērtējama attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem, kas iepriekš novērtēti pēc to izmaksu vērtības, no kuras atņemts uzkrātais nolietojums un uzkrātie zaudējumi no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Izmaksu vērtībā [member]; Bioloģiskie aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ExplanationWhyFairValueCannotBeReliablyMeasuredForBiologicalAssetsAtCost |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc bioloģisko aktīvu patieso vērtību nevar ticami novērtēt izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc bioloģisko aktīvu patieso vērtību nevar ticami novērtēt, kuri novērtēti pēc to izmaksu vērtības, no kuras atņemts uzkrātais nolietojums un uzkrātie zaudējumi no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ExplanationWhyFairValueCannotBeReliablyMeasuredForInvestmentPropertyCostModel |
text |
label |
Skaidrojums par to, kāpēc ieguldījuma īpašuma patieso vērtību nevar ticami novērtēt, izmantojot izmaksu modeli |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc ieguldījuma īpašuma patieso vērtību nevar ticami novērtēt, izmantojot izmaksu modeli. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
ExplanationWhyFinancialStatementsNotPreparedOnGoingConcernBasis |
text |
label |
Paskaidrojums par to, kāpēc netiek uzskatīts, ka uzņēmums turpinās darbību |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 25. punkts |
documentation |
Skaidrojums par to, kāpēc netiek uzskatīts, ka uzņēmums turpinās darbību. |
||||
ifrs-full |
ExplorationAndEvaluationAssetsMember |
member |
label |
Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 36. SGS 127. punkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē izpētes un novērtēšanas izmaksas, kas atzītas kā aktīvi saskaņā ar uzņēmuma grāmatvedības politiku. Izpētes un novērtēšanas izmaksas ir izmaksas, kas uzņēmumam radušās saistībā ar minerālresursu izpēti un novērtēšanu, pirms apliecināta minerālresursu tehniskā izmantojamība un iegūstamo minerālresursu komerciālā dzīvotspēja ir uzskatāmi pierādāma. |
||||
ifrs-full |
ExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X instant, credit |
label |
Pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Kredītriskam pakļautā summa saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem. [Skatīt: Apņemšanās izsniegt aizdevumu [member]; Finanšu garantiju līgumi [member]; Kredītrisks [member]] |
||||
periodStartLabel |
Pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ExposureToRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant label |
label |
Riska darījumi, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Riska darījumu summa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ExpropriationOfMajorAssetsByGovernmentMember |
member |
label |
Galveno aktīvu piespiedu atsavināšana, ko veic valsts [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē galveno aktīvu piespiedu atsavināšanu, ko veic valsts. [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
ExternalCreditGradesAxis |
axis |
label |
Ārējās kredītpakāpes [axis] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39G. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ExternalCreditGradesMember |
member |
label |
Ārējās kredītpakāpes [member] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39G. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē kredītpakāpes, kuras ir sniegušas ārējās kredītnovērtējumu aģentūras. |
||||
ifrs-full |
FactoringOfReceivablesMember |
member |
label |
Debitoru parādu faktorings [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē darījumus, kuros uzņēmums savus debitoru parādus nodod citai pusei (faktors). |
||||
ifrs-full |
FactorsUsedToIdentifyEntitysReportableSegments |
text |
label |
To faktoru apraksts, kuri izmantoti, lai noteiktu uzņēmuma uzrādāmos segmentus |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 22. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To faktoru apraksts, kuri izmantoti, lai identificētu uzņēmuma uzrādāmos segmentus, tostarp organizatoriskais pamatojums (piemēram, vai vadība ir izvēlējusies organizēt uzņēmumu, balstoties uz preču un pakalpojumu, ģeogrāfisko apgabalu, normatīvās vides atšķirībām vai faktoru kombināciju, un vai uzņēmējdarbības segmenti ir apvienoti). [Skatīt: Ģeogrāfiskie apgabali [member]; Uzņēmējdarbības segmenti [member]; Produkti un pakalpojumi [member]; Uzrādāmie segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueAsDeemedCostAxis |
axis |
label |
Patiesā vērtība kā domātās izmaksas [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
FairValueGainLossThatWouldHaveBeenRecognisedInOtherComprehensiveIncomeIfFinancialAssetsHadNotBeenReclassified |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.D punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainLossThatWouldHaveBeenRecognisedInProfitOrLossIfFinancialAssetsHadNotBeenReclassifiedOutOfFairValueThroughProfitOrLossAndIntoFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeInitialApplicationOfIFRS9 |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tā, ka tie tiek novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.M punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tā, ka tie tiek novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainLossThatWouldHaveBeenRecognisedInProfitOrLossOrOtherComprehensiveIncomeIfFinancialAssetsHadNotBeenReclassifiedFirstApplicationOfIFRS9 |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā vai pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti kā novērtējami amortizētajās izmaksās, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.M punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā vai pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti kā novērtējami amortizētajās izmaksās pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainLossThatWouldHaveBeenRecognisedInProfitOrLossOrOtherComprehensiveIncomeIfFinancialLiabilitiesHadNotBeenReclassifiedFirstApplicationOfIFRS9 |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā vai pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu saistības nebūtu tikušas pārklasificētas kā novērtējamas amortizētajās izmaksās, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.M punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā vai pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu saistības nebūtu tikušas pārklasificētas kā novērtējamas amortizētajās izmaksās pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainsLossesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsNotRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Tādu finanšu aktīvu guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas ir pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem, kas nav atzīti pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti no pārdošanai pieejamo aktīvu kategorijas. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainsLossesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Tādu finanšu aktīvu guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas ir pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamo aktīvu kategorijas. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainsLossesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossNotRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Tādu finanšu aktīvu guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas nav atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainsLossesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Finanšu aktīvu guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12A. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvu guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas pārklasificēti no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FairValueGainsOrLossThatWouldHaveBeenRecognisedInProfitOrLossIfFinancialAssetsHadNotBeenReclassified |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.D punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) patiesā vērtība, kas būtu tikusi atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ja finanšu aktīvi nebūtu tikuši pārklasificēti. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueHedgesMember |
member |
label |
Patiesās vērtības riska ierobežošana [member] |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 86. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē patiesās vērtības riska ierobežošanu attiecībā uz izmaiņām atzītu aktīvu vai saistību patiesajā vērtībā vai neatzītas saistošas apņemšanās, vai noteiktas šāda aktīva, saistību vai saistošas apņemšanās daļas patiesajā vērtībā, kas attiecināma uz noteikta veida risku un varētu ietekmēt peļņu vai zaudējumus. [Skatīt: Riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueModelMember |
member |
label |
Patiesās vērtības modelis [member] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32.A punkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē novērtēšanu, kurā izmanto patiesās vērtības modeli. Patiesā vērtība ir cena, kādu saņems, pārdodot aktīvu, vai maksās, nododot saistību, ierindas darījumā starp tirgus dalībniekiem novērtēšanas datumā. |
||||
ifrs-full |
FairValueOfAcquiredReceivables |
X instant, debit label |
label |
Iegādāto debitoru parādu patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāto debitoru parādu patiesā vērtība. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfAssetsRepresentingContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Tādu aktīvu patiesā vērtība, kas atspoguļo turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu patiesā vērtība, kas atspoguļo uzņēmuma turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfAssociatedFinancialLiabilities |
(X) instant, credit |
label |
Saistīto finanšu saistību patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību patiesā vērtība, kas ir saistītas ar nodotajiem finanšu aktīviem, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Saistīto finanšu saistību patiesā vērtība |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialAssetsReclassifiedAsMeasuredAtAmortisedCost |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas ir pārklasificēti amortizēto izmaksu vai patiesās vērtības (ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos) kategorijā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.D punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas ir pārklasificēti amortizēto izmaksu vai patiesās vērtības (ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos) kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialAssetsReclassifiedAsMeasuredAtAmortisedCostFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri pārklasificēti kā novērtējami amortizētajās izmaksās, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.M punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri ir pārklasificēti kā novērtējami amortizētajās izmaksās pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialAssetsReclassifiedOutOfFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeCategoryIntoAmortisedCostCategory |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos) kategorijas ir pārklasificēti amortizēto izmaksu kategorijā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.D punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos) kategorijas ir pārklasificēti kā novērtējami amortizētajās izmaksās. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialAssetsReclassifiedOutOfFairValueThroughProfitOrLossAndIntoFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeInitialApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri ir pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tā, ka tie tiek novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.M punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri ir pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tā, ka tie tiek novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialInstrumentOnDiscontinuationOfMeasurementAtFairValueThroughProfitOrLossBecauseCreditDerivativeIsUsedToManageCreditRiskAssets |
X instant, debit label |
label |
Finanšu instrumentu patiesā vērtība brīdī, kad to vērtēšana patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tiek pārtraukta, jo kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots atvasinātais instruments, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu instrumenta patiesā vērtība, kas atzīts kā aktīvs, brīdī, kad tā vērtēšana patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tiek pārtraukta, jo minētā finanšu instrumenta kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialInstrumentOnDiscontinuationOfMeasurementAtFairValueThroughProfitOrLossBecauseCreditDerivativeIsUsedToManageCreditRiskLiabilities |
X instant, credit |
label |
Finanšu instrumentu patiesā vērtība brīdī, kad to vērtēšana patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tiek pārtraukta, jo kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots atvasinātais instruments, saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tāda finanšu instrumenta patiesā vērtība, kas atzīts kā saistības, brīdī, kad tā vērtēšana patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā tiek pārtraukta, jo minētā finanšu instrumenta kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfFinancialLiabilitiesReclassifiedAsMeasuredAtAmortisedCostFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Tādu finanšu saistību patiesā vērtība, kuras pārklasificētas kā novērtējamas amortizētajās izmaksās, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.M punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību patiesā vērtība, kuras ir pārklasificētas kā novērtējamas amortizētajās izmaksās pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfInvestmentInJointVenturesWherePriceQuotationsPublished |
X instant, debit label |
label |
Tādu ieguldījumu kopuzņēmumos patiesā vērtība, kuriem ir kotētas tirgus cenas |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ieguldījumu kopuzņēmumos patiesā vērtība, ja ieguldījumam ir kotētas tirgus cenas. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]; Ieguldījumi kopuzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfInvestmentsInAssociatesWherePriceQuotationsPublished |
X instant, debit label |
label |
Tādu ieguldījumu asociētajos uzņēmumos patiesā vērtība, kuriem ir kotētas tirgus cenas |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ieguldījumu asociētajos uzņēmumos patiesā vērtība, ja ieguldījumam ir kotētas tirgus cenas. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Ieguldījumi asociētos uzņēmumos, par kuriem ziņots atsevišķos finanšu pārskatos] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos summa, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfInvestmentsInEquityInstrumentsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAtDateOfDerecognition |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos patiesā vērtība, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos atzīšanas pārtraukšanas dienā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos patiesā vērtība, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, atzīšanas pārtraukšanas dienā. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfLiabilitiesRepresentingContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
X instant, credit |
label |
Tādu saistību patiesā vērtība, kas atspoguļo turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Saistību patiesā vērtība, kas atspoguļo uzņēmuma turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfPropertyPlantAndEquipmentMateriallyDifferentFromCarryingAmount |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļu patiesā vērtība, kas būtiski atšķiras no uzskaites vērtības |
Piemērs: 16. SGS 79. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu patiesā vērtība, ja tā būtiski atšķiras no uzskaites vērtības. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfSubsidiariesThatCeaseToBeConsolidatedAsOfDateOfChangeOfInvestmentEntityStatus |
X instant, debit label |
label |
Meitasuzņēmumu patiesā vērtība, ko vairs nekonsolidē, sākot no ieguldījumu sabiedrības statusa izmaiņu datuma |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.B punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Meitasuzņēmumu, ko vairs nekonsolidē, patiesā vērtība, sākot no ieguldījumu sabiedrības statusa izmaiņu datuma. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfTransferredFinancialAssetsAssociatedFinancialLiabilitiesThatAreNotDerecognisedInTheirEntirety |
X instant, debit label |
label |
Nodoto finanšu aktīvu (saistīto finanšu saistību) patiesā vērtība, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Starpība starp nodoto finanšu aktīvu patieso vērtību, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta, un ar tiem saistītajām saistībām. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
netLabel |
Nodoto finanšu aktīvu (saistīto finanšu saistību) neto patiesā vērtība, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta |
||||
ifrs-full |
FairValueOfTransferredFinancialAssetsAssociatedFinancialLiabilitiesThatAreNotDerecognisedInTheirEntiretyAbstract |
|
label |
Nodoto finanšu aktīvu (saistīto finanšu saistību) patiesā vērtība, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [abstract] |
|
ifrs-full |
FairValueOfTransferredFinancialAssetsThatAreNotDerecognisedInTheirEntirety |
X instant, debit label |
label |
Nodoto finanšu aktīvu, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta, patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nodoto finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FairValueOfUnderlyingItemsForContractsWithDirectParticipationFeatures |
X instant, debit label |
label |
Pamatā esošo posteņu patiesā vērtība līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 111. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pamatā esošo posteņu patiesā vērtība līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm. [Skatīt: Pamatā esošo posteņu sastāva apraksts attiecībā uz līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm] |
||||
ifrs-full |
FeeAndCommissionExpense |
(X) duration, debit |
label |
Maksas un komisijas naudas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas ir saistīta ar maksām un komisijām. |
||||
negatedTotalLabel |
Maksu un komisijas naudas izdevumi kopā |
||||
ifrs-full |
FeeAndCommissionExpenseAbstract |
|
label |
Maksas un komisijas naudas izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
FeeAndCommissionIncome |
X duration, credit |
label |
Maksu un komisijas naudas ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas ir saistīta ar maksām un komisijām. |
||||
totalLabel |
Maksu un komisijas naudas ienākumi kopā |
||||
ifrs-full |
FeeAndCommissionIncomeAbstract |
|
label |
Maksu un komisijas naudas ienākumi [abstract] |
|
ifrs-full |
FeeAndCommissionIncomeExpense |
X duration, credit |
label |
Maksu un komisijas naudas ienākumi (izdevumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākumu vai izdevumu summa, kas ir saistīta ar maksām un komisijām. |
||||
netLabel |
Tīrie komisijas maksu ieņēmumi (izdevumi) |
||||
ifrs-full |
FeeAndCommissionIncomeExpenseAbstract |
|
label |
Maksu un komisijas naudas ienākumi (izdevumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
FeeExpenseArisingFromFinancialLiabilitiesNotAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Maksu izdevumi, kas rodas no finanšu saistībām, kuras nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Maksu izdevumu summa (kas nav summas, kuras ietvertas, nosakot efektīvo procentu likmi), kas radušies no finanšu saistībām, kuras nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FeeIncomeAndExpenseAbstract |
|
label |
Maksu ienākumi un izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
FeeIncomeArisingFromFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Maksu ienākumi, kas rodas no finanšu aktīviem, kuri nav novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Maksu ienākumu summa (kas nav summas, kuras ietvertas, nosakot efektīvo procentu likmi), kas radušies no finanšu aktīviem, kuri nav novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. |
||||
ifrs-full |
FeeIncomeExpenseArisingFromFinancialAssetsOrFinancialLiabilitiesNotAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Maksu ienākumi (izdevumi), kas radušies no finanšu aktīviem vai finanšu saistībām, kas nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta c) apakšpunkta i) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Maksu ienākumu vai izdevumu summa (kas nav summas, kuras ietvertas, nosakot efektīvo procentu likmi), kas radušies no finanšu aktīviem vai finanšu saistībām, kuras nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FeeIncomeExpenseArisingFromTrustAndFiduciaryActivities |
X duration, credit |
label |
Maksu ienākumi (izdevumi), kas radušies no trasta un uzticības operācijām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Maksu ienākumu un izdevumu summa (kas nav summas, kuras ietvertas, nosakot efektīvo procentu likmi), kas radušies no trasta un citām uzticības operācijām, kuru rezultātā aktīvi tiek turēti vai ieguldīti privātpersonu, nodibinājumu, pensijas plānu un citu institūciju vārdā. |
||||
ifrs-full |
FinalSalaryPensionDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Pēdējās algas pensijas definētu pabalstu plāni [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pēdējās algas pensiju definētu pabalstu plānus. [Skatīt: Pensiju definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
FinanceCosts |
(X) duration, debit |
label |
Finanšu izmaksas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izmaksu summa, kas saistīta ar uzņēmuma finansēšanas darbībām. |
||||
negatedLabel |
Finanšu izmaksas |
||||
ifrs-full |
FinanceCostsPaidClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, credit |
label |
Samaksātās finanšu izmaksas, kas klasificētas kā pamatdarbība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par samaksātajām finanšu izmaksām, kas klasificētas kā pamatdarbība. [Skatīt: Finanšu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
FinanceIncome |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas saistīta ar procentiem un citām uzņēmuma finansēšanas darbībām. |
||||
ifrs-full |
FinanceIncomeCost |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumi (izmaksas) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākumu vai izdevumu summa, kas saistīta ar procentiem un citām uzņēmuma finansēšanas darbībām. |
||||
ifrs-full |
FinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLossAbstract |
|
label |
Finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina [abstract] |
|
ifrs-full |
FinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu ienākumu (izdevumu) summa no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas ir izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina un atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
FinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina un atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
FinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas atzīti pelņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta bc) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas atzīti pelņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
FinanceIncomeOnNetInvestmentInFinanceLease |
X duration, credit |
label |
Finanšu ienākumi no neto ieguldījumiem finanšu nomā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 90. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Finanšu ienākumu summa, kas gūta no neto ieguldījumiem finanšu nomā. [Skatīt: Finanšu ienākumi; Neto ieguldījums finanšu nomā] |
||||
ifrs-full |
FinanceIncomeReceivedClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Saņemtie finanšu ienākumi, kas klasificēti kā pamatdarbība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no saņemtajiem finanšu ienākumiem, kas klasificēti kā pamatdarbība. [Skatīt: Finanšu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
FinanceLeaseReceivables |
X instant, debit label |
label |
Finanšu nomas debitoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Debitoru parādu summa, kas saistīta ar finanšu nomu. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts |
documentation |
Aktīvu summa, kas ir: a) nauda; b) cita uzņēmuma pašu kapitāla instruments; c) līgumā noteiktas tiesības: i) saņemt naudu vai citus finanšu aktīvus no cita uzņēmuma; vai ii) savstarpēji apmainīt finanšu aktīvus vai finanšu saistības ar citu uzņēmumu apstākļos, kas uzņēmumam ir potenciāli labvēlīgi; vai d) līgums, par kuru norēķināsies vai var norēķināties ar paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem un kas ir: i) neatvasināts un par kuru uzņēmumam ir vai var būt pienākums saņemt mainīgu skaitu paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu; vai ii) atvasināts un par kuru norēķināsies vai var norēķināties citādi, nekā apmainot fiksētu naudas vai cita finanšu aktīva summu pret fiksētu skaitu paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu. Šim nolūkam paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti neietver pārdodamos finanšu instrumentus, ko saskaņā ar 32. SGS 16.A un 16.B punktu klasificē par pašu kapitāla instrumentiem, instrumentus, kas uzņēmumam uzliek pienākumu likvidācijas gadījumā nodot proporcionālu daļu no uzņēmuma neto aktīviem citai pusei un ko saskaņā ar 32. SGS 16.C un 16.D punktu klasificē par pašu kapitāla instrumentiem, vai instrumentus, kas ir līgumi paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu saņemšanai vai nodošanai nākotnē. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Finanšu saistības] |
||||
totalLabel |
Finanšu aktīvi kopā |
||||
periodStartLabel |
Finanšu aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Finanšu aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationCarryingAmountAfterApplyingAmendments |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, uzskaites vērtība pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationCarryingAmountImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, uzskaites vērtība tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationMeasurementCategoryAfterApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, novērtējumu kategorija pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu novērtējuma kategorija, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationMeasurementCategoryImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, novērtējuma kategorija tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu novērtējuma kategorija, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17CarryingAmountAfterApplyingAmendments |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, uzskaites vērtība pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17CarryingAmountImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, uzskaites vērtība tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17ClassificationImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, klasifikācija tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu klasifikācija, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17MeasurementCategoryAfterApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, novērtējumu kategorija pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu novērtējuma kategorija, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17MeasurementCategoryImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, novērtējuma kategorija tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu novērtējuma kategorija, kurus ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByRedesignationAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17CarryingAmountAfterRedesignation |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, uzskaites vērtība pēc atkārtotas noteikšanas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība pēc atkārtotas noteikšanas, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByRedesignationAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17CarryingAmountImmediatelyBeforeRedesignation |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, uzskaites vērtība tieši pirms atkārtotas noteikšanas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkta b) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība tieši pirms atkārtotas noteikšanas, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByRedesignationAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17MeasurementCategoryAfterRedesignation |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, novērtējuma kategorija pēc atkārtotas noteikšanas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu novērtējuma kategorija pēc atkārtotas noteikšanas, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAffectedByRedesignationAtDateOfInitialApplicationOfIFRS17MeasurementCategoryImmediatelyBeforeRedesignation |
text |
label |
Finanšu aktīvi, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, novērtējuma kategorija tieši pirms atkārtotas noteikšanas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkta b) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu novērtējuma kategorija tieši pirms atkārtotas noteikšanas, kurus ietekmējusi atkārtota noteikšana 17. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtAmortisedCost |
X instant, debit label |
label |
Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu aktīvu summa. Amortizētās izmaksas ir summa, kādā finanšu aktīvus novērtē sākotnējās atzīšanas brīdī, atskaitot atmaksāto pamatsummu, pieskaitot vai atskaitot uzkrāto amortizāciju, kas aprēķināta, piemērojot efektīvās procentu likmes metodi starpībai starp sākotnējo vērtību un vērtību termiņa beigās, un ar korekciju attiecībā uz vērtības samazināšanos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtAmortisedCostCategoryMember |
member |
label |
Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu aktīvu kategoriju. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtAmortisedCostMember |
member |
label |
Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B2. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu aktīvu grupu. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Finanšu aktīvu patiesā vērtība. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B2. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patiesajā vērtībā novērtēto finanšu aktīvu klasi. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu citos visaptverošajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu citos visaptverošajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [abstract] |
|
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu citu vispārējo ienākumu kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa, kas ir novērtēti patiesajā vērtībā un kuru guvumi (zaudējumi) ir atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. Finanšu aktīvu novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot, ja to novērtē amortizētajās izmaksās vai patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. Finanšu aktīva guvumus (zaudējumus), kas novērtēts patiesajā vērtībā, atzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot, ja tas ir daļa no riska ierobežošanas attiecības, tas ir ieguldījums kapitāla vērtspapīra instrumentā, attiecībā uz kuru uzņēmums ir izvēlējies norādīt guvumus un zaudējumus pārējos apvienotajos ienākumos, vai tas ir finanšu aktīvs, kas novērtēts pēc patiesās vērtībās ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā kopā |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķina kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, klasificēti kā turēti tirdzniecības nolūkā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un klasificēti kā turēti tirdzniecības nolūkā. Finanšu aktīvs tiek klasificēts kā turēts tirdzniecības nolūkā, ja: a) to iegādājas galvenokārt ar mērķi tuvākajā laikā to pārdot; b) tās sākotnējās atzīšanas brīdī ietilpst portfelī, kurā ir konkrēti noteikti finanšu instrumenti, kurus pārvalda kopā un attiecībā uz tām ir pierādījumi par nesenu faktisku īstermiņa peļņas gūšanu; vai c) tas ir atvasinātais instruments (izņemot to atvasināto instrumentu, kas darbojas kā finanšu garantiju līgums vai kā noteikts un efektīvs risku ierobežošanas instruments). [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTradingCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, klasificēti kā turēti tirdzniecības nolūkā, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kuri klasificēti kā turēti tirdzniecības nolūkos. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedAsUponInitialRecognition |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Patiesajā vērtībā noteikto finanšu aktīvu summa ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteikti kā tādi sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognitionCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kuri noteikti kā tādi sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMandatorilyMeasuredAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kuri obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMandatorilyMeasuredAtFairValueCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — obligāti novērtējami patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForReacquisitionOfOwnEquityInstruments |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas, kā aprakstīts 32. SGS 33.A punktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForReacquisitionOfOwnEquityInstrumentsCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas novērtēti patiesās vērtības kategorijā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForRepurchaseOfOwnFinancialLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas, kā aprakstīts 9. SFPS 3.3.5. punktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForRepurchaseOfOwnFinancialLiabilitiesCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas novērtēti patiesās vērtības kategorijā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAvailableforsale |
X instant, debit label |
label |
Pārdošanai pieejamie finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kas ir neatvasināti finanšu aktīvi, kas tiek uzskaitīti kā pārdošanai pieejami vai kas nav klasificēti kā a) aizņēmumi un debitoru parādi; b) līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi; vai c) finanšu aktīvi, kas novērtēti pēc to patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi; Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsAvailableforsaleCategoryMember |
member |
label |
Pārdošanai pieejamie finanšu aktīvi, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu kategoriju. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsCarryingAmountImmediatelyAfterInitialApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, uzskaites vērtība uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu uzskaites vērtība uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsCarryingAmountImmediatelyBeforeInitialApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, uzskaites vērtība tieši pirms 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu uzskaites vērtība 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, kas konstatēta saskaņā ar 39. SGS vai saskaņā ar 9. SFPS iepriekšējo versiju (ja uzņēmuma izvēlētā pieeja 9. SFPS piemērošanai nozīmē to, ka dažādām prasībām var būt atšķirīga sākotnējās piemērošanas diena). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsCategoryMember |
member [default] |
label |
Finanšu aktīvi, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvu apvienotās kategorijas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu aktīvu kategorijas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsCollectivelyAssessedForCreditLossesMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kas kopīgi novērtēti attiecībā uz kredītzaudējumiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas ir kopīgi novērtēti attiecībā uz kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4CarryingAmountApplyingIAS39 |
X instant, debit label |
label |
4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā aprakstītie finanšu aktīvi, uzskaites vērtība, piemērojot 39. SGS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, piemērojot 39. SGS. Attiecībā uz finanšu aktīviem, kas novērtēti amortizētajās izmaksās, summa jānorāda pirms korekcijām attiecībā uz jebkuriem vērtības samazināšanās atskaitījumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4FairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri ir aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, t. i., finanšu aktīvi ar līgumiskajiem noteikumiem, kas noteiktos datumos ir iemesls naudas plūsmām, kas ir tikai pamatsummas un procentu maksājumi par nenomaksāto pamatsummu (t. i., finanšu aktīvi, kas atbilst 9. SFPS 4.1.2. punkta b) apakšpunkta un 4.1.2.A punkta b) apakšpunkta nosacījumam), izņemot jebkādus finanšu aktīvus, kas atbilst 9. SFPS definīcijai “turēts tirdzniecībai” vai kurus pārvalda un kuru rezultāti tiek vērtēti pēc patiesās vērtības (skatīt 9. SFPS B4.1.6. punktu). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ThatDoNotHaveLowCreditRiskCarryingAmountApplyingIAS39 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, uzskaites vērtība, piemērojot 39. SGS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, uzskaites vērtība, piemērojot 39. SGS. Attiecībā uz finanšu aktīviem, kas novērtēti amortizētajās izmaksās, summa jānorāda pirms korekcijām attiecībā uz jebkuriem vērtības samazināšanās atskaitījumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ThatDoNotHaveLowCreditRiskFairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvu, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, patiesā vērtība. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsDesignatedAsMeasuredAtFairValueAbstract |
|
label |
Finanšu aktīvi, kas noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
FinancialAssetsHeldForManagingLiquidityRisk |
X instant, debit label |
label |
Likviditātes riska pārvaldībai turētie finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B11.E punkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kas ir turēti likviditātes riska pārvaldībai (piemēram, finanšu aktīvi, kas ir sagatavoti pārdošanai vai paredzēti tādas ienākošās naudas plūsmas radīšanai, kas atbilst nepieciešamai izejošai naudas plūsmai, lai nokārtotu finanšu saistības). [Skatīt: Likviditātes risks [member]; Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsImpairedMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kuru vērtība ir samazinājusies [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kuru vērtība ir samazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsIndividuallyAssessedForCreditLossesMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kas atsevišķi novērtēti attiecībā uz kredītzaudējumiem [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas ir atsevišķi novērtēti attiecībā uz kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kas ir novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. Finanšu aktīvu novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, ja ir izpildīti šie abi nosacījumi: a) finanšu aktīvs tiek turēts tāda komercdarbības modeļa ietvaros, kura mērķi sasniedz, gan iekasējot līgumiskās naudas plūsmas, gan pārdodot finanšu aktīvus, un b) finanšu aktīvi ar līgumiskajiem noteikumiem, kas noteiktos datumos rada naudas plūsmas, kas ir tikai pamatsummas un procentu maksājumi par nenomaksāto pamatsummu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [abstract] |
|
ifrs-full |
FinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeCategoryMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu citu vispārējo ienākumu kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsMeasurementCategoryImmediatelyAfterInitialApplicationOfIFRS9 |
text |
label |
Finanšu aktīvi, novērtējuma kategorija uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu novērtējuma kategorija uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsMeasurementCategoryImmediatelyBeforeInitialApplicationOfIFRS9 |
text |
label |
Finanšu aktīvi, novērtējuma kategorija tieši pirms 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu novērtējuma kategorija 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, kas konstatēta saskaņā ar 39. SGS vai saskaņā ar 9. SFPS iepriekšējo versiju (ja uzņēmuma izvēlētā pieeja 9. SFPS piemērošanai nozīmē to, ka dažādām prasībām var būt atšķirīga sākotnējās piemērošanas diena). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsMember |
member [default] |
label |
Finanšu aktīvi, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes, informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 6. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvu apvienotās klases. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu aktīvu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsNeitherPastDueNorImpairedMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kuru termiņš nav nokavēts un kuru vērtība nav samazinājusies [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kuru termiņš nav nokavēts un kuru vērtība nav samazinājusies. Finanšu aktīva termiņš ir kavēts, ja darījuma partneris nav veicis maksājumu tā termiņā atbilstoši līgumam. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsOtherThanThoseSpecifiedInParagraph39EaOfIFRS4FairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas nav tie, kas ir aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.E punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri nav aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsOutsideScopeOfIFRS7Member |
member |
label |
Finanšu aktīvi, uz kuriem neattiecas 7. SFPS, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B2. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvu klasi, uz kuru neattiecas 7.SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsPastDueButNotImpairedMember |
member |
label |
Finanšu aktīvi, kuru termiņš ir nokavēts, bet kuru vērtība nav samazinājusies [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvus, kuru termiņš ir nokavēts, bet kuru vērtība nav samazinājusies. Finanšu aktīva termiņš ir kavēts, ja darījuma partneris nav veicis maksājumu tā termiņā atbilstoši līgumam. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsPledgedAsCollateralForLiabilitiesOrContingentLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas ieķīlāti kā saistību vai iespējamo saistību nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 14. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kurus uzņēmums ir ieķīlājis kā saistību vai iespējamo saistību nodrošinājumu, ieskaitot summas, kas ir tikušas pārklasificētas saskaņā ar 9. SFPS 3.2.23. punkta a) apakšpunktu. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsPreviouslyDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossButNoLongerSoDesignatedFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas iepriekš noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs tā nav noteikti, 9.SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteikti, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsPreviouslyDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossReclassifiedDueToRequirementsOfIFRS9FirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas iepriekš noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pārklasificēti, ievērojot 9. SFPS prasības, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteikti un kas tika pārklasificēti, ievērojot 9. SFPS prasības, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsPreviouslyDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossReclassifiedVoluntarilyFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas iepriekš noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, brīvprātīgi pārklasificēti, 9.SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteikti, un ko uzņēmums brīvprātīgi izvēlējās pārklasificēt, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu patiesā vērtība, kuri ir pārklasificēti no pārdošanai pieejamo aktīvu kategorijas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsCarryingAmount |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem, uzskaites vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kuri ir pārklasificēti no pārdošanai pieejamo aktīvu kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvu patiesā vērtība, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķina kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossCarryingAmount |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, uzskaites vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvu uzskaites vērtība, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķina kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāto finanšu aktīvu summa, kas atzīta no iegādes datuma. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsThatAreIndividuallyDeterminedToBeImpairedFairValueOfCollateralHeldAndOtherCreditEnhancements |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, par kuriem ir atsevišķi noteikts, ka tiem ir samazināta vērtība, turētā nodrošinājuma patiesā vērtība un citi kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļi |
Piemērs: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG29. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pieejamā nodrošinājuma patiesā vērtība un citi kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļi, kas iegūti finanšu aktīviem, par kuriem ir atsevišķi noteikts, ka tiem ir samazināta vērtība. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsThatWereDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBeforeApplicationOfAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationThatAreNoLongerSoDesignated |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā pirms 9. SFPS grozījumu piemērošanas attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju, kas vairs nav tā noteikti |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteikti, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS grozījumus attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsThatWereDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBeforeApplicationOfIFRS17ThatAreNoLongerSoDesignated |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā pirms 17. SFPS piemērošanas, kas vairs nav tā noteikti |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C32. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu aktīvu uzskaites vērtība finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteikti kā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS 4.1.5. punktu, bet vairs nav tā noteikti pēc 17. SFPS piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuriem piemēro pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Finanšu aktīvu summa, kuriem piemēro pārklājuma pieeju. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsTypeMember |
member [default] |
label |
Finanšu aktīvi, veids [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B51. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvu apvienotos veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu aktīvu veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWhichDoNotQualifyForDerecognitionAxis |
axis |
label |
Nodotie finanšu aktīvi, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWhichDoNotQualifyForDerecognitionMember |
member [default] |
label |
Nodotie finanšu aktīvi, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nodotos finanšu aktīvus, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nodotie finanšu aktīvi, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWhoseContractualCashFlowCharacteristicsHaveBeenAssessedBasedOnFactsAndCircumstancesAtInitialRecognitionWithoutTakingIntoAccountExceptionForPrepaymentFeatures |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuru līgumisko naudas plūsmu iezīmes ir tikušas novērtētas, balstoties uz faktiem un apstākļiem sākotnējās atzīšanas brīdī, neņemot vērā izņēmumu attiecībā uz priekšapmaksas elementiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.S punkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kuru līgumisko naudas plūsmu iezīmes ir tikušas novērtētas, balstoties uz faktiem un apstākļiem, kādi bija sākotnējās atzīšanas brīdī, neņemot vērā izņēmumu attiecībā uz priekšapmaksas elementiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWhoseContractualCashFlowCharacteristicsHaveBeenAssessedBasedOnFactsAndCircumstancesAtInitialRecognitionWithoutTakingIntoAccountRequirementsRelatedToModificationOfTimeValueOfMoneyElement |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuru līgumisko naudas plūsmu iezīmes ir tikušas novērtētas, balstoties uz faktiem un apstākļiem sākotnējās atzīšanas brīdī, neņemot vērā prasības attiecībā uz naudas laikvērtības elementa izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.R punkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu summa, kuru līgumisko naudas plūsmu iezīmes ir tikušas novērtētas, balstoties uz faktiem un apstākļiem sākotnējās atzīšanas brīdī, neņemot vērā prasības attiecībā uz naudas laikvērtības elementa izmaiņām. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWithContractualCashFlowsModifiedDuringReportingPeriodWhileLossAllowanceMeasuredAtLifetimeExpectedCreditLossesAmortisedCostBeforeModification |
X duration, debit |
label |
Finanšu aktīvi, kuru līgumiskās naudas plūsmas ir mainītas pārskata periodā, kamēr to zaudējumu atskaitījumi tika novērtēti visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem, amortizētajās izmaksās pirms izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.J punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Amortizētās izmaksas pirms finanšu aktīvu izmaiņām, kuriem līgumiskās naudas plūsmas ir tikušas mainītas pārskata periodā, kamēr to zaudējumu atskaitījumi tika novērtēti apjomā, kas vienāds ar visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWithContractualCashFlowsModifiedDuringReportingPeriodWhileLossAllowanceMeasuredAtLifetimeExpectedCreditLossesModificationGainLoss |
X duration, credit |
label |
Finanšu aktīvi, kuru līgumiskās naudas plūsmas ir mainītas pārskata periodā, kamēr to zaudējumu atskaitījumi tika novērtēti visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem, izmaiņu radītie guvumi (zaudējumi) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.J punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu izmaiņu radītie guvumi peļņa (zaudējumi), kuriem līgumiskās naudas plūsmas ir tikušas mainītas pārskata periodā, kamēr to zaudējumu atskaitījumi tika novērtēti apjomā, kas vienāds ar visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWithModifiedContractualCashFlowsWhileLossAllowanceMeasuredAtLifetimeExpectedCreditLossesForWhichLossAllowanceChangedDuringReportingPeriodTo12monthExpectedCreditLossesGrossCarryingAmount |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kuriem līgumiskās naudas plūsmas ir mainītas, kamēr to zaudējumu atskaitījumi, kas novērtēti visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem, kuriem zaudējumu atskaitījumi pārskata periodā tika mainīti līdz apjomam, kas vienāds ar 12 mēnešu paredzamajiem kredītzaudējumiem, bruto uzskaites vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu aktīvu bruto uzskaites vērtība, kuros kopš sākotnējās atzīšanas ir veiktas izmaiņas laikā, kad zaudējumu atskaitījumi tika novērtēti apjomā, kas vienāds ar visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem un kuriem pārskata periodā zaudējumu atskaitījumi ir mainīti līdz apjomam, kas vienāds ar 12 mēnešu paredzamiem kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialAssetsWrittenOffDuringReportingPeriodAndStillSubjectToEnforcementActivityContractualAmountOutstanding |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvi, kas norakstīti pārskata periodā un attiecībā uz kuriem joprojām tiek veiktas izpildes darbības, neatmaksātā līgumiskā summa |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.L punkts |
documentation |
Līgumiskā, vēl neatmaksātā summa par finanšu aktīviem, kas pārskata periodā ir tikuši norakstīti un attiecībā uz kuriem joprojām tiek veiktas izpildes darbības. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialEffectOfChangesInAccountingPolicyMember |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē izmaiņu finansiālo ietekmi grāmatvedības politikā. |
||||
ifrs-full |
FinancialEffectOfCorrectionsOfAccountingErrorsMember |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iepriekšējā perioda kļūdu labojumu finansiālo ietekmi. |
||||
ifrs-full |
FinancialEffectOfTransitionFromPreviousGAAPToIFRSsAxis |
axis |
label |
Finansiālā ietekme, ko radījusi pāreja no iepriekšējiem VPGP uz SFPS [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
FinancialForecastOfCashFlowsForCashgeneratingUnitMeasurementInputMember |
member |
label |
Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B36. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē naudas plūsmu finanšu prognozi naudu ienesošai vienībai, kas izmantota kā mērījuma ievaddati. |
||||
ifrs-full |
FinancialForecastOfProfitOrLossForCashgeneratingUnitMeasurementInputMember |
member |
label |
Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B36. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē peļņas vai zaudējumu finansiālu prognozi naudu ienesošai vienībai, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
FinancialGuaranteeContractsMember |
member |
label |
Finanšu garantiju līgumi [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS B8.E punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumus, kas uzliek saistības to slēdzējam veikt noteiktus maksājumus garantijas turētājam, lai atlīdzinātu zaudējumus, kas radušies, jo norādītais debitors nav laikus veicis maksājumu saskaņā ar parāda instrumenta sākotnējiem vai grozītajiem noteikumiem. |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsCreditimpairedAfterPurchaseOrOriginationMember |
member |
label |
Finanšu instrumenti, kuru kredītvērtība ir samazinājusies pēc iegādes vai iniciēšanas [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kuru kredītvērtība bija samazinājusies pēc iegādes vai iniciēšanas. [Skatīt: Finanšu instrumenti, kuru kredītvērtība ir samazinājusies [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsCreditimpairedMember |
member |
label |
Finanšu instrumenti, kuru kredītvērtība ir samazinājusies [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kuru vērtība ir samazinājusies. [Skatīt: Finanšu instrumentu kredītvērtības samazināšanās [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsDesignatedAsHedgingInstrumentsAtFairValue |
X instant label |
label |
Finanšu instrumenti, kas noteikti kā riska ierobežošanas instrumenti, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu instrumentu patiesā vērtība, kuri noteikti kā riska ierobežošanas instrumenti. Apdrošināšanas (riska ierobežošanas) instrumenti ir speciāli atvasināti vai (tikai attiecībā uz ārvalstu valūtas maiņas kursa izmaiņu riska apdrošināšanu) speciāli neatvasināti finanšu aktīvi vai neatvasinātas finanšu saistības, kuru patieso vērtību vai naudas plūsmas ir paredzēts izmantot, lai kompensētu zināma apdrošināta posteņa patiesās vērtības vai naudas plūsmas izmaiņas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Atvasinātie finanšu aktīvi; Atvasinātās finanšu saistības; Finanšu instrumenti — klase [member]; Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBecauseCreditDerivativeIsUsedToManageCreditRiskAxis |
axis |
label |
Finanšu instrumenti, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments, [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBecauseCreditDerivativeIsUsedToManageCreditRiskMember |
member [default] |
label |
Finanšu instrumenti, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments, [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo šo instrumentu kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu instrumenti, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Kredītrisks [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsNotCreditimpairedMember |
member |
label |
Finanšu instrumenti, kuru kredītvērtība nav samazinājusies [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kuru vērtība nav samazinājusies. [Skatīt: Finanšu instrumentu kredītvērtības samazināšanās [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsPurchasedOrOriginatedCreditimpairedMember |
member |
label |
Iegādātie vai iniciētie finanšu instrumenti, kuru kredītvērtība ir samazinājusies [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kuru vērtība bija samazinājusies iegādes vai iniciācijas brīdī. [Skatīt: Finanšu instrumenti, kuru kredītvērtība ir samazinājusies [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialAssets |
(X) instant, credit |
label |
Finanšu instrumenti, uz kuriem attiecas saistošā ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, kas nav ieskaitīti pret finanšu aktīviem |
Piemērs: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkta i) punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.D punkts |
documentation |
Tādu finanšu instrumentu summa, uz kuriem attiecas saistošā ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, kas nav ieskaitīti pret finanšu aktīviem. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Finanšu instrumenti, uz kuriem attiecas saistošā ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, kas nav ieskaitīti pret finanšu aktīviem |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsSubjectToEnforceableMasterNettingArrangementOrSimilarAgreementNotSetOffAgainstFinancialLiabilities |
(X) instant, debit |
label |
Finanšu instrumenti, uz kuriem attiecas saistošā ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, kas nav ieskaitīti pret finanšu saistībām |
Piemērs: 7. SFPS 13.C punkta d) apakšpunkta i) punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.D punkts |
documentation |
Tādu finanšu instrumentu summa, uz kuriem attiecas saistošā ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, kas nav ieskaitīti pret finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
negatedLabel |
Finanšu instrumenti, uz kuriem attiecas saistošā ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās, kas nav ieskaitīti pret finanšu saistībām |
||||
ifrs-full |
FinancialInstrumentsWhoseFairValuePreviouslyCouldNotBeReliablyMeasuredAtTimeOfDerecognition |
X instant label |
label |
Finanšu instrumenti, kuru patieso vērtību iepriekš nevarēja ticami novērtēt atzīšanas pārtraukšanas brīdī |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu instrumentu, kuru atzīšana ir pārtraukta, summa atzīšanas pārtraukšanas brīdī, kuru patieso vērtību iepriekš nevarēja ticami novērtēt. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Saistību summa, kas ir: a) līgumā noteikts pienākums: i) nodot citam uzņēmumam naudu vai citus finanšu aktīvus; vai ii) savstarpēji apmainīt finanšu aktīvus vai finanšu saistības ar citu uzņēmumu apstākļos, kas uzņēmumam ir potenciāli nelabvēlīgi; vai b) līgums, par kuru norēķināsies vai var norēķināties ar paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem un kas ir: i) neatvasināts un par kuru uzņēmumam ir vai var būt pienākums nodot mainīgu skaitu paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu; vai ii) atvasināts un par kuru norēķināsies vai var norēķināties citādi, nekā apmainot fiksētu naudas vai cita finanšu aktīva summu pret fiksētu skaitu paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu. Šim nolūkam tiesības, iespējas līgumi vai garantijas, kas ļauj iegādāties noteiktu skaitu uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu par noteiktu summu jebkurā valūtā, ir pašu kapitāla instrumenti, ja uzņēmums piedāvā tiesības, iespējas līgumus vai garantijas proporcionāli visiem esošajiem vienas klases neatvasināto pašu kapitāla instrumentu īpašniekiem. Turklāt šiem nolūkiem paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti neietver pārdodamos finanšu instrumentus, kuri saskaņā ar 32. SGS 16.A un 16.B punktu ir klasificēti par pašu kapitāla instrumentiem, instrumentus, kas uzņēmumam uzliek pienākumu likvidācijas gadījumā nodot proporcionālu daļu no uzņēmuma neto aktīviem citai pusei un ko saskaņā ar 32. SGS 16.C un 16.D punktu klasificē par pašu kapitāla instrumentiem, vai instrumentus, kas ir līgumi paša uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu saņemšanai vai nodošanai nākotnē. Izņēmuma kārtā instrumentu, kas atbilst finanšu saistību definīcijai, klasificē par pašu kapitāla instrumentu, ja tam ir visas 32. SGS 16.A un 16.B punktā vai 16.C un 16.D punktā minētās pazīmes un tas atbilst šo punktu nosacījumiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Finanšu aktīvi; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
totalLabel |
Finanšu saistības kopā |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationCarryingAmountAfterApplyingAmendments |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, uzskaites vērtība pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību uzskaites vērtība, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationCarryingAmountImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, uzskaites vērtība tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību uzskaites vērtība, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationMeasurementCategoryAfterApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, novērtējuma kategorija pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību novērtējuma kategorija, kurus ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationMeasurementCategoryImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, novērtējuma kategorija tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību novērtējuma kategorija, kuras ietekmējuši grozījumi 9. SFPS attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17CarryingAmountAfterApplyingAmendments |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, uzskaites vērtība pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu saistību uzskaites vērtība, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, uzskaites vērtība pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17CarryingAmountImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, uzskaites vērtība tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu saistību uzskaites vērtība, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17ClassificationImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, klasifikācija tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu saistību klasifikācija, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17MeasurementCategoryAfterApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, novērtējuma kategorija pēc grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu saistību novērtējuma kategorija, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAffectedByAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17MeasurementCategoryImmediatelyBeforeApplyingAmendments |
text |
label |
Finanšu saistības, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, novērtējuma kategorija tieši pirms grozījumu piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu finanšu saistību novērtējuma kategorija, kuras ietekmējuši grozījumi, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, tieši pirms pēc grozījumu piemērošanas. |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtAmortisedCost |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības amortizētajās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu saistību summa. Amortizētās izmaksas ir summa, kādā finanšu saistības novērtē sākotnējās atzīšanas brīdī, mīnus atmaksātā pamatsumma, plus vai mīnus uzkrātā amortizācija, kas aprēķināta, piemērojot efektīvās procentu likmes metodi starpībai starp sākotnējo vērtību un vērtību termiņa beigās. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtAmortisedCostCategoryMember |
member |
label |
Amortizētajās izmaksās novērtētās finanšu saistības, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu saistību kategoriju. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtAmortisedCostMember |
member |
label |
Amortizētajās izmaksās novērtētās finanšu saistības, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B2. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu saistību klasi. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValue |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Finanšu saistību patiesā vērtība. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueMember |
member |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B2. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patiesajā vērtībā novērtēto finanšu saistību klasi. [Skatīt: Finanšu saistības; Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā, izmantojot peļņu vai zaudējumus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību summa, kas atbilst kādam no šādiem nosacījumiem: a) tās atbilst “tirdzniecības nolūkā turēts” definīcijai; vai b) sākotnējās atzīšanas brīdī uzņēmums tās ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. Uzņēmums var izmantot šādu noteikšanu tikai tad, ja to atļauj 9.SFPS 4.3.5. punkts (iegultie atvasinātie instrumenti) vai ja šādi nodrošina būtiskāku informāciju, jo a) tas novērš vai ievērojami samazina novērtējuma vai atzīšanas neatbilstību (to dažkārt sauc par "uzskaites neatbilstību"), kas rastos, novērtējot aktīvus vai saistības vai aplēšot ieņēmumus un izdevumus, kas rodas to rezultātā, dažādu principu dēļ; vai b) finanšu saistību vai finanšu aktīvu un saistību grupu pārvalda un tās rezultātus izvērtē, pamatojoties uz patieso vērtību, saskaņā ar dokumentētu riska pārvaldības vai ieguldījumu stratēģiju, un iekšēju informāciju par grupu uz šā pamata sniedz uzņēmuma galvenajai vadībai (kā tā definēta 24. SGS). [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējās finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossCategoryMember |
member |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķina kategorijā. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atbilst definīcijai “tirdzniecības nolūkā turētas” |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību summa patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atbilst definīcijai “tirdzniecības nolūkā turētas”. Finanšu saistības tiek klasificētas kā turētas tirdzniecībai, ja: a) tās galvenokārt tikušas iegādātas vai radītas ar mērķi tuvākajā nākotnē tās pārdot vai pārpirkt; b) tās sākotnējās atzīšanas brīdī ietilpst portfelī, kurā ir konkrēti noteikti finanšu instrumenti, kurus pārvalda kopā un attiecībā uz tām ir pierādījumi par nesenu faktisku īstermiņa peļņas gūšanu; vai c) tas ir atvasinātais instruments (izņemot to atvasināto instrumentu, kas darbojas kā finanšu garantiju līgums vai kā noteikts un efektīvs risku ierobežošanas instruments). [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedAsUponInitialRecognition |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Patiesajā vērtībā noteikto finanšu saistību summa ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognitionCategoryMember |
member |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kuras noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossThatMeetDefinitionOfHeldForTradingCategoryMember |
member |
label |
Finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atbilst definīcijai “tirdzniecības nolūkā turētas”, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atbilst definīcijai “tirdzniecības nolūkā turētas”. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas atbilst tirdzniecības nolūkā turētu saistību definīcijai] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesCarryingAmountImmediatelyAfterInitialApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, uzskaites vērtība uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību uzskaites vērtība uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesCarryingAmountImmediatelyBeforeInitialApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, uzskaites vērtība tieši pirms 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību uzskaites vērtība 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, kas konstatēta saskaņā ar 39. SGS vai saskaņā ar 9. SFPS iepriekšējo versiju (ja uzņēmuma izvēlētā pieeja 9. SFPS piemērošanai nozīmē to, ka dažādām prasībām var būt atšķirīga sākotnējās piemērošanas diena). [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesCategoryMember |
member [default] |
label |
Finanšu saistības, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu saistību apvienotās kategorijas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu saistību kategorijas”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesMeasurementCategoryImmediatelyAfterInitialApplicationOfIFRS9 |
text |
label |
Finanšu saistības, novērtējuma kategorija uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību novērtējuma kategorija uzreiz pēc 9. SFPS sākotnējās piemērošanas. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesMeasurementCategoryImmediatelyBeforeInitialApplicationOfIFRS9 |
text |
label |
Finanšu saistības, novērtējuma kategorija tieši pirms 9. SFPS sākotnējās piemērošanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību novērtējuma kategorija 9. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā, kas konstatēta saskaņā ar 39. SGS vai saskaņā ar 9. SFPS iepriekšējo versiju (ja uzņēmuma izvēlētā pieeja 9. SFPS piemērošanai nozīmē to, ka dažādām prasībām var būt atšķirīga sākotnējās piemērošanas diena). [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesMember |
member [default] |
label |
Finanšu saistības, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42I. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 6. punkts – informācijas atklāšana 9. SFPS 7.2.34. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu saistību apvienotās klases. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu saistību klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesOutsideScopeOfIFRS7Member |
member |
label |
Finanšu saistības, uz kurām neattiecas 7. SFPS, klase [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B2. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu finanšu saistību klasi, uz kurām neattiecas 7.SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesPreviouslyDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossButNoLongerSoDesignatedFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kas iepriekš noteiktas patiesajā vērtībā, ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs tā nav noteiktas, 9.SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteiktas, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesPreviouslyDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossReclassifiedDueToRequirementsOfIFRS9FirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kas iepriekš noteiktas pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pārklasificētas, ievērojot 9. SFPS prasības, 9.SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteiktas, un kas tika pārklasificētas, ievērojot 9. SFPS prasības, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesPreviouslyDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLossReclassifiedVoluntarilyFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kas iepriekš noteiktas pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, brīvprātīgi pārklasificētas, 9.SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.I punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteiktas, un ko uzņēmums brīvprātīgi izvēlējās pārklasificēt, kad uzņēmums sākotnēji piemēro 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesReclassifiedIntoEquity |
X duration |
label |
Finanšu saistības, kas pārklasificētas pašu kapitālā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 80.A punkts |
documentation |
Tādu finanšu saistību summa, kas pārklasificētas pašu kapitālā. [Skatīt: Pašu kapitāls; Finanšu saistības] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Financial liabilities recognised as of acquisition date |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāto finanšu saistību summa, kas atzīta no iegādes datuma. [Skatīt: Finanšu saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Financial liabilities recognised as of acquisition date |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesThatWereDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBeforeApplicationOfAmendmentsToIFRS9ForPrepaymentFeaturesWithNegativeCompensationThatAreNoLongerSoDesignated |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kas tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā pirms 9. SFPS grozījumu piemērošanas attiecībā uz priekšapmaksas elementiem ar negatīvu kompensāciju, kas vairs nav tā noteiktas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.34. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību summa finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteiktas, kad uzņēmums piemēro 9. SFPS grozījumus attiecībā uz priekšapmaksas iezīmēm ar negatīvu kompensāciju. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesThatWereDesignatedAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBeforeApplicationOfAmendmentsToIFRS9MadeByIFRS17ButAreNoLongerSoDesignated |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kas tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā pirms grozījumiem, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS, kas vairs nav tā noteiktas |
Informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.2.42. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu saistību uzskaites vērtība finanšu stāvokļa pārskatā, kas iepriekš tika noteiktas kā novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bet vairs nav tā noteiktas, kad uzņēmums piemēro grozījumus, kurus 17. SFPS nosaka attiecībā uz 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
FinancialLiabilitiesTypeMember |
member [default] |
label |
Finanšu saistības, veids [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B51. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu saistību apvienotos veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finanšu saistību veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
FinancialRiskMember |
member |
label |
Finanšu risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē risku, ka nākotnē, iespējams radīsies izmaiņas vienā vai vairākās konkrētās procentu likmēs, finanšu instrumenta cenās, preces cenas, valūtas kursā, cenu vai likmju indeksā, kredītreitinga vai kredītu indeksā, vai citā mainīgajā lielumā, ja vien nefinanšu mainīgā lieluma gadījumā šis lielums nav konkrēti attiecināms uz vienu no līguma pusēm. |
||||
ifrs-full |
FinishedGoods |
X instant, debit label |
label |
Pašreizējās gatavas preces |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Pašreizējo krājumu klasifikācija, kurā ataino to preču summu, attiecībā uz kurām ražošanas process ir pabeigts un kuras tiek turētas tirdzniecībai parastā uzņēmējdarbības gaitā. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
FiveYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Pieci gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās piecus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
FixedInterestRateMember |
member |
label |
Fiksētā procentu likme [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 39. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē fiksēto procentu likmi. [Skatīt: Procentu likmes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
FixedpriceContractsMember |
member |
label |
Nemainīgas cenas līgumi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemainīgas cenas līgumus, kas noslēgti ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
FixturesAndFittings |
X instant, debit label |
label |
Aprīkojums |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Tāda aprīkojuma summa, kas nav pastāvīgi pievienots nekustamajam īpašumam, ko izmanto uzņēmuma darbībā. |
||||
ifrs-full |
FixturesAndFittingsMember |
member |
label |
Aprīkojums [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas ir aprīkojums, kas nav pastāvīgi pievienots nekustamajam īpašumam. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
FlatSalaryPensionDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Fiksētas algas pensijas definētu pabalstu plāni [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē fiksētas algas pensiju definētu pabalstu plānus. [Skatīt: Pensiju definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
FloatingInterestRateMember |
member |
label |
Mainīgā procentu likme [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 39. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē mainīgo procentu likmi. [Skatīt: Procentu likmes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
ForeignCountriesMember |
member |
label |
Ārvalstis [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē valstis, kas atrodas ārpus uzņēmuma mītnes valsts. [Skatīt: Atrašanās vietas valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
ForeignExchangeGain |
X duration, credit |
label |
Guvums no ārvalstu valūtas maiņas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 35. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 52. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Bruto guvums, kas rodas no valūtas kursa starpībām, kas atzītas peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot tās, kas radušās no finanšu instrumentiem, kuri novērtēti pēc to patiesās vērtības, izmantojot peļņas vai zaudējumu aprēķinu saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas] |
||||
ifrs-full |
ForeignExchangeGainLossAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas [abstract] |
|
ifrs-full |
ForeignExchangeLoss |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no ārvalstu valūtas maiņas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 35. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 52. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Bruto zaudējums, kas rodas no valūtas kursa starpībām, kas atzītas peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot tās, kas radušās no finanšu instrumentiem, kuri novērtēti pēc to patiesās vērtības, izmantojot peļņas vai zaudējumu aprēķinu saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no ārvalstu valūtas maiņas |
||||
ifrs-full |
ForeignExchangeRatesAbstract |
|
label |
Ārvalstu valūtas kurss [abstract] |
|
ifrs-full |
ForwardContractMember |
member |
label |
Regulētā tirgū netirgots nākotnes līgums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumu, kas noslēgts starp divām pusēm par pamatā esošā aktīva iegādi vai pārdošanu konkrētā nākotnes datumā par iepriekš noteiktu norēķina cenu. |
||||
ifrs-full |
FourYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Četri gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās četrus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
FranchiseFeeIncome |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no franšīzes maksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, kas rodas no franšīzes maksām. |
||||
ifrs-full |
FranchisesMember |
member |
label |
Franšīzes [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, kas atspoguļo tiesības vadīt uzņēmējdarbību, izmantojot cita uzņēmuma piešķirtu nosaukumu, preces, pakalpojumus, metodoloģijas, atbalsta modeļus, tirgvedību un krājumus. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
FuelAndEnergyExpense |
X duration, debit |
label |
Degvielas un enerģijas patēriņa izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no degvielas un enerģijas patēriņa. |
||||
totalLabel |
Degvielas un enerģijas patēriņa izdevumi kopā |
||||
ifrs-full |
FuelAndEnergyExpenseAbstract |
|
label |
Degvielas un enerģijas patēriņa izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
FuelExpense |
X duration, debit |
label |
Degvielas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas rodas no degvielas patēriņa. |
||||
ifrs-full |
FunctionalOrPresentationCurrencyMember |
member [default] |
label |
Funkcionālā vai uzrādīšanas valūta [member] |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements norāda informāciju, kura attēlota funkcionālajā vai uzrādīšanas valūtā. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Valūta, kurā tiek uzrādīta informācija”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
FundingArrangementsOfDefinedBenefitPlansAxis |
axis |
label |
Definētu pabalstu plānu iemaksu veikšanas pasākumi [axis] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
FundingArrangementsOfDefinedBenefitPlansMember |
member [default] |
label |
Definētu pabalstu plānu iemaksu veikšanas pasākumi [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus definētos pabalstu plānus, tos sadalot pēc definēto pabalstu plānu iemaksu veikšanas pasākumiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Definētu pabalstu plānu iemaksu veikšanas pasākumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
FuturesContractMember |
member |
label |
Regulētā tirgū tirgots nākotnes līgums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standartizētu, biržā tirgotu līgumu par pamatā esošā aktīva iegādi vai pārdošanu konkrētā nākotnes datumā par iepriekš noteiktu norēķina cenu. |
||||
ifrs-full |
GainLossArisingFromDerecognitionOfFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta aa) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi), kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas |
||||
ifrs-full |
GainLossArisingFromDerecognitionOfFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCostAbstract |
|
label |
Ienākumi (zaudējumi), kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
GainLossArisingFromDifferenceBetweenCarryingAmountOfFinancialLiabilityExtinguishedAndConsiderationPaid |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no starpības starp dzēsto finanšu saistību uzskaites vērtību un samaksāto atlīdzību |
Informācijas atklāšana: 19. SFPIK 11. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no starpības starp dzēsto finanšu saistību uzskaites vērtību un kreditoram samaksātās atlīdzības novērtējumu (emitētie pašu kapitāla instrumenti). [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
GainLossOfDerecognisedFinancialAssetsAtDateOfTransfer |
X duration, credit |
label |
Tādu finanšu aktīvu, kuru atzīšana ir pārtraukta, guvumi (zaudējumi) nodošanas dienā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti no finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta, aktīvu nodošanas dienā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainLossOfDerecognisedFinancialAssetsRepresentingGreatestTransferActivity |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no nodošanas darbības periodā, kurā notikusi apjomīgākā nodošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti no finanšu aktīvu nodošanas tajā pārskata perioda daļā, kurā laikā notika apjomīgākā nodošana, kad kopējā nodošanas ieņēmumu summa (kas atbilst atzīšanas pārtraukšanai) nav vienmērīgi sadalīta pa visu pārskata periodu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainLossOnCessationOfConsolidationOfSubsidiariesDueToChangeOfInvestmentEntityStatus |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no meitasuzņēmumu konsolidēšanas pārtraukšanas saistībā ar ieguldījumu sabiedrības statusa izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no meitasuzņēmumu konsolidēšanas pārtraukšanas saistībā ar ieguldījumu sabiedrības statusa izmaiņām. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
GainLossOnChangeInFairValueOfHedgedItemUsedAsBasisForRecognisingHedgeIneffectiveness |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām pret risku nodrošinātā posteņa patiesajā vērtībā, ko izmanto kā pamatu riska ierobežošanas neefektivitātes atzīšanai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām pret risku nodrošinātā posteņa patiesajā vērtībā, ko izmanto kā pamatu riska ierobežošanas neefektivitātes atzīšanai. Riska ierobežošanas neefektivitāte ir pakāpe, kādā riska ierobežošanas instrumenta patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņas ir lielākas vai mazākas par posteņa, kura riski tiek ierobežoti, patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņām. |
||||
ifrs-full |
GainLossOnChangeInFairValueOfHedgingInstrumentUsedAsBasisForRecognisingHedgeIneffectiveness |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām riska ierobežošanas instrumenta patiesajā vērtībā, ko izmanto kā pamatu riska ierobežošanas neefektivitātes atzīšanai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām riska ierobežošanas instrumenta patiesajā vērtībā, ko izmanto kā pamatu riska ierobežošanas neefektivitātes atzīšanai. Riska ierobežošanas neefektivitāte ir pakāpe, kādā riska ierobežošanas instrumenta patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņas ir lielākas vai mazākas par posteņa, kura riski tiek ierobežoti, patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņām. |
||||
ifrs-full |
GainLossOnChangesInEffectOfLimitingNetDefinedBenefitAssetToAssetCeiling |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot summas, kas ietvertas procentu ienākumos vai izdevumos. [Skatīt: Procentu ienākumi (izdevumi); Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada procentu izdevumi (ienākumi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētajās pabalstu neto saistībās (aktīvs), ko rada zaudējumi (guvumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus |
||||
ifrs-full |
GainLossOnChangesInEffectOfLimitingReimbursementRightsToAssetCeiling |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definētu pabalstu pienākumiem, ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada atlīdzības tiesību ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definētu pabalstu pienākumu, ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada atlīdzības tiesību ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot summas, kas ietvertas procentu ienākumos vai izdevumos. [Skatīt: Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību palielinājums, ko rada procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainLossOnDesignationOfFinancialInstrumentAsMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossBecauseCreditDerivativeIsUsedToManageCreditRisk |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu instrumentu noteikšanas, kas novērtēts patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti finanšu instrumenta vai tā daļas noteikšanas brīdī, kas novērtēts patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo minētā finanšu instrumenta kredītriska pārvaldīšanai tiek izmantots kredītu atvasinātais instruments. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
GainLossOnHedgeIneffectiveness |
X duration, credit |
label |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi) |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi). Riska ierobežošanas neefektivitāte ir pakāpe, kādā riska ierobežošanas instrumenta patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņas ir lielākas vai mazākas par posteņa, kura riski tiek ierobežoti, patiesās vērtības vai naudas plūsmu izmaiņām. |
||||
totalLabel |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi) kopā |
||||
ifrs-full |
GainLossOnHedgeIneffectivenessAbstract |
|
label |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
GainLossOnHedgeIneffectivenessRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
GainLossOnHedgeIneffectivenessRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu pārskatā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta a) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
No riska ierobežošanas neefektivitātes gūtie guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas neefektivitātes] |
||||
ifrs-full |
GainLossOnRemeasurementOfNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no guvumiem (zaudējumiem) no atkārtotiem novērtējumiem pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvs), ko rada minēto definēto pabalstu neto saistību atkārtota novērtēšana (aktīvs). [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
commentaryGuidance |
Samazinājumi definēto pabalstu pienākuma vai definēto pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, kas izriet no guvuma no atkārtotiem novērtējumiem pārējos apvienotajos ienākumos, jāiezīmē ar pozitīvu vērtību; palielinājumi, kas izriet no zaudējuma no atkārtotiem novērtējumiem, jāiezīmē ar negatīvu vērtību. Palielinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, kas izriet no guvuma no atkārtotiem novērtējumiem pārējos apvienotajos ienākumos, atspoguļo samazinājumu definēto pabalstu neto saistībās (ekvivalents palielinājumam definēto pabalstu neto aktīvos) un ir jāiezīmē ar pozitīvu vērtību; samazinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, kas izriet no zaudējuma no atkārtotiem novērtējumiem, jāiezīmē ar negatīvu vērtību. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no zaudējumiem (guvumiem) no atkārtotiem novērtējumiem pārējos apvienotajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
GainLossOnRemeasurementOfNetDefinedBenefitLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Izmaiņas definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no guvumiem (zaudējumiem) no atkārtotiem novērtējumiem pārējos apvienotajos ienākumos [abstract] |
|
ifrs-full |
GainLossOnRemeasurementOfReimbursementRights |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) ar definētu pabalstu pienākumu saistītās atlīdzības tiesībās, kas rodas no guvumiem (zaudējumiem) no atkārtotiem novērtējumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) ar definētu pabalstu pienākumu saistītās atlīdzības tiesībās, ko rada atlīdzības tiesību atkārtota novērtēšana. [Skatīt: Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
totalLabel |
Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību kopējais palielinājums (samazinājums), ko rada atlīdzības tiesību atkārtota novērtēšana |
||||
ifrs-full |
GainLossOnRemeasurementOfReimbursementRightsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) ar definētu pabalstu pienākumu saistītās atlīdzības tiesībās, kas rodas no guvumiem (zaudējumiem) no atkārtotiem novērtējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
GainLossRecognisedAsResultOfRemeasuringToFairValueEquityInterestInAcquireeHeldByAcquirerBeforeBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti, atkārtoti novērtējot pirms uzņēmējdarbības apvienošanas iegādātāja turējumā esošo līdzdalību iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā atbilstoši patiesajai vērtībai |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta p) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti, atkārtoti novērtējot pirms uzņēmējdarbības apvienošanas iegādātāja turējumā esošo līdzdalību iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā atbilstoši patiesajai vērtībai. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainLossRecognisedOnFinancialInstrumentsWhoseFairValuePreviouslyCouldNotBeReliablyMeasured |
X duration, credit |
label |
Tādu finanšu instrumentu atzītie guvumi (zaudējumi) atzīšanas pārtraukšanas brīdī, kuru patieso vērtību iepriekš nevarēja ticami novērtēt |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tādu finanšu instrumentu atzītie guvumi (zaudējumi) atzīšanas pārtraukšanas brīdī, kuru patieso vērtību iepriekš nevarēja ticami novērtēt. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
GainLossRecognisedOnMeasurementToFairValueLessCostsToSellOrOnDisposalOfAssetsOrDisposalGroupsConstitutingDiscontinuedOperation |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti, novērtējot patieso vērtību, no kuras atņemtas pārdošanas izmaksas, vai atsavinot aktīvu vai atsavināšanas grupas, kas veido pārtraukto darbību |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti, novērtējot patieso vērtību, no kuras atņemtas pārdošanas izmaksas, vai atsavinot aktīvu vai atsavināšanas grupu(-as), kas veido pārtraukto darbību. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
GainLossThatRelatesToIdentifiableAssetsAcquiredOrLiabilitiesAssumedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas attiecas uz uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātiem identificējamiem aktīviem vai pārņemtām saistībām un kas ir tādā apmērā vai veidā, vai tik bieži, ka informācijas atklāšana ir svarīga, lai izprastu apvienotā uzņēmuma finanšu pārskatus |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas: a) attiecas uz uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātiem identificējamiem aktīviem un pārņemtām saistībām; un b) ir tādā apmērā, veidā vai biežumā, ka informācijas atklāšana ir svarīga, lai izprastu apvienotā uzņēmuma finanšu pārskatus. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainOnRecoveryOfLoansAndAdvancesPreviouslyWrittenOff |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no aizdevumu atgūšanas un iepriekš norakstītajiem avansiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākumi no aizdevumu atgūšanas un iepriekš norakstītajiem avansiem. |
||||
ifrs-full |
GainRecognisedInBargainPurchaseTransaction |
X duration, credit |
label |
Ienākumi, kas atzīti izdevīgā iegādes darījumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta n) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Visu ienākumu summa, kas atzīta uzņēmējdarbības apvienošanā, kurā iegādāto identificējamo aktīvu un pārņemto saistību neto summa pārsniedz nodotās atlīdzības kopsummu, nekontrolējoša līdzdalība iegādātajā uzņēmumā un pircēja iepriekš turētās līdzdalības iegādātajā uzņēmumā pašu kapitālā patiesā vērtība. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsArisingFromDerecognitionOfFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Guvumi, kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20.A punkts |
documentation |
Guvumi, kas atzīti vispārējo ienākumu pārskatā, kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesArisingFromDifferenceBetweenPreviousCarryingAmountAndFairValueOfFinancialAssetsReclassifiedAsMeasuredAtFairValue |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no starpības starp finanšu aktīvu iepriekšējām amortizētajām izmaksām un to patieso vērtību, kas pārklasificēti no amortizētajām izmaksām uz kategoriju, kurā novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta ca) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no starpības starp finanšu aktīvu iepriekšējām amortizētajām izmaksām un to patieso vērtību, kas pārklasificēti no amortizētajām izmaksām uz kategoriju, kurā novērtē patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesArisingFromSaleAndLeasebackTransactions |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas radušies no pārdošanas ar saņemšanu atpakaļ nomā darījumiem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas radušies no pārdošanas ar saņemšanu atpakaļ nomā darījumiem. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesArisingFromSettlementsDefinedBenefitPlans |
(X) duration, credit |
label |
Norēķinu rezultātā gūtie guvumi (zaudējumi) – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu (izdevumu) summa, kas radusies no norēķiniem. Norēķini ir darījumi, kas novērš visus turpmākos juridiskos vai prakses radītus pienākumus saistībā ar daļu vai visiem pabalstiem, kurus nodrošina saskaņā ar definētu pabalstu plānu, izņemot tādu pabalstu maksājumus darbiniekiem vai darbinieku labā, kas ir izklāstīti plāna noteikumos un ietverti aktuāra pieņēmumos. [Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni; Definētu pabalstu plāni [member]; Aktuāra pieņēmumi [member]] [Pretēji: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), ko rada guvumi (zaudējumi), kas izriet no norēķiniem] |
||||
negatedLabel |
Norēķinu rezultātā gūtie zaudējumi (guvumi) – definētu pabalstu plāni |
||||
ifrs-full |
GainsLossesArisingFromSettlementsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (palielinājums), ko rada guvumi (zaudējumi), kas izriet no norēķiniem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvs), kas rodas no norēķiniem. Norēķini ir darījumi, kas novērš visus turpmākos juridiskos vai prakses radītus pienākumus saistībā ar daļu vai visiem pabalstiem, kurus nodrošina saskaņā ar definētu pabalstu plānu, izņemot tādu pabalstu maksājumus darbiniekiem vai darbinieku labā, kas ir izklāstīti plāna noteikumos un ietverti aktuāra pieņēmumos. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu plāni [member]; Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķiniem |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnCashFlowHedgesBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no naudas plūsmu riska ierobežošanas, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no naudas plūsmu riska ierobežošanas, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnCashFlowHedgesNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no naudas plūsmu riska ierobežošanas, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no naudas plūsmu riska ierobežošanas, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInFairValueEstimatesOfBiologicalAssetsForCurrentPeriod |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas bioloģisko aktīvu pārdošanas izmaksas attiecībā uz pašreizējo periodu |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 40. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas pašreizējā periodā no izmaiņām patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas bioloģisko aktīvu pārdošanas izmaksas. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInFairValueOfDerivatives |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas rodas no izmaiņām atvasināto instrumentu patiesajā vērtībā, kas atzītas peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņām |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInFairValueOfDerivativesAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņām [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInValueOfTimeValueOfOptionsBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangeInValueOfTimeValueOfOptionsNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangesInEffectOfLimitingNetDefinedBenefitAssetToAssetCeilingExcludingInterestIncomeOrExpenseBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tāda pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot summas, kas ietvertas procentu ienākumos vai izdevumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnChangesInEffectOfLimitingNetDefinedBenefitAssetToAssetCeilingExcludingInterestIncomeOrExpenseNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot summas, kas ietvertas procentu ienākumos vai izdevumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ietekmē, ko rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana ar aktīvu griestiem, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfInvestmentProperties |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfInvestmentPropertiesAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfInvestmentPropertyCarriedAtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModel |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas, kas uzskaitīti pēc izmaksu vērtības vai saskaņā ar 16. SFPS, izmantojot patiesās vērtības modeli |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas, kas uzskaitīti pēc izmaksu vērtības vai saskaņā ar 16. SFPS, izmantojot patiesās vērtības modeli. [Skatīt: Atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfInvestments |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījumu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījumu atsavināšanas. |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no ieguldījumu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfInvestmentsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījumu atsavināšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfNoncurrentAssets |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfNoncurrentAssetsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfOtherNoncurrentAssets |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no citu ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no citu ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Citi ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfPropertyPlantAndEquipment |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no pamatlīdzekļu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no pamatlīdzekļu atsavināšanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no pamatlīdzekļu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnDisposalsOfPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no pamatlīdzekļu atsavināšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnExchangeDifferencesOnTranslationBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbības pārrēķinu, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbību finanšu pārskatu pārrēķinu, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnExchangeDifferencesOnTranslationNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbības pārrēķinu, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbību finanšu pārskatu pārrēķinu, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnExchangeDifferencesOnTranslationRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 35. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 52. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Valūtas kursa starpību summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas radusies no ārvalstu valūtas darījumiem, izņemot to, kas radusies no finanšu instrumentiem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFairValueAdjustmentAttributableToPhysicalChangesBiologicalAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi) no patiesās vērtības korekcijas, kas saistīta ar fiziskām izmaiņām, bioloģiskie aktīvi |
Piemērs: 41. SGS –, piemērs: 1, XYZ Dairy Ltd, piemērs: 41. SGS 51. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas bioloģisko aktīvu pārdošanas izmaksas saistībā ar fiziskām izmaiņām. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFairValueAdjustmentAttributableToPriceChangesBiologicalAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi) no patiesās vērtības korekcijas, kas saistīta ar cenu izmaiņām, bioloģiskie aktīvi |
Piemērs: 41. SGS –, piemērs: 1, XYZ Dairy Ltd, piemērs: 41. SGS 51. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas bioloģisko aktīvu pārdošanas izmaksas saistībā ar cenu izmaiņām tirgū. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFairValueAdjustmentBiologicalAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi) no patiesās vērtības korekcijas, bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām patiesajā vērtībā, no kuras atskaitītas bioloģisko aktīvu pārdošanas izmaksas saistībā ar fiziskajām izmaiņām un cenu izmaiņām tirgū. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
totalLabel |
Kopējie guvumi (zaudējumi) no patiesās vērtības korekcijas — bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFairValueAdjustmentBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no patiesās vērtības korekcijas, bioloģiskie aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnFairValueAdjustmentInvestmentProperty |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi) no patiesās vērtības korekcijas, ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no izmaiņām ieguldījuma īpašuma patiesajā vērtībā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no amortizētajās izmaksās novērtētajiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Ienākumi (izdevumi) no amortizētajās izmaksās novērtētajiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējie guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un klasificēti kā turēti tirdzniecības nolūkā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un klasificēti kā turēti tirdzniecības nolūkā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti; Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedAsUponInitialRecognition |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteikti kā tādi sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk; Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMandatorilyMeasuredAtFairValue |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no tādiem finanšu aktīviem, kuri obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, obligātā kārtā novērtēti patiesajā vērtībā; Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 4.1.2.A punktu, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
NEIZMANTOT šo elementu pārējiem apvienotajiem ienākumiem, kas saistīti ar pašu kapitāla instrumentiem, kuri ir noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu, kuri nav pārkvalificēti uz peļņu vai zaudējumiem. Tā vietā izmantot elementu “Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas – guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos”. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 4.1.2.A punktu, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Do NOT use this element for other comprehensive income relating to equity instruments designated at fair value through other comprehensive income applying paragraph 5.7.5 of IFRS 9, which is not reclassified to profit or loss. Tā vietā izmantot elementu “Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas – guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos”. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no tādiem finanšu aktīviem, kas ir pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā no finanšu aktīvu kategorijas, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem aktīviem. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no finanšu aktīvu kategorijas, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialInstrumentsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu instrumentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialLiabilitiesAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu saistībām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no amortizētajās izmaksās novērtēto finanšu saistībām. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojums peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējie guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, klasificētas kā turētas tirdzniecības nolūkā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un klasificētas kā turētas tirdzniecības nolūkā. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojums peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedAsUponInitialRecognition |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk; Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojums peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnHedgedItemAttributableToHedgedRisk |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no posteņa, kas nodrošināts pret risku, un attiecināmi uz ierobežoto risku, patiesās vērtības riska ierobežošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no posteņiem, kas nodrošināti pret risku, kuri ir attiecināmi uz ierobežoto risku. [Skatīt: Patiesās vērtības riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanas, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 39. SGS 102. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanas, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanas, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 39. SGS 102. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanas, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnHedgingInstrument |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas instrumenta, patiesās vērtības riska ierobežošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24. punkta a) apakšpunkta i) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas instrumentiem patiesās vērtības riska ierobežošanas pozīcijās. [Skatīt: Patiesās vērtības riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnHeldtomaturityInvestments |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem, kas turēti līdz termiņa beigām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta iii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem, kas turēti līdz termiņa beigām. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnIneffectivenessOfCashFlowHedgesRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no naudas plūsmu riska ierobežošanas neefektivitātes, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no naudas plūsmu riska ierobežošanas neefektīvās daļas, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnIneffectivenessOfHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanas neefektivitātes, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanas neefektīvās daļas, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ārvalstu operācijās veikto neto ieguldījumu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnInitialRecognitionOfBiologicalAssetsForCurrentPeriod |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no bioloģisko aktīvu un lauksaimniecības produktu sākotnējās atzīšanas attiecībā uz pārskata periodu |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 40. punkts |
documentation |
Kopējie guvumi (zaudējumi), kas radušies pārskata periodā bioloģisko aktīvu un lauksaimniecības produktu sākotnējās atzīšanas brīdī. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnLitigationSettlements |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no tiesas prāvu pabeigšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no tiesas prāvu pabeigšanas. |
||||
netLabel |
Neto guvumi (zaudējumi) no tiesas prāvu pabeigšanas |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnLitigationSettlementsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi) no tiesas prāvu pabeigšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesOnLoansAndReceivables |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no aizdevumiem un debitoru parādiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta iv) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no aizdevumiem un debitoru parādiem. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnNetMonetaryPosition |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no neto monetārās pozīcijas |
Informācijas atklāšana: 29. SGS 9. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atspoguļo starpību, kura rodas, koriģējot nemonetāros aktīvus, pašu kapitālu un apvienotā ienākumu pārskata posteņus, kā arī koriģējot ar indeksu saistītos aktīvus un saistības, sagatavojot pārskatu valstī ar hiperinflāciju. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīti ar posteņiem, kuri tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos no neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīti ar posteņiem, kuri tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīti ar posteņiem, kuri tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos no neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīti ar posteņiem, kuri tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, neto pēc nodokļiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnRemeasuringAvailableforsaleFinancialAssetsBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu atkārtotas novērtēšanas, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu atkārtotas novērtēšanas, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnRemeasuringAvailableforsaleFinancialAssetsNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu atkārtotas novērtēšanas, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu atkārtotas novērtēšanas, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārkvalifikācijas korekcijām. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesOnSubsequentIncreaseInFairValueLessCostsToSellNotInExcessOfRecognisedCumulativeImpairmentLoss |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no turpmākā patiesās vērtības palielinājuma, no kura atskaitītas pārdošanas izmaksas, kas nepārsniedz atzīto kumulatīvo vērtības samazināšanās zaudējumu vai norakstīšanu līdz patiesajai vērtībai, no kuras atskaitītas pārdošanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 41. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi no turpmākā patiesās vērtības palielinājuma, no kura atskaitītas pārdošanas izmaksas (kas nepārsniedz atzīto kumulatīvo vērtības samazināšanās zaudējumu) un zaudējumi no norakstīšanas līdz patiesajai vērtībai, no kuras atskaitītas pārdošanas izmaksas attiecībā uz ilgtermiņa aktīviem vai pārdošanai turētajām atsavināšanas grupām. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeExcludingExchangeDifferencesFairValueMeasurementAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, izņemot valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no aktīvu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeExcludingExchangeDifferencesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeExcludingExchangeDifferencesFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no saistību novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeFairValueMeasurementAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no aktīvu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
totalLabel |
Kopējie guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums – aktīvi |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeFairValueMeasurementAssetsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējie zaudējumi (guvumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no saistību novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējie zaudējumi (guvumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeFairValueMeasurementLiabilitiesAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, patiesās vērtības novērtējums, saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeOnExchangeDifferencesFairValueMeasurementAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no aktīvu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeOnExchangeDifferencesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtēšana – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeOnExchangeDifferencesFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no saistību novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInOtherComprehensiveIncomeOnFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognitionOrSubsequently |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no finanšu saistībām patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, no finanšu saistībām patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossAttributableToChangeInUnrealisedGainsOrLossesForAssetsHeldAtEndOfPeriodFairValueMeasurement |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos par perioda beigās turētiem aktīviem, patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā par aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā, un ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos saistībā ar šādiem aktīviem, ko tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossAttributableToChangeInUnrealisedGainsOrLossesForEntitysOwnEquityInstrumentsHeldAtEndOfPeriodFairValueMeasurement |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos par perioda beigās turētiem uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem, patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā par uzņēmuma pašu kapitāla instrumentiem, kas novērtēti patiesajā vērtībā, un ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos saistībā ar šādiem instrumentiem, ko tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossAttributableToChangeInUnrealisedGainsOrLossesForLiabilitiesHeldAtEndOfPeriodFairValueMeasurement |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos par perioda beigās turētām saistībām, patiesās vērtības novērtējums |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, par saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā, un ko attiecina uz pārmaiņām nerealizētos guvumos vai zaudējumos saistībā ar šādām saistībām, ko tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossExcludingExchangeDifferencesFairValueMeasurementAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no aktīvu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossExcludingExchangeDifferencesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossExcludingExchangeDifferencesFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), izņemot valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no saistību novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossFairValueMeasurementAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tostarp valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no aktīvu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
totalLabel |
Kopējie zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tostarp valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – aktīvi |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossFairValueMeasurementAssetsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tostarp valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējie zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tostarp valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tostarp valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), tostarp valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no saistību novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedTotalLabel |
Kopējie zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, tostarp valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossFairValueMeasurementLiabilitiesAbstract |
|
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, patiesās vērtības novērtējums, saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossOnBuyingReinsurance |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pērkot pārapdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkta i) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, uzņēmumam pērkot pārapdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossOnExchangeDifferencesFairValueMeasurementAssets |
X duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no aktīvu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossOnExchangeDifferencesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossOnExchangeDifferencesFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no valūtas kursa starpības, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no saistību novērtēšanas patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (guvumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no valūtas kursa starpības, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedInProfitOrLossOnFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognitionOrSubsequently |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no finanšu saistībām patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no finanšu saistībām, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no finanšu saistībām patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas tika noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
GainsLossesRecognisedWhenControlInSubsidiaryIsLost |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti brīdī, kad zaudēta kontrole meitasuzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19. punkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi), kas atzīti saistībā ar kontroles zaudēšanu meitasuzņēmumā, ko attiecina uz bijušo kontrolējošo līdzdalību. |
||||
ifrs-full |
GainsOnChangeInFairValueOfDerivatives |
X duration, credit |
label |
Guvumi no atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Guvumi, kas radušies no izmaiņām atvasināto instrumentu patiesajā vērtībā, kuri atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
GainsOnDisposalsOfInvestmentProperties |
X duration, credit |
label |
Guvumi no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
GainsOnDisposalsOfInvestments |
X duration, credit |
label |
Guvumi no ieguldījumu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi no ieguldījumu atsavināšanas. |
||||
ifrs-full |
GainsOnDisposalsOfNoncurrentAssets |
X duration, credit |
label |
Guvumi no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GainsOnDisposalsOfPropertyPlantAndEquipment |
X duration, credit |
label |
Guvumi no pamatlīdzekļu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi no pamatlīdzekļu atsavināšanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
GainsOnLitigationSettlements |
X duration, credit |
label |
Guvumi (zaudējumi) no tiesas prāvu pabeigšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Guvumi (zaudējumi) no tiesas prāvu pabeigšanas. |
||||
ifrs-full |
GamingLicencesMember |
member |
label |
Azartspēļu rīkošanas licences [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar azartspēlēm saistītas licences. [Skatīt: Licences [member]] |
||||
ifrs-full |
GasDistributionMember |
member |
label |
Gāzes sadale [member] |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkts, piemērs: 14. SFPS IE2. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar gāzes sadali saistītu uzņēmuma darbību. |
||||
ifrs-full |
GeneralAndAdministrativeExpense |
X duration, debit |
label |
Vispārējās un administratīvās izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas saistīta ar uzņēmuma vispārējām un administratīvajām darbībām. |
||||
ifrs-full |
GeographicalAreasAxis |
axis |
label |
Ģeogrāfiskie apgabali [axis] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 15. SFPS B89. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
GeographicalAreasMember |
member [default] |
label |
Ģeogrāfiskie apgabali [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 15. SFPS B89. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kopējos ģeogrāfiskos apgabalus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Ģeogrāfiskie apgabali”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
GoodsOrServicesTransferredAtPointInTimeMember |
member |
label |
Preces vai pakalpojumi, kuri nodoti konkrētā laikposmā [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē preces vai pakalpojumus, kuri nodoti klientiem konkrētā laikposmā. [Skatīt: Konkrētā laikposmā īstenoti izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
GoodsOrServicesTransferredOverTimeMember |
member |
label |
Preces vai pakalpojumi, kuri nodoti laika gaitā [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē preces vai pakalpojumus, kuri nodoti klientiem laika gaitā. [Skatīt: Laika gaitā īstenoti izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
GoodsSoldDirectlyToConsumersMember |
member |
label |
Preces, kuras tieši pārdotas klientiem [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē preces, kuras tieši pārdotas klientiem. |
||||
ifrs-full |
GoodsSoldThroughIntermediariesMember |
member |
label |
Preces, kuras pārdotas ar starpnieku palīdzību [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē preces, kas pārdotas ar starpnieku palīdzību. |
||||
ifrs-full |
Goodwill |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu aktīvu summa, kuri nākotnē nodrošinās ekonomiskos labumus, kas izriet no citiem uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātiem aktīviem, kas nav individuāli identificēti un atsevišķi atzīti. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
periodStartLabel |
Nemateriālā vērtība perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Nemateriālā vērtība perioda beigās |
||||
ifrs-full |
GoodwillDerecognisedWithoutHavingPreviouslyBeenIncludedInDisposalGroupClassifiedAsHeldForSale |
(X) duration, credit |
label |
Nemateriālā vērtība, kuras atzīšana ir pārtraukta un kas iepriekš nav bijusi ietverta atsavināšanas grupā, kas klasificēta kā turēta pārdošanai |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Tādas nemateriālās vērtības summa, kuras atzīšana ir pārtraukta un kas iepriekš nav bijusi ietverta atsavināšanas grupā, kas klasificēta kā turēta pārdošanai. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
negatedLabel |
Nemateriālā vērtība, kuras atzīšana ir pārtraukta un kas iepriekš nav bijusi ietverta atsavināšanas grupā, kas klasificēta kā turēta pārdošanai |
||||
ifrs-full |
GoodwillExpectedDeductibleForTaxPurposes |
X instant, debit label |
label |
Prognozējamā nemateriālā vērtība, kas būs atskaitāma nodokļa aprēķina vajadzībām |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta k) apakšpunkts |
documentation |
Prognozējamā nemateriālās vērtības kopsumma uzņēmējdarbības apvienošanā, kas būs atskaitāma nodokļa aprēķina vajadzībām. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GoodwillMember |
member |
label |
Nemateriālā vērtība [member] |
Piemērs: 36. SGS 127. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
GoodwillRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālā vērtība, kas atzīta no iegādes datuma |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Summa, kas atzīta no uzņēmējdarbības apvienošanas iegādes datuma par nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GovernmentCustomersMember |
member |
label |
Ar valdību saistīti klienti [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar valdību saistītus klientus. [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
GovernmentDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Turēti valdības parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turētie parāda instrumenti, kurus emitējusi valdība. [Skatīt: Turētie parāda instrumenti; Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
GovernmentGrants |
X instant, credit |
label |
Valsts dotācijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Valsts sniegtās palīdzības summa uzņēmumam resursu pārvedumu veidā par to, ka uzņēmums pagātnē ievērojis vai nākotnē ievēros zināmus nosacījumus, kas attiecas uz tā pamatdarbību, kas atzīta kā atliktie ienākumi. Tajā nav ietverti tie valsts palīdzības veidi, kurus nevar pamatoti saistīt ar noteiktu vērtību, un tādi darījumi ar valdību, kurus nevar atšķirt no uzņēmuma parastajiem tirdzniecības darījumiem. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības; Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
GovernmentMember |
member |
label |
Valdība [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē valdību, valsts aģentūras un līdzīgas institūcijas neatkarīgi no tā, vai tās ir vietējas, nacionālas vai starptautiskas. |
||||
ifrs-full |
GrossAmountArisingFromInsuranceContractsMember |
member |
label |
Bruto summa, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē bruto summu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
GrossCarryingAmountMember |
member |
label |
Bruto uzskaites vērtība [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40.SGS 79. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS IG29. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē summu, kādā aktīvu atzīst pirms uzkrātā nolietojuma (amortizācijas) un uzkrāto zaudējumu no vērtības samazināšanās atskaitīšanas. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
GrossContractualAmountsReceivableForAcquiredReceivables |
X instant, debit label |
label |
Līgumā paredzētās debitoru parādu bruto summas par iegādātajiem debitoru parādiem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Līgumā paredzētās bruto summas par uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātajiem debitoru parādiem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
GrossFinancialAssetsSetOffAgainstFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
(X) instant, debit |
label |
Bruto finanšu aktīvi, kas ieskatīti pret finanšu saistībām, uz kurām attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu aktīvu summa, kas ieskaitīti pret finanšu saistībām, ja uzņēmums: a) ir juridiski tiesīgs veikt atzīto summu ieskaitu; un b) paredz norēķināties neto vai vienlaicīgi realizēt aktīvu un nokārtot saistības. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
negatedLabel |
Bruto finanšu aktīvi, kas ieskatīti pret finanšu saistībām, uz kurām attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
||||
ifrs-full |
GrossFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
X instant, debit label |
label |
Bruto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Atzītu finanšu aktīvu bruto summa, uz kuriem attiecas vai nu atskaitīšana vai saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķinu vai līdzīga vienošanās. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
GrossFinancialLiabilitiesSetOffAgainstFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
(X) instant, credit |
label |
Bruto finanšu saistības, kas ieskaitītas pret finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību summa, kas ieskaitītas pret finanšu aktīviem, ja uzņēmums: a) ir juridiski tiesīgs veikt atzīto summu ieskaitu; un b) paredz norēķināties neto vai vienlaicīgi realizēt aktīvu un nokārtot saistības. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
negatedLabel |
Bruto finanšu saistības, kas ieskaitītas pret finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
||||
ifrs-full |
GrossFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
X instant, credit |
label |
Bruto finanšu saistības, uz kurām attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Atzīto finanšu saistību bruto summa, uz kurām attiecas vai nu atskaitīšana vai saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķinu vai līdzīga vienošanās. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
GrossLeaseLiabilities |
X instant, credit |
label |
Bruto saistības par finanšu nomu |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 58. punkts, piemērs: 7. SFPS B11.D punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Līguma nediskontētu naudas plūsmu summa attiecībā uz nomas saistībām pirms finanšu izmaksu atskaitīšanas. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
GrossLoanCommitments |
X instant, credit |
label |
Bruto aizdevumu piešķiršanas saistības |
Piemērs: 7. SFPS B11.D punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Līguma nediskontēto naudas plūsmu summa par bruto saistībām saņemt aizdevumu. |
||||
ifrs-full |
GrossProfit |
X duration, credit |
label |
Bruto peļņa |
Piemērs: 1. SGS 103. punkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, no kuriem atskaitītas pārdošanas izmaksas. [Skatīt: Pārdošanas izmaksas; Ieņēmumi] |
||||
netLabel |
Bruto peļņa |
||||
ifrs-full |
GSMLicencesMember |
member |
label |
GSM licences [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē globālās mobilo sakaru sistēmas licences. [Skatīt: Licences un franšīzes] |
||||
ifrs-full |
GuaranteesMember |
member |
label |
Garantijas [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē formālus solījumus, bieži rakstveidā, kuros viena puse uzņemas atbildību par citas puses parādiem vai pienākumiem, vai kurā attiecīgā puse sniedz pārliecību, ka konkrēti nosacījumi tiks izpildīti. |
||||
ifrs-full |
HedgedItemAssets |
X instant, debit label |
label |
Postenis, kura riski tiek ierobežoti, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Posteņa, kura riski tiek ierobežoti, summa, kas atzīts kā aktīvs. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
HedgedItemLiabilities |
X instant, credit |
label |
Postenis, kura riski tiek ierobežoti, saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tāda posteņa, kura riski tiek ierobežoti, summa, kas atzīts kā saistības. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
HedgedItemsAxis |
axis |
label |
Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
HedgedItemsMember |
member [default] |
label |
Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē posteņus, kuru riski tiek ierobežoti. Postenis, kura riski tiek ierobežoti, var būt atzīti aktīvi vai saistības, neatzīta stingra apņemšanās, prognozēts darījums vai neto ieguldījums darbībā ārvalstīs. Postenis, kura riski tiek ierobežoti, var būt: a) atsevišķs postenis; vai b) posteņu grupa (ievērojot 9. SFPS 6.6.1.–6.6.6. un B6.6.1.–B6.6.16. punktu). Postenis, kura riski tiek ierobežoti, var būt arī šāda posteņa vai posteņu grupas komponents (skatīt 9. SFPS 6.3.7. un B6.3.7.–B6.3.25. punktu). Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
HedgeFundInvestmentsMember |
member |
label |
Riska ieguldījumu fonda investīcijas [member] |
Piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē investīcijas riska ieguldījumu fondos. |
||||
ifrs-full |
HedgesOfNetInvestmentInForeignOperationsMember |
member |
label |
Ārvalstu operācijās veikto neto ieguldījumu riska ierobežošana [member] |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 86. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma pret risku nodrošinātos monetāros posteņus, kas saņemami no darbības ārvalstīs vai maksājami tai, par kuriem nav ne plānots norēķināties, ne arī ir ticams, ka tas notiks tuvākajā nākotnē. Ārvalstu darbība ir pārskatu sniedzēja uzņēmuma meitasuzņēmums, asociētais uzņēmums, kopuzņēmums vai filiāle, kura darbība bāzējas vai tiek veikta ne tajā valstī vai valūtā, kurā atrodas pārskatu sniedzējs uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
HedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsAbstract |
|
label |
Ārvalstu operācijās veikto neto ieguldījumu riska ierobežošana [abstract] |
|
ifrs-full |
HedgingGainsLossesForHedgeOfGroupOfItemsWithOffsettingRiskPositions |
X duration, credit |
label |
Riska ierobežošanas guvumi (zaudējumi) no posteņu grupas riska ierobežošanas ar savstarpēji kompensējošām riska pozīcijām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta vi) punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.6.4. punkts |
documentation |
Riska ierobežošanas guvumi (zaudējumi) no posteņu grupas riska ierobežošanas ar savstarpēji kompensējošām riska pozīcijām. |
||||
ifrs-full |
HedgingInstrumentAssets |
X instant, debit label |
label |
Riska ierobežošanas instruments, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta summa, kas atzīts kā aktīvs. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
HedgingInstrumentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Riska ierobežošanas instruments, saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta summa, kas atzīts kā saistības. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
HedgingInstrumentsAxis |
axis |
label |
Riska ierobežošanas instrumenti [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
HedgingInstrumentsMember |
member [default] |
label |
Riska ierobežošanas instrumenti [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē riska ierobežošanas instrumentus. Riska ierobežošanas instruments var būt noteikts: a) atvasināts instruments, kuru novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņēmums ir dažas pārdotās iespējas (skatīt 9. SFPS B6.2.4. punktu); b) neatvasināta instrumenta finanšu aktīvs vai neatvasināta instrumenta finanšu saistības, ko novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot, ja tās ir finanšu saistības, kas noteiktas kā tādas, kuras novērtē pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, un kuru patiesās vērtības izmaiņas, kas ir attiecināmas uz šo saistību kredītriska izmaiņām, uzrāda citos visaptverošajos ienākumos saskaņā ar 9. SFPS 5.7.7. punktu. Attiecībā uz ārvalstu valūtas riska ierobežošanas pozīciju neatvasināta instrumenta finanšu aktīvu vai neatvasināta instrumenta finanšu saistību ārvalstu valūtas riska komponentu var noteikt kā riska ierobežošanas instrumentu, ja tas nav ieguldījums kapitāla vērtspapīru instrumentā, attiecībā uz kuru uzņēmums saskaņā ar 9. SFPS 5.7.5. punktu ir izvēlējies patiesās vērtības izmaiņas uzrādīt pārējos apvienotajos ienākumos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Riska ierobežošanas instrumenti”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
HeldtomaturityInvestments |
X instant, debit label |
label |
Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Neatvasinātu finanšu aktīvu summa ar fiksētiem vai nosakāmiem maksājumiem un fiksētiem termiņiem, kurus uzņēmums pozitīvi plāno un spēj turēt līdz termiņa beigām, izņemot: a) ieguldījumus, kurus uzņēmums sākotnēji atzīst peļņā vai zaudējumos pēc to patiesās vērtības; b) ieguldījumus, kurus uzņēmums uzskaita kā pārdošanai paredzētos ieguldījumus; un c) ieguldījumus, kuri pēc definīcijas ir aizņēmumi un debitoru parādi. Uzņēmums nedrīkst klasificēt tos finanšu aktīvus kā līdz termiņa beigām turētos ieguldījumus, ja kārtējā fiskālā gada vai divu iepriekšējo fiskālo gadu laikā uzņēmums ir pārdevis vai pārklasificējis vairāk nekā nenozīmīgu to līdz termiņa beigām turētu ieguldījumu summu (vairāk nekā nenozīmīgu, salīdzinot ar kopējo līdz termiņa beigām turēto ieguldījumu summu), izņemot pārdotos vai pārklasificētos, kuri: i) ir tik tuvu termiņa beigām vai finanšu aktīva dzēšanas datumam (piemēram, nepilnus trīs mēnešus pirms termiņa beigām), ka tirgus procentu likmes izmaiņas ievērojami neietekmē finanšu instrumenta patieso vērtību; ii) rodas pēc tam, kad uzņēmums ir iekasējis visu būtisko aktīvu posteņa sākotnējās pamatsummas daļu ar maksājumu grafika vai priekšapmaksas palīdzību; vai iii) ir attiecināmi uz atsevišķu gadījumu, kas ir ārpus uzņēmuma kontroles iespēju robežām, regulāri neatkārtojas un kuru normāli nav bijis iespējams uzņēmumā paredzēt. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi; Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi; Priekšapmaksas] |
||||
ifrs-full |
HeldtomaturityInvestmentsCategoryMember |
member |
label |
Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu finanšu aktīvu kategoriju, kas ir līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
HistoricalVolatilityForSharesMeasurementInputMember |
member |
label |
Vēsturiskais svārstīgums attiecībā uz akcijām, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B36. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vēsturisko svārstīgumu attiecībā uz akcijām, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/esef_role-000000 |
role |
label |
[000000] Jāizmanto marķējuma zīmes, ja attiecīgā informācija ir sniegta pārskatā |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-110000 |
role |
label |
[110000] Vispārīga informācija par finanšu pārskatiem |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-210000 |
role |
label |
[210000] Finanšu stāvokļa pārskats, īstermiņa/ilgtermiņa klasifikācija |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-220000 |
role |
label |
[220000] Finanšu stāvokļa pārskats, likviditātes secībā |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-310000 |
role |
label |
[310000] Apvienoto ienākumu pārskats, peļņa vai zaudējumi, pēc izdevumu funkcijas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-320000 |
role |
label |
[320000] Apvienoto ienākumu pārskats, peļņa vai zaudējumi, pēc izdevumu veida |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-410000 |
role |
label |
[410000] Apvienoto ienākumu pārskats, pārējos apvienotajos ienākumos atspoguļotie komponenti, pēc nodokļu atskaitīšanas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-420000 |
role |
label |
[420000] Apvienoto ienākumu pārskats, pārējos apvienotajos ienākumos atspoguļotie komponenti, pirms nodokļiem |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-610000 |
role |
label |
[610000] Pašu kapitāla izmaiņu pārskats |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800100 |
role |
label |
[800100] Aktīvu, saistību un kapitāla vērtspapīru klasifikācija |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800200 |
role |
label |
[800200] Ienākumu un izdevumu analīze |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800400 |
role |
label |
[800400] Pašu kapitāla izmaiņu pārskats, papildu informācija |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800500 |
role |
label |
[800500] Piezīmju saraksts |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800600 |
role |
label |
[800600] Grāmatvedības politiku saraksts |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-800610 |
role |
label |
[800610] Saraksts ar būtisku informāciju par grāmatvedības politikām |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-810000 |
role |
label |
[810000] Piezīmes – Informācija par uzņēmumu un paziņojums par atbilstību SFPS |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-861000 |
role |
label |
[861000] Piezīmes – Pārējo apvienoto ienākumu analīze pēc posteņa |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-861200 |
role |
label |
[861200] Piezīmes – Akciju kapitāls, rezerves un cita kapitāla līdzdalība |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_1_role-880000 |
role |
label |
[880000] Piezīmes – Papildu informācija |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_10_role-815000 |
role |
label |
[815000] Piezīmes – Notikumi pēc pārskata perioda |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_12_role-835110 |
role |
label |
[835110] Piezīmes – Ienākuma nodokļi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_16_role-822100 |
role |
label |
[822100] Piezīmes – Pamatlīdzekļi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_19_role-834480 |
role |
label |
[834480] Piezīmes – Darbinieku pabalsti |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_2_role-826380 |
role |
label |
[826380] Piezīmes – Krājumi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_20_role-831400 |
role |
label |
[831400] Piezīmes – Valsts dotācijas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_21_role-842000 |
role |
label |
[842000] Piezīmes – Ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekme |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_23_role-836200 |
role |
label |
[836200] Piezīmes – Aizņēmumu izmaksas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_24_role-818000 |
role |
label |
[818000] Piezīmes – Saistītā puse |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_26_role-710000 |
role |
label |
[710000] Pārskats par pabalstiem pieejamo neto aktīvu izmaiņām |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_27_role-825480 |
role |
label |
[825480] Piezīmes – Atsevišķi finanšu pārskati |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_29_role-816000 |
role |
label |
[816000] Piezīmes – Pārskats valstī ar hiperinflāciju |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_33_role-838000 |
role |
label |
[838000] Piezīmes – Peļņa par akciju |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_34_role-813000 |
role |
label |
[813000] Piezīmes – Starpperioda finanšu pārskatu sniegšana |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_36_role-832410 |
role |
label |
[832410] Piezīmes – Aktīvu vērtības samazināšanās |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_37_role-827570 |
role |
label |
[827570] Piezīmes – Citi uzkrājumi, iespējamās saistības un iespējamie aktīvi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_38_role-823180 |
role |
label |
[823180] Piezīmes – Nemateriālie aktīvi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_40_role-825100 |
role |
label |
[825100] Piezīmes – Ieguldījuma īpašums |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_41_role-824180 |
role |
label |
[824180] Piezīmes – Lauksaimniecība |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-510000 |
role |
label |
[510000] Naudas plūsmu pārskats, tiešā metode |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-520000 |
role |
label |
[520000] Naudas plūsmu pārskats, netiešā metode |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-800300 |
role |
label |
[800300] Naudas plūsmu pārskats, papildu informācija |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_7_role-851100 |
role |
label |
[851100] Piezīmes – Naudas plūsmu pārskats |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ias_8_role-811000 |
role |
label |
[811000] Piezīmes – Grāmatvedības politika, izmaiņas grāmatvedības aplēsēs un kļūdas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifric_2_role-868500 |
role |
label |
[868500] Piezīmes – Kooperatīvo uzņēmumu dalībnieku akcijas un līdzīgi instrumenti |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifric_5_role-868200 |
role |
label |
[868200] Piezīmes – Tiesības uz likvidācijas, atjaunošanas un vides rehabilitācijas fondu procentu maksājumiem |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_1_role-819100 |
role |
label |
[819100] Piezīmes – Pirmreizējā piemērošana |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_12_role-825700 |
role |
label |
[825700] Piezīmes – Līdzdalība citos uzņēmumos |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_13_role-823000 |
role |
label |
[823000] Piezīmes – Patiesās vērtības novērtējums |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_14_role-824500 |
role |
label |
[824500] Piezīmes – Regulatora noteiktie atliktie konti |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_15_role-831150 |
role |
label |
[831150] Piezīmes – Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_16_role-832610 |
role |
label |
[832610] Piezīmes – Nomas līgumi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_17_role-836600 |
role |
label |
[836600] Piezīmes – Apdrošināšanas līgumi (17. SFPS) |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_2_role-834120 |
role |
label |
[834120] Piezīmes – Vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_3_role-817000 |
role |
label |
[817000] Piezīmes – Uzņēmējdarbības apvienošana |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_4_role-836500 |
role |
label |
[836500] Piezīmes – Apdrošināšanas līgumi |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_5_role-825900 |
role |
label |
[825900] Piezīmes – Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi un pārtrauktas darbības |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_6_role-822200 |
role |
label |
[822200] Piezīmes – Minerālresursu izpēte un novērtēšana |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_7_role-822390 |
role |
label |
[822390] Piezīmes – Finanšu instrumenti |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_8_role-871100 |
role |
label |
[871100] Piezīmes – Uzņēmējdarbības segmenti |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_axi_role |
role |
label |
Asu apkopojuma validācijas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_cro_role |
role |
label |
Salīdzināmo periodu validācijas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs_eps_role |
role |
label |
Peļņas par akciju validācijas |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-901000 |
role |
label |
[901000] Ass – Retrospektīva piemērošana un retrospektīva koriģēšana |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-901100 |
role |
label |
[901100] Ass – SFPS prasības neievērošana |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-901500 |
role |
label |
[901500] Ass – Izveides datums |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-903000 |
role |
label |
[903000] Ass – Turpināmās un pārtrauktās darbības |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-904000 |
role |
label |
[904000] Ass – Aktīvi un saistības, kas klasificētas kā turētas pārdošanai |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-913000 |
role |
label |
[913000] Ass – Konsolidētie un atsevišķie finanšu pārskati |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-914000 |
role |
label |
[914000] Ass – Valūta, kurā tiek uzrādīta informācija |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/ifrs-dim_role-915000 |
role |
label |
[915000] Ass – Kumulatīvā ietekme sākotnējās piemērošanas datumā |
|
esef_all |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/all/sic_29_role-832900 |
role |
label |
[832900] Piezīmes – Vienošanās par pakalpojumu koncesiju |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/esef_con_role |
role |
label |
Konteksta validācijas |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/esef_fac_role |
role |
label |
Faktu un zemsvītras piezīmju validācijas |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/esef_man_role |
role |
label |
Obligāto iezīmējumu validācijas |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/esef_role-999999 |
role |
label |
[999999] Rindas posteņi, kas nav kvalificēti dimensijās |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs_equ_role |
role |
label |
Faktu līdzvērtīguma validācijas |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs_neg1_role |
role |
label |
Negatīvu faktu validācijas 1 |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs_neg2_role |
role |
label |
Negatīvu faktu validācijas 2 |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs_per_role |
role |
label |
Brīdinājumi par procentiem |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs_pos_role |
role |
label |
Pozitīvu faktu validācijas |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs_tech_role |
role |
label |
Tehniskās validācijas |
|
esef_cor |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/cor/ifrs-dim_role-990000 |
role |
label |
[990000] Ass – Saistību neizpilde |
|
esma_technical |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsScenario |
role |
label |
Novērš rindas posteņu automātisku izmantošanu (t. i., ja tā nav tieši atļauta) konkrētam scenārijam |
|
esma_technical |
https://www.esma.europa.eu/xbrl/role/ext/BlockDefaultUseOfLineItemsSegment |
role |
label |
Novērš rindas posteņu automātisku izmantošanu (t. i., ja tā nav tieši atļauta) konkrētam segmentam |
|
ifrs-full |
IdentifiableAssetsAcquiredLiabilitiesAssumed |
X instant, debit label |
label |
Identificējamie iegādātie aktīvi (pārņemtās saistības) |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Summa, kas atzīta no iegādes datuma par uzņēmējdarbības apvienošanā iegādātajiem neto identificējamajiem aktīviem vai pārņemtajām saistībām. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
netLabel |
Neto identificējamie iegādātie aktīvi (uzņemtās saistības) |
||||
ifrs-full |
IdentifiableIntangibleAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Identificējami nemateriālie aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāto identificējamo nemateriālo aktīvu summa, kas atzīta no iegādes datuma. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IdentificationOfUnadjustedComparativeInformation text label |
text |
label |
Nekoriģētas salīdzinošas informācijas identifikācija |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 80.A punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 18.I punkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 130.I punkts, informācijas atklāšana: 10 SFPS C6.B punkts, informācijas atklāšana: 11. SFPS C13.B punkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS C27. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Nekoriģētas salīdzinošas informācijas identifikācija finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
IdentityOfPriceIndex |
text |
label |
Cenu indeksa identitātes apraksts |
Informācijas atklāšana: 29. SGS 39. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par vispārējā cenu indeksa identitāti, ko izmanto, lai finanšu pārskatā atkārtoti sniegtu ietverto informāciju par tādu uzņēmumu, kura funkcionālā valūta ir tādas valsts valūta, kurā pastāv hiperinflācija. |
||||
ifrs-full |
IFRS17Member |
member |
label |
17. SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C1. punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī, vispārpieņemta prakse: 17. SFPS C3. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē 17. SFPS – Apdrošināšanas līgumi. |
||||
ifrs-full |
IFRS9Member |
member |
label |
9. SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 139V. punkts – darbības termiņa beigas 2025. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē 9. SFPS – Finanšu instrumenti. |
||||
ifrs-full |
IFRSsMember |
member [default] |
label |
SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standartus un interpretācijas, kuras izdevusi Starptautisko grāmatvedības standartu padome (SGSP), un tie ietver a) starptautiskos finanšu pārskatu standartus; b) starptautiskos grāmatvedības standartus; c) SFPIK interpretācijas; un d) PIK interpretācijas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Finansiālā ietekme, ko radījusi pāreja no iepriekšējiem VPGP uz SFPS”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ImmatureBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Nenobrieduši bioloģiskie aktīvi [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nenobriedušus bioloģiskos aktīvus. Nenobrieduši bioloģiskie aktīvi ir tādi, kuri nav sasnieguši ražas novākšanas iespējas specifikācijas (patērējamiem bioloģiskajiem aktīviem) vai kuri nespēj izturēt regulāras ražas novākšanas (ražojošiem bioloģiskajiem aktīviem). [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLoss |
X duration, debit |
label |
Zaudējumi no vērtības samazināšanās |
Informācijas atklāšana: 36. SGS, 130. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Summa, kas atzīta kā aktīva vai naudu ienesošas vienības uzskaites vērtības samazinājums līdz tā atgūstamajai summai. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossAssetsRecognisedFromCostsIncurredToObtainOrFulfilContractsWithCustomers |
X duration, debit |
label |
Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos, aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 128. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumu summa saistībā ar vērtības samazināšanos par aktīviem, kas atzīti no izmaksām, kuras radušās, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossImpairmentGainAndReversalOfImpairmentLossDeterminedInAccordanceWithIFRS9 |
(X) duration, debit |
label |
Tādi zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos (vērtības samazināšanās zaudējumu vai vērtības samazināšanās peļņas apvērses), kas noteikti saskaņā ar 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta ba) apakšpunkts |
documentation |
Tādi zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos, vērtības samazināšanās zaudējumu vai vērtības samazināšanās peļņas apvērses, kas ir atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 9. SFPS 5.5.8. punktu un kuri izriet no 9. SFPS 5.5. iedaļā paredzēto vērtības samazināšanas prasību piemērošanas. |
||||
negatedLabel |
Vērtības samazināšanās zaudējumu un vērtības samazināšanās peļņas apvērses (vērtības samazināšanās zaudējumi), kas noteikti saskaņā ar 9. SFPS |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossOnFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Finanšu aktīvu vērtības samazinājums |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Finanšu aktīvu vērtības samazinājuma summa. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossOnReceivablesOrContractAssetsArisingFromContractsWithCustomers |
X duration, debit |
label |
Vērtības samazinājums attiecībā uz debitoru parādiem vai līguma aktīviem, kas rodas no līgumiem ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Vērtības samazinājuma summa attiecībā uz debitoru parādiem vai līguma aktīviem, kas rodas no līgumiem ar klientiem. [Skatīt: Līguma aktīvi; Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Vērtības samazinājums, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 129. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Vērtības samazinājuma summa, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos. Zaudējumus no pārvērtēta aktīva vērtības samazināšanās atzīst pārējos apvienotajos ienākumos tādā apmērā, kādā zaudējumi no vērtības samazināšanās nepārsniedz tā paša aktīva pārvērtēšanas pārsnieguma summu. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Pārvērtēšanas rezerve; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInOtherComprehensiveIncomeIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration |
label |
Zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Zaudējumu summa no vērtības samazināšanās, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInOtherComprehensiveIncomePropertyPlantAndEquipment |
(X) duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistīto zaudējumu summa, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos; Pamatlīdzekļi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 129. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossBiologicalAssets |
(X) duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 55. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, bioloģiskie aktīvi |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
(X) duration, credit |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikto iegādes izmaksu samazinājums no apdrošināšanas līgumiem, kas radies no vērtības samazināšanās, kas atzīta pelņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, atliktās iegādes izmaksas, kas radušās no apdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossGoodwill |
(X) duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā attiecībā uz nemateriālo vērtību. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Nemateriālā vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossIntangibleAssetsAndGoodwill |
(X) duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem un nemateriālo vērtību. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossInvestmentProperty |
(X) duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta g) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Ieguldījuma īpašums] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ieguldījuma īpašums |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvances |
X duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, aizdevumi un avansi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz aizdevumiem un avansiem. [Skatīt: Peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzīti zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossPropertyPlantAndEquipment |
X duration |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta v) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pamatlīdzekļi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossTradeReceivables |
X duration, debit |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pircēju un pasūtītāju parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pircēju un pasūtītāju parādi] |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossReversalOfImpairmentLossOnTradeReceivablesAbstract |
|
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse) attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu vai vērtības samazināšanās zaudējumu apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse (vērtības samazināšanās zaudējumi), kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvances |
X duration, debit |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, aizdevumi un avansi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu vai vērtības samazināšanās zaudējumu apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz aizdevumiem un avansiem. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
netLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti neto zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, aizdevumi un avansi |
||||
ifrs-full |
ImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvancesAbstract |
|
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, aizdevumi un avansi [abstract] |
|
ifrs-full |
ImpairmentLossReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossTradeReceivables |
X duration, debit |
label |
Ar vērtības samazināšanos saistīti zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pircēju un pasūtītāju parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu vai vērtības samazināšanās zaudējumu apvērses summa, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem. [Skatīt: Ar vērtības samazināšanos saistītu zaudējumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pircēju un pasūtītāju parādi] |
||||
netLabel |
Ar vērtības samazināšanos saistīti neto zaudējumi (vērtības samazināšanās zaudējumu apvērse), kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pircēju un pasūtītāju parādi |
||||
ifrs-full |
ImpairmentOfFinancialAssetsAxis |
axis |
label |
Finanšu aktīvu vērtības samazināšanās [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ImplicationsOfSurplusOrDeficitOnMultiemployerPlanForEntity |
text |
label |
Apraksts par ietekmi, ko uzņēmumam rada pārpalikums vai iztrūkums vairāku darba devēju vai valsts plānā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par ietekmi, ko uzņēmumam rada pārpalikums vai iztrūkums vairāku darba devēju vai valsts plānā, kas var ietekmēt nākotnes iemaksu summu. [Skatīt: Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member]; Valsts definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
InAccordanceWithIFRS9Member |
member [default] |
label |
Saskaņā ar 9. SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta e) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē informāciju, kas paziņota saskaņā ar 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
IncomeApproachMember |
member |
label |
Ienākumu metode [member] |
Piemērs: 13. SFPS 62. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtēšanas paņēmienu, kurā nākotnes summas (piem., naudas plūsmas vai ienākumi un izdevumi) tiek konvertētas vienā kārtējā (t. i., diskontētā) summā. Patieso vērtību novērtē, pamatojoties uz vērtību, uz kādu norāda kārtējās tirgus prognozes saistībā ar šādām nākotnes summām. |
||||
ifrs-full |
IncomeArisingFromExplorationForAndEvaluationOfMineralResources |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no minerālresursu izpētes un novērtēšanas |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa no minerālresursu, tai skaitā, minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšanas pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšanas. |
||||
ifrs-full |
IncomeArisingFromInsuranceContracts |
X duration, credit |
label |
Ienākumi, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākumu summa, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeCapitalisationMember |
member |
label |
Ienākumu kapitalizācija [member] |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtēšanas paņēmienu, kas atbilst ienākumu pieejai. Kapitalizācija ir process, ko piemēro summai, kas uzrāda zināmu ekonomisko ienākumu mēru, lai minēto ekonomisko ienākumu summu konvertētu par pašreizējās vērtības aplēsi. |
||||
ifrs-full |
IncomeExpenseGainsOrLossesOfFinancialInstrumentsAbstract |
|
label |
Finanšu instrumentu ienākumi, izdevumi, guvumi vai zaudējumi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldOtherThanFinanceIncomeExpenses |
X duration, credit |
label |
Ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas nav finanšu ienākumi (izdevumi) |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta ac) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 86. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
No turēto pārapdrošināšanas līgumu grupas gūto ienākumu (izdevumu) summa, kas nav finanšu ienākumi (izdevumi). [Skatīt: Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
netLabel |
Neto ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas nav finanšu ienākumi (izdevumi) |
||||
ifrs-full |
IncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldOtherThanFinanceIncomeExpensesAbstract |
|
label |
Ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas nav finanšu ienākumi (izdevumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeFromAmountsRecoveredFromReinsurer |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no summām, kuras atgūtas no pārapdrošinātāja |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 86. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ienākumu summa no summām, kuras atgūtas no pārapdrošinātāja. [Skatīt: Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no nepārtrauktas iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ienākumu summa, kas atzīti no uzņēmuma nepārtrauktas iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, patiesās vērtības izmaiņas atvasinātos instrumentos). [Skatīt: Finanšu aktīvi; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssetsCumulativelyRecognised |
X instant, credit |
label |
Ienākumi no nepārtrauktas iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta, kas ir kumulatīvi atzīti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ienākumu kumulatīvā summa, kas atzīti no uzņēmuma nepārtrauktas iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, patiesās vērtības izmaiņas atvasinātos instrumentos). [Skatīt: Ienākumi no nepārtrauktas iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta; Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromContinuingOperationsAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no turpināmām darbībām, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa no turpināmām darbībām, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromContractsWithReinsurers |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no līgumiem ar pārapdrošinātājiem |
Piemērs: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG24. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākumu summa no līgumiem ar pārapdrošinātājiem. |
||||
ifrs-full |
IncomeFromDiscontinuedOperationsAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no pārtrauktām darbībām, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa no pārtrauktām darbībām, kas attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromFinesAndPenalties |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no soda naudām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas rodas no soda naudām. |
||||
ifrs-full |
IncomeFromGovernmentGrantsRelatedToAgriculturalActivity |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no valsts dotācijām saistībā ar lauksaimniecisko darbību |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa no valsts dotācijām saistībā ar lauksaimnieciskajām darbībām. [Skatīt: Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromReimbursementsUnderInsurancePolicies |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no izdevumu atlīdzināšanas saskaņā ar apdrošināšanas polisēm |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas atzīta no prasījuma atmaksāšanas apdrošinātā gadījuma iestāšanās rezultātā, uz ko attiecas apdrošināšanas līgums. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromStructuredEntities |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no strukturētiem uzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 27. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumi no strukturētiem uzņēmumiem ietver regulāras un vienreizējas maksas, procentus un dividendes, guvumus vai zaudējumus, kas rodas, atkārtoti novērtējot vai pārtraucot atzīt līdzdalību strukturētos uzņēmumos, un guvumus vai zaudējumus, kas rodas, nododot aktīvus un saistības strukturētam uzņēmumam. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncomeFromSubleasingRightofuseAssets |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no lietošanas tiesību aktīvu apakšnomas |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa no lietošanas tiesību aktīvu apakšnomas. Apakšnoma ir darījums, kurā nomnieks (“starpiznomātājs”) pamatā esošo aktīvu atkārtoti iznomā trešajai pusei, ja noma (“galvenā noma”) starp galveno iznomātāju un nomnieku paliek spēkā. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncomeOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfAvailableforsaleFinancialAssetsRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no tādiem finanšu aktīviem, kas ir pārklasificēti no pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem, kas atzīti peļņas vai zaudējumu pārskatā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamo aktīvu kategorijas. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
IncomeOnFinancialAssetsReclassifiedOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākumu summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, no finanšu aktīviem, kas pārklasificēti no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
IncomeRelatingToVariableLeasePaymentsForOperatingLeasesThatDoNotDependOnIndexOrRate |
X duration, credit |
label |
Ienākumi, kas attiecas uz mainīgajiem nomas maksājumiem par operatīvām nomām, kuri nav atkarīgi no indeksa vai likmes |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 90. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas attiecas uz mainīgajiem nomas maksājumiem par operatīvām nomām, kuri nav atkarīgi no indeksa vai likmes. Mainīgie nomas maksājumi ir daļa no nomnieka iznomātājam veiktajiem maksājumiem par tiesībām izmantot pamatā esošo aktīvu nomas termiņā, kas mainās atkarībā no faktiem vai apstākļiem, kas iestājas pēc sākuma datuma, izņemot pagājušo laiku. |
||||
ifrs-full |
IncomeRelatingToVariableLeasePaymentsNotIncludedInMeasurementOfNetInvestmentInFinanceLease |
X duration, credit |
label |
Ienākumi, kas attiecas uz mainīgajiem nomas maksājumiem, kas nav iekļauti novērtējumā par neto ieguldījumu finanšu nomā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 90. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas attiecas uz mainīgajiem nomas maksājumiem, kas nav iekļauti novērtējumā par neto ieguldījumu finanšu nomā. Mainīgie nomas maksājumi ir daļa no nomnieka iznomātājam veiktajiem maksājumiem par tiesībām izmantot pamatā esošo aktīvu nomas termiņā, kas mainās atkarībā no faktiem vai apstākļiem, kas iestājas pēc sākuma datuma, izņemot pagājušo laiku. [Skatīt: Neto ieguldījums finanšu nomā] |
||||
ifrs-full |
IncomeStatementAbstract |
|
label |
Peļņa vai zaudējumi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxConsequencesOfDividendsProposedOrDeclaredBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssueNotRecognisedAsLiability |
X duration |
label |
Ienākuma nodokļa sekas no dividendēm, kuru sadali ierosināja vai izsludināja pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, bet kuras nav atzītas kā saistības |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa sekas no tādu dividenžu izmaksas uzņēmuma akcionāriem, kuru sadali ierosināja vai izsludināja pēc pārskata perioda, bet pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai, un kuras neatzīst par saistībām finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxesPaidClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, credit |
label |
Samaksātie ienākuma nodokļi, kas klasificēti kā pamatdarbība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par samaksātajiem ienākuma nodokļiem, kas klasificēta kā pamatdarbība. |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxesPaidRefund |
X duration, credit |
label |
Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa) |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Naudas plūsmas no samaksātajiem vai atmaksātajiem ienākuma nodokļiem. |
||||
totalLabel |
Kopējie samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa) |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxesPaidRefundAbstract |
|
label |
Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxesPaidRefundClassifiedAsFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa), kas klasificēti kā finansēšanas darbības |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Naudas plūsmas no samaksātajiem vai atmaksātajiem ienākuma nodokļiem, kas klasificēti kā finansēšanas darbības. [Skatīt: Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa)] |
||||
negatedTerseLabel |
Ienākuma nodokļu atmaksa (samaksātie) |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxesPaidRefundClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, credit |
label |
Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa), kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Naudas plūsmas no samaksātajiem vai atmaksātajiem ienākuma nodokļiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa)] |
||||
negatedTerseLabel |
Ienākuma nodokļu atmaksa (samaksātie) |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxesPaidRefundClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, credit |
label |
Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa), kas klasificēti kā pamatdarbība |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Naudas plūsmas no samaksātajiem vai atmaksātajiem ienākuma nodokļiem, kas klasificētas kā pamatdarbība. [Skatīt: Samaksātie ienākuma nodokļi (atmaksa)] |
||||
negatedTerseLabel |
Ienākuma nodokļu atmaksa (samaksātie) |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxesRefundClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodokļu atmaksa, kas klasificēta kā pamatdarbība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 35. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no atmaksātajiem ienākuma nodokļiem, kas klasificēta kā pamatdarbība. |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxExpenseContinuingOperations |
X duration, debit |
label |
Nodokļa izdevumi (ienākumi) |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 79. punkts, informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta viii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta g) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Kopējā summa, kuru iekļauj perioda peļņas (zaudējumu) noteikšanā un kura attiecas uz pārskata perioda nodokli un atlikto nodokli. [Skatīt: Pārskata perioda nodokļa izdevumi (ienākumi); Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
totalLabel |
Kopējie nodokļa izdevumi (ienākumi) |
||||
negatedTerseLabel |
Nodokļa ienākumi (izdevumi) |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToApplicationOfOverlayApproachInOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārejas pieejas piemērošanu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz pārejas pieejas piemērošanu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToAvailableforsaleFinancialAssetsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos klasificētajiem pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. panta ab) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos klasificētajiem pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToCashFlowHedgesOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos uzskaitīto naudas plūsmu riska ierobežošanu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz naudas plūsmas riska ierobežošanu. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos uzskaitīto naudas plūsmu riska ierobežošanu |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā, kas atzītas pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā. [Skatīt: Ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtības izmaiņu rezerves; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām ārvalstu valūtas kursu bāzes starpību vērtībā, kas atzītas pārējos apvienotajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā, kas atzītas pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā. [Skatīt: Regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņu rezerve; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtībā, kas atzītas pārējos apvienotajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToChangeInValueOfTimeValueOfOptionsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, kas atzītas pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā. [Skatīt: Iespējas līgumu laikvērtības izmaiņu rezerve; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, kas atzītas pārējos apvienotajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToChangesInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangeInCreditRiskOfLiabilityOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām finanšu saistību patiesajā vērtībā, kuras attiecināmas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto saistību kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz izmaiņām finanšu saistību patiesajā vērtībā, kuras attiecināmas uz izmaiņām minēto saistību kredītriskā. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām finanšu saistību patiesajā vērtībā, kuras attiecināmas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto saistību kredītriska izmaiņām |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToChangesInRevaluationSurplusOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un citos apvienotajos ienākumos iekļauto nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas rezervē |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz izmaiņām pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un citos apvienotajos ienākumos iekļauto nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas rezervē. [Skatīt: Pārvērtēšanas rezerve; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz izmaiņām pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un citos apvienotajos ienākumos iekļauto nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas rezervē |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToComponentsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Apkopotais ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToComponentsOfOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajām summām, kas tiks pārklasificētas peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ienākumu nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem] |
||||
negatedTotalLabel |
Apkopotais ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossAbstract |
|
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem, kas netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajām summām, kas netiks pārklasificētas peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ienākumu nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem] |
||||
negatedTotalLabel |
Apkopotais ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem, kas netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToComponentsOfOtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossAbstract |
|
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem komponentiem, kas netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToExchangeDifferencesOnTranslationOfForeignOperationsAndHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsIncludedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz valūtas kursa starpībām, pārrēķinot ārvalstu darbības, pārējos apvienotajos ienākumos atzīto neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Ārvalstu operācijās veikto neto ieguldījumu riska ierobežošana [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējais ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToExchangeDifferencesOnTranslationOfForeignOperationsAndHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsIncludedInOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToExchangeDifferencesOnTranslationOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto valūtas kursa starpību, kas rodas, pārrēķinot ārvalstu darbības |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz valūtas kursa starpību, kas rodas, veicot ārvalstu darbību finanšu pārskatu pārrēķinu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto valūtas kursa starpību, kas rodas, pārrēķinot ārvalstu darbības |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToExchangeDifferencesOnTranslationOtherThanTranslationOfForeignOperationsIncludedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto valūtas kursa starpību, kas rodas, veicot pārrēķinu, izņemot ārvalstu darbību pārrēķinu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz valūtas kursa starpību, kas rodas, pārrēķinot mātesuzņēmuma vai atsevišķa uzņēmuma finanšu pārskatus citā uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto valūtas kursa starpību, kas rodas, veicot pārrēķinu, izņemot ārvalstu darbību pārrēķinu |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas saistīts ar finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un atzīti pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 4.1.2.A punktu. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
Neizmantojiet šo elementu ienākuma nodoklim, kas iekļauts pārējos apvienotajos ienākumos un attiecas uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu. Tā vietā izmantojiet elementu “Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos”. |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas saistīts ar finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un atzīti pārējos apvienotajos ienākumos |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToHedgesOfInvestmentsInEquityInstrumentsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos riska ierobežošanu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz ieguldījumiem tādos kapitāla vērtspapīru instrumentos riska ierobežošanu, kurus uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Guvumu un zaudējumu summa no riska ierobežošanas instrumentiem, ar kuriem ierobežo risku ieguldījumiem kapitāla vērtspapīra instrumentos] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos riska ierobežošanu |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto neto ieguldījumu ārvalstu darbībās riska ierobežošanu |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedOfOtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas tiks pēc tam pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedOfOtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas pēc tam netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToInvestmentsInEquityInstrumentsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz ieguldījumiem tādos kapitāla vērtspapīru instrumentos, kurus uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Guvumu un zaudējumu rezerves no ieguldījumiem kapitāla vērtspapīra instrumentos] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem ieguldījumiem kapitāla vērtspapīru instrumentos |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīts ar posteņiem, kuri tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tāda ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos no neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīts ar posteņiem, kuri tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīts ar posteņiem, kuri netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos, attiecībā uz neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, kas saistīts ar posteņiem, kuri netiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToOtherIndividuallyImmaterialComponentsOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem citiem atsevišķi nebūtiskiem komponentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzītajiem citiem atsevišķi nebūtiskiem komponentiem. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToRemeasurementsOfDefinedBenefitPlansOfOtherComprehensiveIncome |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta ab) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākuma nodokļa summa, kas attiecas uz summām, kuras atzītas pārējos apvienotajos ienākumos attiecībā uz definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Definētu pabalstu plānu atkārtotu novērtējumu rezerves; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz pārējos apvienotajos ienākumos atzīto definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 90. punkts |
documentation |
Ienākumu nodokļa summa, kas attiecas uz asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu uzņēmuma daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļa, pirms nodokļu atskaitīšanas] |
||||
totalLabel |
Apkopotais ienākuma nodoklis, kas attiecas uz asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodAbstract |
|
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz atzīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes [abstract] |
|
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz atzīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes, kas tiks pārklasificēta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkts |
documentation |
Ienākumu nodokļa summa, kas attiecas uz asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu uzņēmuma daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes, kas tiks pārklasificēta peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļa, pirms nodokļu atskaitīšanas] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz atzīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes, kas tiks pārklasificēta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncomeTaxRelatingToShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz atzīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes, kas netiks pārklasificēta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkts |
documentation |
Ienākumu nodokļa summa, kas attiecas uz asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu uzņēmuma daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes, kas netiks pārklasificēta peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļa, pirms nodokļu atskaitīšanas] |
||||
negatedLabel |
Ienākuma nodoklis, kas attiecas uz atzīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu visaptverošo ienākumu daļu, kas uzskaitīta pēc pašu kapitāla metodes, kas netiks pārklasificēta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseDueToApplicationOfIFRS15Member |
member |
label |
15. SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS C8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē 15. SFPS – Līgumi ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member] |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iepriekšējā perioda kļūdu labojumu un izmaiņu grāmatvedības politikā finansiālo ietekmi. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseDueToChangesInAccountingPolicyRequiredByIFRSsCumulativeEffectAtDateOfInitialApplicationMember |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā, kumulatīvā ietekme sākotnējās piemērošanas datumā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu ietekmi, ko rada izmaiņas grāmatvedības politikā attiecībā uz kumulatīvās ietekmes korekciju finanšu pārskatos jauna vai grozīta SFPS sākotnējās piemērošanas datumā. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseDueToChangesInAccountingPolicyRequiredByIFRSsMember |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finansiālo ietekmi, ko rada SFPS pieprasītās izmaiņas grāmatvedības politikā. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseDueToDepartureFromRequirementOfIFRSMember |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finansiālo ietekmi, ko rada SFPS prasības neievērošana. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseDueToVoluntaryChangesInAccountingPolicyMember |
member |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē brīvprātīgu izmaiņu finansiālo ietekmi grāmatvedības politikā. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInAccountingEstimate |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) grāmatvedības aplēsēs |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 39. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) grāmatvedības aplēsēs, kas ietekmē pārskata periodu vai varētu ietekmēt nākamos periodus. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInAccumulatedDeferredTaxRecognisedInOtherComprehensiveIncomeDueToChangeInTaxRate |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) uzkrātajā atliktajā nodoklī, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar nodokļu likmes izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrātajā atliktajā nodoklī, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar nodokļu likmes izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) uzkrātajā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Piemērs: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrātajā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un finanšu instrumentu darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Uzkrātā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) uzkrātajā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) uzkrājumu kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrājumu kontā, ko izmanto, lai uzskaitītu finanšu aktīvu vērtības samazināšanos saistībā ar kredītzaudējumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) uzkrājumu kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlows |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) aktīvos attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) aktīvos attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām. [Skatīt: Aktīvi; Apdrošināšanas līgumi [member]; Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) aktīvos attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInCashAndCashEquivalents |
X duration, debit |
label |
Naudas un naudas ekvivalentu palielinājums (samazinājums) pēc ietekmes, ko rada valūtas kursa izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Naudas un naudas ekvivalentu palielinājums (samazinājums) pēc ietekmes, ko rada valūtas kursa izmaiņas, uz naudu un naudas ekvivalentiem, kurus tur ārvalstu valūtās. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Valūtas maiņas kursa izmaiņu ietekme uz naudu un naudas ekvivalentiem] |
||||
netLabel |
Naudas un naudas ekvivalentu neto palielinājums (samazinājums) pēc ietekmes, ko rada valūtas kursa izmaiņas |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInCashAndCashEquivalentsBeforeEffectOfExchangeRateChanges |
X duration, debit |
label |
Naudas un naudas ekvivalentu palielinājums (samazinājums) pirms ietekmes, ko rada valūtas kursa izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Naudas un naudas ekvivalentu palielinājums (samazinājums) pirms ietekmes, ko rada valūtas kursa izmaiņas, uz naudu un naudas ekvivalentiem, kurus tur ārvalstu valūtās. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Valūtas maiņas kursa izmaiņu ietekme uz naudu un naudas ekvivalentiem] |
||||
netLabel |
Naudas un naudas ekvivalentu neto palielinājums (samazinājums) pirms ietekmes, ko rada valūtas kursa izmaiņas |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInCashAndCashEquivalentsDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Naudas un naudas ekvivalentu palielinājums (samazinājums), pārtrauktās darbības |
Vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Naudas un naudas ekvivalentu palielinājums (samazinājums) no pārtrauktajām darbībām. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInContingentConsiderationAssetLiability |
X duration, debit |
label |
Iespējamās atlīdzības aktīva (saistības) palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Iespējamās atlīdzības aktīva (saistības) palielinājums (samazinājums) saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanu. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto iespējamo saistību palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto iespējamo saistību palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Iespējamās saistības [member]] |
||||
totalLabel |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto iespējamo saistību kopējais palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInCreditDerivativeFairValue |
X duration, debit |
label |
Kredītu atvasinātā instrumenta palielinājums (samazinājums), patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kredītu atvasinātā instrumenta patiesās vērtības palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Kredītu atvasinātais instruments, patiesā vērtība] |
||||
totalLabel |
Kredītu atvasinātā instrumenta kopējais palielinājums (samazinājums), patiesā vērtība |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInCreditDerivativeNominalAmount |
X duration |
label |
Kredītu atvasinātā instrumenta palielinājums (samazinājums), nominālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kredītu atvasinātā instrumenta nominālās vērtības palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Kredītu atvasinātais instruments, nominālā vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
totalLabel |
Kredītu atvasinātā instrumenta kopējais palielinājums (samazinājums), nominālā vērtība |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInCurrentTaxExpenseIncomeDueToRateRegulation |
X duration, debit |
label |
Pārskata perioda nodokļa izdevumu (ienākumu) palielinājums (samazinājums) saistībā ar likmju regulējumu |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 34. punkts |
documentation |
Pārskata perioda nodokļa izdevumu (ienākumu) palielinājums (samazinājums) saistībā ar likmju regulējumu. Likmju regulēšana ir sistēma to cenu noteikšanai, ko var iekasēt no klientiem par precēm vai pakalpojumiem, un uz minēto sistēmu attiecas likmju regulatora uzraudzība un/vai apstiprinājums. [Skatīt: Pārskata perioda izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atliktās iegādes izmaksās, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktās iegādes izmaksās, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) atliktās iegādes izmaksās, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInDeferredTaxExpenseIncomeDueToRateRegulation |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa izdevumos saistībā ar likmju regulējumu |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 34. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa izdevumos saistībā ar likmju regulējumu. Likmju regulēšana ir sistēma to cenu noteikšanai, ko var iekasēt no klientiem par precēm vai pakalpojumiem, un uz minēto sistēmu attiecas likmju regulatora uzraudzība un/vai apstiprinājums. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInDeferredTaxLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa saistībās (aktīvs) |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa saistībās (aktīvs). [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi (aktīvs)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa saistībās (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInDefinedBenefitObligationDueToReasonablyPossibleDecreaseInActuarialAssumption |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētā pabalsta pienākumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu aktuāra pieņēmumā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētā pabalsta pienākumā, ko būtu izraisījis samazinājums nozīmīgā aktuāra pieņēmumā, kas bija pamatoti iespējams pārskata perioda beigās. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInDefinedBenefitObligationDueToReasonablyPossibleIncreaseInActuarialAssumption |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētā pabalsta pienākumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu aktuāra pieņēmumā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētā pabalsta pienākumā, ko būtu izraisījis palielinājums nozīmīgā aktuāra pieņēmumā, kas bija pamatoti iespējams pārskata perioda beigās. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInDividendsPayableThroughChangeInFairValueOfNoncashAssetsHeldForDistributionToOwners |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) maksājamās dividendēs, ko radījušas izmaiņas nenaudas aktīvu patiesajā vērtībā, kuri turēti sadalei īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 16. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) maksājamās dividendēs, ko radījušas izmaiņas nenaudas aktīvu patiesajā vērtībā, kuri turēti sadalei īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInEquityDueToReasonablyPossibleDecreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams samazinājums riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInEquityDueToReasonablyPossibleDecreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17InsuranceContractsIssuedBeforeMitigationByReinsuranceContractsHeld |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, apdrošināšanas līgumi, kas noslēgti pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams samazinājums riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInEquityDueToReasonablyPossibleIncreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams palielinājums riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInEquityDueToReasonablyPossibleIncreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17InsuranceContractsIssuedBeforeMitigationByReinsuranceContractsHeld |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, apdrošināšanas līgumi, kas noslēgti pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams palielinājums riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInExistingLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Esošo saistību palielinājums, uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto esošo iespējamo saistību palielinājums. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInExistingProvisionsOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Pašreizējo uzkrājumu palielinājums, citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums esošajos citos uzkrājumos. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContractsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) aktīvu patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā – aktīvi |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem — aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma (samazinājuma) summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu nenovērojamos datos, pirms nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, pēc nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementDueToReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Palielinājuma (samazinājuma) summa saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem, saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu nenovērojamos datos. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementForSensitivityAnalysesInWhichInputsAreChangedIndividuallyAssetsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā jutīguma analīzēm, kurās ievaddati tiek mainīti atsevišķi, aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementForSensitivityAnalysesInWhichInputsAreChangedIndividuallyEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā jutīguma analīzēm, kurās ievaddati tiek mainīti atsevišķi – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementForSensitivityAnalysesInWhichInputsAreChangedIndividuallyLiabilitiesAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā jutīguma analīzēm, kurās ievaddati tiek mainīti atsevišķi, saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementForSensitivityAnalysesInWhichMultipleInputsAreChangedSimultaneouslyAssetsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā jutīguma analīzēm, kurās vienlaikus tiek mainīti vairāki ievaddati, aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementForSensitivityAnalysesInWhichMultipleInputsAreChangedSimultaneouslyEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā jutīguma analīzēm, kurās vienlaikus tiek mainīti vairāki ievaddati – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementForSensitivityAnalysesInWhichMultipleInputsAreChangedSimultaneouslyLiabilitiesAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā jutīguma analīzēm, kurās vienlaikus tiek mainīti vairāki ievaddati, saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueMeasurementLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistību patiesās vērtības novērtējumā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības novērtējumā – saistības |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueOfFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4 |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFairValueOfFinancialAssetsOtherThanThoseSpecifiedInParagraph39EaOfIFRS4 |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri nav norādīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.E punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri nav aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.I punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFinancialAssetsArisingFromChangeInMeasurementAttributeFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas rodas no izmaiņām novērtējuma iezīmē, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.L punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas rodas no izmaiņām novērtējuma iezīmē, uzņēmumam sākotnēji piemērojot 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFinancialAssetsOnBasisOfMeasurementCategoryFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, debit label |
label |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, balstoties uz novērtēšanas kategoriju, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.L punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, balstoties uz to novērtēšanas kategorijām saskaņā ar 39. SGS (t. i., kas nav radušās no izmaiņām novērtējuma iezīmē, attiecībā uz kuru tiek veikta pāreja uz 9. SFPS). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFinancialLiabilitiesArisingFromChangeInMeasurementAttributeFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) finanšu saistībās kas rodas no izmaiņām novērtējuma iezīmē, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.L punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu saistībās kas rodas no izmaiņām novērtējuma iezīmē, uzņēmumam sākotnēji piemērojot 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInFinancialLiabilitiesOnBasisOfMeasurementCategoryFirstApplicationOfIFRS9 |
X instant, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) finanšu saistībās, balstoties uz novērtēšanas kategoriju, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.L punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu saistībās, balstoties uz to novērtēšanas kategorijām saskaņā ar 39. SGS (t. i., kas nav radušās no izmaiņām novērtējuma iezīmē, attiecībā uz kuru tiek veikta pāreja uz 9. SFPS). [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs) |
Vispārpieņemta prakse: 17. SFPS 99. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs). [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInInsuranceLiabilitiesNetOfReinsurance |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas saistībās, pārapdrošināšanas neto summa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas saistībās, pārapdrošināšanas neto summa. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas izriet no finansēšanas darbībām. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībās, kas izriet no finansēšanas darbībām |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībās saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībās saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNetAssetsAvailableForBenefits |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pabalstiem pieejamajos neto aktīvos |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pabalstiem pieejamajos neto aktīvos. Pabalstiem pieejamie neto aktīvi ir pensijas pabalsta plāna aktīvi, no kuriem atskaitītas saistības, kas nav solīto pensiju pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība. |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) pabalstiem pieejamajos neto aktīvos |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos). [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNetDefinedBenefitLiabilityAssetResultingFromAdministrationCostsNotReflectedInReturnOnPlanAssets |
X duration, credit |
label |
Tāds palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada pārvaldības izmaksas, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu ieņēmumos |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 141. punkts |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada kārtējā perioda pārvaldības izmaksas, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu ieņēmumos. [Skatīt: Administratīvie izdevumi; Definēta pabalsta neto saistības (aktīvs)] [Pretstatā: pārvaldības izmaksas, kuras nav atspoguļotas plāna aktīvu ieņēmumos – definētu pabalstu plāni; samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNetDefinedBenefitLiabilityAssetResultingFromExpenseIncomeInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada izdevumi (ienākumi) peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 141. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada izdevumi (ienākumi) peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Peļņas (zaudējumu) aprēķins [Pretstatā: Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada izdevumi (ienākumi) peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNetDefinedBenefitLiabilityAssetResultingFromMiscellaneousOtherChanges |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada dažādas citas izmaiņas |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 141. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada dažādas citas izmaiņas. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada izdevumi (ienākumi) peļņas vai zaudējumu aprēķinā; palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada ieguvumi (zaudējumi) no pārvērtēšanas pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada dažādas citas izmaiņas |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNetInvestmentInFinanceLease |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) neto ieguldījumos finanšu nomā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 93. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) neto ieguldījumos finanšu nomā. [Skatīt: Neto ieguldījums finanšu nomā] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNumberOfOrdinarySharesIssued |
shares |
label |
Emitēto parasto akciju skaita palielinājums (samazinājums) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitēto parasto akciju skaita palielinājums (samazinājums). [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInNumberOfSharesOutstanding |
shares |
label |
Apgrozībā esošo akciju skaita palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apgrozībā esošo akciju skaita palielinājums (samazinājums). [Skatīt: apgrozībā esošo akciju skaits] |
||||
totalLabel |
Kopējais apgrozībā esošo akciju skaita palielinājums (samazinājums) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInProfitLossDueToReasonablyPossibleDecreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu tādā riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams samazinājums riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInProfitLossDueToReasonablyPossibleDecreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17InsuranceContractsIssuedBeforeMitigationByReinsuranceContractsHeld |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā saistībā ar pamatoti iespējamu samazinājumu tādā riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, apdrošināšanas līgumi, kas noslēgti pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams samazinājums tādā riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInProfitLossDueToReasonablyPossibleIncreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu tādā riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams palielinājums riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInProfitLossDueToReasonablyPossibleIncreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17InsuranceContractsIssuedBeforeMitigationByReinsuranceContractsHeld |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā saistībā ar pamatoti iespējamu palielinājumu tādā riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma, apdrošināšanas līgumi, kas noslēgti pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) peļņas (zaudējumu) aprēķinā pirms riska mazināšanas, izmantojot turētos pārapdrošināšanas līgumus, ko būtu izraisījis pamatoti iespējams palielinājums tādā riska mainīgajā lielumā, ko rada līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInProvisionForUnearnedPremium |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) nenopelnīto prēmiju rezervē |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nenopelnīto prēmiju rezervē. [Skatīt: Nenopelnītās prēmijas] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) pārapdrošināšanas aktīvos |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pārapdrošināšanas aktīvos. [Skatīt: Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) pārapdrošināšanas aktīvos |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeRelatedToInsuranceContractsToWhichParagraphsC18bC19bC24bAndC24cOfIFRS17HaveBeenApplied |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) to finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezervē, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts |
Vispārpieņemta prakse: 17. SFPS 116. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) to finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezervē, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts. [Skatīt: Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseInWorkingCapital |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) apgrozāmajā kapitālā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apgrozāmajā kapitālā. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAcquisitionOfSubsidiary |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, iegādājoties meitasuzņēmumu, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no meitasuzņēmumu iegādes. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAdditionalItemsNecessaryToUnderstandChangeInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar papildu posteņiem, kas nepieciešams, lai saprastu izmaiņas, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta d) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no papildu posteņiem, kas var būt nepieciešams, lai saprastu apdrošināšanas līgumu neto uzskaites vērtības izmaiņas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAdjustmentsArisingFromPassageOfTimeAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar korekcijām, kas rodas no pagājušā laika, uzkrājumu konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrājumu kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem, kas izriet no korekcijām saistībā ar pagājušo laiku. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAdjustmentsArisingFromPassageOfTimeLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar korekcijām, kas rodas no pagājušā laika, saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem, kas izriet no korekcijām saistībā ar pagājušo laiku. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAdjustmentsArisingFromPassageOfTimeReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar korekcijām, kas rodas no pagājušā laika, pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pārapdrošināšanas aktīvos, kas izriet no korekcijām saistībā ar pagājušo laiku. [Skatīt: Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAmortisationOfInsuranceAcquisitionCashFlowsInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu amortizāciju, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu amortizācijas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām — apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAmountsRecognisedInProfitOrLossAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) summās, kas atzītas peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kopējā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Piemērs: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG14. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) kopējā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un finanšu instrumentu darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas izriet no peļņas vai zaudējumu aprēķinā atzītajām summām. [Skatīt: Apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughAppropriationOfRetainedEarnings |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot nesadalītās peļņas pārnešanu, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no nesadalītās peļņas pārnešanas. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughBalancesRecognisedInCurrentPeriodInStatementOfFinancialPositionRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atlikumos, kas atzīti finanšu stāvokļa pārskata periodā, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos, kas izriet no atlikumiem, kuri atzīti finanšu stāvokļa pārskata periodā. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughBalancesRecognisedInCurrentPeriodInStatementOfFinancialPositionRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atlikumos, kas atzīti finanšu stāvokļa pārskata periodā, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos, kas izriet no atlikumiem, kuri atzīti finanšu stāvokļa pārskata periodā. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughBusinessCombinationsAndDisposalsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no uzņēmējdarbības apvienošanas un atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Samazinājums (palielinājums) definēto pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no uzņēmējdarbības apvienošanas un atsavināšanas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
commentaryGuidance |
Palielinājumi definētu pabalstu pienākuma vai definētu pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, ko rada uzņēmējdarbības apvienošana, būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību; samazinājumi, ko rada uzņēmējdarbības atsavināšana, būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību. Palielinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, ko rada uzņēmējdarbības apvienošana, atspoguļo definētu pabalstu neto saistību samazinājumu (līdzvērtīgs definēta pabalsta neto aktīva palielinājumam), un tie būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību; samazinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, ko rada uzņēmējdarbības atsavināšana, atspoguļo definētu pabalstu neto saistību palielinājumu, un tie būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughBusinessCombinationsAndDisposalsReimbursementRights |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada uzņēmējdarbības apvienošana un atsavināšana |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada uzņēmējdarbības apvienošanas un atsavināšanas sekas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughBusinessCombinationsDeferredTaxLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, atliktā nodokļa saistības (aktīvs) |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa saistībās (aktīvs), kas rodas no uzņēmējdarbības apvienošanas. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCashFlowsInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar naudas plūsmām, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no naudas plūsmām. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar naudas plūsmām, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCashFlowsInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar naudas plūsmām, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangeInDiscountRateContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām diskonta likmē, uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) iespējamajās saistībās, kas atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā saistībā ar izmaiņām diskonta likmē. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangeInDiscountRateOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām diskonta likmē, citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) citos uzkrājumos, kas izriet no izmaiņām diskonta likmē. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangeInEquityOfSubsidiaries |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) meitasuzņēmumu pašu kapitāla izmaiņu rezultātā, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzņēmuma pašu kapitālā, kas rodas no izmaiņām meitasuzņēmumu pašu kapitālā. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangeInRiskAdjustmentForNonfinancialRiskThatDoesNotRelateToFutureOrPastServiceInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām riska korekcijā attiecībā uz nefinanšu risku, kas neattiecas uz nākotnes vai pagātnes pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaiņām riska korekcijā attiecībā uz nefinanšu risku, kas neattiecas uz nākotnes vai pagātnes pakalpojumu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInDiscountRatesRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) diskonta likmju izmaiņu rezultātā, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos, kas rodas no izmaiņām diskonta likmēs. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInDiscountRatesRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) diskonta likmju izmaiņu rezultātā, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos, kas rodas no izmaiņām diskonta likmēs. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInEstimatesThatAdjustContractualServiceMarginInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām aplēsēs, ar ko koriģē līgumisko pakalpojuma maržu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaiņām aplēsēs, ar ko koriģē līgumisko pakalpojuma maržu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInEstimatesThatDoNotAdjustContractualServiceMarginInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām aplēsēs, ar ko nekoriģē līgumisko pakalpojuma maržu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaiņām aplēsēs, ar ko nekoriģē līgumisko pakalpojuma maržu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInFairValuesLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības izmaiņu rezultātā, saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.B punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas rodas no finansēšanas darbībām, kas izriet no izmaiņām patiesajās vērtībās. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInForeignExchangeRatesNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko izraisa minēto definēto pabalstu neto saistību atkārtota novērtēšana (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētajās pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no ārvalstu valūtas kursu izmaiņām. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
commentaryGuidance |
Palielinājumi definētu pabalstu pienākuma vai definētu pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, ko izraisa ārvalstu valūtas kursu izmaiņas, būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību; samazinājumi būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību. Palielinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, ko izraisa ārvalstu valūtas kursu izmaiņas, atspoguļo definētu pabalstu neto saistību samazinājumu (līdzvērtīgs definēta pabalsta neto aktīvu palielinājumam), un tie būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību; samazinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā atspoguļo definētu pabalstu neto saistību palielinājumu, un tie būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInForeignExchangeRatesRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) ārvalstu valūtas kursu izmaiņu rezultātā, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos, kas rodas no izmaiņām ārvalstu valūtas kursā. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInForeignExchangeRatesRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) ārvalstu valūtas kursu izmaiņu rezultātā, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos, kas rodas no izmaiņām ārvalstu valūtas kursā. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInModelsOrRiskParametersExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām modeļos vai riska parametros, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem, kas rodas no izmaiņām modeļos vai riska parametros. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInModelsOrRiskParametersFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām modeļos vai riska parametros, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas izriet no izmaiņām modeļos vai riska parametros. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInOwnershipInterestsInSubsidiariesThatDoNotResultInLossOfControl |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuras neizraisa kontroles zaudēšanu, pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuras neizraisa kontroles zaudēšanu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesInOwnershipInterestsInSubsidiariesThatDoNotResultInLossOfControlEquityAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuras neizraisa kontroles zaudēšanu, pašu kapitāls, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 18. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas attiecināms uz mātesuzņēmumam īpašniekiem, saistībā ar izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuras neizraisa kontroles zaudēšanu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Pašu kapitāls, kas attiecināms uz mātesuzņēmuma īpašniekiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesThatRelateToCurrentServiceInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz pašreizējo pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaiņām, kas attiecas uz pašreizējo pakalpojumu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz pašreizējo pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesThatRelateToCurrentServiceInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz pašreizējo pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesThatRelateToFutureServiceInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz nākotnes pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta b) apakšpunkts iv) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaiņām, kas attiecas uz nākotnes pakalpojumu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz nākotnes pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesThatRelateToFutureServiceInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz nākotnes pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughChangesThatRelateToPastServiceInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām, kas attiecas uz pagātnes pakalpojumu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta b) apakšpunkts iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), ko izraisa izmaiņas, kuras attiecas uz pagātnes pakalpojumu, t. i., izmaiņām provizoriskajās naudas plūsmās saistībā ar saņemtajiem prasījumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughConversionOfConvertibleInstruments |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, konvertējot konvertējamos instrumentus, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no konvertējamo instrumentu konvertēšanas. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueArisingFromChangeInEstimateOfTransactionPriceContractAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām darījumu cenas aplēsē, līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma aktīvos, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām darījumu cenas aplēsē. Darījuma cena ir atlīdzības summa, ko uzņēmums cer pilntiesīgi saņemt apmaiņā pret apsolīto preču vai pakalpojumu nodošanu klientam, izņemot summas, kas iekasētas trešo personu vārdā (piemēram, daži tirdzniecības nodokļi). [Skatīt: Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueArisingFromChangeInEstimateOfTransactionPriceContractLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām darījumu cenas aplēsē, līguma saistības |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma saistībās, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām darījumu cenas aplēsē. Darījuma cena ir atlīdzības summa, ko uzņēmums cer pilntiesīgi saņemt apmaiņā pret apsolīto preču vai pakalpojumu nodošanu klientam, izņemot summas, kas iekasētas trešo personu vārdā (piemēram, daži tirdzniecības nodokļi). [Skatīt: Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueArisingFromChangeInMeasureOfProgressContractAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām progresa novērtējumā, līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma aktīvos, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām progresa novērtējumā. [Skatīt: Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueArisingFromChangeInMeasureOfProgressContractLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām progresa novērtējumā, līguma saistības |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma saistībās, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām progresa novērtējumā. [Skatīt: Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueArisingFromContractModificationContractAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām līgumā, līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma aktīvos, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām līgumā. Izmaiņas līgumā ir tādas izmaiņas līguma darbības jomā vai cenās (vai abos), kuras apstiprinājušas līguma puses. [Skatīt: Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueArisingFromContractModificationContractLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām līgumā, līguma saistības |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma saistībās, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, kas rodas no izmaiņām līgumā. Izmaiņas līgumā ir tādas izmaiņas līguma darbības jomā vai cenās (vai abos), kuras apstiprinājušas līguma puses. [Skatīt: Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueContractAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma aktīvos, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas. [Skatīt: Līguma aktīvi; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughCumulativeCatchupAdjustmentsToRevenueContractLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot kumulatīvās ieņēmumu korekcijas, līguma saistības |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) līguma saistībās, kas izriet no kumulatīvās ieņēmumu korekcijas. [Skatīt: Līguma saistības; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughDisposalOfSubsidiary |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, atsavinot meitasuzņēmumu, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no meitasuzņēmumu atsavināšanas. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughEffectOfChangesInForeignExchangeRatesLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) ārvalstu valūtas kursu izmaiņu ietekmes rezultātā, saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas rodas no finansēšanas darbībām, kas izriet no ārvalstu valūtas kursu izmaiņām. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughEffectOfChangesInRiskOfNonperformanceByIssuerOfReinsuranceContractsHeldInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņu ietekmi, kas izriet no riska, ka turēto pārapdrošināšanas līgumu emitents nepildīs saistības, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaiņu ietekmes, ko rada risks, ka turēto pārapdrošināšanas līgumu emitents nepildīs saistības. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughEffectsOfContractsAcquiredInPeriodInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārskata periodā iegādāto līgumu ietekmi, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 108. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no tādu līgumu ietekmes, kuri iegādāti no citiem uzņēmumiem, apdrošināšanas līgumu nodošanas vai uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā pārskata periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughEffectsOfContractsInitiallyRecognisedInPeriodInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārskata periodā sākotnēji atzīto līgumu ietekmi, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta a) apakšpunkta iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no pārskata periodā sākotnēji atzīto līgumu ietekmes. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughEffectsOfGroupsOfOnerousContractsInitiallyRecognisedInPeriodInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārskata periodā sākotnēji atzīto apgrūtinošo līgumu grupu ietekmi, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 108. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no pārskata periodā sākotnēji atzīto apgrūtinošo līgumu grupu ietekmes. Apdrošināšanas līgums ir apgrūtinošs sākotnējās atzīšanas dienā, ja līgumam piešķirtās provizoriskās naudas plūsmas, visas iepriekš atzītās iegādes naudas plūsmas un visas naudas plūsmas, kas izriet no līguma sākotnējās atzīšanas dienā, kopā ir neto izejošās naudas plūsmas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughExerciseOfOptions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, izmantojot iespējas līgumus, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no iespējas līgumu izmantošanas. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughExerciseOfWarrantsEquity |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, izmantojot garantijas, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no garantiju izmantošanas. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughExperienceAdjustmentsInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar uz pieredzi balstītām korekcijām, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta b) apakšpunkta iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), ko izraisa uz pieredzi balstītas korekcijas, izņemot summas, kas saistītas ar riska korekciju attiecībā uz nefinanšu risku, kas iekļauts 17. SFPS 104. punkta b) apakšpunktā ii) apakšpunkts. Uz pieredzi balstīta korekcija ir starpība starp: a) attiecībā uz prēmiju ieņēmumiem (un visām saistītajām naudas plūsmām, piemēram apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas un apdrošināšanas prēmiju nodokļi) – to summu aplēsi pārskata perioda sākumā, kas ir paredzamas attiecīgajā periodā, un faktiskajām naudas plūsmām šādā periodā; vai b) attiecībā uz apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām (izņemot apdrošināšanas iegādes izmaksas) – to summu aplēse perioda sākumā, kuras paredzamas pārskata periodā, un faktiskajām pārskata perioda summām. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughFinancingCashFlowsLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) finansēšanas naudas plūsmu rezultātā, saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.B punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas rodas no finansēšanas darbībām, kas izriet no finansēšanas naudas plūsmām. [Skatīt: Naudas plūsmas no finanšu darbībām (izmantotas finanšu darbībās); Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughForeignExchangeAndOtherMovementsExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem, kas izriet no ārvalstu valūtas kursa un citām izmaiņām. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughForeignExchangeAndOtherMovementsExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContractsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughForeignExchangeAndOtherMovementsFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas izriet no ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām, finanšu aktīvi |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughForeignExchangeAndOtherMovementsFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu un citām izmaiņām, finanšu aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughForeignExchangeExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem, kas izriet no ārvalstu valūtas kursa. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughForeignExchangeFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas kursu, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas izriet no ārvalstu valūtas kursa. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughGainsLossesInPeriodReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeRelatedToInsuranceContractsToWhichParagraphsC18bC19bC24bAndC24cOfIFRS17HaveBeenApplied |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) pārskata periodā, finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts |
Piemērs: 17. SFPS 116. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) to finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezervē, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts, un izriet no guvumiem (zaudējumiem) pārskata periodā. [Skatīt: Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughIncurredClaimsAndOtherIncurredInsuranceServiceExpensesInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar saņemtajiem prasījumiem un citām faktiskajām apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta b) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no saņemtajiem prasījumiem un citām faktiskajām apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughIncurredClaimsPaidAndOtherInsuranceServiceExpensesPaidForInsuranceContractsIssuedExcludingInsuranceAcquisitionCashFlowsInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaksātajiem saņemtajiem prasījumiem un citām apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām, kas izmaksātas par noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, izņemot apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkta iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no izmaksātajiem saņemtajiem prasījumiem un citām apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām, kas izmaksātas par noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, izņemot apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām — apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughIncurredClaimsRecoveredAndOtherInsuranceServiceExpensesRecoveredUnderReinsuranceContractsHeldInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar atgūtajiem saņemtajiem prasījumiem un citām atgūtajām apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām turēto pārapdrošināšanas līgumu ietvaros, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkta iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no atgūtajiem saņemtajiem prasījumiem un citām atgūtajām apdrošināšanas pakalpojumu izmaksām turēto pārapdrošināšanas līgumu ietvaros. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceAcquisitionCashFlowsInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām. Apdrošināšanas iegādes naudas plūsmas ir naudas plūsmas, kas rodas no apdrošināšanas līgumu grupas pārdošanas, parakstīšanas, un darbības sākšanas izmaksām (noslēgtie līgumi vai tādi, kurus plānots noslēgt), kas ir tieši attiecināmas uz to apdrošināšanas līgumu portfeli, kuram grupa pieder. Šādas naudas plūsmas ietver naudas plūsmas, kas nav tieši attiecināmas uz konkrētajā portfelī ietvertajiem atsevišķiem līgumiem vai apdrošināšanas līgumu grupām. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceFinanceIncomeOrExpensesInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas finanšu ienākumiem vai izdevumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no apdrošināšanas finanšu ienākumiem vai izdevumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceRevenueInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no apdrošināšanas ieņēmumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Apdrošināšanas ieņēmumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceRevenueInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceRevenueNotRelatedToContractsThatExistedAtTransitionDateToWhichModifiedRetrospectiveApproachOrFairValueApproachHasBeenAppliedInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumiem, kas nav saistīti ar līgumiem, kuri bija spēkā pārejas datumā un kuriem piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju vai patiesās vērtības pieeju, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 114. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), ko izraisa apdrošināšanas ieņēmumi, kas nav saistīti ar līgumiem, kuri bija spēkā pārejas datumā, kuriem piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C6.-C19.A punktā) vai patiesās vērtības pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C20.-C24.B punktā). [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Apdrošināšanas ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceRevenueRelatedToContractsThatExistedAtTransitionDateToWhichFairValueApproachHasBeenAppliedInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumiem, kas saistīti ar līgumiem, kuri bija spēkā pārejas datumā un kuriem piemēroja patiesās vērtības pieeju, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 114. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), ko izraisa apdrošināšanas ieņēmumi, kas saistīti ar līgumiem, kuri bija spēkā pārejas datumā un kuriem piemēroja patiesās vērtības pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C20.-C24.B punktā). [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Apdrošināšanas ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceRevenueRelatedToContractsThatExistedAtTransitionDateToWhichModifiedRetrospectiveApproachHasBeenAppliedInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas ieņēmumiem, kas saistīti ar līgumiem, kuri bija spēkā pārejas datumā un kuriem piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 114. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), ko izraisa apdrošināšanas ieņēmumi, kas saistīti ar līgumiem, kuri bija spēkā pārejas datumā un kuriem piemēroja modificēto retrospektīvo pieeju (kā aprakstīts 17. SFPS C6.-C19.A punktā). [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Apdrošināšanas ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceServiceExpensesInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceServiceExpensesInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceServiceResultForReconciliationByComponentsInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu rezultātu saskaņošanai pa komponentiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceServiceResultForReconciliationByRemainingCoverageAndIncurredClaimsInsuranceContractsLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu rezultātu saskaņošanai pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInsuranceServiceResultInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu rezultātu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no apdrošināšanas pakalpojumu rezultāta. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); apdrošināšanas pakalpojumu rezultāts] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas pakalpojumu rezultātu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughInvestmentComponentsExcludedFromInsuranceRevenueAndInsuranceServiceExpensesInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ieguldījumu komponentiem, kas izslēgti no apdrošināšanas ieņēmumiem un apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 103. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), ko izraisa ieguldījumu komponenti, kas izslēgti no apdrošināšanas ieņēmumiem un apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem (apvienojumā ar prēmiju atmaksājumiem, ja vien prēmiju atmaksājumi nav uzrādīti kā daļa no naudas plūsmām periodā, kas minēts 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkta i) punktā). [Skatīt: Tādas pieejas apraksts, ko izmanto, lai noteiktu ieguldījuma komponentus; Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughLossOfControlOfSubsidiaryDeferredTaxLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar kontroles zaudēšanu meitasuzņēmumā, atliktā nodokļa saistības (aktīvs) |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkts |
documentation |
Samazinājums atliktā nodokļa saistībās (aktīvs), kas izriet no kontroles zaudēšanas meitasuzņēmumā. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughModificationOfContractualCashFlowsExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar līgumisko naudas plūsmu mainīšanu, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.I punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem, kas izriet no līgumisko naudas plūsmu mainīšanas. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughModificationOfContractualCashFlowsFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar līgumisko naudas plūsmu mainīšanu, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.I punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas izriet no līgumisko naudas plūsmu mainīšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, uzkrājumu konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrājumu kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem, kas izriet no ārvalstu valūtas neto starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, tostarp ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) bioloģiskajos aktīvos, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktās iegādes izmaksās, kuras izriet no apdrošināšanas līgumiem, kuri rodas no ārvalstu valūtas neto starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, tostarp ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesDeferredTaxLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, atliktā nodokļa saistības (aktīvs) |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktā nodokļa saistībās (aktīvs), kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajā vērtībā, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos, kas nav nemateriālā vērtība, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) ieguldījuma īpašumā, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izmaiņas apdrošināšanas saistībās, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) citos uzkrājumos, kas izriet no ārvalstu valūtas kursa likmju izmaiņām uzkrājumos, kas novērtēti valūtā, kura atšķiras no uzņēmuma uzrādīšanas valūtas. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pamatlīdzekļos, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmumam uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesReimbursementRightsAtFairValue |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada neto valūtas kursa starpības |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tāds palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesību patiesajā vērtībā saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada neto valūtas kursa izmaiņas plānos, kas novērtēti valūtā, kura atšķiras no uzņēmuma uzrādīšanas valūtas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNetExchangeDifferencesReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ārvalstu valūtas neto starpību, pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pārapdrošināšanas aktīvos, kas izriet no neto valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot finanšu pārskatus no funkcionālās valūtas uz citu uzrādīšanas valūtu, ieskaitot ārvalstu darbības pārrēķināšanu pārskatu sniedzēja uzņēmuma uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughNewTransactionsAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X duration |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar jauniem darījumiem, uzkrātā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Piemērs: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG14. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrātajā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un finanšu instrumentu darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas izriet no jauniem darījumiem. [Skatīt: Apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughObtainingOrLosingControlOfSubsidiariesOrOtherBusinessesLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar kontroles iegūšanu vai zaudēšanu pār meitasuzņēmumiem vai citu uzņēmējdarbību, saistības, kas rodas no finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas rodas no finansēšanas darbībām, kuras izriet no kontroles iegūšanas vai zaudēšanas pār meitasuzņēmumiem vai citu uzņēmējdarbību. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām uzkrājumu kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) uzkrājumu kontā finanšu aktīvu kredītzaudējumiem, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG39. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktajās iegādes izmaksās, kas izriet no apdrošināšanas līgumiem, kas rodas no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām nemateriālajos aktīvos, kas nav nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos, kas nav nemateriālā vērtība, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta g) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) ieguldījuma īpašumā, kas izriet no izmaiņām, kuras uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 44.B punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem, kas rodas no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada citas izmaiņas |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 141. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citā izmaiņām, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta ix) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pamatlīdzekļos, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesRegulatoryDeferralAccountCreditBalancesAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta bilancēs, kas izriet no izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesRegulatoryDeferralAccountDebitBalancesAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherChangesReinsuranceAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, pārapdrošināšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pārapdrošināšanas aktīvos, kas izriet no izmaiņām, kuras uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pārapdrošināšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherContributionsByOwners |
X duration, credit |
label |
Palielinājums saistībā ar īpašnieku iemaksām, pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā saistībā ar citām iemaksām, ko veic īpašnieki, kuras uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherDistributionsToOwners |
(X) duration, debit |
label |
Palielinājums saistībā ar peļņas sadali īpašniekiem, pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Samazinājums pašu kapitālā saistībā ar peļņas sadali īpašniekiem, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
negatedLabel |
Palielinājums saistībā ar peļņas sadali īpašniekiem, pašu kapitāls |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherMovementsExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem, kas izriet no citām izmaiņām. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughOtherMovementsFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas izriet no citām izmaiņām. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughPremiumsPaidForReinsuranceContractsHeldInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar prēmijām, kas izmaksātas par turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no prēmijām, kas izmaksātas par turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughPremiumsReceivedForInsuranceContractsIssuedInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar prēmijām, kas saņemtas par noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no prēmijām, kas saņemtas par noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughReclassificationAdjustmentsInPeriodReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeRelatedToInsuranceContractsToWhichParagraphsC18bC19bC24bAndC24cOfIFRS17HaveBeenApplied |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar korekciju pārklasifikāciju pārskata periodā, finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts |
Piemērs: 17. SFPS 116. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) to finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezervē, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts, un izriet no korekciju pārklasifikācijas pārskata periodā. [Skatīt: Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughRecognitionOfContractualServiceMarginInProfitOrLossToReflectTransferOfServicesInsuranceContractsLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar līgumiskās pakalpojuma maržas atzīšanu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, lai atspoguļotu pakalpojumu nodošanu, apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 104. punkta b) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) apdrošināšanas līgumu saistībās (aktīvs), kas izriet no līgumiskās pakalpojuma maržas atzīšanas peļņas vai zaudējumu aprēķinā, lai atspoguļotu pakalpojumu nodošanu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs); Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughShadowAccountingDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContracts |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar ēnu grāmatvedību, atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atliktās iegādes izmaksās, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, kuri izriet no ēnu grāmatvedības. Ēnu grāmatvedība ir prakse, kurai raksturīgas divas iezīmes: a) atzīti, bet nerealizēti guvumi vai zaudējumi no aktīva, ietekmē apdrošināšanas saistību novērtējumu tādā pašā veidā, kā to ietekmē realizēti guvumi vai zaudējumi; un b) ja nerealizēti guvumi vai zaudējumi no aktīva ir atzīti tieši pašu kapitālā, izrietošās izmaiņas apdrošināšanas saistību uzskaites vērtībā arī tiek atzītas pašu kapitālā. [Skatīt: Atliktās iegādes izmaksas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughSharebasedPaymentTransactions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem — pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem. [Skatīt: Pašu kapitāls] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTimeValueOfMoneyAdjustmentOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums saistībā ar korekcijām, kas rodas no pagājušā laika, citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums citos uzkrājumos, kas izriet no korekcijām saistībā ar pagājušo laiku. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransactionsWithOwners |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas izriet no darījumiem ar īpašniekiem, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no darījumiem ar īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransferBetweenRevaluationReserveAndRetainedEarnings |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas izriet no pārvērtēšanas rezerves un nesadalītās peļņas pārnešanas, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no pārvērtēšanas rezerves un nesadalītās peļņas pārnešanas. [Skatīt: Nesadalītā peļņa; Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) bioloģiskajos aktīvos, kas izriet no izmaiņām, kuras uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesEquity |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, pašu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu aktīvos, kas izriet no izmaiņām, kuras uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pašu kapitāls] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar citām izmaiņām, nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajā vērtībā, kas izriet no izmaiņām, kuras uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā, kas izriet no pārnešanas un izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesIntangibleAssetsAndGoodwillAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos, kas nav nemateriālā vērtība, kas izriet no pārnešanas un izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesIntangibleAssetsOtherThanGoodwillAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) citos uzkrājumos, kas izriet no pārnešanas un izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pamatlīdzekļos, kas izriet no pārnešanas un izmaiņām, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
totalLabel |
Kopējais palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersAndOtherChangesPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu un citām izmaiņām, pamatlīdzekļi [abstract] |
|
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkta d) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem, kas izriet no pārnešanas. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas izriet no pārnešanas, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkta d) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) finanšu aktīvos, kas izriet no pārnešanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersFromConstructionInProgressPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu pirms būvniecības pabeigšanas, pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pamatlīdzekļos, kas izriet no pārnešanas pirms būvniecības pabeigšanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi; Nepabeigta būvniecība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersFromToInvestmentPropertyPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu no (uz) ieguldījuma īpašumu, pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pamatlīdzekļos, kas izriet no pārnešanas no (uz) ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersIntangibleAssetsAndGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu, nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos un nemateriālajā vērtībā, kas izriet no pārnešanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) nemateriālajos aktīvos, kas nav nemateriālā vērtība, kas izriet no pārnešanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu, saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) saistībās saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem, kas izriet no iegādēm no citiem apdrošinātājiem vai no tiem veiktajiem pārnesumiem. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersPropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu, pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pamatlīdzekļos, kas izriet no pārnešanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersToDisposalGroupsRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu uz atsavināmajām grupām, regulatora noteikto atlikto posteņu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts, piemērs: 14. SFPS IE5. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos, kas rodas no pārnesumiem uz atsavināmajām grupām. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransfersToDisposalGroupsRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu uz atsavināmajām grupām, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts, piemērs: 14. SFPS IE5. punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos, kas rodas no pārnešanas uz atsavināmajām grupām. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTransferToStatutoryReserve |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) saistībā ar pārnešanu uz reglamentētajām rezervēm, pašu kapitāls |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no pārnešanas uz reglamentētajām rezervēm. [Skatīt: Reglamentētās rezerves] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseThroughTreasuryShareTransactions |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums), kas gūts, veicot darījumus ar pašu akcijām, pašu kapitāls |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) pašu kapitālā, kas rodas no darījumiem ar pašu akcijām. [Skatīt: Pašu kapitāls; Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
IncreaseDecreaseToProfitLossToReflectDilutiveEffectResultingFromAssumedConversionOfPotentialOrdinaryShares |
X duration, credit |
label |
Peļņas (zaudējumu) palielinājums (samazinājums), lai atspoguļotu mazinošo ietekmi, kas izriet no potenciālo parasto akciju pieņemtās konvertācijas |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņas (zaudējumu) palielinājums (samazinājums), lai atspoguļotu mazinošo ietekmi, kas izriet no visu potenciālo parasto akciju pieņemtās konvertācijas. |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsAssets |
X duration, debit |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsLiabilities |
X duration, credit |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, pirms nodokļiem, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInOtherComprehensiveIncomeBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta pārējos apvienotajos ienākumos pirms nodokļiem, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossAfterTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossAfterTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma palielinājums, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossAfterTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pēc nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxAssets |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Patiesās vērtības novērtējuma palielinājums, kas atzīts peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, pirms nodokļiem, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseInFairValueMeasurementDueToChangeInMultipleUnobservableInputsToReflectReasonablyPossibleAlternativeAssumptionsRecognisedInProfitOrLossBeforeTaxLiabilities |
X duration |
label |
Patiesās vērtības, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, novērtējuma palielinājums saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem – saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma palielinājuma summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, saistībā ar izmaiņām vairākos nenovērojamos datos, lai atspoguļotu pamatoti iespējamus alternatīvus pieņēmumus, pirms nodokļiem. [Skatīt: Nodokļu ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughAdjustmentsArisingFromPassageOfTimeContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Palielinājums, veicot korekcijas, ko rada pagājušais laiks, iespējamās saistības, kas atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums iespējamajās saistībās, kas atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā, veicot korekcijas saistībā ar pagājušo laiku. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughBusinessCombinationsContractAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanu, līguma aktīvi |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums līguma aktīvos, kas izriet no uzņēmējdarbības apvienošanas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughBusinessCombinationsContractLiabilities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanu, līguma saistības |
Piemērs: 15. SFPS 118. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums līguma saistībās, kas izriet no uzņēmējdarbības apvienošanas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughItemsAcquiredInBusinessCombinationRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X duration, debit |
label |
Palielinājums saistībā ar posteņiem, kas iegūti uzņēmējdarbības apvienošanā, regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumos, kas izriet no posteņiem, kuri iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughItemsAssumedInBusinessCombinationRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X duration, credit |
label |
Palielinājums saistībā ar posteņiem, kas iegūti uzņēmējdarbības apvienošanā, regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumos, kas rodas no uzņēmējdarbības apvienošanā iegūtiem posteņiem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughNewLeasesLiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X duration, credit |
label |
Palielinājums saistībā ar jaunām nomām, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Piemērs: 7. SGS – Naudas plūsmu pārskats uzņēmumam, kas nav finanšu iestāde, piemērs: 7. SGS 44.B punkts |
documentation |
Palielinājums saistībās, kas rodas no finansēšanas darbībām, kas izriet no jaunām nomām. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughOriginationOrPurchaseExposureToCreditRiskOnLoanCommitmentsAndFinancialGuaranteeContracts |
X duration, credit |
label |
Palielinājums saistībā ar iniciāciju vai iegādi, pakļautība kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un finanšu garantiju līgumiem |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums pakļautībā kredītriskam saistībā ar apņemšanos izsniegt aizdevumus un finanšu garantiju līgumiem, kas izriet no iniciācijas vai iegādes. [Skatīt: Pakļautība kredītriskam, kas saistīts ar apņemšanos izsniegt aizdevumu un ar finanšu garantiju līgumiem] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughOriginationOrPurchaseFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Palielinājums saistībā ar iniciāciju vai iegādi, finanšu aktīvi |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Palielinājums finanšu aktīvos, kas izriet no iniciācijas vai iegādes. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
IncreaseThroughReversalsOfImpairmentLossesAssetsForInsuranceAcquisitionCashFlows |
X duration, debit |
label |
Palielinājums saistībā ar zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērsēm – aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 105.B punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Palielinājums aktīvos attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām, ko izraisa attiecīgajā periodā atzīto zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]; Aktīvi attiecībā uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām] |
||||
ifrs-full |
IncrementalFairValueGrantedModifiedSharebasedPaymentArrangements |
X duration |
label |
Papildus piešķirtā patiesā vērtība — grozītās vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Starpība attiecībā uz grozīto vienošanos par uz akcijām balstītiem maksājumiem starp pārveidotā pašu kapitāla instrumenta patieso vērtību un sākotnējā pašu kapitāla instrumenta patieso vērtību, kuras abas tiek aplēstas pārveidošanas datumā. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
IndemnificationAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Zaudējumu atlīdzināšanas aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta g) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Attiecībā uz zaudējumu atlīdzināšanas aktīviem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IndicationOfHowFrequentlyHedgingRelationshipsAreDiscontinuedAndRestarted |
text |
label |
Norāde par to, cik bieži riska ierobežošanas attiecības tiek pārtrauktas un atsāktas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.C punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Apraksts par norādi par to, cik bieži riska ierobežošanas attiecības tiek pārtrauktas un atsāktas. |
||||
ifrs-full |
IndicationOfOtherFormsOfGovernmentAssistanceWithDirectBenefitsForEntity |
text |
label |
Norāde par citiem valsts palīdzības veidiem, kas uzņēmumam sniedz tiešu labumu |
Informācijas atklāšana: 20. SGS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par norādi par citiem valsts palīdzības veidiem, no kuriem uzņēmums ir guvis tiešu labumu, kas nav valsts dotācijas, kuras atzītas finanšu pārskatos. [Skatīt: Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
IndicationOfUncertaintiesOfAmountOrTimingOfOutflowsContingentLiabilities |
text |
label |
Norāde par izejošo plūsmu apmēra vai laika grafika nenoteiktībām, iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 86. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts, kurā norādīts uz nenoteiktībām saistībā ar ekonomisko labumu izejošo plūsmu apmēru vai laika grafiku attiecībā uz iespējamām saistībām. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
IndicationOfUncertaintiesOfAmountOrTimingOfOutflowsContingentLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Norāde par izejošo plūsmu apmēra vai laika grafika nenoteiktībām, iespējamās saistības, kas uzņemtas uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts, kurā norādīts uz nenoteiktībām saistībā ar ekonomisko labumu izejošo plūsmu apmēru vai laika grafiku attiecībā uz iespējamām saistībām, kas atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IndicationOfUncertaintiesOfAmountOrTimingOfOutflowsOtherProvisions |
text |
label |
Norāde par izejošo plūsmu apmēra vai laika grafika nenoteiktībām, citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 85. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts, kurā norādīts uz nenoteiktībām saistībā ar ekonomisko labumu izejošo plūsmu apmēru vai laika grafiku attiecībā uz citiem uzkrājumiem. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
IndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsAxis |
axis |
label |
Atsevišķi aktīvi vai naudu ienesošas vienības [axis] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
IndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsMember |
member |
label |
Atsevišķi aktīvi vai naudu ienesošas vienības [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē atsevišķus aktīvus vai naudu ienesošas vienības. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
IndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsWithSignificantAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesAxis |
axis |
label |
naudu ienesošas vienības [axis] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
IndividualAssetsOrCashgeneratingUnitsWithSignificantAmountOfGoodwillOrIntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLivesMember |
member |
label |
Naudu ienesošas vienības [member] |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkts |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē mazāko identificējamo aktīvu grupu, kas rada ienākošās naudas plūsmas un kas principā nav atkarīga no citu aktīvu vai aktīvu grupu radītām ienākošajām naudas plūsmām. |
||||
ifrs-full |
IndividuallyInsignificantCounterpartiesMember |
member |
label |
Atsevišķi nenozīmīgi darījuma partneri [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē atsevišķi nenozīmīgus darījuma partnerus, kas nav uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
InflowsOfCashFromInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Ienākošās naudas plūsmas no ieguldījumu darbībām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošās naudas plūsmas no ieguldījumu darbībām. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutCollateralHeldAsSecurityAndOtherCreditEnhancementsForCreditimpairedFinancialAssetsExplanatory |
text block |
label |
Informācija par turēto nodrošinājumu (ķīlu) un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem, kas paredzēti finanšu aktīviem ar samazinātu kredītvērtību [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par turēto nodrošinājumu (ķīlu) un citiem kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļiem (piemēram, par to, cik lielā mērā nodrošinājums un citi kredītkvalitātes uzlabošanas līdzekļi mazina kredītrisku) attiecībā uz finanšu aktīviem, kuriem pārskata dienā ir samazināta kredītvērtība. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutConsequencesOfNoncomplianceWithExternallyImposedCapitalRequirements |
text |
label |
Informācija par sekām, ko rada ārēji noteiktu kapitāla prasību neievērošana |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 135. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par sekām, ko rada ārēji noteiktu kapitāla prasību neievērošana. [Skatīt: Kapitāla prasības [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutContingentAssetsThatDisclosureIsNotPracticable |
text |
label |
Informācija par iespējamajiem aktīviem, kuru atklāšana nav praktiska |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 91. punkts |
documentation |
Informācija par faktu, ka informācijas atklāšana par iespējamajiem aktīviem, kuru pamatā ir pagātnes notikumi un kuru pastāvēšana apstiprināsies tikai atkarībā no tā, vai būs vai nebūs noticis viens vai vairāki nenoteikti nākotnes notikumi, kurus sabiedrība pilnībā nevar kontrolēt; nav praktiska. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutContingentLiabilitiesThatDisclosureIsNotPracticable |
text |
label |
Informācija par iespējamajām saistībām, kuru atklāšana nav praktiska |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 91. punkts |
documentation |
Informācija par faktu, ka informācijas atklāšana par iespējamajām saistībām nav praktiska. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutCreditQualityOfNeitherPastDueNorImpairedFinancialAssets |
text block |
label |
Informācija par tādu finanšu aktīvu kredītkvalitāti, kuru termiņš nav nokavēts un kuru vērtība nav samazinājusies [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācijas atklāšana par finanšu aktīvu kredītkvalitāti, kuru termiņš nav kavēts (darījuma puse nav veikusi maksājumu līgumā noteiktajā termiņā) un kuru vērtība nav samazinājusies. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutCreditQualityOfReinsuranceContractsHeldThatAreAssets |
text |
label |
Informācija par turēto pārapdrošināšanas līgumu kredītkvalitāti, kas ir aktīvi |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācija par uzņēmuma turēto pārapdrošināšanas līgumu kredītkvalitāti, kas ir aktīvi. [Skatīt: Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutCreditRiskExposureInherentInFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4 |
text |
label |
Informācija par pakļautību kredītriskam, kas raksturīga finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tāda informācija par pakļautību kredītriskam, tostarp kredītrisku būtisku koncentrāciju, kas raksturīga finanšu aktīviem, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutEffectOfRegulatoryFrameworksInWhichEntityOperates |
text |
label |
Informācija par tiesiskā regulējuma ietekmi, kurā darbojas uzņēmums |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 126. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācija par tiesiskā regulējuma ietekmi, kurā darbojas uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutEntitysDefinitionsOfDefault |
text |
label |
Informācija par uzņēmuma definēto saistību neizpildi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā uzņēmums definē saistību neizpildi, un kādi iemesli ir noteikuši šādu definīciju izvēli. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutExposureArisingFromLeasesNotYetCommencedToWhichLesseeIsCommitted |
text |
label |
Informācija par riska darījumiem, kas rodas no vēl nesāktām nomām, kuras uzņēmies nomnieks |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta b) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Informācija par nomnieka riska darījumiem, kas rodas no vēl nesāktām nomām, kuras uzņēmies nomnieks. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutExposuresToMarketRiskArisingFromEmbeddedDerivativesContainedInHostInsuranceContract |
text |
label |
Informācija par pakļautību tirgus riskam, kas rodas no iegultiem atvasinātiem instrumentiem, ko satur apkalpošanas apdrošināšanas līgums |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācija par pakļautību tirgus riskam, kas rodas no iegultiem atvasinātiem instrumentiem, ko satur apkalpošanas apdrošināšanas līgums, ja apdrošinātājam netiek pieprasīts novērtēt un tas nenovērtē iegultos atvasinātos instrumentus patiesajā vērtībā. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Tirgus risks [member]; Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutGroupsOrPortfoliosOfFinancialInstrumentsWithParticularFeaturesThatCouldAffectLargePortionOfThatGroup |
text |
label |
Informācija par finanšu instrumentu grupām vai portfeļiem ar īpašām iezīmēm, kas varētu ietekmēt šādas grupas lielu daļu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B8.H punkts |
documentation |
Informācija par finanšu instrumentu grupām vai portfeļiem ar īpašām iezīmēm, kas varētu ietekmēt šādas grupas lielu daļu, piemēram koncentrāciju ar konkrētiem riskiem. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowDesignatedRiskComponentRelatesToHedgedItemInItsEntiretyExplanatory |
text block |
label |
Informācija par to, kā noteiktais riska komponents pilnībā attiecas uz visu posteni, kura riski tiek ierobežoti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.C punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to, kā noteiktais riska komponents ir saistīts ar visu posteni, kura riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowEntityDeterminedRiskComponentDesignatedAsHedgedItemExplanatory |
text block |
label |
Informācija par to, kā uzņēmums ir konstatējis riska komponentu, kas ir noteikts kā postenis, kura riski tiek ierobežoti [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22.C punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par to, kā uzņēmums ir konstatējis riska komponentu, kas ir noteikts kā postenis, kura riski tiek ierobežoti (tai skaitā aprakstu par saistību starp riska komponentu un posteni kopumā). [Skatīt: Posteņi, kuru riski tiek ierobežoti [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowExpectedCashOutflowOnRedemptionOrRepurchaseWasDetermined |
text |
label |
Informācija par to, kā noteica paredzamo izejošo naudas plūsmu atpirkšanas vai izpirkšanas gadījumā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136.A punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā noteica paredzamo izejošo naudas plūsmu no pārdodamajiem finanšu instrumentiem, kas klasificēti kā pašu kapitāls, atpirkšanas vai izpirkšanas gadījumā. [Skatīt: Paredzamā izejošā naudas plūsma pārdodamo finanšu instrumentu atpirkšanas vai izpirkšanas gadījumā] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowExpectedVolatilityWasDeterminedShareOptionsGranted |
text |
label |
Informācija par to, kā tika noteikta paredzamā nepastāvība, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācija par to, kā paredzamā nepastāvība, kas izmantota, lai noteiktu piešķirto akciju iespējas līgumu cenu, tika noteikta, tostarp paskaidrojums par ilgumu, līdz kuram paredzamās nepastāvības pamatā bija vēsturiskā nepastāvība. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowFairValueWasMeasuredShareOptionsGranted |
text |
label |
Informācija par to, kā tika novērtēta patiesā vērtība, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā tika novērtēta piešķirto akciju iespējas līgumu patiesā vērtība. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowFairWasDeterminedIfNotOnBasisOfObservableMarketOtherEquityInstrumentsGranted |
text |
label |
Informācija par to, kā tika noteikta patiesā vērtība, ja pamatā netika izmantots novērojamais tirgus, citi piešķirtie pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Informācija par to, kā tika noteikta citu piešķirto pašu kapitāla instrumentu patiesā vērtība (t.i., instrumenti, kas nav akciju iespējas līgumi), ja tā netika noteikta, pamatojoties uz novērojamu tirgus cenu. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowLessorManagesRiskAssociatedWithRightsItRetainsInUnderlyingAssets |
text |
label |
Informācija par to, kā nomnieks pārvalda risku, kas saistīts ar tiesībām, ko tas saglabā uz pamatā esošajiem aktīviem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 92. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā nomnieks pārvalda risku, kas saistīts ar tiesībām, ko tas saglabā uz pamatā esošajiem aktīviem. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowMaximumExposureToLossFromInterestsInStructuredEntitiesIsDetermined |
text |
label |
Informācija par to, kā tiek noteikta maksimālā pakļautība zaudējumiem no līdzdalības strukturētos uzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā tiek noteikta summa, kura vislabāk rāda uzņēmuma maksimālo pakļautību zaudējumiem, kurus rada tā līdzdalība strukturētos uzņēmumos. [Skatīt: Maksimālā pakļautība zaudējumiem saistībā ar līdzdalību strukturētos uzņēmumos] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutHowMaximumExposureToLossIsDetermined |
text |
label |
Informācija par to, kā tiek noteikta maksimālā pakļautība zaudējumiem no nepārtrauktas iesaistīšanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā tiek noteikta summa, kas rāda uzņēmuma maksimālo pakļautību zaudējumiem, kurus rada tā nepārtraukta iesaistīšanās finanšu aktīvos, kuru atzīšana ir pārtraukta. [Skatīt: Maksimālā pakļautība zaudējumiem no nepārtrauktas iesaistīšanās; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutLesseesExposureArisingFromExtensionOptionsAndTerminationOptions |
text |
label |
Informācija par nomnieka pakļautību, kas rodas no pagarināšanas iespējām un izbeigšanas iespējām |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācija par nomnieka pakļautību, kas rodas no pagarināšanas iespējām un izbeigšanas iespējām. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutLesseesExposureArisingFromResidualValueGuarantees |
text |
label |
Informācija par nomnieka pakļautību, kas rodas no atlikušās vērtības garantijām |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Informācija par nomnieka pakļautību, kas rodas no atlikušās vērtības garantijām. Atlikušās vērtības garantija ir garantija, ko iznomātājam sniedz ar iznomātāju nesaistīta puse, par to, ka pamatā esoša aktīva vērtība (vai daļa no vērtības) nomas beigās būs vismaz noteiktas summas apmērā. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutLesseesExposureArisingFromVariableLeasePayments |
text |
label |
Informācija par nomnieka pakļautību, kas rodas no mainīgajiem nomas maksājumiem |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Informācija par nomnieka pakļautību, kas rodas no mainīgajiem nomas maksājumiem. Mainīgie nomas maksājumi ir daļa no nomnieka iznomātājam veiktajiem maksājumiem par tiesībām izmantot pamatā esošo aktīvu nomas termiņā, kas mainās atkarībā no faktiem vai apstākļiem, kas iestājas pēc sākuma datuma, izņemot pagājušo laiku. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutMajorCustomers |
text |
label |
Informācija par galvenajiem klientiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Informācija par uzņēmuma galvenajiem klientiem un apmēru, kādā uzņēmums uz tiem paļaujas. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutMarketForFinancialInstruments |
text |
label |
Informācija par finanšu instrumentu tirgu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācija par finanšu instrumentu tirgu, par kuriem nav pieprasīts atklāt to patieso vērtību. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutNatureOfLesseesLeasingActivities |
text |
label |
Informācija par nomnieka nomas darbību raksturu |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par nomnieka nomas darbību raksturu. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutNatureOfLessorsLeasingActivities |
text |
label |
Informācija par iznomātāja nomas darbību raksturu |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 92. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par iznomātāja nomas darbību raksturu. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingEntitysObligationToRepurchaseOrRedeemPuttableFinancialInstruments |
text |
label |
Informācija par mērķiem, politiku un procesiem, lai pārvaldītu uzņēmuma pienākumu atpirkt vai izpirkt pārdodamos finanšu instrumentus |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par uzņēmuma mērķiem, politiku un procesiem, lai pārvaldītu savu pienākumu atpirkt vai izpirkt pārdodamos finanšu instrumentus, kas klasificēti kā pašu kapitāla instrumenti, kad instrumenta turētāji to pieprasa, tostarp par jebkurām izmaiņām, salīdzinot ar iepriekšējo periodu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutPotentialExposureToFutureCashOutflowsNotReflectedInMeasurementOfLeaseLiability |
text |
label |
Informācija par iespējamo pakļautību nākotnes izejošajām naudas plūsmām, kas nav atspoguļotas nomas saistību novērtējumā |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par nomnieka iespējamo pakļautību nākotnes izejošajām naudas plūsmām, kas nav atspoguļotas nomas saistību novērtējumā. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutRelationshipBetweenDisclosureOfDisaggregatedRevenueFromContractsWithCustomersAndRevenueInformationForReportableSegmentsExplanatory |
text block |
label |
Informācija par attiecību starp atklātajiem sadalītajiem ieņēmumiem no līgumiem ar klientiem un informāciju par ieņēmumiem, kas atklāta par katru paziņojamo segmentu [text block] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 115. punkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par attiecību starp atklātajiem sadalītajiem ieņēmumiem no līgumiem ar klientiem un informāciju par ieņēmumiem, kas atklāta par katru paziņojamo segmentu. [Skatīt: Uzrādāmie segmenti [member]; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutRestrictionsOrCovenantsImposedByLeasesOnLessee |
text |
label |
Informācija par ierobežojumiem vai ierobežojošiem līgumiem, ko nomas noteikušas nomniekam |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par ierobežojumiem vai ierobežojošiem līgumiem, ko nomas noteikušas nomniekam. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutRiskManagementStrategyForRightsThatLessorRetainsInUnderlyingAssets |
text |
label |
Informācija par riska pārvaldības stratēģiju attiecībā uz tiesībām, ko iznomātājs saglabā attiecībā uz pamatā esošajiem aktīviem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 92. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par riska pārvaldības stratēģiju attiecībā uz tiesībām, ko iznomātājs saglabā attiecībā uz pamatā esošajiem aktīviem, tostarp paņēmieni, ar kuriem iznomātājs samazina šo risku. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutSaleAndLeasebackTransactions |
text |
label |
Informācija par pārdošanas ar saņemšanu atpakaļ nomā darījumiem |
Piemērs: 16. SFPS 59. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par pārdošanas ar saņemšanu atpakaļ nomā darījumiem. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutSignificantJudgementsAndAssumptionsMadeInDeterminingThatEntityIsInvestmentEntity |
text |
label |
Informācija par būtiskiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izmantoti, nosakot, ka uzņēmums ir ieguldījumu sabiedrība |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 9.A punkts |
documentation |
Informācija par būtiskiem vērtējumiem un pieņēmumiem, kas izmantoti, nosakot, ka uzņēmums ir ieguldījumu sabiedrība. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]] |
||||
ifrs-full |
InformationAboutUltimateRiskManagementStrategyInRelationToHedgingRelationshipsThatEntityFrequentlyResets |
text |
label |
Informācija par galīgo riska pārvaldības stratēģiju attiecībā uz riska ierobežošanas attiecībām, kuras uzņēmums bieži maina |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.C punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Informācija par galīgo riska pārvaldības stratēģiju attiecībā uz riska ierobežošanas attiecībām, kuras uzņēmums bieži maina. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutWhereUserOfFinancialStatementsCanObtainAnyPubliclyAvailableIFRS9InformationThatIsNotProvidedInConsolidatedFinancialStatements |
text |
label |
Informācija par to, kur finanšu pārskatu lietotājs var iegūt publiski pieejamu informāciju par 9. SFPS, kas nav sniegta konsolidētajos finanšu pārskatos |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.H punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācija par to, kur finanšu pārskatu lietotājs var iegūt publiski pieejamu informāciju par 9. SFPS, kas ir saistīta ar grupā ietilpstošu uzņēmumu un nav sniegta konsolidētajos finanšu pārskatos par attiecīgo pārskata periodu. |
||||
ifrs-full |
InformationAboutWhetherAndHowEntityIntendsToDisposeOfFinancialInstruments |
text |
label |
Informācija par to, vai un kā uzņēmums plāno atsavināt finanšu instrumentus |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 30. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Informācija par to, vai un kā uzņēmums plāno atsavināt finanšu instrumentus, par kuriem nav pieprasīts atklāt to patieso vērtību. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationHowFairValueWasMeasuredOtherEquityInstrumentsGranted |
text |
label |
Informācija par to, kā tika novērtēta patiesā vērtība, citi piešķirtie pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā tika novērtēta vidējā svērtā patiesā vērtība citu piešķirto pašu kapitāla instrumentu novērtēšanas dienā (t.i., kas nav akciju iespējas līgumi). |
||||
ifrs-full |
InformationOnEntitysWriteoffPolicy |
text |
label |
Informācija par uzņēmuma norakstīšanas politiku |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par uzņēmuma izmantoto norakstīšanas politiku, tostarp, rādītājiem, kas liecina par to, ka, saprātīgi spriežot, nav sagaidāms atgūt naudas līdzekļus, un informācija par politiku attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri ir norakstīti, bet attiecībā uz kuriem vēl tiek veiktas izpildes darbības. |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowEntityAppliedClassificationRequirementsInIFRS9ToFinancialAssetsWhoseClassificationHasChangedAsResultOfApplyingIFRS9 |
text |
label |
Informācija par to, kā uzņēmums 9. SFPS ietvertās klasifikācijas prasības ir piemērojis tiem finanšu aktīviem, kuru klasifikācija 9. SFPS piemērošanas ietekmē ir mainījusies |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.J punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā uzņēmums 9. SFPS ietvertās klasifikācijas prasības ir piemērojis tiem finanšu aktīviem, kuru klasifikācija 9. SFPS piemērošanas ietekmē ir mainījusies. |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowEntityDeterminedThatFinancialAssetsAreCreditimpairedFinancialAssets |
text |
label |
Informācija par to, kā uzņēmums ir konstatējis, ka finanšu aktīvi ir finanšu aktīvi ar samazinātu kredītvērtību |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā uzņēmums ir konstatējis, ka finanšu aktīvi ir finanšu aktīvi ar samazinātu kredītvērtību. |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowEntityDeterminedWhetherCreditRiskOfFinancialInstrumentsHasIncreasedSignificantlySinceInitialRecognition |
text |
label |
Informācija par to, kā uzņēmums ir konstatējis, vai finanšu instrumentu kredītrisks ir būtiski palielinājies kopš sākotnējās atzīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā uzņēmums ir konstatējis, vai finanšu instrumentu kredītrisks kopš sākotnējās atzīšanas ir nozīmīgi palielinājies, citstarp to, vai un kā: a) uzskata, ka finanšu instrumentiem ir zems kredītrisks; un b) prezumpcija, ka kopš sākotnējās atzīšanas ir nozīmīgi palielinājies kredītrisks (kad finanšu aktīviem ir kavējums, kas pārsniedz 30 dienas), ir tikusi atspēkota. [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowEntityRedesignatedFinancialAssetsWhoseClassificationHasChangedOnInitiallyApplyingIFRS17 |
text |
label |
Informācija par to, kā uzņēmums ir atkārtoti noteicis finanšu aktīvus, kuru klasifikācija ir mainījusies, sākotnēji piemērojot 17. SFPS |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C33. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Informācija par to, kā uzņēmums ir atkārtoti noteicis finanšu aktīvus, kuru klasifikācija ir mainījusies, sākotnēji piemērojot 17. SFPS. |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowIncrementalFairValueGrantedWasMeasuredModifiedSharebasedPaymentArrangements |
text |
label |
Informācija par to, kā tika novērtēta papildus piešķirtā patiesā vērtība — grozītās vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta c) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Informācija par to, kā tika novērtēta papildus piešķirtā patiesā vērtība — grozītās vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem. [Skatīt: Papildus piešķirtā patiesā vērtība — grozītās vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem; Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowInstrumentsWereGroupedIfExpectedCreditLossesWereMeasuredOnCollectiveBasis |
text |
label |
Informācija par to, kā instrumenti tika sagrupēti, ja paredzamie kredītzaudējumi tika novērtēti grupā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā instrumenti tika sagrupēti, ja paredzamie kredītzaudējumi tika novērtēti grupā. |
||||
ifrs-full |
InformationOnHowRequirementsForModificationOfContractualCashFlowsOfFinancialAssetsHaveBeenApplied |
text |
label |
Informācija par to, kā ir piemērotas prasības attiecībā uz finanšu aktīvu līgumisko naudas plūsmu mainīšanu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.F punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, kā ir tikušas piemērotas prasības attiecībā uz finanšu aktīvu līgumisko naudas plūsmu mainīšanu, tostarp kā uzņēmums: a) konstatē, vai kredītrisks attiecībā uz finanšu aktīvu, kas ir ticis mainīts laikā, kad zaudējumu atskaitījumi tika novērtēti apjomā, kurš vienāds ar visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem, ir uzlabojies tādā mērā, ka zaudējumu atskaitījumi atkal tiek novērtēti apjomā, kas vienāds ar 12 mēnešu paredzamiem kredītzaudējumiem; un b) uzrauga, cik lielā mērā zaudējumu atskaitījumi attiecībā uz finanšu aktīviem, kas atbilst a) daļā minētajiem kritērijiem, pēcāk tiek pārvērtēti apjomā, kurš ir vienāds ar visā darbības laikā paredzamiem kredītzaudējumiem. |
||||
ifrs-full |
InformationWhetherAndHowExpectedDividendsWereIncorporatedIntoMeasurementOfFairValueOtherEquityInstrumentsGranted |
text |
label |
Informācija par to, vai un kā paredzamās dividendes tika ietvertas patiesās vērtības novērtēšanā; citi piešķirtie pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Informācija par to, vai un kā paredzamās dividendes tika ietvertas patiesās vērtības novērtēšanā attiecībā uz citiem piešķirtajiem pašu kapitāla instrumentiem (t.i., kas nav akciju iespējas līgumi). |
||||
ifrs-full |
InformationWhetherAndHowOtherFeaturesWereIncorporatedIntoMeasurementOfFairValueOtherEquityInstrumentsGranted |
text |
label |
Informācija par to, vai un kā citas pazīmes tika ietvertas patiesās vērtības novērtēšanā; citi piešķirtie pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Informācija par to, vai un kā citu piešķirto pašu kapitāla instrumentu (kas nav akciju iespējas līgumi) citas pazīmes tika ietvertas šo pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā. |
||||
ifrs-full |
InformationWhetherAndHowOtherFeaturesWereIncorporatedIntoMeasurementOfFairValueShareOptionsGranted |
text |
label |
Informācija par to, vai un kā citas pazīmes tika ietvertas patiesās vērtības novērtējumā, piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Informācija par to, vai un kā iespējas līgumu citas pazīmes (piemēram, tirgus nosacījumi) tika ietverti piešķirto iespēju līgumu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
ifrs-full |
InformationWhetherEntityCompliedWithAnyExternallyImposedCapitalRequirements |
text |
label |
Informācija par to, vai uzņēmums ievēroja visas ārēji noteiktās kapitāla prasības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 135. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, vai uzņēmums ievēroja ārēji noteiktās prasības attiecībā uz kapitāla prasībām, kuras tam jāievēro. [Skatīt: Kapitāla prasības [member]] |
||||
ifrs-full |
InformationWhetherRecoverableAmountOfAssetIsFairValueLessCostsToSellOrValueInUse |
text |
label |
Informācija par to, vai aktīva atgūstamā summa ir tā patiesā vērtība mīnus pārdošanas izmaksas vai tā lietošanas vērtība |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par to, vai aktīva (naudu ienesošās vienības) atgūstamā summa ir tā patiesā vērtība mīnus pārdošanas izmaksas, vai tā lietošanas vērtība. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
InitiallyAppliedIFRSsAxis |
axis |
label |
Sākotnēji piemērotie SFPS [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InitiallyAppliedIFRSsMember |
member [default] |
label |
Sākotnēji piemērotie SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē SFPS, ko uzņēmums ir sākotnēji piemērojis. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Sākotnēji piemērotie SFPS”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
InputsToMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Axis |
axis |
label |
Dati, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtē līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InputsToMethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Member |
member [default] |
label |
Dati, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtē līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē datus, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Dati, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
InputToMethodUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X.XX instant |
label |
Dati, kuri izmantoti metodē, ar kuru novērtē līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tādu datu vienības vērtība, kuri izmantoti metodēs, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsAxis |
axis |
label |
Apdrošināšanas līgumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsByComponentsAxis |
axis |
label |
Apdrošināšanas līgumi pa komponentiem [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsByComponentsMember |
member [default] |
label |
Apdrošināšanas līgumi pa komponentiem [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas līgumi pa komponentiem, t. i., aplēses par nākotnes naudas plūsmu pašreizējo vērtību, riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku un līgumiskā pakalpojuma marža. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas līgumi pa komponentiem”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsByRemainingCoverageAndIncurredClaimsAxis |
axis |
label |
Apdrošināšanas līgumi pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsByRemainingCoverageAndIncurredClaimsMember |
member [default] |
label |
Apdrošināšanas līgumi pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē visus apdrošināšanas līgumus, kad tie ir sadalīti pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas līgumi pēc atlikušā seguma un saņemtajiem prasījumiem”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsIssuedMember |
member |
label |
Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 98. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē noslēgtos apdrošināšanas līgumus. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsIssuedThatAreAssets |
X instant, debit label |
label |
Noslēgtie apdrošināšanas līgumi, kas ir aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta da) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 78. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Noslēgto apdrošināšanas līgumu summa, kas ir aktīvi. [Skatīt: Aktīvi; Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsIssuedThatAreLiabilities |
X instant, credit |
label |
Noslēgtie apdrošināšanas līgumi, kas ir saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta ma) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 78. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Noslēgto apdrošināšanas līgumu summa, kas ir saistības. [Skatīt: Saistības; Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsLiabilityAsset |
X instant, credit |
label |
Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 99. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas līgumu saistību summa (aktīvs). [Skatīt: Aktīvi; Saistības; Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
periodStartLabel |
Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) perioda beigās |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsLiabilityAssetAtDateOfChangeContractsWithDirectParticipationFeaturesForWhichEntityChangedBasisOfDisaggregationOfInsuranceFinanceIncomeExpensesBetweenProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncome |
X instant, credit |
label |
Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs) izmaiņu datumā, līgumi ar tiešas dalības iezīmēm, attiecībā uz kuriem uzņēmums ir mainījis apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumu starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas līgumu saistību (aktīvs) summa dienā, kad uzņēmums veica izmaiņas apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) pamata sadalījumā starp peļņu un zaudējumiem un pārējiem apvienotajiem ienākumiem līgumiem ar tiešas dalības iezīmēm, kuriem piemēroja šādas izmaiņas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvs)] |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsMember |
member [default] |
label |
Apdrošināšanas līgumu veidi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumus, kurā viena puse (apdrošinātājs) uzņemas būtisku apdrošināšanas risku no otras līguma slēdzēja puses (apdrošinājuma ņēmēja), piekrītot kompensēt apdrošinājuma ņēmējam zaudējumus, ja atrunāts noteikts neparedzams nākotnes notikums (apdrošinātais gadījums) nelabvēlīgi ietekmē apdrošinājuma ņēmēju. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas līgumu tipi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsMember2017 |
member [default] |
label |
Apdrošināšanas līgumi [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumus, kurā viena puse (apdrošinātājs) uzņemas būtisku apdrošināšanas risku no otras līguma slēdzēja puses (apdrošinājuma ņēmēja), piekrītot kompensēt apdrošinājuma ņēmējam zaudējumus, ja atrunāts noteikts neparedzams nākotnes notikums (apdrošinātais gadījums) nelabvēlīgi ietekmē apdrošinājuma ņēmēju. Visas atsauces 17. SFPS uz apdrošināšanas līgumiem attiecas arī uz: a) turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, izņemot: i) atsauces uz noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem; un ii) kā aprakstīts 17. SFPS 60.–70.A punktā; b) ieguldījumu līgumiem ar diskrecionārām dalības iezīmēm, ja uzņēmums arī noslēdz apdrošināšanas līgumus, izņemot atsauci uz apdrošināšanas līgumiem, kuri minēti 17. SFPS 3. punkta c) apakšpunktā, un kā aprakstīts 17. SFPS 71. punktā. Ieguldījumu līgums ar diskrecionāras dalības iezīmēm ir finanšu instruments, kas konkrētam ieguldītājam piešķir līgumā paredzētas tiesības papildus summai, kas nav emitenta rīcībā, saņemt papildu summas: a) kas, iespējams, var būt nozīmīga daļa no kopējiem līgumā paredzētajiem ieguvumiem; b) kuru termiņš vai summa saskaņā ar līgumu ir emitenta rīcībā; un c) kas ir ar līgumu pamatoti uz: i) konkrētu līgumu kopfonda vai konkrētu līgumu veidu atdeves; ii) realizētu un/vai nerealizētu ieguldījumu atdevi konkrētu aktīvu kopfondam, ko tur līguma slēdzējs; vai iii) uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem vai fondu, kas slēdz līgumu. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apdrošināšanas līgumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsOtherThanThoseToWhichPremiumAllocationApproachHasBeenAppliedMember |
member |
label |
Apdrošināšanas līgumi, kas nav līgumi, kuriem piemēro prēmijas iedalīšanas pieeju [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements atspoguļo apdrošināšanas līgumus, kas nav līgumi, kuriem piemēro prēmijas iedalīšanas pieeju. Prēmijas iedalīšanas pieeja ir pieeja, kas aprakstīta 17. SFPS 53.–59. punktā un kas vienkāršo apdrošināšanas līgumu grupas saistību par atlikušo segumu novērtēšanu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsThatAreAssets |
X instant, debit label |
label |
Apdrošināšanas līgumi, kas ir aktīvi |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 99. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas līgumu summa, kas ir aktīvi. [Skatīt: Aktīvi; Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
periodStartLabel |
Apdrošināšanas līgumi, kas ir aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Apdrošināšanas līgumi, kas ir aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsThatAreLiabilities |
X instant, credit |
label |
Apdrošināšanas līgumi, kas ir saistības |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 99. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas līgumu summa, kas ir saistības. [Skatīt: Saistības; Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
periodStartLabel |
Apdrošināšanas līgumi, kas ir saistības perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Apdrošināšanas līgumi, kas ir saistības perioda beigās |
||||
ifrs-full |
InsuranceContractsToWhichPremiumAllocationApproachHasBeenAppliedMember |
member |
label |
Apdrošināšanas līgumi, kuriem piemēro prēmijas iedalīšanas pieeju [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē apdrošināšanas līgumus, kuriem piemēro prēmijas iedalīšanas pieeju. Prēmijas iedalīšanas pieeja ir pieeja, kas aprakstīta 17. SFPS 53.–59. punktā un kas vienkāršo apdrošināšanas līgumu grupas saistību par atlikušo segumu novērtēšanu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceExpense |
X duration, debit |
label |
Apdrošināšanas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu apmērs, kas radies no iegādātās apdrošināšanas. |
||||
ifrs-full |
InsuranceFinanceIncomeExpenses |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 110. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Summa, kas ietver izmaiņas apdrošināšanas līgumu grupas uzskaites vērtībā, kas izriet no: a) naudas laikvērtības ietekmes un izmaiņām naudas laikvērtībā; un b) finanšu riska ietekmes un izmaiņām finanšu riskā; bet c) neietver nekādas izmaiņas attiecībā uz apdrošināšanas līgumu grupu ar tiešas dalības iezīmēm, kas koriģētu līgumisko pakalpojuma maržu, bet to nekoriģē, ja piemēro 17. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta ii) vai iii) punktu, c) apakšpunkta ii) vai iii) punktu. |
||||
ifrs-full |
InsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossAbstract |
|
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina [abstract] |
|
ifrs-full |
InsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 80. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) summa no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina un atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, kas pēc tam tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pirms nodokļu atskaitīšanas, pirms pārklasifikācijas korekcijām. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 80. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu ienākumu (izdevumu) summa no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina un atzīti pārējos apvienotajos ienākumos, kas pēc tam tiks pārklasificēti peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms pārklasifikācijas korekcijām. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas atzīti pelņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta bb) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 80. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Finanšu ienākumu (izdevumu) summa no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas atzīti pelņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenue |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 80. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ieņēmumu summa, kas izriet no noslēgto apdrošināšanas līgumu grupām. Apdrošināšanas ieņēmumi atspoguļo pakalpojumus, kas izriet no apdrošināšanas līgumu grupas, par summu, kas atspoguļo atlīdzību, ko uzņēmums cer pilntiesīgi saņemt apmaiņā pret minētajiem pakalpojumiem. [Skatīt: Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]; Ieņēmumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie apdrošināšanas ieņēmumi |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenueAbstract |
|
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi [abstract] |
|
ifrs-full |
InsuranceRevenueAllocationOfPortionOfPremiumsThatRelateToRecoveryOfInsuranceAcquisitionCashFlows |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, to prēmiju daļas piešķiršana, kas attiecas uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu atgūšanu |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas ieņēmumu summa, kas atzīta pārskata periodā un attiecas uz to prēmiju daļas piešķiršanu, kuras attiecas uz apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu atgūšanu. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar apdrošināšanas iegādes naudas plūsmām — apdrošināšanas līgumu saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenueAmountsRelatingToChangesInLiabilityForRemainingCoverage |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, summas, kas attiecas uz izmaiņām saistībās par atlikušo segumu |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas ieņēmumu summa, kas atzīti pārskata periodā un attiecas uz izmaiņām saistībās par atlikušo segumu. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi; Neto saistības vai aktīvi par atlikušo segumu, izņemot zaudējumu komponentu [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējie apdrošināšanas ieņēmumi, summas, kas attiecas uz izmaiņām saistībās par atlikušo segumu |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenueAmountsRelatingToChangesInLiabilityForRemainingCoverageAbstract |
|
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, summas, kas attiecas uz izmaiņām saistībās par atlikušo segumu [abstract] |
|
ifrs-full |
InsuranceRevenueChangeInRiskAdjustmentForNonfinancialRisk |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, izmaiņas riska korekcijā attiecībā uz nefinanšu risku |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas ieņēmumu summa, kas atzīta pārskata periodā un saistīta ar izmaiņām riska korekcijā attiecībā uz nefinanšu risku, kā precizēts 17. SFPS B124. punkta b) apakšpunktā. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi; Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenueContractualServiceMarginRecognisedInProfitOrLossBecauseOfTransferOfServices |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, līgumiskā pakalpojuma marža, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā apdrošināšanas līgumu pakalpojumu nodošanas rezultātā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkta a) apakšpunkta iii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Kopējā apdrošināšanas ieņēmumu summa, kas atzīta pārskata periodā un saistīti ar līgumisko pakalpojuma maržu, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā pārskata periodā apdrošināšanas līgumu pakalpojumu nodošanas rezultātā, kā norādīts 17. SFPS B124. punkta c) apakšpunktā. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi; Līgumiskā pakalpojuma marža [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenueInsuranceServiceExpensesIncurredDuringPeriodMeasuredAtAmountsExpectedAtBeginningOfPeriod |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, apdrošināšanas pakalpojumu izdevumi, kas radušies pārskata periodā un novērtēti par summām, kas paredzamas perioda sākumā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Apdrošināšanas ieņēmumu summa, kas atzīti pārskata periodā un saistīti ar apdrošināšanas pakalpojumu izdevumiem pārskata periodā un novērtēti par summām, kas paredzamas perioda sākumā, kā norādīts 17. SFPS B124. punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi; Apdrošināšanas pakalpojumu izdevumi no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
InsuranceRevenueOtherAmounts |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas ieņēmumi, citas summas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 106. punkta a) apakšpunkta iv) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Attiecīgajā periodā atzīto apdrošināšanas ieņēmumu summa, kas saistīta ar citām summām, ja tādas ir, piemēram, uz pieredzi balstītām prēmiju ieņēmumu korekcijām, kas neattiecas uz nākotnes pakalpojumiem, kā noteikts 17. SFPS B124. punkta d) apakšpunktā. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
InsuranceRiskMember |
member |
label |
Apdrošināšanas risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē risku, izņemot finanšu risku, kas pārnests no apdrošināšanas līguma ņēmēja uz apdrošināšanas līguma izdevēju. [Skatīt: Finanšu risks [member]] |
||||
ifrs-full |
InsuranceServiceExpensesFromInsuranceContractsIssued |
(X) duration, debit |
label |
Apdrošināšanas pakalpojumu izdevumi no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta ab) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 80. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Izdevumu summa, kas radusies no noslēgto apdrošināšanas līgumu grupas, tostarp saņemtie prasījumi (izņemot ieguldījumu komponentu atmaksājumus), citi faktiskie apdrošināšanas pakalpojumu izdevumi, apdrošināšanas iegādes naudas plūsmu amortizācija, izmaiņas, kas attiecas uz pagātnes pakalpojumu, un izmaiņas, kas attiecas uz nākotnes pakalpojumu. [Skatīt: Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Apdrošināšanas pakalpojumu izdevumi no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem |
||||
ifrs-full |
InsuranceServiceResult |
X duration, credit |
label |
Apdrošināšanas pakalpojumu rezultāts |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 80. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Summa, kas ietver apdrošināšanas ieņēmumus un apdrošināšanas pakalpojumu izdevumus. [Skatīt: Apdrošināšanas ieņēmumi; apdrošināšanas pakalpojumu izdevumi no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem; ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas nav finanšu ienākumi (izdevumi)] |
||||
totalLabel |
Kopējais apdrošināšanas pakalpojumu rezultāts |
||||
ifrs-full |
InsuranceServiceResultAbstract |
|
label |
Apdrošināšanas pakalpojumu rezultāts [abstract] |
|
ifrs-full |
IntangibleAssetFairValueUsedAsDeemedCost |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālā aktīva patiesā vērtība, kas izmantota kā domātās izmaksas |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, attiecībā uz kuru patiesā vērtība tika izmantota kā to domātās izmaksas SFPS sagatavotajā sākuma finanšu stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsAcquiredByWayOfGovernmentGrant |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas iegādāti valsts dotācijas veidā |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122.c) punkta ii) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu vērtība, kas iegādāti valsts dotāciju veidā. [Skatīt: Valsts dotācijas; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsAcquiredByWayOfGovernmentGrantAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas iegādāti valsts dotācijas veidā, sākotnēji atzītā patiesā vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas iegādāti valsts dotāciju veidā, sākotnējā patiesā vērtība. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Valsts dotācijas; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsAndGoodwill |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības summa. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
totalLabel |
Kopējie nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
periodStartLabel |
Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība perioda beigās |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsAndGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība [abstract] |
|
ifrs-full |
IntangibleAssetsAndGoodwillMember |
member [default] |
label |
Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālos aktīvus un nemateriālo vērtību. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsMaterialToEntity |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas ir būtiski uzņēmumam |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas ir būtiska uzņēmuma finanšu pārskatiem. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsMaterialToEntityAxis |
axis |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas ir būtiski uzņēmumam [axis] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsMaterialToEntityMember |
member [default] |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas ir būtiski uzņēmumam [member] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālos aktīvus, kas ir būtiski uzņēmumam. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nemateriālie aktīvi, kas ir būtiski uzņēmumam”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas ir būtiski uzņēmumam] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Bezķermenisku, identificējamu nemonetāro aktīvu summa. Šī summa neietver nemateriālo vērtību. [Skatīt: Nemateriālā vērtība] |
||||
totalLabel |
Kopējie nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
periodStartLabel |
Nemateriālie aktīvi, kas nemateriāla vērtība, perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība, perioda beigās |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsOtherThanGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība [abstract] |
|
ifrs-full |
IntangibleAssetsOtherThanGoodwillCarryingAmountAtCostOfRevaluedAssets |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriālā vērtība, pārvērtētie aktīvi, pēc izmaksu vērtības |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 124. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Tādu nemateriālo aktīvu vērtība, kas nav nemateriālā vērtība, kas būtu atzīta, ja pārvērtētie nemateriālie aktīvi būtu novērtēti, izmantojot izmaksu modeli pēc atzīšanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsOtherThanGoodwillCarryingAmountOfRevaluedAssets |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība, pārvērtētie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 124. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Tādu nemateriālo aktīvu vērtība, kas nav nemateriālā vērtība, ko uzskaita atkārtoti novērtētās summās. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsOtherThanGoodwillMember |
member |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība [member] |
Piemērs: 36. SGS 127. punkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts, piemērs: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālos aktīvus, kas nav nemateriālā vērtība. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Tādu nemateriālo aktīvu klases, kas nav nemateriālā vērtība”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsOtherThanGoodwillRevaluationSurplus |
X instant, credit |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība, pārvērtēšanas rezerve |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 124. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārvērtēšanas rezerves summa, kas attiecas uz nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriālā vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsPledgedAsSecurityForLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas ir ieķīlāti kā saistību nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas ir ieķīlāti kā saistību nodrošinājums. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsRelatingToInsuranceContractsAcquiredInBusinessCombinationsOrPortfolioTransfers |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kas attiecas uz apdrošināšanas līgumiem, kuri iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas vai portfeļa pārnešanas rezultātā |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG23. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas attiecas uz apdrošināšanas līgumiem, kuri iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanas vai portfeļa pārnešanas rezultātā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsUnderDevelopment |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi izstrādes stadijā |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas pārstāv šādus aktīvus izstrādes stadijā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsUnderDevelopmentMember |
member |
label |
Nemateriālie aktīvi izstrādes stadijā [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu grupu, kas pārstāv šādus aktīvus izstrādes stadijā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsWhoseTitleIsRestricted |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi, kuru īpašuma tiesības ir ierobežotas |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nemateriālo aktīvu summa, kuru īpašuma tiesības ir ierobežotas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLife |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie aktīvi ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 134. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 135. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu nemateriālo aktīvu summa, kas novērtēti kā tādi, kuriem ir nenoteikts lietderīgās lietošanas laiks. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLifeAxis |
axis |
label |
Nemateriālie aktīvi ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku [axis] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
IntangibleAssetsWithIndefiniteUsefulLifeMember |
member [default] |
label |
Nemateriālie aktīvi ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku [member] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālos aktīvus ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nemateriālie aktīvi ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi ar nenoteiktu lietderīgās lietošanas laiku] |
||||
ifrs-full |
IntangibleExplorationAndEvaluationAssets |
X instant, debit label |
label |
Nemateriālie izpētes un novērtēšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts, informācijas atklāšana: 6. SFPS 25. punkts |
documentation |
Izpētes un novērtēšanas aktīvu vērtība, kuri atzīti kā nemateriālie aktīvi saskaņā ar uzņēmuma grāmatvedības politiku. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
IntangibleExplorationAndEvaluationAssetsMember |
member |
label |
Nemateriālie izpētes un novērtēšanas aktīvi [member] |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 25. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu grupu, kas atspoguļo nemateriālos izpētes un novērtēšanas aktīvus. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
InterestCostsAbstract |
|
label |
Procentu izmaksas [abstract] |
|
ifrs-full |
InterestCostsCapitalised |
X duration |
label |
Kapitalizētas procentu izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izmaksu summa, kas radusies uzņēmumam saistībā ar līdzekļu aizņemšanos, kuras ir tieši attiecināmas uz kritērijiem atbilstoša aktīva iegādi, būvniecību vai ražošanu un kuras ir minētā aktīva izmaksu daļa. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
InterestCostsIncurred |
X duration |
label |
Radušās procentu izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izmaksu summa, kas radušās uzņēmumam. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējās radušās procentu izmaksas |
||||
ifrs-full |
InterestExpense |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu apmērs, kas radies no procentiem. |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu apmērs, kas radies no procentiem definētu pabalstu plānos. [Skatīt: Procentu izdevumi; Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] [Pretēji: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada procentu izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseForFinancialLiabilitiesNotAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi, kas rodas no finanšu saistībām, kuras nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa, kas rodas no finanšu saistībām, kuras nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Procentu izdevumi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseIncomeDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi (ienākumi) – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kopējā procentu izdevumu summa (ienākumi), kas rodas definētu pabalstu plāniem. [Skatīt: Procentu ienākumi (izdevumi); Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] [Pretēji: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada procentu izdevumi (ienākumi)] |
||||
netLabel |
Neto procentu izdevumi (ienākumi) – definētu pabalstu plāni |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseIncomeDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Procentu izdevumi (ienākumi) – definētu pabalstu plāni [abstract] |
|
ifrs-full |
InterestExpenseIncomeNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvs), ko rada procentu izdevumi (ienākumi) |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) definētajās pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas rodas no pagājušā laika. [Skatīt: Procentu izdevumi; Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
commentaryGuidance |
Procentu izdevumi no definēto pabalstu pienākuma atspoguļo palielinājumu definētu pabalstu neto saistībās, un tie būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. Procentu ienākumi no plāna aktīviem atspoguļo definētu pabalstu neto saistību samazinājumu (līdzvērtīgs definēta pabalsta neto aktīvu palielinājumam), un tie būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību. Procenti no aktīvu griestu ietekmes atspoguļo definētu pabalstu neto saistību palielinājumu, un tie būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnBankLoansAndOverdrafts |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi, ko rada banku aizdevumi un bankas kredītu pārtēriņi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa, ko rada banku aizdevumi un bankas kredītu pārtēriņi. [Skatīt: Procentu izdevumi; bankas kredītu pārtēriņi] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnBonds |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par obligācijām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par emitētajām obligācijām. [Skatīt: Procentu izdevumi; Emitētas obligācijas] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnBorrowings |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par aizņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par aizņēmumiem. [Skatīt: Procentu izdevumi; Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnDebtInstrumentsIssued |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par emitētajiem parāda instrumentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitēto parāda instrumentu procentu izdevumu summa. [Skatīt: Procentu izdevumi; Emitētie parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnDepositsFromBanks |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par banku noguldījumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par banku noguldījumiem. [Skatīt: Procentu izdevumi; Banku noguldījumi] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnDepositsFromCustomers |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par klientu noguldījumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par klientu noguldījumiem. [Skatīt: Procentu izdevumi; Klientu noguldījumi] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnFinancialLiabilitiesDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par finanšu saistībām, kas noteiktas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par finanšu saistībām, kas noteiktas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Procentu izdevumi; Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnFinancialLiabilitiesHeldForTrading |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par pārdošanai turētām finanšu saistībām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par pārdošanai turētām finanšu saistībām. [Skatīt: Procentu izdevumi; Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas atbilst tirdzniecības nolūkā turētu saistību definīcijai] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnLeaseLiabilities |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par nomas saistībām |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par nomas saistībām. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnLiabilitiesDueToCentralBanks |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par saistībām, kas nav izpildītas pret centrālajām bankām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par saistībām, kas nav izpildītas pret centrālajām bankām. [Skatīt: Procentu izdevumi; Saistības, kas nav izpildītas pret centrālajām bankām] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnOtherFinancialLiabilities |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par citām finanšu saistībām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par citām finanšu saistībām. [Skatīt: Procentu izdevumi; Citas finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
InterestExpenseOnRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesLent |
X duration, debit |
label |
Procentu izdevumi par līgumiem par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājumu par aizdotajiem vērtspapīriem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu izdevumu summa par līgumiem par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājumu par aizdotajiem vērtspapīriem. [Skatīt: Procentu izdevumi; Līgumi par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājums aizdotajiem vērtspapīriem] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeAndInterestExpenseForFinancialAssetsOrFinancialLiabilitiesNotAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Procentu ienākumi un procentu izdevumi, kas radušies no finanšu aktīviem vai finanšu saistībām, kas nav novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
InterestIncomeDefinedBenefitPlans |
(X) duration, credit |
label |
Procentu ienākumi – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa, kas rodas no definētu pabalstu plāniem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni] [Pretēji: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada procentu izdevumi (ienākumi)] |
||||
negatedLabel |
Procentu ienākumi – definētu pabalstu plāni |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeExpenseRecognisedForAssetsReclassifiedIntoMeasuredAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Atzītie procentu ienākumi no aktīviem, kuri no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas ir pārklasificēti amortizēto izmaksu vai patiesās vērtības (ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos) kategorijā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.C punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas rodas no procentiem, kas atzīti attiecībā uz aktīviem, kuri no patiesās vērtības (ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā) kategorijas ir pārklasificēti amortizēto izmaksu vai patiesās vērtības (ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos) kategorijā. [Skatīt: Procentu ienākumi (izdevumi); Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeExpenseRecognisedForFinancialAssetsReclassifiedIntoMeasuredAtAmortisedCostFirstApplicationOfIFRS9 |
X duration, credit |
label |
Atzītie procentu ienākumi (izdevumi) no finanšu aktīviem, kuri ir pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā kategorijas, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.N punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu (izdevumu) summa, kas atzīta par finanšu aktīviem, kuri ir tikuši pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeExpenseRecognisedForFinancialLiabilitiesReclassifiedIntoMeasuredAtAmortisedCostFirstApplicationOfIFRS9 |
X duration, credit |
label |
Atzītie procentu ienākumi (izdevumi) par finanšu saistībām, kuras ir pārklasificētas no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā kategorijas, 9. SFPS sākotnējā piemērošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.N punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu (izdevumu) summa, kas atzīti attiecībā uz finanšu saistībām, kas ir tikušas pārklasificētas no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu kategorijā pārejas uz 9. SFPS rezultātā. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeForFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par finanšu aktīviem, kas novērtēti amortizētās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas rodas no procentiem par finanšu aktīviem, kas ir novērtēti amortizētās izmaksās. [Skatīt: Procentu ienākumi; Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeForFinancialAssetsNotAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par finanšu aktīviem, kuri nav novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākumu summa, kas rodas no finanšu aktīviem, kuri nav novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Procentu ienākumu summa par pārdošanai pieejamajiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnCashAndBankBalancesAtCentralBanks |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par naudas un līdzekļu atlikumiem centrālajās bankās |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par naudas un līdzekļu atlikumiem centrālajās bankās. [Skatīt: Procentu ienākumi; Nauda un naudas līdzekļu atlikumi centrālajās bankās] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnCashAndCashEquivalents |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi no naudas un naudas ekvivalentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par naudu un tās ekvivalentiem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnDebtInstrumentsHeld |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par turētajiem parāda instrumentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par turētajiem parāda instrumentiem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnDeposits |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par noguldījumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par noguldījumiem. [Skatīt: Procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnFinancialAssetsDesignatedAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas un zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Procentu ienākumi; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnFinancialAssetsHeldForTrading |
X duration, credit |
label |
Procentu izdevumi par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu aktīviem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par tirdzniecības nolūkā turētiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnHeldtomaturityInvestments |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par ieguldījumiem, kas turēti līdz termiņa beigām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Procentu ienākumu summa par ieguldījumiem, kas turēti līdz termiņa beigām. [Skatīt: Procentu ienākumi; Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnImpairedFinancialAssetsAccrued |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi, kas uzkrāti par finanšu aktīviem, kuru vērtība ir samazinājusies |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Procentu ienākumu summa, kas radusies no procentiem, kas uzkrāti par finanšu aktīviem, kuru vērtība ir samazinājusies, izmantojot procentu likmi, kas izmantota, lai diskontētu nākotnes naudas plūsmas nolūkā noteikt zaudējumus no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnImpairedFinancialAssetsAccruedAbstract |
|
label |
Procentu ienākumi, kas uzkrāti par finanšu aktīviem, kuru vērtība ir samazinājusies [abstract] |
|
ifrs-full |
InterestIncomeOnLoansAndAdvancesToBanks |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par aizdevumiem un avansiem bankām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par aizdevumiem un avansiem bankām. [Skatīt: Procentu ienākumi; Aizdevumi un avansi bankām] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnLoansAndAdvancesToCustomers |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par aizdevumiem un avansiem klientiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par aizdevumiem un avansiem klientiem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Aizdevumi un avansi klientiem] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnLoansAndReceivables |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par aizdevumiem un debitoru parādiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Procentu ienākumu summa par aizdevumiem un debitoru parādiem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Aizdevumi un debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnOtherFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par citiem finanšu aktīviem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par citiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Citi finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeOnReverseRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesBorrowed |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi par līgumiem par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājumu par aizdotajiem vērtspapīriem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa par līgumiem par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājumu par aizdotajiem vērtspapīriem. [Skatīt: Procentu ienākumi; Līgumi par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājums par aizdotajiem vērtspapīriem] |
||||
ifrs-full |
InterestIncomeReimbursementRights |
X duration, debit |
label |
Palielinājums atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada procentu ienākumi |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada ienākumi no procentiem par atlīdzības tiesībām. [Skatīt: Procentu ienākumi; Ar definētu pabalstu pienākumu saistītas atlīdzības tiesības, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
InterestPaidClassifiedAsFinancingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Samaksātie procenti, kas klasificēti kā finansēšanas darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par samaksātajiem procentiem, kas klasificēta kā finansēšanas darbības. |
||||
negatedTerseLabel |
Samaksātie procenti |
||||
ifrs-full |
InterestPaidClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Samaksātie procenti, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par samaksātajiem procentiem, kas klasificēta kā ieguldījumu darbības. |
||||
negatedTerseLabel |
Samaksātie procenti |
||||
ifrs-full |
InterestPaidClassifiedAsOperatingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Samaksātie procenti, kas klasificēti kā pamatdarbība |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par samaksātajiem procentiem, kas klasificēta kā pamatdarbība. |
||||
negatedTerseLabel |
Samaksātie procenti |
||||
ifrs-full |
InterestPayable |
X instant, credit |
label |
Maksājamie procenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu summa, kas atzīta kā saistības. |
||||
ifrs-full |
InterestRateBenchmarkReformPhase2Member |
member |
label |
Procentu likmju etalonu reforma – 2. posms [member] |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 108.H punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 16. SFPS C1.B punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS 50. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 7.1.10. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē procentu likmju etalona reformu – 2. posms (9. SFPS, 39. SGS, 7. SFPS, 4. SFPS un 16. SFPS grozījumi), izdots 2020. gada augustā. |
||||
ifrs-full |
InterestRateBenchmarksAxis |
axis |
label |
Procentu likmju etaloni [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InterestRateBenchmarksMember |
member [default] |
label |
Procentu likmju etaloni [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus procentu likmju etalonus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Procentu likmju etaloni”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
InterestRateMeasurementInputMember |
member |
label |
Procentu likme, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS B36. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē procentu likmi, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
InterestRateRiskMember |
member |
label |
Procentu likmes risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS – Terminu definīcijas |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu risku, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai turpmākās naudas plūsmas svārstīsies tirgus procentu likmju izmaiņu dēļ. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
InterestRateSwapContractMember |
member |
label |
Procentu mijmaiņas līgums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē procentu mijmaiņas līgumu. [Skatīt: Mijmaiņas līgums [member]] |
||||
ifrs-full |
InterestRateTypesMember |
member [default] |
label |
Procentu likmju veidi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 39. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus procentu likmju veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Procentu likmju veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Procentu likmes risks [member]] |
||||
ifrs-full |
InterestReceivable |
X instant, debit label |
label |
Saņemamie procenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Procentu summa, kas atzīta kā debitoru parāds. |
||||
ifrs-full |
InterestReceivedClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Saņemtie procenti, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no saņemtajiem procentiem, kas klasificēti kā ieguldījumu darbības. |
||||
terseLabel |
Saņemtie procenti |
||||
ifrs-full |
InterestReceivedClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Saņemtie procenti, kas klasificēti kā pamatdarbība |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 31. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no saņemtajiem procentiem, kas klasificēti kā pamatdarbība. |
||||
terseLabel |
Saņemtie procenti |
||||
ifrs-full |
InterestRevenueCalculatedUsingEffectiveInterestMethod |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi, kas aprēķināti, izmantojot efektīvo procentu metodi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta a) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Procentu ienākumu summa, kas aprēķināta, izmantojot efektīvo procentu metodi. Efektīvo procentu metode ir metode, ko izmanto, lai aprēķinātu finanšu aktīvu vai finanšu saistību amortizētās izmaksas un attiecīgajā periodā peļņas vai zaudējumu aprēķinā attiecinātu un atzītu procentu ieņēmumus vai procentu izdevumus. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
InterestRevenueExpense |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi (izdevumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu vai izdevumu summa, kas radusies no procentiem. [Skatīt: Procentu izdevumi; Procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
InterestRevenueForFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi no finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Procentu ienākumu summa, kas radusies no finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Ieņēmumi; Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
InternalCreditGradesAxis |
axis |
label |
Iekšējās kredītpakāpes [axis] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG25. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InternalCreditGradesMember |
member |
label |
Iekšējās kredītpakāpes [member] |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.G punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts, piemērs: 7. SFPS IG25. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ar šo elementu apzīmē kredītpakāpes, kuras ir izstrādājis pats uzņēmums. |
||||
ifrs-full |
InternallyGeneratedMember |
member |
label |
Iekšēji ģenerēti [member] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē posteņus, ko uzņēmums ir iekšēji ģenerējis. |
||||
ifrs-full |
IntrinsicValueOfLiabilitiesFromSharebasedPaymentTransactionsForWhichCounterpartysRightToCashOrOtherAssetsVested2011 |
X instant, credit |
label |
Saistību iekšvērtība, ko rada uz akcijām balstīti maksājumu darījumi, par kuru darījuma partnerim ir tiesības saņemt naudu vai citus garantētos aktīvus |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 51. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Saistību iekšvērtība, ko rada maksājumi ar akcijām, par kuru darījuma partnerim ir tiesības saņemt naudu vai citus aktīvus, kas tika garantēti līdz perioda beigām (piemēram, garantētās akciju vērtības paaugstināšanas tiesības). Iekšvērtībā ir starpība starp akciju patieso vērtību, uz kurām darījuma partnerim ir (nosacījuma vai beznosacījuma) tiesības parakstīties vai kuras viņam ir tiesības saņemt, un cenu (ja tāda ir), ko darījuma partnerim ir (vai tiks) pieprasīts samaksāt par šīm akcijām. Uz akcijām balstīti maksājumu darījumi ir darījumi, kuros uzņēmums: a) saņem preces vai pakalpojumus no šo preču vai pakalpojumu piegādātāja (ieskaitot darbinieku) saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu; vai b) uzņemas saistības nokārtot darījumu ar piegādātāju saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, ja cits grupas uzņēmums saņem attiecīgās preces vai pakalpojumus, par kuru darījuma partnerim ir tiesības saņemt naudu vai citus aktīvus, kas tika garantēti līdz perioda beigām (piemēram, garantētās akciju vērtības paaugstināšanas tiesības). |
||||
ifrs-full |
Inventories |
X instant, debit label |
label |
Pašreizējie krājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 1. SGS 68. punkts, informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pašreizējo krājumu summa. [Skatīt: Krājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie apgrozāmie krājumi |
||||
ifrs-full |
InventoriesAtFairValueLessCostsToSell |
X instant, debit label |
label |
Krājumi, patiesajā vērtībā, atņemot pārdošanas izmaksas |
Informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Patiesajā vērtībā uzskaitīto krājumu uzskaites summa, atņemot pārdošanas izmaksas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
InventoriesAtNetRealisableValue |
X instant, debit label |
label |
Krājumi, neto pārdošanas vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 36. punkts |
documentation |
Krājumu uzskaites vērtība, kurus uzskaita neto pārdošanas vērtībā. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
InventoriesPledgedAsSecurityForLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Krājumi, kas ir ieķīlāti kā saistību nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Saistību nodrošinājumam ieķīlāto krājumu uzskaites vērtība. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
InventoriesTotal |
X instant, debit label |
label |
Krājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Aktīvu summa: a) tirdzniecības nolūkā turēti parastā uzņēmējdarbības gaitā; b) ražošanas procesā, lai pēc tam tos pārdotu; vai c) materiālu vai izejvielu veidā, kas tiks patērēti ražošanas procesā vai pakalpojumu sniegšanā. Krājumi ir preces, kas iepirktas un tiek turētas tālākpārdošanai, ieskaitot, piemēram, preces, kuras mazumtirgotājs iepircis un kuras tiek turētas tālākpārdošanai, vai zeme un cits īpašums, kurš tiek turēts tālākpārdošanai. Krājumi ir arī uzņēmuma saražotie gatavie ražojumi vai nepabeigtie ražojumi, kā arī materiāli un izejvielas, kas paredzētas izlietošanai ražošanas procesā. [Skatīt: Apgrozāmie gatavie ražojumi; Pašreizējās preces pārdošanai; Nepabeigtie ražojumi; Zeme] |
||||
ifrs-full |
InventoryCostFormulas |
text |
label |
Krājumu izmaksu formulu apraksts |
Informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Izmaksu formulu apraksts, kas izmantotas, lai uzskaitītu krājumus. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
InventoryRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Krājumi, kas atzīti no iegādes datuma |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā iegādāto krājumu summa, kas atzīta no iegādes datuma. [Skatīt: Krājumi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
InventoryWritedown2011 |
X duration |
label |
Krājumu vērtības norakstīšana |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Atzītā izdevumu summa, kas saistīta ar krājumu vērtības norakstīšanu līdz neto pārdošanas vērtībai. [Skatīt: Krājumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
InvestmentAccountedForUsingEquityMethod |
X instant, debit label |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B16. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 24. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto ieguldījumu summa. Pašu kapitāla metode ir grāmatvedības metode, saskaņā ar kuru ieguldījumu sākotnēji atzīst izmaksās un pēc tam koriģē par ieguldījumu saņēmēja uzņēmuma neto aktīvu ieguldītāja daļas izmaiņām, kas notikušas pēc iegādes. Ieguldītāja peļņa vai zaudējumi ietver tā daļu no ieguldījumu saņēmēja peļņas vai zaudējumiem. Ieguldītāja pārējie apvienotie ienākumi ietver tā daļu no ieguldījumu saņēmēja pārējiem apvienotajiem ienākumiem. [Skatīt: Izmaksu vērtībā [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējie pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi |
||||
ifrs-full |
InvestmentContractsLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ieguldījumu līgumu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Saistību summa, kas attiecas uz ieguldījumu līgumiem, uz kuriem attiecas 39. SGS vai 9. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
InvestmentFundsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumu fondi, summa, kas veicinājusi plāna aktīvu patieso vērtību |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko ieguldījumu fondi veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]; Ieguldījumu fondi [member]] |
||||
ifrs-full |
InvestmentFundsMember |
member |
label |
Ieguldījumu fondi [member] |
Piemērs: 12. SFPS B23. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ieguldījumu fondus. |
||||
ifrs-full |
InvestmentFundsPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Ieguldījumu fondi, procenti, kas veicinājusi plāna aktīvu patieso vērtību |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Procenti, ko ieguldījumu fondi veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]; Ieguldījumu fondi [member]] [Pretstatā: Ieguldījumu fondi, summa, kas veicinājusi plāna aktīvu patieso vērtību] |
||||
ifrs-full |
InvestmentIncome |
X duration, credit |
label |
Ieguldījumu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts, informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ienākumu summa no ieguldījumiem, piemēram, procentiem un dividendēm. |
||||
ifrs-full |
InvestmentProperty |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumu īpašumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Īpašuma summa (zeme vai ēka, vai ēkas daļa, vai abi), kuru tur (īpašnieks vai nomnieks kā lietošanas tiesību aktīvu), lai nopelnītu nomas maksu, vai kapitāla vērtības palielināšanai vai abos nolūkos, nevis: a) lietošanai preču ražošanā vai pakalpojumu sniegšanā, vai administratīvā nolūkā; vai b) pārdošanai parastās uzņēmējdarbības gaitā. |
||||
totalLabel |
Kopējais ieguldījuma īpašums |
||||
periodStartLabel |
Ieguldījuma īpašums perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Ieguldījuma īpašums perioda beigās |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Ieguldījuma īpašums [abstract] |
|
ifrs-full |
InvestmentPropertyCarriedAtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModelAtTimeOfSale |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījuma īpašums, kas uzskaitīts pēc izmaksu vērtības vai saskaņā ar 16. SFPS, izmantojot patiesās vērtības modeli, pārdošanas laikā |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Summa laikā, kad ieguldījuma īpašums tika pārdots, kas uzskaitīta pēc izmaksu vērtības vai saskaņā ar 16. SFPS, izmantojot patiesās vērtības modeli. [Skatīt: Atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyCompleted |
X instant, debit label |
label |
Pabeigts ieguldījuma īpašums |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma summa, kura būvniecība vai izstrāde ir pabeigta. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyCompletedMember |
member |
label |
Pabeigta ieguldījuma īpašums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pabeigtu ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Pabeigts ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyFairValueUsedAsDeemedCost |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījuma īpašuma patiesā vērtība, kas izmantota kā domātās izmaksas |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Ieguldījuma īpašuma summa, attiecībā uz kuru patiesā vērtība tika izmantota kā domātās izmaksas SFPS sagatavotajā sākuma finanšu stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyMember |
member |
label |
Ieguldījuma īpašums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ieguldījuma īpašumu. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Ieguldījuma īpašuma tipi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyUnderConstructionOrDevelopment |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījuma īpašums, kura būvniecība vai izstrāde vēl nav pabeigta |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Īpašuma summa, kuru būvē vai izstrādā turpmākai lietošanai par ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
InvestmentPropertyUnderConstructionOrDevelopmentMember |
member |
label |
Ieguldījuma īpašums, kura būvniecība vai izstrāde vēl nav pabeigta [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ieguldījuma īpašumu, kura būvniecība vai izstrāde vēl nav pabeigta. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums, kura būvniecība vai izstrāde vēl nav pabeigta] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsAccountedForUsingEquityMethodAbstract |
|
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi [abstract] |
|
ifrs-full |
InvestmentsAccountedForUsingEquityMethodMember |
member |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 36. SGS 127. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ieguldījumus, kuri uzskaitīti pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsForRiskOfPolicyholders |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi uz apdrošinājuma ņēmēju riska |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa pret apdrošināšanas saistībām, kurā visu risku uzņemas apdrošinājuma ņēmēji. |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInAssociates |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi asociētos uzņēmumos, kas uzrādīti atsevišķos finanšu pārskatos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 10. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa asociētos uzņēmumos uzņēmuma atsevišķos finanšu pārskatos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInAssociatesAccountedForUsingEquityMethod |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi asociētajos uzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa asociētajos uzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInEquityInstrumentsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAxis |
axis |
label |
Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInEquityInstrumentsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMember |
member [default] |
label |
Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11.A punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ieguldījumu kapitāla vērtspapīru instrumentos, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Ieguldījumi pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInJointVentures |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi kopuzņēmumos, kas uzrādīti atsevišķos finanšu pārskatos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 10. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa kopuzņēmumos uzņēmuma atsevišķos finanšu pārskatos. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInSubsidiaries |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kas uzrādīti atsevišķos finanšu pārskatos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 10. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa meitasuzņēmumos uzņēmuma atsevišķos finanšu pārskatos. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInSubsidiariesJointVenturesAndAssociates |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos uzņēmuma atsevišķos finanšu pārskatos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 10. punkts |
documentation |
Ieguldījumu summa meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos uzņēmuma atsevišķos finanšu pārskatos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kas uzrādīti atsevišķos finanšu pārskatos] |
||||
totalLabel |
Kopējie ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos atsevišķos finanšu pārskatos |
||||
ifrs-full |
InvestmentsInSubsidiariesJointVenturesAndAssociatesAbstract |
|
label |
Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētos uzņēmumos atsevišķos finanšu pārskatos [abstract] |
|
ifrs-full |
InvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X instant, debit label |
label |
Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ieguldījumu summa, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
IssueCostsNotRecognisedAsExpenseForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
X duration, debit |
label |
Emisijas izmaksas, kuras nav atzītas kā izdevumi par darījumu, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
Emisijas izmaksu summa, kura nav atzīta kā izdevumi par darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
IssuedCapital |
X instant, credit |
label |
Emitētais kapitāls |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Emitētā kapitāla nominālvērtība. |
||||
totalLabel |
Kopējais emitētais kapitāls |
||||
ifrs-full |
IssuedCapitalAbstract |
|
label |
Emitētais kapitāls [abstract] |
|
ifrs-full |
IssuedCapitalMember |
member |
label |
Emitētais kapitāls [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas apzīmē emitēto kapitālu. |
||||
ifrs-full |
IssuedCapitalOrdinaryShares |
X instant, credit |
label |
Emitētais kapitāls, parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Kapitāla nominālvērtība, kas izriet no parasto akciju emisijas. [Skatīt: Emitētais kapitāls] |
||||
ifrs-full |
IssuedCapitalPreferenceShares |
X instant, credit |
label |
Emitētais kapitāls, priekšrocību akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Kapitāla nominālvērtība, kas izriet no priekšrocību akciju emisijas. [Skatīt: Emitētais kapitāls] |
||||
ifrs-full |
IssueOfConvertibleInstruments |
X duration, credit |
label |
Konvertējamu instrumentu emisija |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Izmaiņas pašu kapitālā, kas rodas no konvertējamo instrumentu emisijas. |
||||
ifrs-full |
IssueOfEquity |
X duration, credit |
label |
Kapitāla vērtspapīru emisija |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums pašu kapitālā, kas rodas no kapitāla instrumentu emisijas. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto “Akciju kapitāla klases” asij un asi “Pašu kapitāla komponenti” asij, ja uzņēmumam ir vairākas akciju kapitāla klases. Piemēram, abas asis ir jāizmanto, lai marķētu finanšu pārskatu lietotājs saprastu, vai ziņotās priekšrocību akciju summas atspoguļo tikai emitēto kapitālu vai arī ietver akciju emisijas uzcenojumu. |
||||
ifrs-full |
IssuesFairValueMeasurementAssets |
X duration, debit |
label |
Emisijas, patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums aktīvu patiesās vērtības novērtējumā, kas radies no minēto aktīvu emisijas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
IssuesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Emisijas, patiesās vērtības novērtējums, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējumā, kas radies no minēto pašu kapitāla instrumentu emisijas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
IssuesFairValueMeasurementLiabilities |
X duration, credit |
label |
Emisijas, patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Palielinājums saistību patiesās vērtības novērtējumā, kas radies no minēto saistību emisijas. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
esef_cor |
ItemsAreFurtherDetailedInSection800100SubclassificationsOfAssetsLiabilitiesAndEquities |
guidance |
label |
Posteņi ir sīkāk izklāstīti iedaļā [800100] Aktīvu, saistību un kapitāla vērtspapīru klasifikācija |
|
esef_cor |
ItemsAreFurtherDetailedInSection800200AnalysisOfIncomeAndExpense |
guidance |
label |
Posteņi ir sīkāk izklāstīti iedaļā [800200] Ienākumu un izdevumu analīze |
|
esef_cor |
ItemsAreFurtherDetailedInSection800300StatementOfCashFlowsAdditionalDisclosures |
guidance |
label |
Posteņi ir sīkāk izklāstīti iedaļā [800300] Naudas plūsmu pārskats, papildu informācija |
|
esef_cor |
ItemsAreFurtherDetailedInSection800400StatementOfChangesInEquityAdditionalDisclosures |
guidance |
label |
Posteņi ir sīkāk izklāstīti iedaļā [800400] Pašu kapitāla izmaiņu pārskats, papildu informācija |
|
ifrs-full |
ItemsForPresentationOfRegulatoryDeferralAccountsAbstract |
|
label |
Posteņi regulatora noteikto atlikto kontu uzrādīšanai [abstract] |
|
ifrs-full |
ItemsInCourseOfCollectionFromOtherBanks |
X instant, debit label |
label |
Posteņi, kas tiek iekasēti no citām bankām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Posteņu summa, kuri ir pārnesti no citām bankām, bet uzņēmums tos vēl nav saņēmis un apstrādājis. |
||||
ifrs-full |
ItemsInCourseOfTransmissionToOtherBanks |
X instant, credit |
label |
Posteņi, kas tiek pārnesti uz citām bankām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Posteņu summa, kuri ir pārnesti uz citām bankām, bet citas bankas tos vēl nav saņēmušas un apstrādājušas. |
||||
ifrs-full |
ItemsOfContingentLiabilitiesAxis |
axis |
label |
Iespējamo saistību posteņi [axis] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ItemsOfContingentLiabilitiesMember |
member [default] |
label |
Iespējamo saistību posteņi [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamo saistību uzkrātos atsevišķus posteņus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Iespējamo saistību veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
JointControlOrSignificantInfluenceMember |
member |
label |
Uzņēmumi ar kopīgu kontroli vai būtisku ietekmi uz uzņēmumu [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumus, kam ir kopīga kontrole vai būtiska ietekme uz uzņēmumu. Kopīga kontrole ir vienošanās dokumentā noteikta kontroles savstarpēja dalīšana saistībā ar struktūru, kas pastāv tikai tad, ja, pieņemot lēmumus par nozīmīgām darbībām, nepieciešama kontroli savstarpēji dalošo pušu vienprātīga piekrišana. Būtiska ietekme ir tiesības piedalīties ieguldījumu saņēmēja finanšu un pamatdarbības politikas lēmumu pieņemšanā, bet nenozīmē šīs politikas kontroli vai kopīgu kontroli. |
||||
ifrs-full |
JointOperationsAxis |
axis |
label |
Kopīgas darbības [axis] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
JointOperationsMember |
member |
label |
Kopīgas darbības [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kopīgas struktūras, kurās pusēm, kam ir kopīga kontrole struktūrā, ir tiesības uz struktūras aktīviem un pienākumi pret struktūras saistībām. |
||||
ifrs-full |
JointVenturesAxis |
axis |
label |
Kopuzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
JointVenturesMember |
member |
label |
Kopuzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta a) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē kopīgas struktūras, kurās pusēm, kam ir kopīga kontrole struktūrā, ir tiesības uz struktūras neto aktīviem. |
||||
ifrs-full |
JointVenturesWhereEntityIsVenturerMember |
member |
label |
Kopuzņēmumi, kuros uzņēmums ir kopuzņēmuma dalībnieks [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kopuzņēmumus, kuros uzņēmums ir kopuzņēmuma dalībnieks. Kopuzņēmuma dalībnieks ir kopuzņēmumā iesaistītā puse, kurai ir kopīga kontrole pār šo kopuzņēmumu. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelCompensation |
X duration, debit |
label |
Galvenā vadības personāla kompensācija |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 17. punkts |
documentation |
Kompensācijas summa, kas izmaksāta galvenās vadības personālam. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelCompensationOtherLongtermBenefits |
X duration, debit |
label |
Galvenā vadības personāla kompensācija, citi darbinieku ilgtermiņa pabalsti |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Kompensācijas summa galvenās vadības personālam, ko izmaksā kā citus darbinieku ilgtermiņa pabalstus. [Skatīt: Citi darbinieku ilgtermiņa pabalsti; Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelCompensationPostemploymentBenefits |
X duration, debit |
label |
Galvenā vadības personāla kompensācija, pēcnodarbinātības pabalsti |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 17. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kompensācijas summa galvenās vadības personālam, ko izmaksā kā pēcnodarbinātības pabalstus. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelCompensationSharebasedPayment |
X duration, debit |
label |
Galvenā vadības personāla kompensācija, maksājums ar akcijām |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 17. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Kompensācijas summa galvenās vadības personālam maksājumu ar akcijām veidā. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelCompensationShorttermEmployeeBenefits |
X duration, debit |
label |
Galvenā vadības personāla kompensācija, darbinieku īstermiņa pabalsti |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 17. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kompensācijas summa galvenās vadības personālam, ko izmaksā kā darbinieku īstermiņa pabalstus. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelCompensationTerminationBenefits |
X duration, debit |
label |
Galvenā vadības personāla kompensācija, darba attiecību izbeigšanas pabalsti |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 17. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Kompensācijas summa galvenās vadības personālam, ko izmaksā kā darba attiecību izbeigšanas pabalstus. [Skatīt: Darba attiecību izbeigšanas pabalstu izmaksas; Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
KeyManagementPersonnelOfEntityOrParentMember |
member |
label |
Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tās personas, kuras tieši vai netieši ir pilnvarotas un atbildīgas par uzņēmuma darbības plānošanu, vadīšanu un kontroli, ieskaitot jebkuru šā uzņēmuma direktoru (vai nu izpilddirektoru, vai citus). |
||||
ifrs-full |
Land |
X instant, debit label |
label |
Zeme |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo zemi, ko uzņēmums tur izmantošanai darbībās. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
LandAndBuildings |
X instant, debit label |
label |
Zeme un ēkas |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo zemi un nolietojamas ēkas un līdzīgas struktūras izmantošanai darbībās. [Skatīt: Ēkas; zeme; Pamatlīdzekļi] |
||||
totalLabel |
Zeme un ēkas kopā |
||||
ifrs-full |
LandAndBuildingsAbstract |
|
label |
Zeme un ēkas [abstract] |
|
ifrs-full |
LandAndBuildingsMember |
member |
label |
Zeme un ēkas [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo zemi un nolietojamas ēkas un līdzīgas struktūras izmantošanai darbībās. [Skatīt: Ēkas; zeme; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
LandMember |
member |
label |
Zeme [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo zemi, ko uzņēmums turējis izmantošanai darbībās. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
LaterThanFifteenYearsAndNotLaterThanTwentyYearsMember |
member |
label |
No piecpadsmit līdz divdesmit gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no piecpadsmit līdz divdesmit gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanFiveYearsAndNotLaterThanSevenYearsMember |
member |
label |
No pieciem gadiem līdz septiņiem gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no pieciem līdz septiņiem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanFiveYearsAndNotLaterThanTenYearsMember |
member |
label |
No pieciem līdz desmit gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no pieciem līdz desmit gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanFiveYearsMember |
member |
label |
No pieciem gadiem [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta g) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no pieciem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanFourMonthsMember |
member |
label |
No četriem mēnešiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no četriem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanFourYearsAndNotLaterThanFiveYearsMember |
member |
label |
No četriem līdz pieciem gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no četriem līdz pieciem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneMonthAndNotLaterThanSixMonthsMember |
member |
label |
No viena līdz sešiem mēnešiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no viena līdz sešiem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneMonthAndNotLaterThanThreeMonthsMember |
member |
label |
No viena līdz trim mēnešiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B11. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no viena līdz trim mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneMonthAndNotLaterThanTwoMonthsMember |
member |
label |
No viena līdz diviem mēnešiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.D punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no viena līdz diviem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneYearAndNotLaterThanFiveYearsMember |
member |
label |
No viena līdz pieciem gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B11. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no viena līdz pieciem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneYearAndNotLaterThanThreeYearsMember |
member |
label |
No viena līdz trim gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta e) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no viena līdz trim gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneYearAndNotLaterThanTwoYearsMember |
member |
label |
No viena līdz diviem gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no viena līdz diviem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanOneYearMember |
member |
label |
No viena gada [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG28. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu – vismaz viens gads. |
||||
ifrs-full |
LaterThanSevenYearsAndNotLaterThanTenYearsMember |
member |
label |
No septiņiem līdz desmit gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no septiņiem līdz desmit gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanSixMonthsAndNotLaterThanOneYearMember |
member |
label |
No sešiem mēnešiem līdz vienam gadam [member] |
Piemērs: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG28. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no sešiem mēnešiem līdz vienam gadam. |
||||
ifrs-full |
LaterThanSixMonthsMember |
member |
label |
No sešiem mēnešiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no sešiem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanTenYearsAndNotLaterThanFifteenYearsMember |
member |
label |
No desmit gadiem līdz piecpadsmit gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no desmit gadiem līdz piecpadsmit gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanTenYearsMember |
member |
label |
No desmit gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no desmit gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeMonthsAndNotLaterThanFourMonthsMember |
member |
label |
No trijiem līdz četriem mēnešiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem līdz četriem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeMonthsAndNotLaterThanOneYearMember |
member |
label |
No trijiem mēnešiem līdz vienam gadam [member] |
Piemērs: 7. SFPS B11. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem mēnešiem līdz vienam gadam. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeMonthsAndNotLaterThanSixMonthsMember |
member |
label |
No trijiem līdz sešiem mēnešiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG28. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem līdz sešiem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeMonthsMember |
member |
label |
No trijiem mēnešiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.D punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeYearsAndNotLaterThanFiveYearsMember |
member |
label |
No trijiem līdz pieciem gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta f) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem līdz pieciem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeYearsAndNotLaterThanFourYearsMember |
member |
label |
No trijiem līdz četriem gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem līdz četriem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanThreeYearsMember |
member |
label |
No trijiem gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no trijiem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanTwentyYearsAndNotLaterThanTwentyfiveYearsMember |
member |
label |
No divdesmit gadiem līdz divdesmit pieciem gadiem [member] |
Piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no divdesmit līdz divdesmit pieciem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanTwoMonthsAndNotLaterThanThreeMonthsMember |
member |
label |
No diviem līdz trim mēnešiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG20.D punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no diviem līdz trim mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanTwoYearsAndNotLaterThanFiveYearsMember |
member |
label |
No diviem gadiem līdz pieciem gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no diviem līdz pieciem gadiem. |
||||
ifrs-full |
LaterThanTwoYearsAndNotLaterThanThreeYearsMember |
member |
label |
No diviem līdz trim gadiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu no diviem līdz trim gadiem. |
||||
ifrs-full |
LeaseCommitmentsForShorttermLeasesForWhichRecognitionExemptionHasBeenUsed |
X instant, credit |
label |
Nomas saistības īstermiņa nomai, attiecībā uz kuru ir izmantots atbrīvojums no atzīšanas |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 55. punkts |
documentation |
Nomas saistību summa īstermiņa nomai, kas uzskaitīta, piemērojot 16. SFPS 6. punktu. Īstermiņa noma ir noma, kuras termiņš sākuma datumā ir 12 mēneši vai mazāk. Noma, kurā ietverta pirkšanas iespēja, nav īstermiņa noma. |
||||
ifrs-full |
LeaseholdImprovementsMember |
member |
label |
Nomātā īpašuma uzlabojumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo tādu aktīvu uzlabojumus, kas turēti nomas līgumā. |
||||
ifrs-full |
LeaseLiabilities |
X instant, credit |
label |
Nomas saistības |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Saistību summa, kas saistīta ar uzņēmuma nomām. Noma ir līgums vai daļa no līguma, ar ko piešķir tiesības pamatā esošo aktīvu izmantot noteiktu laika periodu apmaiņā pret atlīdzību. |
||||
totalLabel |
Kopējās nomas saistības |
||||
ifrs-full |
LeaseLiabilitiesAbstract |
|
label |
Nomas saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
LeaseLiabilitiesMember |
member |
label |
Nomas saistības [member] |
Piemērs: 7. SGS C punkts. Saistību, kas izriet no finansēšanas darbībām, saskaņošana, piemērs: 7. SGS 44.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nomas saistības. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
LeaseReceivablesMember |
member |
label |
Nomas debitoru parādi [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta b) apakšpunkta iii) punkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar nomām saistītos debitoru parādus. |
||||
ifrs-full |
LeasesAsLesseeRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Nomas nomnieka statusā, darījumi ar saistīto pusi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nomu apmērs, kurās uzņēmums bija nomnieks darījumos ar saistīto pusi. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
LeasesAsLessorRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Nomas iznomātāja statusā, darījumi ar saistīto pusi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nomu apmērs, kurās uzņēmums bija iznomātājs darījumos ar saistīto pusi. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
LegalFormOfEntity |
text |
label |
Uzņēmuma juridiskā forma |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par juridisko struktūru, saskaņā ar kuru uzņēmums darbojas. |
||||
ifrs-full |
LegalProceedingsContingentLiabilityMember |
member |
label |
Tiesvedības iespējamās saistības [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības par tiesvedību. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
LegalProceedingsProvision |
X instant, credit |
label |
Tiesvedībai paredzēti uzkrājumi |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 10. Tiesas lieta, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Uzkrājuma summa, kas paredzēta tiesvedībai. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais tiesvedību uzkrājums |
||||
ifrs-full |
LegalProceedingsProvisionAbstract |
|
label |
Tiesvedībai paredzēti uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
LegalProceedingsProvisionMember |
member |
label |
Tiesvedībai paredzēti uzkrājumi [member] |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 10. Tiesas lieta, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tiesvedībai paredzētu uzkrājumu. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
LengthOfLifeOfLimitedLifeEntity |
text |
label |
Darbības termiņš uzņēmumam ar ierobežotu darbības termiņu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par uzņēmuma darbības ilgumu, ja tas ir uzņēmums ar ierobežotu darbības termiņu. |
||||
ifrs-full |
Level1OfFairValueHierarchyMember |
member |
label |
Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patiesās vērtības hierarhijas kategoriju, kurā dati, ko izmanto novērtēšanas paņēmienos, ir kotētās cenas (nekoriģētas) aktīvajos tirgos identiskiem aktīviem vai saistībām, kam uzņēmums var piekļūt novērtēšanas dienā. |
||||
ifrs-full |
Level2And3OfFairValueHierarchyMember |
member |
label |
Patiesās vērtības hierarhijas otrais un trešais līmenis [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patiesās vērtības otrā un trešā līmeņa apvienotās kategorijas. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
Level2OfFairValueHierarchyMember |
member |
label |
Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patiesās vērtības hierarhijas kategoriju, kurā dati, ko izmanto novērtēšanas paņēmienos, ir dati, kas nav tādi dati, kuri ir kotētās cenas, kas ietvertas pirmajā līmenī, kuras tieši vai netieši ir novērojamas attiecībā uz aktīvu vai saistībām. |
||||
ifrs-full |
Level3OfFairValueHierarchyMember |
member |
label |
Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē patiesās vērtības hierarhijas kategoriju, kurā dati, ko izmanto novērtēšanas paņēmienos, ir nenovērojami dati attiecībā uz aktīvu vai saistībām. Nenovērojami dati ir dati, par kuriem nav tirgus datu un kurus izstrādā, izmantojot labāko pieejamo informāciju par pieņēmumiem, kurus tirgus dalībnieki izmantos, nosakot aktīva vai saistību cenu. |
||||
ifrs-full |
LevelOfParticipationOfEntityComparedWithOtherParticipatingEntities |
X.XX instant |
label |
Uzņēmuma dalības līmenis salīdzinājumā ar citiem dalībuzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 148. punkta d) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Apraksts, kurā norādīts uzņēmuma dalības līmenis definētajā pabalstu plānā salīdzinājumā ar citiem dalībuzņēmumiem. Pasākumu piemēri, kas varētu nodrošināt šādas norādes, ietver uzņēmuma daļu kopējās iemaksās plānā vai uzņēmuma daļu aktīvo dalībnieku, pensionēto dalībnieku un iepriekšējo dalībnieku, kuriem ir tiesības uz pabalstiem, kopējā skaitā, ja šī informācija ir pieejama. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
LevelOfPriceIndex |
X.XX instant |
label |
Preču indeksa līmenis |
Informācijas atklāšana: 29. SGS 39. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Vispārējā cenu indeksa pakāpes vērtība, ko izmanto, lai finanšu pārskatā atkārtoti sniegtu ietverto informāciju par tādu uzņēmumu, kura funkcionālā valūta ir tādas valsts valūta, kurā pastāv hiperinflācija. |
||||
ifrs-full |
LevelOfRoundingUsedInFinancialStatements |
text |
label |
Finanšu pārskatos lietotā noapaļošanas pakāpe |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Informācija par finanšu pārskatos lietoto naudas summu noapaļošanas pakāpi. |
||||
ifrs-full |
LevelsOfFairValueHierarchyAxis |
axis |
label |
Patiesās vērtības hierarhijas līmeņi [axis] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 142. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
Liabilities |
X instant, credit |
label |
Saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma pašreizējā pienākuma summa nodot saimnieciskos resursus pagātnes notikumu rezultātā. Saimniecisks resurss ir tiesības, kam ir potenciāls nodrošināt saimnieciskus ieguvumus. |
||||
totalLabel |
Saistības kopā |
||||
negatedLabel |
Liabilities |
||||
periodStartLabel |
Saistības perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Saistības perioda beigās |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesAbstract |
|
label |
Saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
LiabilitiesArisingFromExplorationForAndEvaluationOfMineralResources |
X instant, credit |
label |
Saistības, ko rada minerālresursu izpēte un novērtēšana |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Saistību summa, kas rodas no minerālresursu, tai skaitā, minerālu, naftas, dabas gāzes un līdzīgu nereģeneratīvu krājumu meklēšana pēc tam, kad uzņēmums ir ieguvis juridiskas tiesības veikt pētījumus konkrētajā rajonā, kā arī minerālresursu tehniskās izmantojamības un komerciālās dzīvotspējas noteikšana. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesArisingFromFinancingActivities |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām |
Piemērs: 7. SGS 44.D punkts |
documentation |
Saistību summa, kuru naudas plūsmas tikušas vai kuru nākotnes naudas plūsmas tiks klasificētas naudas plūsmu pārskatā kā naudas plūsmas no finansēšanas darbībām. [Skatīt: Naudas plūsmas no finanšu darbībām (izmantotas finanšu darbībās); Saistības] |
||||
periodStartLabel |
Saistības, ko rada finansēšanas darbības perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Saistības, ko rada finansēšanas darbības perioda beigās |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesAxis |
axis |
label |
Saistības, ko rada finansēšanas darbības [axis] |
Piemērs: 7. SGS 44.D punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesArisingFromFinancingActivitiesMember |
member [default] |
label |
Saistības, ko rada finansēšanas darbības [member] |
Piemērs: 7. SGS 44.D punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē saistības, ko rada finansēšanas darbības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Saistības, ko rada finanšu darbības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Saistības, kas izriet no finansēšanas darbībām] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesArisingFromInsuranceContracts |
X instant, credit |
label |
Saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 1. SGS 55. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG20. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību summa saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējās saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
||||
periodStartLabel |
Saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem perioda beigās |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesDueToCentralBanks |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas nav izpildītas pret centrālajām bankām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Saistību summa, kas nav izpildītas pret centrālajām bankām. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesForIncurredClaimsMember |
member |
label |
Saistības par saņemtajiem prasījumiem [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma pienākumu: a) izmeklēt un maksāt derīgus prasījumus par apdrošinātiem gadījumiem, kas ir notikuši, tostarp par gadījumiem, kas ir notikuši, bet par kuriem apdrošinājuma ņēmēji vēl nav pieteikuši prasījumus, un citiem faktiskajiem apdrošināšanas izdevumiem; un b) maksāt summas, kas nav iekļautas a) apakšpunktā un attiecas uz: i) jau sniegtiem apdrošināšanas līgumu pakalpojumiem; vai ii) ieguldījumu komponentiem vai citām summām, kas nav saistītas ar apdrošināšanas līguma pakalpojumu sniegšanu un uz kurām neattiecas saistības par atlikušo segumu. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesForIncurredClaimsThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas izriet no saņemtajiem prasījumiem, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Saņemto prasījumu saistību summa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. [Skatīt: Saistības par saņemtajiem prasījumiem [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesFromSharebasedPaymentTransactions2011 |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 51. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Saistību summa, kas rodas no uz akcijām balstītiem maksājumu darījumiem. Uz akcijām balstīti maksājumu darījumi ir darījumi, kuros uzņēmums: a) saņem preces vai pakalpojumus no šo preču vai pakalpojumu piegādātāja (ieskaitot darbinieku) saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu; vai b) uzņemas saistības nokārtot darījumu ar piegādātāju saskaņā ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu, ja cits grupas uzņēmums saņem attiecīgās preces vai pakalpojumus. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesIncludedInDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSale |
X instant, credit |
label |
Saistības, kuras iekļautas atsavināmajās grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta p) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Saistību summa, kuras iekļautas atsavināmās grupās, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Saistības; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesIncurred |
X instant, credit |
label |
Radušās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Saistību patiesā vērtība iegādes datumā (piemēram, saistības par iespējamu atlīdzību) kā atlīdzība, kas nodota uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesInSubsidiaryOrBusinessesAcquiredOrDisposed2013 |
X duration, credit |
label |
Saistības meitasuzņēmumā vai iegādātajos vai atsavinātajos uzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Saistību summa meitasuzņēmumos vai citos uzņēmumos, pār kuriem iegūta vai zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesMeasuredAtFairValueAndIssuedWithInseparableThirdpartyCreditEnhancementAxis |
axis |
label |
Saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā un emitētas kopā ar neatdalāmu trešās personas kredīta kvalitātes uzlabošanu [axis] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 98. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesMeasuredAtFairValueAndIssuedWithInseparableThirdpartyCreditEnhancementMember |
member [default] |
label |
Saistības, kas novērtētas pēc patiesās vērtības un emitētas kopā ar neatdalāmu trešās personas kredīta kvalitātes uzlabošanu [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 98. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā un emitētas kopā ar neatdalāmu trešās personas kredīta kvalitātes uzlabošanu. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā un emitētas kopā ar neatdalāmu trešās personas kredīta kvalitātes uzlabošanu”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Saistības; Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesMember |
member [default] |
label |
Saistības [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma pašreizējo pienākumu nodot saimnieciskos resursus pagātnes notikumu rezultātā. Saimniecisks resurss ir tiesības, kam ir potenciāls nodrošināt saimnieciskus ieguvumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Saistību klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Saistības] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesOrComponentsOfEquityRelatingToDiscretionaryParticipationFeatures |
X instant, credit |
label |
Pašu kapitāla saistības vai komponenti, kas attiecas uz diskrecionāriem dalības elementiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pašu kapitāla saistību vai komponentu summa, kas attiecas uz diskrecionāriem dalības elementiem. Aplēses dalības iezīmes ir līgumā paredzētas tiesības kā papildinājumu garantētajiem ieguvumiem saņemt papildu ieguvumus: a) kas, iespējams, var būt nozīmīga daļa no kopējiem līgumā paredzētajiem ieguvumiem; b) kuru summa vai laika periods saskaņā ar līgumu ir līguma slēdzēja ziņā; un c) kas ir ar līgumu pamatoti uz: i) konkrētu līgumu kopfonda vai konkrētu līgumu veidu darbības rezultātiem; ii) realizētu un/vai nerealizētu ieguldījumu atdevi konkrētu aktīvu kopfondam, ko tur līguma slēdzējs; vai iii) uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem, fondu vai citu uzņēmumu, kas slēdz līgumu. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesOtherThanActuarialPresentValueOfPromisedRetirementBenefits |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas nav solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Saistību summa, kas nav solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība pensijas pabalstu plānos. [Skatīt: Solīto pensijas pabalstu pašreizējā aktuārā vērtība] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesRecognisedInEntitysFinancialStatementsInRelationToStructuredEntities |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas atzītas uzņēmuma finanšu pārskatos attiecībā uz strukturētiem uzņēmumiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu saistību summa, kas atzītas uzņēmuma finanšu pārskatos saistībā ar tā līdzdalību strukturētos uzņēmumos. [Skatīt: Saistības; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesThatAriseBecauseInsurerIssuesOrFulfilsObligationsArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas rodas, jo apdrošinātājs izdod vai izpilda pienākumus, kuri izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību summa, kas rodas, jo apdrošinātājs izdod vai izpilda pienākumus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesToWhichSignificantRestrictionsApply |
X instant, credit |
label |
Saistības, kurām piemēro nozīmīgus ierobežojumus |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 13. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Grupas saistību apmērs konsolidētajos finanšu pārskatos, uz ko attiecas nozīmīgi ierobežojumi (piemēram, statūtos, līgumā un regulējumā noteikti ierobežojumi), kas ietekmē uzņēmuma spēju nokārtot grupas saistības. |
||||
ifrs-full |
LiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssuedAbstract |
|
label |
Saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
LiabilitiesWithSignificantRiskOfMaterialAdjustmentsWithinNextFinancialYear |
X instant, credit |
label |
Saistības, kas nākamajā finanšu gadā rada būtisku korekciju nozīmīgu risku |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 125. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu saistību summa, kurām piemēro pieņēmumus, kas nākamajā finanšu gadā rada būtisku korekciju nozīmīgu risku šo saistību summās. |
||||
ifrs-full |
LiabilityAssetOfDefinedBenefitPlans |
X instant, credit |
label |
Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Deficīta vai pārpalikuma summa definēto pabalstu plānā, kas koriģēta atbilstīgi jebkādai ietekmei, kuru rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana saskaņā ar aktīvu griestiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Lietojot kopā ar “Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)” ass elementiem: definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība palielina definētu pabalstu neto saistības, un tā būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību; plāna aktīvi samazina definētu neto pabalstu saistības (palielina definētu pabalstu neto aktīvus), un tie būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību; aktīvu griestu ietekmes palielina definētu pabalstu neto saistības (aktīvus,) un tā būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. |
||||
periodStartLabel |
Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) perioda beigās |
||||
ifrs-full |
LicenceFeeIncome |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no licences maksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, kas rodas no licences maksām. |
||||
ifrs-full |
LicencesAndFranchises |
X instant, debit label |
label |
Licences un franšīzes |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas atspoguļo tiesības izmantot konkrētus nemateriālos aktīvus, kuri pieder citam uzņēmumam, un tiesības vadīt uzņēmējdarbību, izmantojot cita uzņēmuma piešķirtu nosaukumu, preces, pakalpojumus, metodoloģijas, atbalsta modeļus, tirgvedību un krājumus. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
LicencesAndFranchisesMember |
member |
label |
Licences un franšīzes [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu grupu, kas atspoguļo tiesības izmantot konkrētus nemateriālos aktīvus, kuri pieder citam uzņēmumam, un tiesības vadīt uzņēmējdarbību, izmantojot cita uzņēmuma piešķirtu nosaukumu, preces, pakalpojumus, metodoloģijas, atbalsta modeļus, tirgvedību un krājumus. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
LicencesMember |
member |
label |
Licences [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu grupu, kas atspoguļo tiesības izmantot konkrētus nemateriālos aktīvus, kuri pieder citam uzņēmumam. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
LifeInsuranceContractsMember |
member |
label |
Dzīvības apdrošināšanas līgumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē dzīvības apdrošināšanas līgumus. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
LifetimeExpectedCreditLossesMember |
member |
label |
Visā darbības laikā paredzamie kredītzaudējumi [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē paredzamos kredītzaudējumus, kuri izriet no visiem iespējamajiem saistību neizpildes notikumiem visā finanšu instrumenta paredzamajā darbības laikā. [Skatīt: Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas veids [member]] |
||||
ifrs-full |
LimitationsThatMayResultInInformationNotFullyReflectingFairValueOfAssetsAndLiabilitiesInvolved |
text |
label |
Apraksts par lietotās metodes mērķi un par ierobežojumiem, kas var novest pie tā, ka informācija pilnībā neatspoguļo iesaistīto aktīvu un saistību patieso vērtību |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 41. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par lietotās metodes mērķi un par ierobežojumiem, kas var novest pie tā, ka informācija pilnībā neatspoguļo iesaistīto aktīvu un saistību patieso vērtību, kuri iesaistīti jutīguma analīzē, kas atspoguļo savstarpējas atkarības starp riska mainīgajiem lielumiem. |
||||
ifrs-full |
LineItemsByFunctionMember |
member [default] |
label |
Rindas posteņi pa funkcijām [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē standarta vērtību asij “Izdevumu sadalīšana pa funkcijām pēc to veida”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
LineItemsIncludingAmortisationOfIntangibleAssetsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
text |
label |
Apraksts par rindas posteni (posteņiem) apvienoto ienākumu pārskatā, kurā iekļauta nemateriālo aktīvu amortizācija |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par rindas posteni (posteņiem) apvienotajā ienākumu pārskatā, kurā iekļauta nemateriālo aktīvu amortizācija. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
esef_cor |
LineItemsNotDimensionallyQualified |
table |
label |
Rindas posteņi, kas nav kvalificēti dimensijās |
|
ifrs-full |
LineItemsOfRecognisedAssetsAndLiabilitiesRepresentingContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
text |
label |
Apraksts par atzīto aktīvu un saistību rindas posteņiem, kas atspoguļo nepārtrauktu iesaisti saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par rindas posteņiem finanšu stāvokļa pārskatā, kurā aktīvu un saistību uzskaites vērtība, kas atspoguļo uzņēmuma nepārtraukto iesaisti saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta, ir atzīta. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
LiquidityRiskMember |
member |
label |
Likviditātes risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS 32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē risku, ka struktūrai būs grūtības izpildīt pienākumus attiecībā uz finanšu saistībām, par kurām norēķinus veic ar naudas vai citu finanšu aktīvu iemaksu. [Skatīt: Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
LivingAnimalsMember |
member |
label |
Dzīvi dzīvnieki [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē dzīvus dzīvniekus. |
||||
ifrs-full |
LoanCommitmentsMember |
member |
label |
Aizdevumu apņemšanās [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS B8.E punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē stingras apņemšanās sniegt kredītu saskaņā ar iepriekš noteiktiem noteikumiem. |
||||
ifrs-full |
LoansAcquiredInBusinessCombinationMember |
member |
label |
Aizdevumi, kas iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanā [member] |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aizdevumus, kas ir iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
LoansAndAdvancesToBanks |
X instant, debit label |
label |
Aizdevumi un avansi bankām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Aizdevumu un avansu summa, ko uzņēmums ir sniedzis bankām. |
||||
ifrs-full |
LoansAndAdvancesToCustomers |
X instant, debit label |
label |
Aizdevumi un avansi klientiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Aizdevumu un avansu summa, ko uzņēmums ir sniedzis klientiem. |
||||
ifrs-full |
LoansAndReceivables |
X instant, debit label |
label |
Aizdevumi un debitoru parādi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Neatvasinātu finanšu aktīvu summa ar fiksētu vai nosakāmu maksājumu grafiku, kuri aktīvajā tirgū netiek kotēti, izņemot: a) tos, kurus uzņēmums nekavējoties vai tuvākajā nākotnē paredzējis pārdot, kuri ietverti to aktīvu kategorijā, kas paredzēti tirdzniecībai, kā arī tos, kuri uzņēmumā sākotnēji pēc to patiesās vērtības tiek atzīti peļņā vai zaudējumos; b) ieguldījumus, kurus uzņēmums sākotnējās atzīšanas brīdī uzskaita kā pārdošanai paredzētos ieguldījumus; vai c) tos, kuru sākotnējo ieguldījumu būtiskāko daļu īpašniekam nav iespējams atgūt dažādu iemeslu dēļ, izņemot, ja notikusi kredīta stāvokļa pasliktināšanās, kuri jāklasificē kā pārdošanai paredzētie ieguldījumi. Aktīvu kategorijā, kas nav aizņēmumi vai debitoru parādi, iegādātās daļas (piemēram, daļas kopējos vai tamlīdzīgos fondos) nav ne aizņēmums, ne debitoru parāds. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
LoansAndReceivablesCategoryMember |
member |
label |
Aizdevumi un debitoru parādi, kategorija [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu aktīvu aizdevumu un debitoru parādu kategoriju. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
LoansPayableInBreachWhichPermittedLenderToDemandAcceleratedRepayment |
X instant, credit |
label |
Atmaksājamie aizdevumi, attiecībā uz kuriem veikts pārkāpums, kas ļāva aizdevējam pieprasīt pirmstermiņa atmaksu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 19. punkts |
documentation |
Atmaksājamo aizdevumu summa, attiecībā uz ko ir noticis pārkāpums, kas ļāva aizdevējam pieprasīt pirmstermiņa atmaksu. |
||||
ifrs-full |
LoansPayableInDefault |
X instant, credit |
label |
Saistību neizpildes rezultātā atmaksājamie aizdevumi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 18. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Saistību neizpildes rezultātā atmaksājamie aizdevumi. |
||||
ifrs-full |
LoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemtie aizdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemto aizdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
LoansToGovernment |
X instant, debit label |
label |
Aizdevumi valdībai |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Aizdevumu summa, ko uzņēmums sniedzis valdībai. |
||||
ifrs-full |
LoansToGovernmentMember |
member |
label |
Aizdevumi valdībai [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē valdībai sniegtos aizdevumus. |
||||
ifrs-full |
LongtermBorrowings |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa aizņēmumu ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aizņēmumu ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
totalLabel |
Kopējā ilgtermiņa aizņēmumu ilgtermiņa daļa |
||||
ifrs-full |
LongtermBorrowingsMember |
member |
label |
Ilgtermiņa aizdevumi [member] |
Piemērs: 7. SGS C punkts. Saistību, kas izriet no finansēšanas darbībām, saskaņošana, piemērs: 7. SGS 44.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ilgtermiņa aizdevumus. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
LongtermContractsMember |
member |
label |
Ilgtermiņa līgumi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ilgtermiņa līgumus, kas noslēgti ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
LongtermDeposits |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa depozīti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turēto ilgtermiņa depozītu summa. |
||||
ifrs-full |
LongtermLegalProceedingsProvision |
X instant, credit |
label |
Tiesvedībai paredzētie ilgtermiņa uzkrājumi |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 10. Tiesas lieta, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Tiesvedībai paredzēto ilgtermiņa uzkrājumu summa. [Skatīt: Tiesvedību uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
LongtermMiscellaneousOtherProvisions |
X instant, credit |
label |
Dažādi citi ilgtermiņa uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Dažādu citu ilgtermiņa uzkrājumu summa. [Skatīt: Dažādi citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
LongtermOnerousContractsProvision |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa uzkrājums apgrūtinošiem līgumiem |
Piemērs: 37. SGS 66. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājuma summa, kas paredzēta apgrūtinošiem līgumiem. [Skatīt: Apgrūtinoša līguma nodrošinājums] |
||||
ifrs-full |
LongtermProvisionForDecommissioningRestorationAndRehabilitationCosts |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām |
Piemērs: 37. SGS D punkts, piemēri: informācijas atklāšana, Piemērs: 37. SGS 8. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājuma summa likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām. [Skatīt: Uzkrājumi ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām] |
||||
ifrs-full |
LongtermRestructuringProvision |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa pārstrukturēšanas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS 70. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājuma summa, kas paredzēta pārstrukturēšanai. [Skatīt: Pārstrukturēšanas uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
LongtermWarrantyProvision |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa garantijas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 1. Garantijas, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājuma summa, kas paredzēta garantijām. [Skatīt: Garantijas uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
LossComponentMember |
member |
label |
Zaudējumu komponents [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē saistību par atlikušo segumu zaudējumu komponentu. Uzņēmums nosaka (vai palielina) atlikušā seguma saistību zaudējumu komponentu apgrūtinošu līgumu grupai, atainojot zaudējumus, kas atzīti, piemērojot 17. SFPS 47.–48. punktu. Zaudējumu komponents nosaka summas, kas ir uzrādītas peļņas vai zaudējumu aprēķinā kā zaudējumu apvērses par apgrūtinošu līgumu grupām un līdz ar to tiek izslēgtas no apdrošināšanas ieņēmumu noteikšanas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]; Neto saistības vai aktīvi par atlikušo segumu, izņemot zaudējumu komponentu [member]] |
||||
ifrs-full |
LossesArisingFromDerecognitionOfFinancialAssetsMeasuredAtAmortisedCost |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi, kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 20.A punkts |
documentation |
Zaudējumi, kas atzīti apvienoto ienākumu pārskatā, kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi, kas rodas no amortizētajās izmaksās novērtētu finanšu aktīvu atzīšanas pārtraukšanas |
||||
ifrs-full |
LossesIncurredInRelationToInterestsInStructuredEntities |
X duration, debit |
label |
Zaudējumi, kas radušies saistībā ar līdzdalību strukturētos uzņēmumos |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu zaudējumu summa, kas uzņēmumam radušies saistībā ar tā līdzdalību strukturētos uzņēmumos. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
LossesOnChangeInFairValueOfDerivatives |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Zaudējumi, kas radušies no izmaiņām atvasināto instrumentu patiesajā vērtībā, kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no atvasināto instrumentu patiesās vērtības izmaiņām |
||||
ifrs-full |
LossesOnDisposalsOfInvestmentProperties |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumi no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no ieguldījuma īpašumu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
LossesOnDisposalsOfInvestments |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no ieguldījumu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumi no ieguldījumu atsavināšanas. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no ieguldījumu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
LossesOnDisposalsOfNoncurrentAssets |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumi no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
LossesOnDisposalsOfPropertyPlantAndEquipment |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no pamatlīdzekļu atsavināšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumi no pamatlīdzekļu atsavināšanas. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no pamatlīdzekļu atsavināšanas |
||||
ifrs-full |
LossesOnLitigationSettlements |
(X) duration, debit |
label |
Zaudējumi no tiesas prāvu pabeigšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumi no tiesas prāvu pabeigšanas. |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi no tiesas prāvu pabeigšanas |
||||
ifrs-full |
LTELicencesMember |
member |
label |
LTE licences [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ilgtermiņa attīstības licences. [Skatīt: Licences un franšīzes] |
||||
ifrs-full |
Machinery |
X instant, debit label |
label |
Mašīnbūve |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus ilgtermiņa amortizējamus transportlīdzekļus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
MachineryMember |
member |
label |
Transportlīdzekļi [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus ilgtermiņa amortizējamus transportlīdzekļus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
MajorBusinessCombinationMember |
member |
label |
Liela uzņēmējdarbības apvienošana [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielas uzņēmējdarbības apvienošanas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
MajorComponentsOfTaxExpenseIncomeAbstract |
|
label |
Nodokļa izdevumu (ienākumu) svarīgākās sastāvdaļas [abstract] |
|
ifrs-full |
MajorCustomersAxis |
axis |
label |
Galvenie klienti [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MajorCustomersMember |
member [default] |
label |
Klienti [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē klientus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Galvenie klienti”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
MajorOrdinaryShareTransactionsMember |
member |
label |
Lieli darījumi ar parastajām akcijām [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielus darījumus ar parastajām akcijām. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MajorPurchasesOfAssetsMember |
member |
label |
Lielas aktīvu iegādes [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lielas aktīvu iegādes. |
||||
ifrs-full |
ManagementConclusionOnFairPresentationAsConsequenceOfDeparture |
text |
label |
Vadības secinājums par patiesu atspoguļojumu prasību neievērošanas gadījumā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 20. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Vadības secinājums par to, ka finanšu pārskati sniedz patiesu atspoguļojumu par uzņēmuma finanšu stāvokli, finansiālajiem rezultātiem un naudas plūsmām, ja uzņēmums nav ievērojis kādu SFPS prasību. |
||||
ifrs-full |
MandatoryReserveDepositsAtCentralBanks |
X instant, debit label |
label |
Obligātās rezerves noguldījumi centrālajās bankās |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Rezerves summa, kas ir noguldīta centrālajā bankā, lai izpildītu reglamentētās rezerves prasības. |
||||
ifrs-full |
MarketApproachMember |
member |
label |
Tirgus metode [member] |
Piemērs: 13. SFPS 62. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtēšanas paņēmienu, kurā izmanto cenas un citu nozīmīgu informāciju, ko rada tirgus darījumi, kuros iesaistīti identiski vai salīdzināmi (t. i., līdzīgi) aktīvi, saistības vai aktīvu un saistību grupa, piem., uzņēmējdarbība. |
||||
ifrs-full |
MarketComparableCompaniesMember |
member |
label |
Tirgū salīdzināmi uzņēmumi [member] |
Piemērs: 13. SFPS B5. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē konkrētu novērtēšanas paņēmienu, kas atbilst tirgus pieejai, kas ietver datu analīzi no salīdzināmiem uzņēmumiem (piemēram, EBITDA vairāki rādītāji, vairāki ieņēmumu rādītāji, diskonts par tirgojamības trūkumu, kontroles prēmija) pašreizējā tirgū. [Skatīt: Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
MarketComparablePricesMember |
member |
label |
Tirgū salīdzināmas cenas [member] |
Piemērs: 13. SFPS B5. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē konkrētu novērtēšanas paņēmienu, kas atbilst tirgus pieejai, kas ietver datu analīzi no salīdzināmām cenām (piemēram, cena par kvadrātmetru) pašreizējā tirgū. [Skatīt: Tirgus pieeja [member]] |
||||
ifrs-full |
MarketRiskMember |
member |
label |
Tirgus risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS 32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē risku, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai turpmākās naudas plūsmas svārstīsies tirgus cenu izmaiņu dēļ. Tirgus risks ietver trīs veidu riskus: valūtas risku, procentu likmes risku un citas cenas risku. [Skatīt: Valūtas risks [member]; Procentu likmes risks [member]; Citas cenas risks [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
MarketsOfCustomersAxis |
axis |
label |
Klientu tirgi [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MarketsOfCustomersMember |
member [default] |
label |
Klientu tirgi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus klientu tirgus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Klientu tirgi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
MastheadsAndPublishingTitles |
X instant, debit label |
label |
Reklāmlapas un preses izdevumu nosaukumi |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu summa, kas atspoguļo reģistrācijas rezultātā iegūtās tiesības izmantot reklāmlapas un preses izdevumu nosaukumus. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
MastheadsAndPublishingTitlesMember |
member |
label |
Reklāmlapas un preses izdevumu nosaukumi [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu grupu, kas atspoguļo reģistrācijas rezultātā iegūtās tiesības izmantot reklāmlapas un preses izdevumu nosaukumus. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
MaterialIncomeAndExpenseAbstract |
|
label |
Būtiski ienākumi un izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
MaterialReconcilingItemsMember |
member |
label |
Būtiski saskaņojošie posteņi [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē būtiskas korekcijas, kas izmantotas, lai saskaņotu posteņus uzņēmuma finanšu pārskatos. |
||||
ifrs-full |
MatrixPricingMember |
member |
label |
Cenas noteikšanas matrica [member] |
Piemērs: 13. SFPS B7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē konkrētu matemātisku novērtēšanas paņēmienu, kas atbilst tirgus pieejai, ko galvenokārt izmanto, lai novērtētu dažu finanšu instrumentu veidus, piem., parāda instrumentus, pārmērīgi nepaļaujoties uz šādu īpašu vērtspapīru kotētām cenām, bet drīzāk paļaujoties uz vērtspapīru sasaisti ar citiem kotētiem standarta vērtspapīriem. [Skatīt: Tirgus metode [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
MatureBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Nobrieduši bioloģiskie aktīvi [member] |
Piemērs: 41. SGS 43. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nobriedušus bioloģiskos aktīvus. Nobrieduši bioloģiskie aktīvi ir tādi, kuri ir sasnieguši ražas novākšanas iespējas specifikācijas (patērējamiem bioloģiskajiem aktīviem) vai kuri spēj izturēt regulāras ražas novākšanas (ražojošiem bioloģiskajiem aktīviem). [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
MaturityAnalysisForDerivativeFinancialLiabilities |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par atvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par atvasināto finanšu saistību termiņanalīzi, kas ietver atlikušos līgumu termiņus tādām atvasinātām finanšu saistībām, par kurām ir būtiski zināt līgumu termiņus, lai saprastu, kāds ir naudas plūsmu laika grafiks. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
MaturityAnalysisForNonderivativeFinancialLiabilities |
text block |
label |
Informācijas atklāšana par neatvasināto finanšu saistību termiņanalīzi [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana par neatvasināto finanšu saistību termiņanalīzi (ieskaitot noslēgtos finanšu garantiju līgumus), kas atspoguļo atlikušos līgumu termiņus. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
MaturityAxis |
axis |
label |
Termiņš [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkts, piemērs: 19.SGS 147. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109.A punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta e) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B11. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToCreditRisk |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.K punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Summa, kas vislabāk atspoguļo tā maksimālo pakļautību kredītriskam, neņemot vērā nevienu turēto nodrošinājumu vai citus kredīta nodrošinājumus (piemēram, vienošanās par neto norēķiniem, kas neatbilst ieskaita kritērijiem saskaņā ar 32. SGS). [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToCreditRiskFinancialInstrumentsToWhichImpairmentRequirementsInIFRS9AreNotApplied |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība kredītriskam, finanšu instrumenti, kuriem nepiemēro 9. SFPS noteiktās vērtības samazināšanas prasības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 36. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam saistībā ar finanšu instrumentiem, kuriem nepiemēro 9. SFPS noteiktās vērtības samazināšanas prasības. [Skatīt: Maksimālā pakļautība kredītriskam] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToCreditRiskOfFinancialAssets |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība finanšu aktīvu kredītriskam, kas noteikti kā novērtēti pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Maksimālā pakļautība finanšu aktīvu kredītriskam, kas noteikti kā novērtēti pēc patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToCreditRiskOfLoansOrReceivables |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība aizdevumu vai debitoru parādu kredītriskam |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 9. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Maksimālā pakļautība aizdevumu vai debitoru parādu kredītriskam. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Kredītrisks [member]; Maksimālā pakļautība kredītriskam] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToCreditRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība kredītriskam, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Summa, kas vislabāk atspoguļo maksimālo pakļautību kredītriskam pārskata perioda beigās, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. [Skatīt: Kredītrisks [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToLossFromContinuingInvolvement |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība zaudējumiem no nepārtrauktas iesaistīšanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas vislabāk atspoguļo uzņēmuma maksimālo pakļautību zaudējumiem, kurus rada tā nepārtraukta iesaistīšanās finanšu aktīvos, kuru atzīšana ir pārtraukta. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumExposureToLossFromInterestsInStructuredEntities |
X instant label |
label |
Maksimālā pakļautība zaudējumiem no līdzdalības strukturētos uzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 29. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas vislabāk atspoguļo uzņēmuma maksimālo pakļautību zaudējumiem, kurus rada tā līdzdalība strukturētos uzņēmumos. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
MaximumLimitOfLossesOfStructuredEntitiesWhichEntityIsRequiredToAbsorbBeforeOtherParties |
X instant, credit |
label |
Strukturētu uzņēmumu maksimālā zaudējumu robeža, ko uzņēmumam ir pieprasīts kompensēt, pirms to dara citas personas |
Piemērs: 12. SFPS B26. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Strukturētu uzņēmumu maksimālā zaudējumu robeža, ko uzņēmumam ir pieprasīts kompensēt, pirms to dara citas personas. [Skatīt: Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
MeasurementAxis |
axis |
label |
Novērtējums [axis] |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 32A. punkts, informācijas atklāšana: 41. SGS 50. punkts, informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MeasurementBasesPropertyPlantAndEquipment |
text |
label |
Novērtēšanas principi, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Novērtēšanas principi, kas izmantoti, lai noteiktu pamatlīdzekļu klases bruto uzskaites vērtību. [Skatīt: Bruto uzskaites vērtība [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
MeasurementPeriodAdjustmentsRecognisedForParticularAssetsLiabilitiesNoncontrollingInterestsOrItemsOfConsideration |
X duration |
label |
Novērtējuma perioda korekcijas, kas atzītas attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nekontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Novērtējuma perioda korekciju summa, kas atzīta attiecībā uz konkrētiem aktīviem, saistībām, nekontrolējošu līdzdalību vai atlīdzības posteņiem, kuriem uzņēmējdarbības apvienošanas sākotnējā uzskaite ir nepilnīga. Novērtējuma periods ir periods pēc iegādes datuma, kurā pircējs var koriģēt uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās provizoriskās summas. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
MediaProductionExpense |
X duration, debit |
label |
Izdevumi par plašsaziņas līdzekļu ražojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu apmērs, kas radies saistībā ar plašsaziņas līdzekļu ražojumiem. |
||||
ifrs-full |
Merchandise |
X instant, debit label |
label |
Pašreizējās preces pārdošanai |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
To pašreizējo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo preču apjomu, kuras iegādātas atkārtotai pārdošanai. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
MergerReserve |
X instant, credit |
label |
Apvienošanās rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas var rasties saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanu, uz kuru neattiecas 3. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
MergerReserveMember |
member |
label |
Apvienošanās rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas var rasties saistībā ar uzņēmējdarbības apvienošanu, uz kuru neattiecas 3. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
MethodOfAssessmentOfExpectedCreditLossesAxis |
axis |
label |
Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas metode [axis] |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MethodOfAssessmentOfExpectedCreditLossesMember |
member [default] |
label |
Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas metode [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.H punkts, piemērs: 7. SFPS 35.I punkts, piemērs: SFPS IG20.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visas paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas metodes. Paredzamie kredītzaudējumi ir vidējie svērtie kredītzaudējumi, kuros par svariem izmantoti attiecīgie saistību neizpildes riski. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas metode”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
MethodOfDeterminingFairValueOfInstrumentsOrInterests |
text |
label |
Apraksts par metodi, ar kuru novērtē instrumentu vai procentu patieso vērtību |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par metodi, ar kuru novērtē pircēja līdzdalības pašu kapitālā patieso vērtību, kas nodota kā atlīdzība uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
MethodsAndAssumptionsUsedInPreparingSensitivityAnalysis |
text |
label |
Apraksts par metodēm un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 40. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jūtīguma analīzi, par tirgus riska veidiem, kam uzņēmums ir pakļauts. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
MethodsOfGenerationAxis |
axis |
label |
Ģenerēšanas metodes [axis] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MethodsOfGenerationMember |
member [default] |
label |
Ģenerēšanas metodes [member] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visas ģenerēšanas metodes. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Ģenerēšanas metodes”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
MethodsOfTranslationUsedToDetermineSupplementaryInformation |
text |
label |
Apraksts par pārrēķināšanas metodēm, kas izmantotas, lai noteiktu papildu informāciju |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 57. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par pārrēķināšanas metodēm, kas izmantotas, lai noteiktu uzņēmuma papildu informāciju, ja uzņēmums iesniedz informāciju valūtā, kas atšķiras vai nu no tās funkcionālās valūtas vai tās uzrādīšanas valūtas. |
||||
ifrs-full |
MethodsToDetermineAmountOfChangesInFairValueOfFinancialAssetsAndFinancialLiabilitiesAttributableToChangesInCreditRisk |
text |
label |
Apraksts par metodēm, lai noteiktu finanšu aktīvu un finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņu summu, kas attiecināmas uz kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 11. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai noteiktu finanšu aktīvu un finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņu summu, kas attiecināmas uz kredītriska izmaiņām, tostarp skaidrojums par to, kāpēc šī metode ir piemērota. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Finanšu aktīvi; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
MethodsUsedInPreparingSensitivityAnalysisReflectingInterdependenciesBetweenRiskVariables |
text |
label |
Apraksts par metodi, parametriem un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi, kas atspoguļo savstarpējo atkarību starp riska mainīgajiem lielumiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 41. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodi, parametriem un pieņēmumiem, kas izmantoti, sagatavojot jutīguma analīzi, piemēram, riskam pakļautā vērtība, kas atspoguļo savstarpējo atkarību starp riska mainīgajiem lielumiem (piemēram procentu likmes un valūtas kursi) un ir izmantota, lai pārvaldītu finanšu riskus. |
||||
ifrs-full |
MethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Axis |
axis |
label |
Metodes, kas izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
MethodsUsedToMeasureContractsWithinScopeOfIFRS17Member |
member [default] |
label |
Metodēs, kas izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 117. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē metodes, ar kurām novērtēti līgumi, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Metodes, kas izmantotas, lai novērtētu līgumus, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
MethodsUsedToMeasureRisk |
text |
label |
Metodes, kas izmantotas, lai izmērītu risku |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodēm, kas izmantotas, lai izmērītu riskus, kas rodas no finanšu instrumentiem. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
MethodUsedToAccountForInvestmentsInAssociates |
text |
label |
Metode, kas izmantota ieguldījumu uzskaitei asociētos uzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodi, kas izmantota ieguldījumu uzskaitei asociētajos uzņēmumos. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
MethodUsedToAccountForInvestmentsInJointVentures |
text |
label |
Metode, kas izmantota ieguldījumu uzskaitei kopuzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodi, kas izmantota ieguldījumu uzskaitei kopuzņēmumos. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
MethodUsedToAccountForInvestmentsInSubsidiaries |
text |
label |
Metode, kas izmantota, lai uzskaitītu ieguldījumus meitasuzņēmumos |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apraksts par metodi, kas izmantota ieguldījumu uzskaitei meitasuzņēmumos. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
MethodUsedToDetermineSettlementAmountForPreexistingRelationshipForTransactionRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombination |
text |
label |
Metode, kas izmantota, lai noteiktu norēķinu summu attiecībā uz iepriekšējām attiecībām darījumam, kas atzīts atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apraksts par metodi, kas izmantota, lai noteiktu norēķinu summu attiecībā uz iepriekšējām attiecībām darījumiem, ko atzīst atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
MiningAssets |
X instant, debit label |
label |
Kalnrūpniecības aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Ar uzņēmuma kalnrūpniecības darbībām saistīto aktīvu summa. |
||||
ifrs-full |
MiningAssetsMember |
member |
label |
Kalnrūpniecības aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kalnrūpniecības aktīvus. [Skatīt: Kalnrūpniecības aktīvi] |
||||
ifrs-full |
MiningPropertyMember |
member |
label |
Kalnrūpniecības īpašums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar kalnrūpniecības darbībām saistītu īpašumu. |
||||
ifrs-full |
MiningRightsMember |
member |
label |
Kalnrūpniecības tiesības [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar kalnrūpniecības darbībām saistītas tiesības. |
||||
ifrs-full |
MiscellaneousAssetsAbstract |
|
label |
Dažādi aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousComponentsOfEquityAbstract |
|
label |
Dažādi pašu kapitāla elementi [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousCurrentAssetsAbstract |
|
label |
Dažādi apgrozāmie aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousCurrentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Dažādas īstermiņa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousEquityAbstract |
|
label |
Dažādu veidu pašu kapitāls [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousLiabilitiesAbstract |
|
label |
Dažādas saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousNoncurrentAssetsAbstract |
|
label |
Dažādi ilgtermiņa aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousNoncurrentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Dažādas ilgtermiņa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Dažādi pārējie apvienotie ienākumi [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousOtherOperatingExpense |
X duration, debit |
label |
Dažādi citi darbības izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Dažādu citu darbības izdevumu summa. [Skatīt: Citi pamatdarbības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
MiscellaneousOtherOperatingIncome |
X duration, credit |
label |
Dažādi citi darbības ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Dažādu citu darbības ienākumu summa. [Skatīt: Citi pamatdarbības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
MiscellaneousOtherProvisions |
X instant, credit |
label |
Dažādi citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Dažādu citu uzkrājumu summa. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Dažādi citi uzkrājumi kopā |
||||
ifrs-full |
MiscellaneousOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Dažādi citi uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
MiscellaneousOtherProvisionsMember |
member |
label |
Dažādi citi uzkrājumi [member] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē dažādus citus uzkrājumus. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
MiscellaneousOtherReservesMember |
member |
label |
Dažādas citas rezerves [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla daļu, kas atbilst dažādām rezervēm, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citas rezerves [member]] |
||||
ifrs-full |
MiscellaneousTimeBandsAbstract |
|
label |
Dažādas laika joslas [abstract] |
|
ifrs-full |
ModelUsedToMeasureInvestmentProperty |
text |
label |
Paskaidrojums, vai uzņēmums ieguldījumu īpašuma novērtēšanai izmantojis patiesās vērtības modeli vai izmaksu modeli |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Paskaidrojums, vai uzņēmums ieguldījuma īpašuma novērtēšanai izmantojis patiesās vērtības modeli vai izmaksu modeli. [Skatīt: Patiesās vērtības modelis [member]; Izmaksu vērtībā [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
MortgagesMember |
member |
label |
Hipotekārie kredīti [member] |
Piemērs: 7. SFPS 6. punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.B punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tādu finanšu aktīvu klasi, kas atspoguļo aizdevumus aktīvu iegādes finansēšanai, ja aktīvu izmanto kā nodrošinājumu aizdevuma nodrošināšanai. |
||||
ifrs-full |
MotorVehicles |
X instant, debit label |
label |
Motorizētie transportlīdzekļi |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus pašgājējus sauszemes transportlīdzekļus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
MotorVehiclesMember |
member |
label |
Mehāniskie transportlīdzekļi [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus pašgājējus sauszemes transportlīdzekļus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
MultiemployerDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Vairāku darba devēju definētu pabalstu plāni [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 19. SGS 34. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definētu pabalstu plānus (kas nav valsts plāni), kuri: a) apvieno aktīvus, kurus iemaksājuši dažādi uzņēmumi, kuri netiek kopīgi kontrolēti; un b) lieto šos aktīvus, lai nodrošinātu pabalstus darbiniekiem no vairāk nekā viena uzņēmuma, ievērojot, lai iemaksu un pabalstu līmeņi tiktu noteikti neatkarīgi no tā, tieši kurā uzņēmumā konkrētie darbinieki strādā. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
MultiperiodExcessEarningsMethodMember |
member |
label |
Daudzperiodu peļņas pārsnieguma metode [member] |
Piemērs: 13. SFPS B11. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē īpašus vērtēšanas paņēmienus, kas atbilst ienākumu metodei, kura ietver peļņas pārsnieguma analīzi konkrētos laika posmos un kuru izmanto dažu nemateriālo aktīvu patiesās vērtības novērtēšanai. [Skatīt: Ienākumu metode [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfAcquiree |
text |
label |
Iegādātā uzņēmuma nosaukums |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tā uzņēmuma vai uzņēmumu nosaukums(-i), pār kuru(-iem) pircējs iegūst kontroli uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfAssociate |
text |
label |
Asociētā uzņēmuma nosaukums |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Asociētā uzņēmuma nosaukums. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfEntityWhoseConsolidatedFinancialStatementsHaveBeenProducedForPublicUse |
text |
label |
Tāda uzņēmuma nosaukums, kura konsolidētie finanšu pārskati ir sagatavoti publiskam izmantojumam |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma tāda galīgā vai jebkura starpposma mātesuzņēmuma nosaukums, kura konsolidētie finanšu pārskati, kas atbilst SFPS, ir sagatavoti publiskam izmantojumam. [Skatīt: Konsolidēti [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfGovernmentAndNatureOfRelationshipWithGovernment |
text |
label |
Valsts nosaukums un tās attiecību raksturs |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 26. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Valsts nosaukums un tās attiecību raksturs ar pārskatu sniedzēju uzņēmumu (t. i., kontrole, kopīga kontrole vai būtiska ietekme). [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfJointOperation |
text |
label |
Kopīgas darbības nosaukums |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Kopīgas darbības nosaukums. [Skatīt: Kopīgas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfJointVenture |
text |
label |
Kopuzņēmuma nosaukums |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Kopuzņēmuma nosaukums. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfMostSeniorParentEntityProducingPubliclyAvailableFinancialStatements |
text |
label |
Tā nākamā līmeņa mātesuzņēmuma nosaukums, kas sagatavo publiski pieejamus finanšu pārskatus |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 13. punkts |
documentation |
Tā nākamā līmeņa mātesuzņēmuma nosaukums, kas sagatavo publiski pieejamus finanšu pārskatus. |
||||
ifrs-full |
NameOfParentEntity |
text |
label |
Mātesuzņēmuma nosaukums |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 24. SGS 13. punkts |
documentation |
Mātesuzņēmuma nosaukums. [Skatīt: Mātesuzņēmums [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfReportingEntityOrOtherMeansOfIdentification |
text |
label |
Pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukums vai citi rekvizīti |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārskatu sniedzēja uzņēmuma nosaukums vai citi rekvizīti. |
||||
ifrs-full |
NameOfSubsidiary |
text |
label |
Meitasuzņēmuma nosaukums |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Meitasuzņēmuma nosaukums. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
NameOfUltimateParentOfGroup |
text |
label |
Koncerna galīgā mātesuzņēmuma nosaukums |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 24. SGS 13. punkts |
documentation |
Koncerna galīgās kontrolējošās puses nosaukums. |
||||
ifrs-full |
NamesOfEmployersAndEmployeeGroupsCovered |
text |
label |
Darba devēju nosaukumi un aptvertās darbinieku grupas |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Darba devēju nosaukumi un pensijas pabalstu plānos aptvertās darbinieku grupas. |
||||
ifrs-full |
NatureOfFinancialAssetsTransferredDuringPeriodWhichDoNotQualifyForDerecognition |
text |
label |
To pārvesto finanšu aktīvu būtības apraksts, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pārvesto finanšu aktīvu būtības apraksts, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta. [Skatīt: Nodotie finanšu aktīvi, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NatureOfRisksAndRewardsOfOwnershipToWhichEntityRemainsExposed |
text |
label |
To īpašumtiesībām raksturīgo risku un labumu būtības apraksts, kādiem uzņēmums ir pakļauts |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To pārvesto finanšu aktīvu, kuru atzīšana nav pilnībā pārtraukta, īpašumtiesībām raksturīgo risku un labumu būtības apraksts, kādiem uzņēmums ir pakļauts. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NetAmountArisingFromInsuranceContractsMember |
member [default] |
label |
Neto summa, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē neto summu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
NetAmountsForPayfloatingReceivefixedInterestRateSwapsForWhichNetCashFlowsAreExchanged |
X instant, credit |
label |
Neto summas par maksātu brīvi svārstīgu (saņemtu nemainīgu) procentu likmju mijmaiņas darījumiem, kuru ietvaros notiek apmaiņa ar neto naudas plūsmām |
Piemērs: 7. SFPS B11.D punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Līguma nediskontētu naudas plūsmu summa attiecībā uz neto summām par maksātu brīvi svārstīgu (saņemtu nemainīgu) procentu likmju mijmaiņas darījumiem, kuru ietvaros notiek apmaiņa ar neto naudas plūsmām. [Skatīt: Mijmaiņas līgums [member]] |
||||
ifrs-full |
NetAssetsLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Aktīvi (saistības) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 1. SFPS IG63. punkts |
documentation |
Aktīvu summa, no kuras atskaita saistību summu. |
||||
netLabel |
Neto aktīvi (saistības) |
||||
ifrs-full |
NetAssetsLiabilitiesAbstract |
|
label |
Neto aktīvi (saistības) [abstract] |
|
ifrs-full |
NetAssetValueMember |
member |
label |
Neto aktīvu vērtība [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē novērtēšanas paņēmienu, kas salīdzina aktīvu un saistību vērtību. |
||||
ifrs-full |
NetCurrentAssetsLiabilitiesAbstract |
|
label |
Neto apgrozāmie aktīvi (saistības) [abstract] |
|
ifrs-full |
NetDebt |
X instant, credit |
label |
Neto parāds |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma neto parāda summa. |
||||
ifrs-full |
NetDeferredTaxAssets |
X instant, debit label |
label |
Neto atliktā nodokļa aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa aktīvu summa, atskaitot atliktā nodokļa saistības, ja atliktā nodokļa aktīvu absolūta summa ir lielāka nekā atliktā nodokļa saistību absolūta summa. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Atliktā nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
NetDeferredTaxAssetsAndLiabilitiesAbstract |
|
label |
Neto atliktā nodokļa aktīvi un saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
NetDeferredTaxLiabilities |
X instant, credit |
label |
Neto atliktā nodokļa saistības |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Atliktā nodokļa saistību summa, atskaitot atliktā nodokļa aktīvus, ja atliktā nodokļa saistību absolūta summa ir lielāka nekā atliktā nodokļa aktīvu absolūta summa. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Atliktā nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
NetDefinedBenefitLiabilityAssetAxis |
axis |
label |
Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) [axis] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
NetDefinedBenefitLiabilityAssetMember |
member [default] |
label |
Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definētu pabalstu neto saistības (aktīvus). Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
ifrs-full |
NetEarnedPremium |
X duration, credit |
label |
Neto nopelnītā prēmija |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ar apdrošināšanas līgumiem nopelnīto prēmiju summa, atskaitot pārapdrošināšanas prēmijas. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
X instant, debit label |
label |
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Atlikusī summa pēc tam, kad summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu aktīviem, atskaitītas no tādu finanšu aktīvu neto summas, uz kuriem attiecas ieskaits vai saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā. |
||||
netLabel |
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas atskaitīšana, saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās |
||||
ifrs-full |
NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsAbstract |
|
label |
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās [abstract] |
|
ifrs-full |
NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsInStatementOfFinancialPosition |
X instant, debit label |
label |
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Neto summa finanšu aktīviem, uz kuriem attiecas vai nu ieskaits, vai arī saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķinu (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
netLabel |
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā |
||||
ifrs-full |
NetFinancialAssetsSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsInStatementOfFinancialPositionAbstract |
|
label |
Neto finanšu aktīvi, uz kuriem attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā [abstract] |
|
ifrs-full |
NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreements |
X instant, credit |
label |
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Atlikusī summa pēc tam, kad summas, uz kurām attiecas saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās un kurām nav veikts ieskaits pret finanšu saistībām, atskaitītas no tādu finanšu saistību neto summas, uz kurām attiecas ieskaits vai saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā. |
||||
netLabel |
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās |
||||
ifrs-full |
NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsAbstract |
|
label |
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās [abstract] |
|
ifrs-full |
NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsInStatementOfFinancialPosition |
X instant, credit |
label |
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 13.C punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Neto summa finanšu saistībām, uz kurām attiecas vai nu ieskaits, vai arī saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķinu (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
netLabel |
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā |
||||
ifrs-full |
NetFinancialLiabilitiesSubjectToOffsettingEnforceableMasterNettingArrangementsOrSimilarAgreementsInStatementOfFinancialPositionAbstract |
|
label |
Neto finanšu saistības, uz kurām attiecas ieskaits – saistoša ģenerālvienošanās par neto norēķiniem (savstarpējo prasījumu ieskaita jumta līgums) vai līdzīga vienošanās, kas ir norādīta finansiālā stāvokļa pārskatā [abstract] |
|
ifrs-full |
NetForeignExchangeGain |
X duration, credit |
label |
Neto guvums no ārvalstu valūtas maiņas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 35. punkts, vispārpieņemta prakse: 21. SGS 52. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Neto guvums, ko rada ārvalstu valūtas maiņas starpības, kas atzīta apvienotajā ienākumu pārskatā [peļņas vai zaudējumu aprēķinā], izņemot to, kas radusies no finanšu instrumentiem, kuri novērtēti pēc to patiesās vērtības, izmantojot peļņas vai zaudējumu aprēķinu saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas] |
||||
commentaryGuidance |
Šo rinda posteni izmanto tikai tad, ja neto guvums (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas ir iekļauti dažādos peļņas vai zaudējumu aprēķina rindas posteņos atkarībā no tā, vai periodā uzrādītā summa atspoguļo neto guvumu vai neto zaudējumus. Piemēram, X uzņēmums savos 20X1. gada finanšu pārskatos norāda, ka 20X1. gadā (20X0. gadā nulle) finanšu ienākumi ietver neto guvumu no ārvalstu valūtas maiņas 100 VV apmērā un finanšu izdevumi ietver neto zaudējumus no ārvalstu valūtas maiņas 20X1. gadā (70 VV 20X0. gadā). Rindas posteni “Guvums (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas” izmanto citos gadījumos, lai iezīmētu neto guvumu no ārvalstu valūtas maiņas. |
||||
ifrs-full |
NetForeignExchangeLoss |
X duration, debit |
label |
Neto zaudējumi no ārvalstu valūtas maiņas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 35. punkts, vispārpieņemta prakse: 21. SGS 52. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Neto zaudējumi, kas rodas no ārvalstu valūtas kursa starpībām, kas atzītas peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izņemot tās, kas radušās no finanšu instrumentiem, kuri novērtēti pēc to patiesās vērtības, izmantojot peļņas vai zaudējumu aprēķinu saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas] |
||||
commentaryGuidance |
Šo rinda posteni izmanto tikai tad, ja neto guvums (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas ir iekļauti dažādos peļņas vai zaudējumu aprēķina rindas posteņos atkarībā no tā, vai periodā uzrādītā summa atspoguļo neto guvumu vai neto zaudējumus. Piemēram, X uzņēmums savos 20X1. gada finanšu pārskatos norāda, ka 20X1. gadā (20X0. gadā nulle) finanšu ienākumi ietver neto guvumu no ārvalstu valūtas maiņas 100 VV apmērā un finanšu izdevumi ietver neto zaudējumus no ārvalstu valūtas maiņas 20X1. gadā (70 VV 20X0. gadā). Rindas posteni “Guvums (zaudējumi) no ārvalstu valūtas maiņas” izmanto citos gadījumos, lai iezīmētu neto zaudējumus no ārvalstu valūtas maiņas. |
||||
ifrs-full |
NetInvestmentInFinanceLease |
X instant, debit label |
label |
Neto ieguldījumi finanšu nomā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts |
documentation |
Bruto ieguldījums finanšu nomā, kas diskontēts ar nomā ietverto procentu likmi. Finanšu noma ir noma, kas būtībā nodod visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašumtiesībām. Bruto ieguldījums finanšu nomā ir šādu komponentu summa: a) nomas maksājumi, kas maksājami iznomātājam saskaņā ar finanšu nomu; un b) jebkuras negarantētās atlikušās vērtības, kas uzkrājusies iznomātājam. Nomā ietvertā procentu likme ir procentu likme, kuras rezultātā a) nomas maksājumu un b) negarantētās atlikušās vērtības pašreizējā vērtība ir vienāda ar i) pamatā esošā aktīva patiesās vērtības un ii) sākotnējo tiešo iznomātāja izmaksu summu. |
||||
totalLabel |
Neto ieguldījumi finanšu nomā |
||||
ifrs-full |
NetLiabilitiesOrAssetsForRemainingCoverageExcludingLossComponentMember |
member |
label |
Neto saistības vai aktīvi par atlikušo segumu, izņemot zaudējumu komponentu [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē neto saistības vai aktīvus par atlikušo seguma komponentu, izņemot jebkādus zaudējumu komponentus. Saistības attiecībā uz atlikušo segumu ir uzņēmuma pienākums: a) izmeklēt un maksāt derīgus prasījumus saskaņā ar spēkā esošajiem apdrošināšanas līgumiem par apdrošinātiem gadījumiem, kas vēl nav notikuši (t. i., pienākums, kas attiecas uz apdrošināšanas seguma atlikušo daļu); un b) maksāt summas saskaņā ar spēkā esošajiem apdrošināšanas līgumiem, kas nav iekļautas a) apakšpunktā un attiecas uz: a) apdrošināšanas līgumu pakalpojumiem, kas vēl nav sniegti (t. i., pienākumi, kas attiecas uz apdrošināšanas līgumu pakalpojumu sniegšanu nākotnē); vai ii) ieguldījumu komponentiem vai citām summām, kas nav saistītas ar apdrošināšanas līguma pakalpojumu sniegšanu un uz kurām neattiecas saistības par saņemtajiem prasījumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]; Zaudējumu komponents [member]] |
||||
ifrs-full |
NetMovementInDeferredTaxArisingFromRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Neto izmaiņas atliktajā nodoklī, ko rada regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi saistībā ar peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS B12. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Neto izmaiņu summa atliktajā nodoklī, ko rada regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi saistībā ar peļņu vai zaudējumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi, kas saistīti ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem; Atliktā nodokļa saistības, kas saistītas ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
NetMovementInOtherRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Neto izmaiņas citos regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 14. SFPS 25. punkts, vispārpieņemta prakse: 14. SFPS IE5. punkts |
documentation |
Neto izmaiņu summa regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem] |
||||
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar citiem apvienotajiem ienākumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 35. punkts |
documentation |
Neto izmaiņu summa regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Kopējās neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem |
||||
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAbstract |
|
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X duration, credit |
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS B12. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Neto izmaiņu summa regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem; Neto izmaiņas atliktajā nodoklī, ko rada regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi saistībā ar peļņu vai zaudējumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējās neto izmaiņas regulatora noteiktā atliktā konta atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
||||
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAndNetMovementInRelatedDeferredTaxAbstract |
|
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī [abstract] |
|
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS B25. punkts |
documentation |
Neto izmaiņu summa regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem, kas ir attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
NetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossDirectlyAssociatedWithDiscontinuedOperation |
X duration, credit |
label |
Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem, kas ir tieši saistīti ar pārtrauktām darbībām |
Informācijas atklāšana: 14. SGS 25. punkts |
documentation |
Neto izmaiņu summa regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos attiecībā uz peļņu vai zaudējumiem, kas ir tieši saistīti ar pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem; Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
NetworkInfrastructureMember |
member |
label |
Tīkla infrastruktūra [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo tīkla infrastruktūru. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
NewIFRSsAxis |
axis |
label |
Jauni SFPS [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
NewIFRSsMember |
member [default] |
label |
Jauni SFPS [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē SFPS, kas ir izdoti, bet vēl nav stājušies spēkā. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Jauni SFPS”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
NewLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
X duration, credit |
label |
Jaunas saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B67. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kuru atzīst attiecībā uz jaunām, uzņēmējdarbības apvienošanā atzītām iespējamām saistībām. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības] |
||||
ifrs-full |
NewProvisionsOtherProvisions |
X duration, credit |
label |
Jauni uzkrājumi – citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kuru atzīst attiecībā uz citiem jauniem uzkrājumiem. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
NineYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Deviņi gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās deviņus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
NominalAmountOfHedgingInstrument |
X.XX instant |
label |
Riska ierobežošanas instrumenta nominālā summa |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 23.B punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumenta nominālā summa. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
NominalAmountOfHedgingInstrumentsInHedgingRelationshipsToWhichAmendmentsForInterestRateBenchmarkReformAreApplied |
X instant label |
label |
Riska ierobežošanas instrumentu nominālā summa riska ierobežošanas attiecībās, kuriem ir piemēroti grozījumi saistībā ar procentu likmju etalona reformu |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.H punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Riska ierobežošanas instrumentu nominālā summa riska ierobežošanas attiecībās, attiecībā uz kuriem uzņēmums izdara izņēmumus, piemērojot grozījumus saistībā ar procentu likmju etalona reformu. [Skatīt: Riska ierobežošanas instrumenta nominālā summa] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. |
||||
ifrs-full |
NominalOrPrincipalAmountOfFinancialInstrumentOnDiscontinuationOfMeasurementAtFairValueThroughProfitOrLossBecauseCreditDerivativeIsUsedToManageCreditRisk |
X instant label |
label |
Finanšu instrumenta nominālā vai pamatsumma, pārtraucot mērījumu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo kredīta atvasināto instrumentu izmanto kredītriska pārvaldīšanai |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.G punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu instrumenta nominālā vai pamatsumma, pārtraucot novērtēšanu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, jo kredīta atvasināto instrumentu izmanto minētā finanšu instrumenta kredītriska pārvaldīšanai. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Atvasinātie instrumenti [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
NonadjustingEventsAfterReportingPeriodAxis |
axis |
label |
Nekoriģējoši notikumi pēc pārskata perioda beigām [axis] |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 21. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
NonadjustingEventsMember |
member [default] |
label |
Nekoriģējoši notikumi pēc pārskata perioda beigām [member] |
Informācijas atklāšana: 10. SGS 21. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē notikumus, kas notiek starp pārskata perioda beigām un datumu, kurā finanšu pārskatus apstiprina publiskošanai, un tie liecina par apstākļiem, kas radušies pēc pārskata perioda beigām. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nekoriģējoši notikumi pēc pārskata perioda beigām”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
NoncashAssetsDeclaredForDistributionToOwnersBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssue |
X instant, debit label |
label |
Nenaudas aktīvi, kas paziņoti sadalei īpašniekiem pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 17. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To nenaudas aktīvu summa, kas paziņoti sadalei dividendēs, ja paziņošanas datums ir pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskati ir apstiprināti publiskošanai. |
||||
ifrs-full |
NoncashAssetsDeclaredForDistributionToOwnersBeforeFinancialStatementsAuthorisedForIssueAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Nenaudas aktīvi, kas paziņoti sadalei īpašniekiem pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai – patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 17. SFPIK 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To nenaudas aktīvu patiesā vērtība, kas paziņoti sadalei dividendēs, ja paziņošanas datums ir pēc pārskata perioda beigām, bet pirms finanšu pārskati ir apstiprināti publiskošanai. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Nenaudas aktīvi, kas paziņoti sadalei īpašniekiem pirms finanšu pārskatu apstiprināšanas publiskošanai] |
||||
ifrs-full |
NoncashAssetsPledgedAsCollateralForWhichTransfereeHasRightByContractOrCustomToSellOrRepledgeCollateral |
X instant, debit label |
label |
Nenaudas aktīvi, kas ir ieķīlāti kā nodrošinājums un attiecībā uz kuriem pārveduma saņēmējam saskaņā ar līgumu vai praksē ir tiesības nodrošinājumu pārķīlāt |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 3.2.23. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pārveduma saņēmējam nodrošināto nenaudas aktīvu summa (piemēram, parāda vai pašu kapitāla instrumenti), attiecībā uz kuriem pārveduma saņēmējam saskaņā ar līgumu vai praksē ir tiesības nodrošinājumu pārķīlāt. |
||||
ifrs-full |
NoncontrollingInterestInAcquireeRecognisedAtAcquisitionDate |
X instant, credit |
label |
Iegādes datumā atzītā nekontrolējošā līdzdalība iegādātajā uzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta o) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Iegādes datumā atzīto nekontrolējošo līdzdalību summa iegādātajā uzņēmumā par uzņēmējdarbības apvienošanas gadījumiem, kur iegādes datumā pircēja turējumā ir mazāk nekā 100 procenti līdzdalības iegādātā uzņēmuma pašu kapitālā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncontrollingInterests |
X instant, credit |
label |
Nekontrolējoša līdzdalība |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkts q) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 10. SFPS 22. punkta, informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla summa meitasuzņēmumā, kas nav tieši vai netieši attiecināms uz mātesuzņēmumu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncontrollingInterestsMember |
member |
label |
Nekontrolējoša līdzdalība [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitālu meitasuzņēmumā, kas nav tieši vai netieši attiecināms uz mātesuzņēmumu. |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAccrualsAndNoncurrentDeferredIncomeIncludingNoncurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa uzkrājumi un ilgtermiņa atliktie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līgumu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājumu un ilgtermiņa atlikto ienākumu, tostarp ilgtermiņa līgumu saistību, summa. [Skatīt: Uzkrātie izdevumi; Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie ilgtermiņa uzkrājumi un ilgtermiņa atliktie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līgumu saistības |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAccrualsAndNoncurrentDeferredIncomeIncludingNoncurrentContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa uzkrājumi un ilgtermiņa atliktie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līgumu saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentAccruedIncomeIncludingNoncurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrāto ienākumu, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējie uzkrātie ilgtermiņa ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvi |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAccruedIncomeIncludingNoncurrentContractAssetsAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentAccruedIncomeOtherThanNoncurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, izņemot ilgtermiņa līguma aktīvus |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrāto ienākumu summa, izņemot ilgtermiņa līguma aktīvus. [Skatīt: Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAdvances |
X instant, credit |
label |
Saņemtie ilgtermiņa avansi, kas atspoguļo ilgtermiņa līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Saņemto ilgtermiņa avansu summa, kas atspoguļo ilgtermiņa līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem. [Skatīt: Saņemtie avansa maksājumi, kuri veido līguma saistības konkrētā brīdī īstenotiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 66. punkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. IFRS B12. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas neatbilst apgrozāmu aktīvu definīcijai. [Skatīt: Apgrozāmie aktīvi] |
||||
totalLabel |
Ilgtermiņa aktīvi kopā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentAssetsHeldForSaleMember |
member |
label |
Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member] |
Piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts, vispārpieņemta prakse: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ilgtermiņa aktīvus, kas ir pieejamam tūlītējai pārdošanai to pašreizējā stāvoklī un uz kuriem attiecina tikai parastus šādu aktīvu pārdošanas noteikumus, un kuru pārdošana ir ar lielu varbūtību. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForDistributionToOwners |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā turētas sadalei īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 5.A punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu vai to atsavināšanas grupu summa, kas klasificētas kā turētas sadalei īpašniekiem. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSale |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 38. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu vai to atsavināšanas grupu summa, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleMember |
member |
label |
Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 36. SGS 127. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ilgtermiņa aktīvus vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Pārdošanai turēti ilgtermiņa aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleOrAsHeldForDistributionToOwners |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai kā turētas sadalei īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu vai to atsavināšanas grupu summa, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai kā turētas sadalei īpašniekiem. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā turētas sadalei īpašniekiem; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
totalLabel |
Kopējie ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai kā turētas sadalei īpašniekiem |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleOrAsHeldForDistributionToOwnersAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas vai kā turētas sadalei īpašniekiem [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentAssetsOtherThanFinancialInstrumentsDeferredTaxAssetsPostemploymentBenefitAssetsAndRightsArisingUnderInsuranceContracts |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aktīvi, izņemot finanšu instrumentus, atlikto nodokļu aktīvi, pēc nodarbinātības pabalstu aktīvi un tiesības, kas rodas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa aktīvu, izņemot finanšu instrumentus, atliktā nodokļa aktīvu, pēc nodarbinātības pabalstu aktīvu un to tiesību summa, kas rodas saskaņā ar apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa aktīvi; Finanšu instrumenti — klase [member]; Ilgtermiņa aktīvi; Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aktīvi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kuru atzīst no to ilgtermiņa aktīvu iegādes datuma, kas tika iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentBiologicalAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa bioloģisko aktīvu summa. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentBiologicalAssetsMember |
member |
label |
Ilgtermiņa bioloģiskie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 50. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ilgtermiņa bioloģiskos aktīvus. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa līguma aktīvi |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa līguma aktīvu summa. [Skatīt: Līguma aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa līguma saistības |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa līguma saistību summa. [Skatīt: Līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Ilgtermiņa līguma saistības kopā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentContractLiabilitiesForPerformanceObligationsSatisfiedOverTime |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa līguma saistības laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa līguma saistību summa laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem. [Skatīt: Līguma saistības laika gaitā īstenotiem izpildes pienākumiem] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDebtInstrumentsIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētie ilgtermiņa parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Emitēto ilgtermiņa parāda instrumentu summa. [Skatīt: Emitētie parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDeferredIncomeIncludingNoncurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa atliktie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa atlikto ienākumu, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Atliktie ienākumi, tostarp līguma saistības] |
||||
totalLabel |
Kopējie atliktie ilgtermiņa ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma saistības |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDeferredIncomeIncludingNoncurrentContractLiabilitiesAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa atliktie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentDeferredIncomeOtherThanNoncurrentContractLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa atliktie ienākumi, izņemot ilgtermiņa līguma saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa atlikto ienākumu summa, izņemot ilgtermiņa līguma saistības. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDepositsFromCustomers |
X instant, credit |
label |
Klientu ilgtermiņa noguldījumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Klientu ilgtermiņa noguldījumu summa. [Skatīt: Klientu noguldījumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDerivativeFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa atvasinātie finanšu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa atvasināto finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Atvasinātie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDerivativeFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa atvasinātās finanšu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa atvasināto finanšu saistību summa. [Skatīt: Atvasinātās finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentDividendPayables |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa maksājamās dividendes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa maksājamo dividenžu summa. [Skatīt: Maksājamās dividendes] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentExciseTaxPayables |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa maksājamais akcīzes nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa maksājamā akcīzes nodokļa summa. [Skatīt: Akcīzes nodokļa parādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinanceLeaseReceivables |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu nomas debitoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa finanšu nomas debitoru parādu summa. [Skatīt: Finanšu nomas debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
totalLabel |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi kopā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtAmortisedCost |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi amortizētajās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kuri novērtēti amortizētajās izmaksās. [Skatīt: Amortizētajās izmaksās novērtētie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa finanšu aktīvu summa patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
totalLabel |
Kopējie ilgtermiņa finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējie ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — klasificēti kā tirdzniecības nolūkā turēti] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognition |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas tika noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas noteikti kā tādi sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteikti sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMandatorilyMeasuredAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas tika obligāti novērtēti patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kuri obligāti novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 9. SFPS. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — obligāti novērtējami patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForReacquisitionOfOwnEquityInstruments |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu kapitāla instrumentu atpirkšanas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLossMeasuredAsSuchInAccordanceWithExemptionForRepurchaseOfOwnFinancialLiabilities |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – šādi novērtēti saskaņā ar atbrīvojumu no pašu finanšu saistību atpirkšanas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsAvailableforsale |
X instant, debit label |
label |
Pārdošanai pieejami ilgtermiņa finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārdošanai pieejamu ilgtermiņa finanšu aktīvu summa. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Ilgtermiņa finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa finanšu saistības |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 25. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa finanšu saistību summa. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
totalLabel |
Ilgtermiņa finanšu saistības kopā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialLiabilitiesAtAmortisedCost |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa finanšu saistības amortizētajās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu saistību summa, kas novērtētas amortizētajās izmaksās. [Skatīt: Finanšu saistības amortizētajās izmaksās] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu saistību summa, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējās ilgtermiņa finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossClassifiedAsHeldForTrading |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas klasificētas kā tirdzniecības nolūkā turētas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ilgtermiņa finanšu saistību summa patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kas atbilst definīcijai “tirdzniecības nolūkā turētas”. [Skatīt: Ilgtermiņa finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentFinancialLiabilitiesAtFairValueThroughProfitOrLossDesignatedUponInitialRecognition |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa finanšu saistības patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā – noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu saistību summa, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un kas noteiktas kā tādas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā — noteiktas sākotnējās atzīšanas brīdī vai vēlāk] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentGovernmentGrants |
X instant, credit |
label |
Valsts ilgtermiņa dotācijas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To valsts ilgtermiņa dotāciju summa, kuras finanšu stāvokļa pārskatā atzītas kā atliktie ienākumi. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentHeldtomaturityInvestments |
X instant, debit label |
label |
Līdz termiņa beigām turēti ilgtermiņa ieguldījumi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Līdz termiņa beigām turētu ilgtermiņa ieguldījumu summa. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentInterestPayable |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa maksājami procenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa maksājamo procentu summa. [Skatīt: Maksājamie procenti] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentInterestReceivable |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa saņemami procenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa saņemamu procentu summa. [Skatīt: Saņemamie procenti] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentInventories |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa krājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa krājumu summa. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentInventoriesArisingFromExtractiveActivitiesAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa krājumi, kurus rada ieguves rūpniecības darbības [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentInvestmentsInEquityInstrumentsDesignatedAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa ieguldījumi pašu kapitāla instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa ieguldījumu summa kapitāla vērtspapīru instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. [Skatīt: Ieguldījumi kapitāla vērtspapīru instrumentos, kas noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa ieguldījumu summa, kuri nav ieguldījumi, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Ilgtermiņa aktīvi; Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentLeaseLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa nomas saistības |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa nomas saistību summa. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentLeasePrepayments |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa nomas priekšapmaksa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa nomas priekšapmaksas summa. [Skatīt: Ilgtermiņa priekšapmaksa] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 69. punkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
To saistību summa, kas neatbilst īstermiņa saistību definīcijai. [Skatīt: Īstermiņa saistības] |
||||
totalLabel |
Ilgtermiņa saistības kopā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentLiabilitiesAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentLiabilitiesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Ilgtermiņa saistības, kuras atzīst no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz ilgtermiņa saistībām, kas pārņemtas uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Ilgtermiņa saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Ilgtermiņa saistības, kuras atzīst no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
NoncurrentLoansAndReceivables |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa aizdevumi un debitoru parādi |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 8. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ilgtermiņa aizdevumu un debitoru parādu summa. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentNoncashAssetsPledgedAsCollateralForWhichTransfereeHasRightByContractOrCustomToSellOrRepledgeCollateral |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa nenaudas aktīvi, kas ir ieķīlāti kā nodrošinājums un attiecībā uz kuriem pārveduma saņēmējam saskaņā ar līgumu vai praksē ir tiesības nodrošinājumu pārķīlāt |
Informācijas atklāšana: 39. SGS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 9. SFPS 3.2.23. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pārveduma saņēmējam nodrošināto ilgtermiņa nenaudas aktīvu summa (piemēram, parāda vai pašu kapitāla instrumenti), attiecībā uz kuriem pārveduma saņēmējam saskaņā ar līgumu vai praksē ir tiesības nodrošinājumu pārķīlāt. |
||||
ifrs-full |
NoncurrentOreStockpiles |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa rūdas krājumi |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa krājumu klasifikācija, kas ir rūdas krājumu summa. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPayables |
X instant, credit |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi ilgtermiņa kreditoru parādi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta k) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu ilgtermiņa kreditoru parādu summa. [Skatīt: Citi ilgtermiņa kreditoru parādi; Ilgtermiņa parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem] |
||||
totalLabel |
Kopējie parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi ilgtermiņa kreditoru parādi |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPayablesAbstract |
|
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi ilgtermiņa kreditoru parādi [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentPayablesForPurchaseOfEnergy |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa parādi par elektroenerģijas iegādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa parādu par elektroenerģijas iegādi summa. [Skatīt: Kreditoru parādi par enerģijas iegādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPayablesForPurchaseOfNoncurrentAssets |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa parādi par ilgtermiņa aktīvu iegādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa kreditoru parādu par ilgtermiņa aktīvu iegādi summa. [Skatīt: Kreditoru parādi par ilgtermiņa aktīvu iegādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPayablesOnSocialSecurityAndTaxesOtherThanIncomeTax |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa parādi par sociālo apdrošināšanu un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa kreditoru parādu summa par sociālo apdrošināšanu un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. [Skatīt: Kreditoru parādi par sociālās apdrošināšanas iemaksām un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPayablesToRelatedParties |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa parādi saistītajām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa kreditoru parādu summa, kas pienākas saistītajām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]; Kreditoru parādi saistītām pusēm] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPayablesToTradeSuppliers |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Maksājumu ilgtermiņa summa, kas pienākas uzņēmuma darbībā izmantoto preču un pakalpojumu piegādātājiem. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentBondsIssued |
X instant, credit |
label |
Emitēto ilgtermiņa obligāciju ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitēto ilgtermiņa obligāciju ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Emitētas obligācijas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentBorrowingsByTypeAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa aizņēmumu ilgtermiņa daļa – pēc veida [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentCommercialPapersIssued |
X instant, credit |
label |
Emitēto ilgtermiņa komerciālo vērtspapīru ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitētā ilgtermiņa komerciālā vērtspapīra ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Emitētie komerciālie vērtspapīri] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemto ilgtermiņa aizdevumu ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemto ilgtermiņa aizdevumu ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Saņemtie aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentNotesAndDebenturesIssued |
X instant, credit |
label |
Emitēto ilgtermiņa parādzīmju un ķīlu zīmju ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Emitēto ilgtermiņa parādzīmju un ķīlu zīmju ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Emitētas parādzīmes un ķīlu zīmes] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentSecuredBankLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemto ilgtermiņa nodrošināto bankas aizdevumu ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemto ilgtermiņa nodrošināto bankas aizdevumu ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Saņemti nodrošinātie banku aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfNoncurrentUnsecuredBankLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemto ilgtermiņa nenodrošināto bankas aizdevumu ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemto ilgtermiņa nenodrošināto bankas aizdevumu ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Saņemti nenodrošinātie banku aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPortionOfOtherNoncurrentBorrowings |
X instant, credit |
label |
Citu ilgtermiņa aizņēmumu ilgtermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Citu ilgtermiņa aizņēmumu ilgtermiņa daļa. [Skatīt: Citi aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPrepayments |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa priekšapmaksas |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa priekšapmaksu summa. [Skatīt: Priekšapmaksas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPrepaymentsAndNoncurrentAccruedIncomeIncludingNoncurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa priekšapmaksas un ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa priekšapmaksu un ilgtermiņa uzkrāto ienākumu, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Priekšapmaksas; Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējās ilgtermiņa priekšapmaksas un ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvi |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPrepaymentsAndNoncurrentAccruedIncomeIncludingNoncurrentContractAssetsAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa priekšapmaksas un ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, tostarp ilgtermiņa līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentPrepaymentsAndNoncurrentAccruedIncomeOtherThanNoncurrentContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa priekšapmaksas un ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, izņemot ilgtermiņa līguma aktīvus |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa priekšapmaksu un ilgtermiņa uzkrāto ienākumu, izņemot ilgtermiņa līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Priekšapmaksas; Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējās ilgtermiņa priekšapmaksas un ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, izņemot ilgtermiņa līguma aktīvus |
||||
ifrs-full |
NoncurrentPrepaymentsAndNoncurrentAccruedIncomeOtherThanNoncurrentContractAssetsAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa priekšapmaksas un ilgtermiņa uzkrātie ienākumi, izņemot ilgtermiņa līguma aktīvus [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentProgrammingAssets |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa programmēšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa programmēšanas aktīvu summa. [Skatīt: Programmēšanas aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentProvisions |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājumu, tostarp uzkrājumu darbinieku pabalstiem, summa. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Ilgtermiņa uzkrājumi kopā |
||||
ifrs-full |
NoncurrentProvisionsAbstract |
|
label |
Ilgtermiņa uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentProvisionsForEmployeeBenefits |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa uzkrājumi darbinieku pabalstiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa uzkrājumu darbinieku pabalstiem summa. [Skatīt: Uzkrājumi darbinieku pabalstiem] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivables |
X instant, debit label |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādi un citi ilgtermiņa debitoru parādi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta h) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju ilgtermiņa parādu un citu ilgtermiņa debitoru parādu summa. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju ilgtermiņa parādi; Citi ilgtermiņa debitoru parādi] |
||||
totalLabel |
Kopējie parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem, izņemot ilgtermiņa kreditoru parādi |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesAbstract |
|
label |
Pircēju un pasūtītāju parādi un citi ilgtermiņa debitoru parādi [abstract] |
|
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesDueFromAssociates |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi, kas pienākas no asociētajiem uzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa debitoru parādu summa, kas pienākas no asociētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesDueFromJointVentures |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi, kas pienākas no kopuzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa debitoru parādu summa, kas pienākas no kopuzņēmumiem. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesDueFromRelatedParties |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi, kas pienākas no saistītajām pusēm |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa debitoru parādu summa, kas pienākas no saistītajām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesFromContractsWithCustomers |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi no līgumiem ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa debitoru parādu no līgumiem ar klientiem summa. [Skatīt: Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesFromRentalOfProperties |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi no īpašumu nomas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa debitoru parādu no īpašumu nomas summa. [Skatīt: Debitoru parādi no īpašumu nomas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesFromSaleOfProperties |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi no īpašumu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa debitoru parādu no īpašumu pārdošanas summa. [Skatīt: Debitoru parādi no īpašumu pārdošanas] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentReceivablesFromTaxesOtherThanIncomeTax |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa debitoru parādi no nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa debitoru parādu no nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis, summa. [Skatīt: Debitoru parādi no nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentRecognisedAssetsDefinedBenefitPlan |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa definētu pabalstu neto aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa definētu pabalstu neto aktīvu summa. [Skatīt: Definētu pabalstu neto aktīvi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentRecognisedLiabilitiesDefinedBenefitPlan |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa definētu pabalstu neto saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa definētu pabalstu neto saistību summa. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentRefundsProvision |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa kompensācijas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: Atmaksājumu politika, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa kompensācijas uzkrājuma summa. [Skatīt: Atmaksājumu uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentRestrictedCashAndCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tās ilgtermiņa naudas un naudas ekvivalentu summa, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentRetentionPayables |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa maksājami ieturējumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa maksājamu ieturējumu summa. [Skatīt: Maksājamie ieturējumi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentTradeReceivables |
X instant, debit label |
label |
Pircēju un pasūtītāju ilgtermiņa parādi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju ilgtermiņa parādu summa. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentValueAddedTaxPayables |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa maksājamais pievienotās vērtības nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa maksājamā pievienotās vērtības nodokļa summa. [Skatīt: Pievienotās vērtības nodokļa parādi] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentValueAddedTaxReceivables |
X instant, debit label |
label |
Ilgtermiņa saņemamais pievienotās vērtības nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ilgtermiņa saņemamā pievienotās vērtības nodokļa summa. [Skatīt: Pievienotās vērtības nodokļa pārmaksa] |
||||
ifrs-full |
NoncurrentWarrantLiability |
X instant, credit |
label |
Ilgtermiņa garantiju saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ilgtermiņa garantiju saistību summa. [Skatīt: Garantijas līgumu saistības] |
||||
ifrs-full |
NonderivativeFinancialLiabilitiesUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Neatvasinātas finanšu saistības – nediskontētas naudas plūsmas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 39. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Līguma nediskontētu naudas plūsmu summa attiecībā uz neatvasinātām finanšu saistībām. |
||||
ifrs-full |
NonderivativeInvestmentContractLiabilitiesMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossApplyingIAS39 |
X instant, credit |
label |
Neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 39. SGS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumu saistību summa, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 39. SGS. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
NongovernmentCustomersMember |
member |
label |
Ar valsti nesaistīti klienti [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar valsti nesaistītus klientus. [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
NoninsuranceAssetsAcquiredByExercisingRightsToRecoveries |
X instant, credit |
label |
Neapdrošināšanas aktīvi, kas iegādāti, izmantojot tiesības uz atlīdzināšanu |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta h) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To neapdrošināšanas aktīvu summa, kas iegādāti, izmantojot tiesības uz atlīdzināšanu. |
||||
ifrs-full |
NonlifeInsuranceContractsMember |
member |
label |
Nedzīvības apdrošināšanas līgumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē nedzīvības apdrošināšanas līgumus. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
NonrecurringFairValueMeasurementMember |
member |
label |
Vienreizējs patiesās vērtības novērtējums [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vienreizējus patiesās vērtības novērtējumus, kurus citi SFPS konkrētos apstākļos prasa vai ļauj veikt finansiālā stāvokļa pārskatā. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
NonsubscriptionCirculationRevenue |
X duration, credit |
label |
Neabonētas apgrozības ieņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apgrozības ieņēmumu summa, kas neizriet no abonēšanas. [Skatīt: Ieņēmumi; Apgrozības ieņēmumi] |
||||
esef_cor |
NotesAccountingPoliciesAndMandatoryTags |
|
label |
Piezīmju, grāmatvedības politikas un pamata taksonomijas obligāto elementu vietturis – šis postenis JĀIZMANTO kā sākumpunkts atklātās informācijas iezīmējumiem finanšu pārskatu piezīmēs |
|
ifrs-full |
NotesAndDebenturesIssued |
X instant, credit |
label |
Emitētās parādzīmes un ķīlu zīmes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma emitēto parādzīmju un ķīlu zīmju summa. |
||||
ifrs-full |
NotInternallyGeneratedMember |
member |
label |
Ne iekšēji radīts [member] |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē posteņus, ko uzņēmums nav iekšēji radījis. |
||||
ifrs-full |
NotionalAmount |
X instant label |
label |
Nosacītā summa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu instrumenta nominālā summa, ko izmanto, lai aprēķinātu par minēto instrumentu veiktos maksājumus. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
NotLaterThanOneMonthMember |
member |
label |
Līdz vienam mēnesim [member] |
Piemērs: 7. SFPS B11. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS B35. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu līdz vienam mēnesim. |
||||
ifrs-full |
NotLaterThanOneYearMember |
member |
label |
Līdz vienam gadam [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 61. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts, informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts – informācijas atklāšana 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: 7. SFPS B.11 punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu līdz vienam gadam. |
||||
ifrs-full |
NotLaterThanThreeMonthsMember |
member |
label |
Līdz trīs mēnešiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS 37. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG28. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu līdz trīs mēnešiem. |
||||
ifrs-full |
NotMeasuredAtFairValueInStatementOfFinancialPositionButForWhichFairValueIsDisclosedMember |
member |
label |
Nav novērtēti patiesajā vērtībā finansiālā stāvokļa pārskatā, bet kuru patiesā vērtība tiek atklāta [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 97. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē posteņus, kas nav novērtēti patiesajā vērtībā finansiālā stāvokļa pārskatā, bet kuru patiesā vērtība tiek atklāta. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
NumberAndAverageNumberOfEmployeesAbstract |
|
label |
Darbinieku skaits un vidējais skaits [abstract] |
|
ifrs-full |
NumberOfEmployees |
X.XX instant |
label |
Nodarbināto skaits |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Konkrētā datumā uzņēmumā nodarbinātu darbinieku skaits. |
||||
ifrs-full |
NumberOfInstrumentsGrantedInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Instrumentu skaits, kas piešķirti ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu |
Piemērs: 2. SFPS 45. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 2. SFPS IG23. punkts |
documentation |
Instrumentu skaits, kas piešķirti ar vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfInstrumentsOrInterestsIssuedOrIssuable |
X.XX instant |
label |
Emitētu vai emitējamu instrumentu vai līdzdalības daļu skaits |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Emitētu vai emitējamu instrumentu vai līdzdalības daļu skaits no iegādes datuma attiecībā uz pircēja pašu kapitāla līdzdalības daļām, kas pārvestas uzņēmējdarbības apvienošanas gaitā nodotajā atlīdzībā. |
||||
ifrs-full |
NumberOfInstrumentsOtherEquityInstrumentsGranted |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts, informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) skaits, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfLivingAnimals |
X.XX instant |
label |
Dzīvo dzīvnieku skaits |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Uzņēmuma dzīvo dzīvnieku skaits. |
||||
ifrs-full |
NumberOfOtherEquityInstrumentsExercisableInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX instant |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) skaits, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfOtherEquityInstrumentsExercisedOrVestedInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas izmantoti vai piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) skaits, kas izmantoti vai piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfOtherEquityInstrumentsExpiredInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) skaits, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfOtherEquityInstrumentsForfeitedInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) skaits, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfOtherEquityInstrumentsOutstandingInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX instant |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
periodStartLabel |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Citu pašu kapitāla instrumentu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu perioda beigās |
||||
ifrs-full |
NumberOfOtherParticipantsOfRetirementBenefitPlan |
X.XX duration |
label |
Citu pensijas pabalstu plāna dalībnieku skaits |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Citu pensijas pabalstu plāna dalībnieku skaits. |
||||
ifrs-full |
NumberOfOutstandingShareOptions |
X.XX instant |
label |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta vi) punkts, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
periodStartLabel |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu perioda beigās |
||||
ifrs-full |
NumberOfParticipantsOfRetirementBenefitPlanReceivingBenefits |
X.XX duration |
label |
Tādu pensijas pabalstu plāna dalībnieku skaits, kas saņem pabalstus |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 36. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu pensijas pabalstu plāna dalībnieku skaits, kas saņem pabalstus. |
||||
ifrs-full |
NumberOfShareOptionsExercisableInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX instant |
label |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfShareOptionsExercisedInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas izmantoti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas izmantoti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfShareOptionsExpiredInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu skaits, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu skaits, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfShareOptionsForfeitedInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfShareOptionsGrantedInSharebasedPaymentArrangement |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu skaits, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. |
||||
ifrs-full |
NumberOfSharesAuthorised |
shares |
label |
Apstiprināto akciju skaits |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Apstiprināto akciju skaits. |
||||
ifrs-full |
NumberOfSharesIssued |
shares |
label |
Emitēto akciju skaits |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma emitēto akciju skaits. |
||||
totalLabel |
Kopējais emitēto akciju skaits |
||||
ifrs-full |
NumberOfSharesIssuedAbstract |
|
label |
Emitēto akciju skaits [abstract] |
|
ifrs-full |
NumberOfSharesIssuedAndFullyPaid |
shares |
label |
Emitēto un pilnībā apmaksāto akciju skaits |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
To uzņēmuma emitēto akciju skaits, par kurām ir saņemts maksājums pilnā apmērā. |
||||
ifrs-full |
NumberOfSharesIssuedButNotFullyPaid |
shares |
label |
To emitēto akciju skaits, kas nav apmaksātas pilnā apmērā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
To uzņēmuma emitēto akciju skaits, par kurām nav saņemts maksājums pilnā apmērā. |
||||
ifrs-full |
NumberOfSharesOutstanding |
shares |
label |
Apgrozībā esošo akciju skaits |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Apstiprināto un emitēto akciju skaits, atskaitot turēto pašu akciju skaitu. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
periodStartLabel |
Apgrozībā esošo akciju skaits perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Apgrozībā esošo akciju skaits perioda beigās |
||||
ifrs-full |
NumberOfSharesRepresentedByOneDepositaryReceipt |
X.XX instant |
label |
Viena depozitārā sertifikāta pārstāvēto akciju skaits |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Viena depozitārā sertifikāta pārstāvēto akciju skaits. |
||||
ifrs-full |
OccupancyExpense |
X duration, debit |
label |
Noslodzes izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
To izdevumu summa, ko rada uzņēmuma saņemtie noslodzes pakalpojumi. |
||||
ifrs-full |
OfficeEquipment |
X instant, debit label |
label |
Biroja iekārtas |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas ir iekārtas, kuras izmanto biroja darbības atbalstam, bet ne tieši ražošanas procesā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
OfficeEquipmentMember |
member |
label |
Biroja iekārtas [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas ir iekārtas, kuras izmanto biroja darbības atbalstam, bet ne tieši ražošanas procesā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
OilAndGasAssets |
X instant, debit label |
label |
Naftas un gāzes aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas saistīti ar naftas un gāzes izpēti, novērtēšanu, attīstību vai ražošanu. |
||||
ifrs-full |
OilAndGasAssetsMember |
member |
label |
Naftas un gāzes aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē naftas un gāzes aktīvus. [Skatīt: Naftas un gāzes aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OnDemandMember |
member |
label |
Pēc pieprasījuma [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika diapazonu pēc pieprasījuma. |
||||
ifrs-full |
OnerousContractsContingentLiabilityMember |
member |
label |
Apgrūtinošu līgumu iespējamās saistības [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības par apgrūtinošiem līgumiem. Apgrūtinošs līgums ir līgums, kurā noteiktā pienākuma izpildes nenovēršamās izmaksas pārsniedz saimnieciskos labumus, kas sagaidāmi no tā izpildes. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
OnerousContractsCostOfFulfillingContractMember |
member |
label |
Apgrūtinoši līgumi – Līguma izpildes izmaksas [member] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 105. punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē apgrūtinošus līgumus – Līguma izpildes izmaksas (37. SGS grozījumi), izdots 2020. gada maijā. |
||||
ifrs-full |
OnerousContractsProvision |
X instant, credit |
label |
Apgrūtinoša līguma uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS 66. punkts |
documentation |
Uzkrājuma summa apgrūtinošiem līgumiem. Apgrūtinošs līgums ir līgums, kurā noteiktā pienākuma izpildes nenovēršamās izmaksas pārsniedz saimnieciskos labumus, kas sagaidāmi no tā izpildes. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Apgrūtinoša līguma uzkrājums kopā |
||||
ifrs-full |
OnerousContractsProvisionAbstract |
|
label |
Apgrūtinoša līguma uzkrājums [abstract] |
|
ifrs-full |
OnerousContractsProvisionMember |
member |
label |
Apgrūtinoša līguma uzkrājums [member] |
Piemērs: 37. SGS 66. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu apgrūtinošiem līgumiem. [Skatīt: Apgrūtinoša līguma nodrošinājums] |
||||
ifrs-full |
OneYearBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Viens gads pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās vienu gadu pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
OpeningBalanceAfterAdjustmentCumulativeEffectAtDateOfInitialApplicationMember |
member |
label |
Sākuma atlikums pēc korekcijas, kumulatīvā ietekme sākotnējās piemērošanas datumā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē sākuma atlikumu pēc kumulatīvās ietekmes korekcijas finanšu pārskatos jauna vai grozīta SFPS sākotnējās piemērošanas datumā. |
||||
ifrs-full |
OpeningBalanceBeforeAdjustmentCumulativeEffectAtDateOfInitialApplicationMember |
member [default] |
label |
Sākuma atlikums pirms korekcijas, kumulatīvā ietekme sākotnējās piemērošanas datumā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē sākuma atlikumu pirms kumulatīvās ietekmes korekcijas finanšu pārskatos jauna vai grozīta SFPS sākotnējās piemērošanas datumā. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Kumulatīvā ietekme sākotnējās piemērošanas datumā”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
OperatingExpense |
X duration, debit |
label |
Pamatdarbības izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Visu pamatdarbības izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
OperatingExpenseExcludingCostOfSales |
X duration, debit |
label |
Pamatdarbības izdevumi, atskaitot pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Pamatdarbības izdevumi, atskaitot pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas. [Skatīt: Pārdoto preču un sniegto pakalpojumu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
OperatingLeaseIncome |
X duration, credit |
label |
Operatīvās nomas ienākumi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 90. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Operatīvās nomas ienākumu summa. Operatīvā noma ir noma, kas nenodod būtībā visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašuma tiesībām. |
||||
ifrs-full |
OperatingSegmentsMember |
member |
label |
Uzņēmējdarbības segmenti [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmējdarbības segmentus. Uzņēmējdarbības segments ir uzņēmuma sastāvdaļa: a) kas veic uzņēmējdarbību, no kuras tā var gūt ieņēmumus un kura tai var radīt izdevumus (ieskaitot ieņēmumus un izdevumus, kas attiecas uz darījumiem ar citām šā paša uzņēmuma sastāvdaļām); b) kura darbības rezultātus regulāri pārskata uzņēmuma galvenais darbības lēmumu pieņēmējs, lai pieņemtu lēmumus par segmentam piešķiramajiem resursiem un novērtētu tā sniegumu; un c) par kuru ir pieejama nošķirta finanšu informācija. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
OptionContractMember |
member |
label |
Iespējas līgums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē atvasinātu finanšu instrumentu, kas dod turētājam tiesības, bet ne pienākumu pirkt vai pārdot pamatā esošu aktīvu par konkrētu, iepriekš noteiktu cenu. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
OptionPricingModelMember |
member |
label |
Iespējas līgumu vērtēšanas modelis [member] |
Piemērs: 13. SFPS B11. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē konkrētu vērtēšanas paņēmienu, kas atbilst ienākumu metodei, kura ietver nākotnes summu analīzi ar iespējas līgumu cenu noteikšanas modeļiem, piem., Bleka–Šolla–Mertona (Black-Scholes-Merton) formulu vai binominālu modeli (t. i., režģa modeli), kurā ietverti pašreizējās vērtības paņēmieni un kurš rāda iespējas līguma laika vērtību un iekšējo vērtību. [Skatīt: Ienākumu metode [member]] |
||||
ifrs-full |
OrdinarySharesMember |
member |
label |
Parastās akcijas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 33. SGS 66. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla instrumentus, kas pakļauti visiem citiem pašu kapitāla instrumentu veidiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Parasto akciju klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
OriginalAssetsBeforeTransfer |
X instant, debit label |
label |
Sākotnējie aktīvi pirms pārvešanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.D punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Sākotnējo aktīvu summa pirms pārvešanas attiecība uz pārvestiem aktīviem, ko uzņēmums turpina atzīt savas turpinātās iesaistes apmērā. |
||||
ifrs-full |
OtherAdjustmentsForNoncashItems |
X duration, debit |
label |
Citas korekcijas nenaudas posteņiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādas korekcijas nenaudas posteņiem, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) neto naudas plūsmai, kas izmantotas pamatdarbībām, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
OtherAdjustmentsForWhichCashEffectsAreInvestingOrFinancingCashFlow |
X duration, debit |
label |
Citas korekcijas, kuru naudas rezultāti ir naudas plūsmas no ieguldījumu vai finansēšanas darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 20. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tādas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) neto naudas plūsmai no (kas izmantota) pamatdarbībām, kuru naudas rezultāti ir naudas plūsmas no ieguldījumu vai finansēšanas darbības, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
OtherAdjustmentsToReconcileProfitLoss |
X duration, debit |
label |
Citas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 20. punkts |
documentation |
Tādas korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus) neto naudas plūsmai no (kas izmantotas) pamatdarbībām, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Korekcijas, lai saskaņotu peļņu (zaudējumus)] |
||||
ifrs-full |
OtherAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To aktīvu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherAssetsAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi aktīvi – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkts |
documentation |
Summa, ko citi atsevišķi neatklātu aktīvu veidi veido no definētu pabalstu plāna aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherAssetsMember |
member |
label |
Citi aktīvi [member] |
Piemērs: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherAssetsPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Citi aktīvi – procenti, kas iemaksāti plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkts |
documentation |
Procenti, ko citi atsevišķi neatklātu aktīvu veidi veido no definētu pabalstu plāna aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Citi aktīvi – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
OtherBorrowings |
X instant, credit |
label |
Citi aizņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To aizņēmumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
OtherCashAndCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Cita nauda un naudas ekvivalenti |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Tās naudas un naudas ekvivalentu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
OtherCashPaymentsFromOperatingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Citi naudas maksājumi no pamatdarbības |
Piemērs: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Tāda izejošā naudas plūsma pamatdarbībai, kuru uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
negatedLabel |
Citi naudas maksājumi no pamatdarbības |
||||
ifrs-full |
OtherCashPaymentsToAcquireEquityOrDebtInstrumentsOfOtherEntitiesClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Citi naudas maksājumi, lai iegādātos citu uzņēmumu pašu kapitāla vai parāda instrumentus, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tāda izejošā naudas plūsma, lai iegādātos citu uzņēmumu pašu kapitāla vai parāda instrumentus (kas nav maksājumi par instrumentiem, kurus uzskata par naudas ekvivalentiem vai tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā), ko klasificē kā ieguldījumu darbības. |
||||
negatedTerseLabel |
Citi naudas maksājumi, lai iegādātos citu uzņēmumu pašu kapitāla vai parāda instrumentus |
||||
ifrs-full |
OtherCashPaymentsToAcquireInterestsInJointVenturesClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Citi naudas maksājumi, lai iegādātos līdzdalības daļas kopuzņēmumos, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tāda izejošā naudas plūsma, lai iegādātos līdzdalības daļas kopuzņēmumos (kas nav maksājumi par instrumentiem, kurus uzskata par naudas ekvivalentiem vai tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā), ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
negatedTerseLabel |
Citi naudas maksājumi, lai iegādātos līdzdalības daļas kopuzņēmumos |
||||
ifrs-full |
OtherCashReceiptsFromOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Citi naudas ieņēmumi no pamatdarbības |
Piemērs: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no pamatdarbības, kuru uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherCashReceiptsFromSalesOfEquityOrDebtInstrumentsOfOtherEntitiesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Citi naudas ieņēmumi no citu uzņēmumu pašu kapitāla vai parāda instrumentu pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tāda ienākošā naudas plūsma no citu uzņēmumu pašu kapitāla vai parāda instrumentu (kas nav nauda, kas saņemta par instrumentiem, kurus uzskata par naudas ekvivalentiem un kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā) pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. |
||||
terseLabel |
Citi naudas ieņēmumi no citu uzņēmumu pašu kapitāla vai parāda instrumentu pārdošanas |
||||
ifrs-full |
OtherCashReceiptsFromSalesOfInterestsInJointVenturesClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Citi naudas ieņēmumi no līdzdalības daļas kopuzņēmumos pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tāda ienākošā naudas plūsma no līdzdalības daļu kopuzņēmumos (kas nav ieņēmumi par instrumentiem, kurus uzskata par naudas ekvivalentiem un kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā) pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
terseLabel |
Citi naudas ieņēmumi no līdzdalības daļas kopuzņēmumos pārdošanas |
||||
ifrs-full |
OtherComponentsOfDeferredTaxExpenseIncome |
X duration, debit |
label |
Citi atliktā nodokļa izdevumu (ienākumu) elementi |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 80. punkts |
documentation |
To atliktā nodokļa izdevumu (ienākumu) elementu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi)] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 81.A punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
To ienākumu un izdevumu summa (iekļaujot pārklasifikācijas korekcijas), kas netiek atzīti guvumu vai zaudējumu aprēķinā, kā pieprasa vai pieļauj citi SFPS. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi kopā |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākumi [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, kas attiecināmi uz nekontrolējošu līdzdalību |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, kas ir attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi – attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi kopā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxApplicationOfOverlayApproach |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, pārklājuma pieejas piemērošana |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar pārklājuma pieejas piemērošanu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, pārklājuma pieejas piemērošana |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxApplicationOfOverlayApproachAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, pārklājuma pieejas piemērošana [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, pārdošanai pieejami finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, – saistībā ar pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, pārdošanai pieejami finanšu aktīvi |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxCashFlowHedges |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, naudas plūsmu riska ierobežošana |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām,– saistībā ar naudas plūsmu riska ierobežošanu. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]; Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, naudas plūsmu riska ierobežošana |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxChangeInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangeInCreditRiskOfLiability |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņas, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņām, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi – pirms nodokļu izdevumiem; Kredītrisks [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreads |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContracts |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxChangeInValueOfTimeValueOfOptions |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas iespējas līguma laikvērtībai |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar vērtības izmaiņām iespējas līguma laikvērtībai. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas iespējas līguma laikvērtībai |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxExchangeDifferencesOnTranslation |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbību pārrēķinu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar valūtas kursa starpībām, kas rodas, pārrēķinot uzņēmuma ārvalstu darbības finanšu pārskatus. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbību pārrēķinu |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxExchangeDifferencesOnTranslationOfForeignOperationsAndHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbību pārrēķinu un neto ieguldījumu riska ierobežošanu ārvalstu darbībās |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, t. i., valūtas kursa starpību kopsumma, kas rodas, pārrēķinot ārvalstu darbību finanšu pārskatus un neto ieguldījumu riska ierobežošanu ārvalstu darbībās. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot ārvalstu darbību pārrēķinu un neto ieguldījumu riska ierobežošanu ārvalstu darbībās |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxExchangeDifferencesOnTranslationOfForeignOperationsAndHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākuma, pirms nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot ārvalstu darbības un neto ieguldījumu riska ierobežošanu ārvalstu darbībās [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxExchangeDifferencesOnTranslationOtherThanTranslationOfForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākuma, pirms nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot pārrēķinu, izņemot ārvalstu darbību pārrēķinu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar valūtas kursa starpībām, kas rodas, pārrēķinot mātesuzņēmuma vai atsevišķa uzņēmuma finanšu pārskatus citā uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, kas attiecas uz finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS 4.1.2.A punktu. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
NEIZMANTOT šo elementu pārējiem apvienotajiem ienākumiem, kas saistīti ar pašu kapitāla instrumentiem, kuri ir noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu, kuri nav pārkvalificēti uz peļņu vai zaudējumiem. Tā vietā izmantot elementu “Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas – guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos”. |
||||
totalLabel |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxGainsLossesFromInvestmentsInEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no tādos pašu kapitāla instrumentos veikto ieguldījumu patiesās vērtības izmaiņām, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxGainsLossesOnHedgingInstrumentsThatHedgeInvestmentsInEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxGainsLossesOnRemeasurementsOfDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem, kas ietver aktuāros guvumus un zaudējumus; plāna aktīvu atdevi, izņemot summas, kas ietvertas definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) neto procentos; un jebkuras izmaiņas attiecībā uz aktīvu griestu ietekmi, izņemot summas, kas ietvertas definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) neto procentos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Definētu pabalstu plāni [member]; Plāna aktīvi [member]; Definēta pabalsta neto saistības (aktīvi)] [Pretstatā: palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada ieguvumi (zaudējumi) no pārvērtēšanas pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi kopā, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxGainsLossesOnRemeasurementsOfDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxGainsLossesOnRevaluation |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no izmaiņām pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas rezervē. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi – pirms nodokļu izdevumiem; Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, riska ierobežojumi attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 39. SGS 102. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar riska ierobežojumiem attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, riska ierobežojumi attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, kas attiecas uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas tiks pēc tam pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pirms nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pirms nodokļiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, kas attiecas uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas pēc tam netiks pārklasificēti uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļiem. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos attiecībā uz posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos attiecībā uz posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossAbstract |
|
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeBeforeTaxNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pirms nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxApplicationOfOverlayApproach |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, pārklājuma pieejas piemērošana |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pirms nodokļu izdevumiem saistībā ar pārklājuma pieejas piemērošanu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, pārklājuma pieejas piemērošana |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxApplicationOfOverlayApproachAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, pārklājuma pieejas piemērošana [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, pārdošanai pieejami finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, pārdošanai pieejami finanšu aktīvi |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxCashFlowHedges |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, naudas plūsmu riska ierobežošana |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar naudas plūsmu riska ierobežošanu. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, naudas plūsmu riska ierobežošana |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangeInCreditRiskOfLiability |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņas, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņām, kas attiecināmas uz minēto saistību kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Kredītrisks [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreads |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsThatHedgeTimeperiodRelatedHedgedItems |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas ārvalstu valūtas bāzes likmju starpībās, kas ierobežo risku ar laikposmu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar vērtības izmaiņām ārvalstu valūtas bāzes likmju starpībās, kas ierobežo risku ar laikposmu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsThatHedgeTransactionRelatedHedgedItems |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas ārvalstu valūtas bāzes likmju starpībās, kas ierobežo risku ar darījumiem saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar vērtības izmaiņām ārvalstu valūtas bāzes likmju starpībās, kas ierobežo risku ar darījumiem saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContracts |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsThatHedgeTimeperiodRelatedHedgedItems |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementos, kas ierobežo risku ar laikposmu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar vērtības izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementos, kas ierobežo risku ar laikposmu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsThatHedgeTransactionRelatedHedgedItems |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementos, kas ierobežo risku ar darījumu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar vērtības izmaiņām regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementos, kas ierobežo risku ar darījumu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfTimeValueOfOptions |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas iespējas līguma laikvērtībā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar vērtības izmaiņām iespējas līguma laikvērtībā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas iespējas līguma laikvērtībā |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfTimeValueOfOptionsThatHedgeTimeperiodRelatedHedgedItems |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas iespējas līgumu laikvērtībā, kas ierobežo risku ar laikposmu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, kas ierobežo risku ar laikposmu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxChangeInValueOfTimeValueOfOptionsThatHedgeTransactionRelatedHedgedItems |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, vērtības izmaiņas iespējas līgumu laikvērtībā, kas ierobežo risku ar darījumu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, kas ierobežo risku ar darījumu saistītiem posteņiem, kuru riski tiek ierobežoti. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxExchangeDifferencesOnTranslation |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot pārrēķinu ārvalstu darbībām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar ārvalstu valūtas kursa starpībām, kas rodas, veicot ārvalstu darbību finanšu pārskatu pārrēķinu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot pārrēķinu ārvalstu darbībām |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxExchangeDifferencesOnTranslationOfForeignOperationsAndHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot pārrēķinu ārvalstu darbībām, un riska ierobežojumi attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, t. i., valūtas kursa starpību kopsumma, kas rodas, pārrēķinot ārvalstu darbību finanšu pārskatus un neto ieguldījumu riska ierobežošanu ārvalstu darbībās. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot pārrēķinu ārvalstu darbībām, un riska ierobežojumi attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxExchangeDifferencesOnTranslationOfForeignOperationsAndHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākuma, pēc nodokļu atskaitīšanas, valūtas kursa starpības, kas rodas, pārrēķinot ārvalstu darbības un neto ieguldījumu riska ierobežošanu ārvalstu darbībās [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxExchangeDifferencesOnTranslationOtherThanTranslationOfForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, ārvalstu valūtas kursa starpības, kas rodas, veicot pārrēķinu darbībām, kuras nav ārvalstu darbības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar valūtas kursa starpībām, kas rodas, pārrēķinot mātesuzņēmuma vai atsevišķa uzņēmuma finanšu pārskatus citā uzrādīšanas valūtā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, neto pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, kas attiecas uz finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, finanšu ienākumi (izdevumi) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, neto pēc nodokļiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS 4.1.2.A punktu. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
commentaryGuidance |
NEIZMANTOT šo elementu pārējiem apvienotajiem ienākumiem, kas saistīti ar pašu kapitāla instrumentiem, kuri ir noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu, kuri nav pārkvalificēti uz peļņu vai zaudējumiem. Tā vietā izmantot elementu “Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas – guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos”. |
||||
totalLabel |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesFromInvestmentsInEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no tādos pašu kapitāla instrumentos veikto ieguldījumu patiesās vērtības izmaiņām, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā, piemērojot 9. SFPS 5.7.5. punktu. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnHedgingInstrumentsThatHedgeInvestmentsInEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem, ko uzņēmums ir novērtējis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnRemeasurementsOfDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem, kas ietver aktuāros guvumus un zaudējumus; plāna aktīvu atdevi, izņemot summas, kas ietvertas definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) neto procentos; un jebkuras izmaiņas attiecībā uz aktīvu griestu ietekmi, izņemot summas, kas ietvertas definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) neto procentos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Definētu pabalstu plāni [member]; Plāna aktīvi [member]; Definēta pabalsta neto saistības (aktīvi)] [Pretstatā: palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada ieguvumi (zaudējumi) no pārvērtēšanas pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
totalLabel |
Kopējie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnRemeasurementsOfDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxGainsLossesOnRevaluation |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar guvumiem (zaudējumiem) no izmaiņām pamatlīdzekļu, lietošanas tiesību aktīvu un nemateriālo aktīvu pārvērtēšanas rezervē. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperations |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, riska ierobežojumi attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 39. SGS 102. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.13. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām, saistībā ar riska ierobežojumiem attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, riska ierobežojumi attiecībā uz neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, kas attiecas uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas tiks pēc tam pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pēc nodokļu atskaitīšanas, pēc pārklasifikācijas korekcijām. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
totalLabel |
Pārējie apvienotie ienākumi, apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pēc nodokļiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 7. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 1. SGS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 90. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, kas attiecas uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas pēc tam netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu, pēc nodokļiem. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 35. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossAbstract |
|
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeNetOfTaxNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToItemsThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Tie pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 35. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, saistībā ar neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar posteņiem, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 82.A punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS IG6. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie pārējie apvienotie ienākumi, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Piemērs: 1. SGS 82.A punkts, piemērs: 1. SGS IG6. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie pārējie apvienotie ienākumi, kurus pārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 82.A punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS IG6. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie pārējie apvienotie ienākumi, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
OtherComprehensiveIncomeThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Pārējie apvienotie ienākumi, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Piemērs: 1. SGS 82.A punkts, piemērs: 1. SGS IG6. punkts |
documentation |
To pārējo apvienoto ienākumu summa, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie pārējie apvienotie ienākumi, kurus nepārklasificēs uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
OtherContingentLiabilitiesMember |
member |
label |
Citas iespējamās saistības [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi apgrozāmie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To apgrozāmo aktīvu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Apgrozāmie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentBorrowingsAndCurrentPortionOfOtherNoncurrentBorrowings |
X instant, credit |
label |
Citi īstermiņa aizņēmumi un citu īstermiņa aizņēmumu īstermiņa daļa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Citu īstermiņa aizņēmumu un citu īstermiņa aizņēmumu īstermiņa daļas summa. [Skatīt: Citi aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi īstermiņa finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To īstermiņa finanšu aktīvu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citi finanšu aktīvi; Apgrozāmie finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas īstermiņa finanšu saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta m) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To īstermiņa finanšu saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citas finanšu saistības; Īstermiņa finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas īstermiņa saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To īstermiņa saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Īstermiņa saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentNonfinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi īstermiņa nefinanšu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To īstermiņa nefinanšu aktīvu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentNonfinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas īstermiņa nefinanšu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To īstermiņa nefinanšu saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citas finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentPayables |
X instant, credit |
label |
Citi īstermiņa parādi kreditoriem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To īstermiņa kreditoru parādu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherCurrentReceivables |
X instant, debit label |
label |
Citi īstermiņa debitoru parādi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Citu īstermiņa debitoru parādu summa. [Skatīt: Citi debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
OtherDebtInstrumentsHeld |
X instant, debit label |
label |
Citi turēti parāda instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To uzņēmuma turēto parāda instrumentu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Turēti parāda instrumenti] |
||||
ifrs-full |
OtherDecreasesAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
(X) duration |
label |
Citi samazinājumi, apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Piemērs: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG14. punkts |
documentation |
Samazinājums apkopotajā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un finanšu instrumentu darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā, kuru uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
negatedLabel |
Citi samazinājumi, apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
OtherDifferencesToCashAndCashEquivalentsInStatementOfCashFlows |
(X) instant, credit |
label |
Citas starpības naudai un naudas ekvivalentiem naudas plūsmu pārskatā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Summa starpībai starp naudu un naudas ekvivalentiem naudas plūsmu pārskatā un finanšu stāvokļa pārskatā, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
negatedLabel |
Citas starpības naudai un naudas ekvivalentiem naudas plūsmu pārskatā |
||||
ifrs-full |
OtherDisposalsOfAssetsMember |
member |
label |
Citas aktīvu atsavināšanas [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvu atsavināšanas, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherEmployeeExpense |
X duration, debit |
label |
Citi darbinieku izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 5. punkts |
documentation |
To darbinieku izdevumu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherEnvironmentRelatedContingentLiabilityMember |
member |
label |
Citas ar vidi saistītas iespējamas saistības [member] |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar vidi saistītas iespējamas saistības, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherEnvironmentRelatedProvisionMember |
member |
label |
Cits ar vidi saistīts uzkrājums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ar vidi saistītu uzkrājumu, kuru uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherEquityInterest |
X instant, credit |
label |
Cita līdzdalība pašu kapitālā |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tās uzņēmuma līdzdalības pašu kapitālā summa, neietverot akciju kapitālu, kuru uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherEquityInterestMember |
member |
label |
Cita līdzdalība pašu kapitālā [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma līdzdalību pašu kapitālā, neietverot akciju kapitālu, kuru uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherEquitySecuritiesMember |
member |
label |
Citi pašu kapitāla vērtspapīri [member] |
Piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla instrumentus, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherExpenseByFunction |
(X) duration, debit |
label |
Citi izdevumi pēc darbības |
Piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts, informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē, kad uzņēmums savā izdevumu analīzē izmanto veidlapu “izdevumu darbība”. |
||||
negatedTerseLabel |
Citi izdevumi |
||||
ifrs-full |
OtherExpenseByNature |
X duration, debit |
label |
Citi izdevumi, pēc veida |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
To izdevumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē, kad uzņēmums savā izdevumu analīzē izmanto veidlapu “izdevumu veids”. [Skatīt: Izdevumi pēc veida] |
||||
negatedTerseLabel |
Citi izdevumi |
||||
terseLabel |
Citi izdevumi |
||||
ifrs-full |
OtherFeeAndCommissionExpense |
(X) duration, debit |
label |
Citas maksas un komisijas naudas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To maksu un komisijas naudas izdevumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Maksas un komisijas naudas izdevumi] |
||||
negatedLabel |
Citas maksas un komisijas naudas izdevumi |
||||
ifrs-full |
OtherFeeAndCommissionIncome |
X duration, credit |
label |
Citi maksu un komisijas naudas ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To maksu un komisijas naudas ienākumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Maksu un komisijas naudas ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherFinanceCost |
X duration, debit |
label |
Citas finansējuma izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu izmaksu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu izmaksas] |
||||
ifrs-full |
OtherFinanceIncome |
X duration, credit |
label |
Citi finanšu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu ienākumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherFinanceIncomeCost |
X duration, credit |
label |
Citi finanšu ienākumi (izmaksas)] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
To finanšu ienākumu vai izmaksu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu ienākumi (izmaksas)] |
||||
ifrs-full |
OtherFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas finanšu saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta m) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu saistību summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherGainsLosses |
X duration, credit |
label |
Citi guvumi (zaudējumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 102. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 103. punkts |
documentation |
To guvumu (zaudējumu) summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherImpairedAssetsMember |
member |
label |
Citi aktīvi, kuru vērtība ir samazinājusies [member] |
Piemērs: 36. SGS 127. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē aktīvus, kuru vērtība ir samazinājusies un kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherIncome |
X duration, credit |
label |
Pārējie ienākumi |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē darbības ienākumus, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherIncomeExpenseFromSubsidiariesJointlyControlledEntitiesAndAssociates |
X duration, credit |
label |
Citi ienākumi (izdevumi) no meitasuzņēmumiem, kopīgi kontrolētiem uzņēmumiem un asociētiem uzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Summa ienākumiem vai izdevumiem no meitasuzņēmumiem, kopīgi kontrolētiem uzņēmumiem un asociētiem uzņēmumiem, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherIncreasesAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognised |
X duration |
label |
Citi palielinājumi – apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Piemērs: 7. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG14. punkts |
documentation |
Palielinājums apkopotajā starpībā starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un finanšu instrumentu darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Apkopotā starpība starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherIndividuallyImmaterialComponentsOfOtherComprehensiveIncomeBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pārējo apvienoto ienākumu citas sastāvdaļas, kuras atsevišķi nav būtiskas, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu to citu sastāvdaļu summa, kuras atsevišķi nav būtiskas, pirms nodokļu atskaitīšanas, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi — pirms nodokļu izdevumiem] |
||||
ifrs-full |
OtherIndividuallyImmaterialComponentsOfOtherComprehensiveIncomeNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Pārējo apvienoto ienākumu citas sastāvdaļas, kuras atsevišķi nav būtiskas, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu to citu sastāvdaļu summa, kuras atsevišķi nav būtiskas, pēc nodokļu atskaitīšanas, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
OtherInflowsOutflowsOfCashClassifiedAsFinancingActivities |
X duration, debit |
label |
Citas ienākošās (izejošās) naudas plūsmas, ko klasificē kā finansēšanas darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 21. punkts |
documentation |
Ienākošās (izejošās) naudas plūsmas, ko klasificē kā finansēšanas darbības, un kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
terseLabel |
Citas ienākošās (izejošās) naudas plūsmas |
||||
ifrs-full |
OtherInflowsOutflowsOfCashClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Citas ienākošās (izejošās) naudas plūsmas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 21. punkts |
documentation |
Ienākošās (izejošās) naudas plūsmas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības un kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
terseLabel |
Citas ienākošās (izejošās) naudas plūsmas |
||||
ifrs-full |
OtherInflowsOutflowsOfCashClassifiedAsOperatingActivities |
X duration, debit |
label |
Citas ienākošās (izejošās) naudas plūsmas, ko klasificē kā pamatdarbību |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Ienākošās (izejošās) naudas plūsmas, ko klasificē kā pamatdarbību un kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
terseLabel |
Citas ienākošās (izejošās) naudas plūsmas |
||||
ifrs-full |
OtherIntangibleAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi nemateriālie aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
To nemateriālo aktīvu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
OtherIntangibleAssetsMember |
member |
label |
Citi nemateriālie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
OtherInventories |
X instant, debit label |
label |
Citi apgrozāmie krājumi |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
To krājumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
OtherLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citi pasīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To saistību summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssued |
X instant, credit |
label |
Citas saistības saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Saistību summa saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Saistības saskaņā ar noslēgtiem apdrošināšanas un pārapdrošināšanas līgumiem] |
||||
ifrs-full |
OtherLongtermBenefits |
X duration, debit |
label |
Citi darbinieku ilgtermiņa pabalsti |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 158. punkts |
documentation |
Tādu darbinieku ilgtermiņa pabalstu summa, kas nav pēcnodarbinātības pabalsti un darba attiecību izbeigšanas pabalsti. Šādi pabalsti var ietvert ilgtermiņa apmaksātus kavējumus, jubileju vai citus izdienas pabalstus, ilgstošas invaliditātes pabalstus, ilgtermiņa peļņas sadali un prēmijas un ilgtermiņa atliktās kompensācijas. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
OtherLongtermProvisions |
X instant, credit |
label |
Citi ilgtermiņa uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ilgtermiņa uzkrājumu summa, kas nav uzkrājumi darbinieku pabalstiem. [Skatīt: Ilgtermiņa uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
OtherMaterialActuarialAssumptions |
X.XX instant |
label |
Citi būtiski aktuāra pieņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 144. punkts |
documentation |
Jebkāds cits būtisks pieņēmums, kuru izmanto kā nozīmīgu aktuāra pieņēmumu, lai noteiktu definētu pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]; Definēto pabalstu pienākums, pašreizējā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
OtherMaterialActuarialAssumptionsMember |
member |
label |
Citi būtiski aktuāra pieņēmumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 145. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē būtiskus aktuāra pieņēmumus, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherMaterialNoncashItems |
X duration, debit |
label |
Citi būtiski nenaudas posteņi |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta i) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu būtisku nenaudas posteņu summa, kas nav nolietojums un amortizācija. |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi ilgtermiņa aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa aktīvu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi ilgtermiņa finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu aktīvu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citi finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentFinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas ilgtermiņa finanšu saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta m) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To ilgtermiņa finanšu saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citas finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas ilgtermiņa saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Ilgtermiņa saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentNonfinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi ilgtermiņa nefinanšu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa nefinanšu aktīvu summa, ko uzņēmums atsevišķi nenorāda tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentNonfinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas ilgtermiņa nefinanšu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa nefinanšu saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citas finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentPayables |
X instant, credit |
label |
Citi ilgtermiņa kreditoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To ilgtermiņa kreditoru parādu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherNoncurrentReceivables |
X instant, debit label |
label |
Citi ilgtermiņa debitoru parādi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Citu ilgtermiņa debitoru parādu summa. [Skatīt: Citi debitoru parādi] |
||||
ifrs-full |
OtherNonfinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Citi nefinanšu aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To nefinanšu aktīvu summa, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
OtherNonfinancialLiabilities |
X instant, credit |
label |
Citas nefinanšu saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To nefinanšu saistību summa, kuras uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Citas finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
OtherOperatingIncomeExpense |
X duration, credit |
label |
Citi darbības ienākumi (izdevumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē darbības ienākumus (izdevumus), kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherPayables |
X instant, credit |
label |
Citi kreditoru parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To kreditoru parādu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherPriceRiskMember |
member |
label |
Citas cenas risks [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS – Terminu definīcijas |
documentation |
Šis elements apzīmē tirgus riska veidu, kas ir risks, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai nākotnes naudas plūsmas svārstīsies tirgus cenu izmaiņu dēļ (kas nav tās, kas rodas no procentu likmes riska vai valūtas riska), vienalga, vai šīs izmaiņas rada faktori, kas ir specifiski atsevišķam finanšu instrumentam vai tā emitentam, vai faktori, kas ietekmē visus līdzīgos tirgū tirgotos finanšu instrumentus. [Skatīt: Valūtas risks [member]; Procentu likmes risks [member]; Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherPropertyPlantAndEquipment |
X instant, debit label |
label |
Citi pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
OtherPropertyPlantAndEquipmentMember |
member |
label |
Citi pamatlīdzekļi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļus, kas atspoguļo pamatlīdzekļus, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
OtherProvisions |
X instant, credit |
label |
Citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To uzkrājumu, kas nav uzkrājumi darbinieku pabalstiem. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Citi uzkrājumi kopā |
||||
periodStartLabel |
Citi uzkrājumi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Citi uzkrājumi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
OtherProvisionsAbstract |
|
label |
Citi uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
OtherProvisionsMember |
member [default] |
label |
Citi uzkrājumi [member] |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumus, kas nav uzkrājumi darbinieku pabalstiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Citi uzkrājumu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
OtherReceivables |
X instant, debit label |
label |
Citi debitoru parādi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To uzņēmuma debitoru parādu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OtherRegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X instant, credit |
label |
Citi regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 25. punkts, piemērs: 14. SFPS IE5. punkts |
documentation |
To regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
OtherRegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X instant, debit label |
label |
Citi regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Piemērs: 14. SFPS 25. punkts, piemērs: 14. SFPS IE5. punkts |
documentation |
To regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
OtherRelatedPartiesMember |
member |
label |
Citas saistītās puses [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē saistītās puses, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherReserves |
X instant, credit |
label |
Citas rezerves |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst rezervēm pašu kapitālā, neietverot nesadalīto peļņu. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
OtherReservesMember |
member |
label |
Citas rezerves [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst rezervēm pašu kapitālā, neietverot nesadalīto peļņu. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Rezerves pašu kapitālā”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
OtherRevenue |
X duration, credit |
label |
Citi ieņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada avoti, kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
OtherReversalsOfProvisions |
X duration, credit |
label |
Citas uzkrājumu apvērses |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
To uzkrājumu apvēršu summa, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
OtherShorttermEmployeeBenefits |
X duration, debit |
label |
Citi darbinieku īstermiņa pabalsti |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 9. punkts |
documentation |
Darbinieku pabalstu (izņemot darba attiecību izbeigšanas pabalstus) izdevumu summa, kuru paredzēts pilnībā nokārtot divpadsmit mēnešu laikā pēc gada pārskata perioda beigām, kurā darbinieki veic attiecīgos pakalpojumus, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
OtherShorttermProvisions |
X instant, credit |
label |
Citi īstermiņa uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To īstermiņa uzkrājumu summa, kas nav uzkrājumi darbinieku pabalstiem. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
OtherTangibleOrIntangibleAssetsTransferred |
X instant, credit |
label |
Citi pārvestie materiālie vai nemateriālie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta f) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
To citu materiālo vai nemateriālo aktīvu (tostarp pircēja uzņēmējdarbības vai meitasuzņēmumu) patiesā vērtība iegādes dienā, kas ir pārvesti kā atlīdzība uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā un ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherTaxEffectsForReconciliationBetweenAccountingProfitAndTaxExpenseIncome |
X duration, debit |
label |
Cita nodokļu ietekme saskaņošanai starp grāmatvedības peļņu un nodokļa izdevumiem (ienākumiem) |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
OtherTaxRateEffectsForReconciliationBetweenAccountingProfitAndTaxExpenseIncome |
X.XX duration |
label |
Cita nodokļu likmes ietekme saskaņošanai starp grāmatvedības peļņu un nodokļa izdevumiem (ienākumiem) |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme apkopotā veidā uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
OtherTemporaryDifferencesMember |
member |
label |
Citas pagaidu starpības [member] |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pagaidu starpības, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]] |
||||
ifrs-full |
OtherTradingIncomeExpense |
X duration, credit |
label |
Citi tirdzniecības ienākumi (izdevumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tirdzniecības ienākumus (izdevumus), kurus uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
OtherWorkPerformedByEntityAndCapitalised |
X duration, credit |
label |
Cits uzņēmuma veikts un kapitalizēts darbs |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts, piemērs: 1. SGS IG6. punkts |
documentation |
Uzņēmuma paša veikta darba summa, kas ir kapitalizēts no posteņiem, kuri sākotnēji ir klasificēti kā izmaksas, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
OutflowsOfCashFromInvestingActivities |
X duration, credit |
label |
Izejošās naudas plūsmas no ieguldījumu darbībām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma ieguldījumu darbībām. |
||||
ifrs-full |
OutputOfAgriculturalProduce |
X.XX duration |
label |
Lauksaimniecības produktu izlaide |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 46. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma lauksaimniecības produktu izlaide. |
||||
ifrs-full |
OutstandingBalancesForRelatedPartyTransactionsAbstract |
|
label |
Nesamaksātie atlikumi par saistīto pušu darījumiem [abstract] |
|
ifrs-full |
OutstandingCommitmentsMadeByEntityRelatedPartyTransactions |
X instant, credit |
label |
Uzņēmuma nesamaksātās saistības – saistīto pušu darījumi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma nesamaksāto saistību summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
OutstandingCommitmentsMadeOnBehalfOfEntityRelatedPartyTransactions |
X instant, credit |
label |
Uzņēmuma vārdā uzņemtas nesamaksātās saistības – saistīto pušu darījumi |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma vārdā uzņemtu nesamaksātu saistību summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
OwneroccupiedPropertyMeasuredUsingInvestmentPropertyFairValueModel |
X instant, debit label |
label |
Īpašnieka izmantots īpašums, kas novērtēts, izmantojot ieguldījuma īpašuma patiesās vērtības modeli |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 29.B punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo īpašnieka izmantotu īpašumu, kas novērtēta, izmantojot ieguldījuma īpašuma patiesās vērtības modeli, piemērojot 16. SGS 29.A punktu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
OwneroccupiedPropertyMeasuredUsingInvestmentPropertyFairValueModelMember |
member |
label |
Īpašnieka izmantots īpašums, kas novērtēts, izmantojot ieguldījuma īpašuma patiesās vērtības modeli [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 29.B punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo īpašnieka izmantotu īpašumu, kas novērtēts, izmantojot ieguldījuma īpašuma patiesās vērtības modeli, piemērojot 16. SGS 29.A punktu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ParentMember |
member |
label |
Mātesuzņēmums [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumu, kas kontrolē vienu vai vairākus uzņēmumus. |
||||
ifrs-full |
ParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesAbstract |
|
label |
Līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kas nav parastās akcijas [abstract] |
|
ifrs-full |
ParticipationInDefinedBenefitPlanThatSharesRisksBetweenGroupEntitiesRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Dalība definētu pabalstu plānā, kurā koncerna uzņēmumi dala risku – darījumi starp saistītām pusēm |
Piemērs: 24. SGS 22. punkts |
documentation |
Uzņēmuma dalības definētu pabalstu plānā, kurā koncerna uzņēmumi dala risku, summa. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]; Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ParValuePerShare |
X.XX instant |
label |
Akcijas nominālvērtība |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Akcijas nominālvērtība. |
||||
ifrs-full |
PastDueStatusAxis |
axis |
label |
Kavējuma statuss [axis] |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
PastDueStatusMember |
member [default] |
label |
Kavējuma statuss [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.N punkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 37. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē visus kavējuma statusus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Kavējuma statuss”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
PastServiceCostAndGainsLossesArisingFromSettlementsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina; Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
netLabel |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) neto pieaugums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas un guvumi (zaudējumi), kas izriet no norēķina |
||||
ifrs-full |
PastServiceCostAndGainsLossesArisingFromSettlementsNetDefinedBenefitLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Iepriekšējās darba izmaksas un guvumi (zaudējumi), kas izriet no norēķina – definētu pabalstu neto saistības (aktīvi) [abstract] |
|
ifrs-full |
PastServiceCostAndLossesGainsArisingFromSettlementsDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu (ienākumu) summa, ko rada iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina. [Skatīt: Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni; Iepriekšējās darba izmaksas – definētu pabalstu plāni] [Pretstatā: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina] |
||||
totalLabel |
Kopējās iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina – definētu pabalstu plāni |
||||
ifrs-full |
PastServiceCostAndLossesGainsArisingFromSettlementsDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Iepriekšējās darba izmaksas un zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina, definētu pabalstu plāni [abstract] |
|
ifrs-full |
PastServiceCostDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Iepriekšējās darba izmaksas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu (ienākumu) summa, ko rada iepriekšējās darba izmaksas. Iepriekšējās darba izmaksas ir definētā pabalsta pienākuma par darbinieka darbu iepriekšējos periodos pašreizējās vērtības izmaiņas, kas izriet no plāna grozījumiem (izmaiņu ieviešana vai atsaukšana attiecībā uz definētu pabalstu plānu) vai samazināšanas (uzņēmuma plānā ietverto darbinieku skaita būtisks samazinājums). [Skatīt: Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas] |
||||
ifrs-full |
PastServiceCostNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
X duration, credit |
label |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) pieaugums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) pieaugums (samazinājums), ko rada iepriekšējās darba izmaksas. Iepriekšējās darba izmaksas ir definētā pabalsta pienākuma par darbinieka darbu iepriekšējos periodos pašreizējās vērtības izmaiņas, kas izriet no plāna grozījumiem (izmaiņu ieviešana vai atsaukšana attiecībā uz definētu pabalstu plānu) vai samazināšanas (uzņēmuma plānā ietverto darbinieku skaita būtisks samazinājums). [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
PayablesForPurchaseOfEnergy |
X instant, credit |
label |
Parādi par elektroenerģijas iegādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Parādu par elektroenerģijas iegādi summa. |
||||
ifrs-full |
PayablesForPurchaseOfNoncurrentAssets |
X instant, credit |
label |
Parādi par ilgtermiņa aktīvu iegādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Parādu par ilgtermiņa aktīvu iegādi summa. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi] |
||||
ifrs-full |
PayablesOnSocialSecurityAndTaxesOtherThanIncomeTax |
X instant, credit |
label |
Parādi par sociālo apdrošināšanu un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Maksājumu summa, kas pienākas par sociālo apdrošināšanu un nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. Ienākuma nodokļi ietver visus iekšzemes un ārvalstu nodokļus, kuri pamatojas uz peļņu, kas apliekama ar nodokli. Ienākuma nodokļi ietver arī nodokļus, piemēram, ieturamos nodokļus, kuri meitasuzņēmumam, asociētajam uzņēmumam vai kopīgai struktūrai pēc peļņas sadales jāmaksā pārskatu sniedzējam uzņēmumam. |
||||
ifrs-full |
PaymentsForDebtIssueCosts |
X duration, credit |
label |
Maksājumi par parāda vērtspapīru emisijas izmaksām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par parāda vērtspapīru emisijas izmaksām. |
||||
ifrs-full |
PaymentsForDevelopmentProjectExpenditure |
X duration, credit |
label |
Maksājumi par attīstības projekta izdevumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par izdevumiem, kas saistīti ar attīstības projektiem. |
||||
ifrs-full |
PaymentsForExplorationAndEvaluationExpenses |
X duration, credit |
label |
Maksājumi par izpētes un novērtēšanas izdevumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par izdevumiem, kas uzņēmumam radušies saistībā ar minerālresursu izpēti un novērtēšanu, pirms apliecināta minerālresursu tehniskā izmantojamība un iegūstamo minerālresursu komerciālā dzīvotspēja ir uzskatāmi pierādāma. |
||||
ifrs-full |
PaymentsForPremiumsAndClaimsAnnuitiesAndOtherPolicyBenefits |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi par prēmijām un prasījumiem, mūža rentēm un citiem polišu labumiem |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par prēmijām un prasījumiem, mūža rentēm un citiem polišu labumiem. |
||||
negatedLabel |
Maksājumi par prēmijām un prasījumiem, mūža rentēm un citiem polišu labumiem |
||||
ifrs-full |
PaymentsForShareIssueCosts |
X duration, credit |
label |
Maksājumi par akciju emisijas izmaksām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par akciju emisijas izmaksām. |
||||
ifrs-full |
PaymentsFromChangesInOwnershipInterestsInSubsidiaries |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 42.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 42.B punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Maksājumi no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole |
||||
ifrs-full |
PaymentsFromContractsHeldForDealingOrTradingPurpose |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi no līgumiem, kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par līgumiem, kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā. |
||||
negatedLabel |
Maksājumi no līgumiem, kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā |
||||
ifrs-full |
PaymentsFromPlanNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (pieaugums), ko rada maksājumi no plāna |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (pieaugums), ko rada maksājumi no plāna. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi)] |
||||
commentaryGuidance |
Samazinājumi definētu pabalstu pienākuma vai definētu pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, ko rada maksājumi no plāna, būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. Samazinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, ko rada maksājumi no plāna, atspoguļo definētu pabalstu neto saistību palielinājumu (līdzvērtīgs definēta pabalsta neto aktīvu samazinājumam), un tie būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada maksājumi no plāna |
||||
ifrs-full |
PaymentsInRespectOfSettlementsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (pieaugums), ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) samazinājums (pieaugums), ko rada maksājumi no plāna attiecībā uz norēķinu. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina; Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Samazinājumi definētu pabalstu pienākuma vai definētu pabalstu neto saistību pašreizējā vērtībā, ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu, būtu jāmarķē ar pozitīvu vērtību. Samazinājumi plāna aktīvu patiesajā vērtībā, ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu, atspoguļo definētu pabalstu neto saistību palielinājumu (līdzvērtīgs definēta pabalsta neto aktīva samazinājumam), un tie būtu jāmarķē ar negatīvu vērtību. |
||||
negatedLabel |
Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu |
||||
ifrs-full |
PaymentsInRespectOfSettlementsReimbursementRights |
(X) duration, credit |
label |
Samazinājums atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Samazinājums (palielinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu. [Skatīt: Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada zaudējumi (guvumi), kas izriet no norēķina; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada maksājumi attiecībā uz norēķinu |
||||
ifrs-full |
PaymentsOfLeaseLiabilitiesClassifiedAsFinancingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Nomas saistību maksājumi, ko klasificē kā finanšu darbības |
Piemērs: 7. SGS 17. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par nomas saistību maksājumiem, ko klasificē kā finanšu darbības. [Skatīt: Nomas saistības] |
||||
negatedTerseLabel |
Nomas saistību maksājumi |
||||
ifrs-full |
PaymentsOfOtherEquityInstruments |
(X) duration, credit |
label |
Citu kapitāla vērtspapīru instrumentu maksājumi |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par kapitāla vērtspapīru instrumentu maksājumiem, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
negatedLabel |
Citu kapitāla vērtspapīru instrumentu maksājumi |
||||
ifrs-full |
PaymentsToAcquireOrRedeemEntitysShares |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi, lai iegādātos vai izpirktu uzņēmuma akcijas |
Piemērs: 7. SGS 17. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma, lai iegādātos vai izpirktu uzņēmuma akcijas. |
||||
negatedLabel |
Maksājumi, lai iegādātos vai izpirktu uzņēmuma akcijas |
||||
ifrs-full |
PaymentsToAndOnBehalfOfEmployees |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi darbiniekiem un viņu vārdā |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma darbiniekiem un viņu vārdā. |
||||
negatedLabel |
Maksājumi darbiniekiem un viņu vārdā |
||||
ifrs-full |
PaymentsToManufactureOrAcquireAssetsHeldForRentalToOthersAndSubsequentlyHeldForSale |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi, lai ražotu vai iegādātos aktīvus, kas tiek turēti iznomāšanai citiem un pēc tam tiek turēti pārdošanai |
Piemērs: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma, lai ražotu vai iegādātos aktīvus, kas tiek turēti iznomāšanai citiem un pēc tam tiek turēti pārdošanai. |
||||
negatedLabel |
Maksājumi, lai ražotu vai iegādātos aktīvus, kas tiek turēti iznomāšanai citiem un pēc tam tiek turēti pārdošanai |
||||
ifrs-full |
PaymentsToSuppliersForGoodsAndServices |
(X) duration, credit |
label |
Maksājumi preču piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma preču piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem. |
||||
negatedLabel |
Maksājumi preču piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem |
||||
ifrs-full |
PaymentsToSuppliersForGoodsAndServicesAndToAndOnBehalfOfEmployees |
X duration, credit |
label |
Maksājumi preču piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem un darbiniekiem un viņu vārdā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma par maksājumiem preču piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem un darbiniekiem un viņu vārdā. |
||||
ifrs-full |
PensionDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Pensiju definētu pabalstu plāni [member] |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pensiju definētus pabalstu plānus. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
PercentageOfEntitysRevenue |
X.XX duration |
label |
Uzņēmuma ieņēmumu procentuālā daļa |
Vispārpieņemta prakse: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Uzņēmuma ieņēmumu procentuālā daļa. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleDecreaseInActuarialAssumption |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa aktuāra pieņēmumā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa aktuāra pieņēmumā, kuru izmanto, lai noteiktu definētu pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleDecreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa tādā riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa tādā riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputAssets |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, kas izmantoti aktīvu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto samazinājumiem, kas izteikti procentuālā daļā ievaddatos, kuri nav izteikti procentos, piemēram, naudas plūsmu samazinājums par 2 %. Šo elementu izmanto arī samazinājumiem, kas izteikti procentpunktu daļā ievaddatos, kuri ir izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes samazinājums par 2 procentpunktiem līdz 6 procentu diskonta likmei. Šo elementu neizmanto relatīvām izmaiņām ievaddatos, kas izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes samazinājums par 2 % līdz 7,84 % diskonta likmei (t. i., reizināta ar 0,98). Šādos gadījumos izveido paplašinājuma elementus. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputEntitysOwnEquityInstruments |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, kas izmantoti uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto samazinājumiem, kas izteikti procentuālā daļā ievaddatos, kuri nav izteikti procentos, piemēram, naudas plūsmu samazinājums par 2 %. Šo elementu izmanto arī samazinājumiem, kas izteikti procentpunktu daļā ievaddatos, kuri ir izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes samazinājums par 2 procentpunktiem līdz 6 procentu diskonta likmei. Šo elementu neizmanto relatīvām izmaiņām ievaddatos, kas izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes samazinājums par 2 % līdz 7,84 % diskonta likmei (t. i., reizināta ar 0,98). Šādos gadījumos izveido paplašinājuma elementus. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleDecreaseInUnobservableInputLiabilities |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatoti iespējama samazinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, kas izmantoti saistību patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto samazinājumiem, kas izteikti procentuālā daļā ievaddatos, kuri nav izteikti procentos, piemēram, naudas plūsmu samazinājums par 2 %. Šo elementu izmanto arī samazinājumiem, kas izteikti procentpunktu daļā ievaddatos, kuri ir izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes samazinājums par 2 procentpunktiem līdz 6 procentu diskonta likmei. Šo elementu neizmanto relatīvām izmaiņām ievaddatos, kas izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes samazinājums par 2 % līdz 7,84 % diskonta likmei (t. i., reizināta ar 0,98). Šādos gadījumos izveido paplašinājuma elementus. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleIncreaseInActuarialAssumption |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa aktuāra pieņēmumā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 145. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa aktuāra pieņēmumā, kuru izmanto, lai noteiktu definētu pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Aktuāra pieņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleIncreaseInRiskExposureThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17 |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa tādā riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa riska mainīgajā lielumā, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputAssets |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, kas izmantoti aktīvu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto palielinājumiem, kas izteikti procentuālā daļā ievaddatos, kuri nav izteikti procentos, piemēram, naudas plūsmu palielinājums par 2 %. Šo elementu izmanto arī palielinājumiem, kas izteikti procentpunktu daļā ievaddatos, kuri ir izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes palielinājums par 2 procentpunktiem līdz 10 procentu diskonta likmei. Šo elementu neizmanto relatīvām izmaiņām ievaddatos, kas izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes palielinājums par 2 % līdz 8,16 % diskonta likmei (t. i., reizināta ar 1,02). Šādos gadījumos izveido paplašinājuma elementus. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputEntitysOwnEquityInstruments |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatoti iespējama palielinājums procentuālā daļa nenovērojamos datos, kas izmantoti uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto palielinājumiem, kas izteikti procentuālā daļā ievaddatos, kuri nav izteikti procentos, piemēram, naudas plūsmu palielinājums par 2 %. Šo elementu izmanto arī palielinājumiem, kas izteikti procentpunktu daļā ievaddatos, kuri ir izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes palielinājums par 2 procentpunktiem līdz 10 procentu diskonta likmei. Šo elementu neizmanto relatīvām izmaiņām ievaddatos, kas izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes palielinājums par 2 % līdz 8,16 % diskonta likmei (t. i., reizināta ar 1,02). Šādos gadījumos izveido paplašinājuma elementus. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfReasonablyPossibleIncreaseInUnobservableInputLiabilities |
X.XX instant |
label |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pamatoti iespējama palielinājuma procentuālā daļa nenovērojamos datos, kas izmantoti saistību patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
commentaryGuidance |
Šo elementu izmanto palielinājumiem, kas izteikti procentuālā daļā ievaddatos, kuri nav izteikti procentos, piemēram, naudas plūsmu palielinājums par 2 %. Šo elementu izmanto arī palielinājumiem, kas izteikti procentpunktu daļā ievaddatos, kuri ir izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes palielinājums par 2 procentpunktiem līdz 10 procentu diskonta likmei. Šo elementu neizmanto relatīvām izmaiņām ievaddatos, kas izteikti procentos, piemēram, 8 procentu diskonta likmes palielinājums par 2 % līdz 8,16 % diskonta likmei (t. i., reizināta ar 1,02). Šādos gadījumos izveido paplašinājuma elementus. |
||||
ifrs-full |
PercentageOfVotingEquityInterestsAcquired |
X.XX instant |
label |
Iegādātās balsstiesīgās līdzdalības pašu kapitālā procentuālā daļa |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Iegādātās balsstiesīgās līdzdalības pašu kapitālā procentuālā daļa uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
PerformanceObligationsAxis |
axis |
label |
Izpildes pienākumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
PerformanceObligationsMember |
member [default] |
label |
Izpildes pienākumi [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus izpildes pienākumus. Izpildes pienākums ir līgumā ar klientu noteikts apsolījums nodot klientam: a) preci vai pakalpojumu (vai preču vai pakalpojumu komplektu), kas ir atšķirīgs; vai b) tādu atšķirīgu preču vai pakalpojumu virkni, kas būtībā ir vienādas, un kam ir tādas pašas iezīmes attiecībā uz nodošanu klientam. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Izpildes pienākumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
PerformanceObligationsSatisfiedAtPointInTimeMember |
member |
label |
Konkrētā laikposmā īstenoti izpildes pienākumi [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 125. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē konkrētā brīdī īstenotus izpildes pienākumus. Uzņēmums īsteno izpildes pienākumu konkrētā brīdī, ja izpildes pienākums nav īstenots laika gaitā. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PerformanceObligationsSatisfiedOverTimeMember |
member |
label |
Laika gaitā īstenoti izpildes pienākumi [member] |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 124. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē laika gaitā īstenotus izpildes pienākumus. Uzņēmums īsteno izpildes pienākumu laika gaitā, ja ir izpildīts kāds no šādiem kritērijiem: a) klients vienlaicīgi saņem un patērē uzņēmuma darbības ieguvumus laikā, kad uzņēmums veic darbību; uzņēmuma darbība izveido vai uzlabo aktīvu (piemēram, nepabeigts darbs), ko klients kontrolē laikā, kad aktīvs tiek izveidots vai uzlabots; vai c) uzņēmuma darbība neveido aktīvu, ko uzņēmums varētu izmantot alternatīvi, un uzņēmumam ir īstenojamas tiesības uz maksājumu par laikus pabeigtu darbību. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PeriodCoveredByFinancialStatements |
text |
label |
Finanšu pārskatu periods |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 51. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tā perioda apraksts, par kuru sniegts pilns finanšu pārskatu vai piezīmju kopums. |
||||
ifrs-full |
PlanAssetsAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Plāna aktīvi – patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Definētu pabalstu plāna aktīvu patiesā vērtība. Plāna aktīvi ietver darbinieku turētos ilgtermiņa pabalstu fonda aktīvus un kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
totalLabel |
Plāna aktīvi kopā – patiesajā vērtībā |
||||
ifrs-full |
PlanAssetsMember |
member |
label |
Plāna aktīvi [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definētu pabalstu plāna aktīvus. Plāna aktīvus veido: a) darbinieku ilgtermiņa pabalstu fonda aktīvi; un b) kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises. |
||||
ifrs-full |
PlantsMember |
member |
label |
Ražotnes [member] |
Vispārpieņemta prakse: 41. SGS 41. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē ražotnes. |
||||
ifrs-full |
PortfolioAndOtherManagementFeeIncome |
X duration, credit |
label |
Portfeļa un citi pārvaldības maksu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No portfeļa un citu pārvaldības maksu atzītu ienākumu summa. |
||||
ifrs-full |
PortionOfConsiderationPaidReceivedConsistingOfCashAndCashEquivalents |
X duration, credit |
label |
Samaksātā (saņemtā) atlīdzības daļa, ko veido nauda un naudas ekvivalenti |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 40. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Samaksātās vai saņemtās atlīdzības daļa, ko veido nauda un naudas ekvivalenti, attiecība gan saistībā ar kontroles iegūšanu, gan tās zaudēšanu pār meitasuzņēmumiem vai citiem uzņēmumiem. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nauda un naudas ekvivalenti; Samaksātā (saņemtā) atlīdzība] |
||||
ifrs-full |
PortionOfGainsLossesRecognisedWhenControlOfSubsidiaryIsLostAttributableToDerecognisingRegulatoryDeferralAccountBalancesInFormerSubsidiary |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) daļa, ko atzīst, zaudējot kontroli pār meitasuzņēmumu, un kas ir attiecināma uz regulatora noteikto atlikto kontu atlikumu atzīšanas pārtraukšanu bijušā meitasuzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS B28. punkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) daļa, zaudējot kontroli pār meitasuzņēmumu, kas ir attiecināma uz regulatora noteikto atlikto kontu atlikumu atzīšanas pārtraukšanu bijušā meitasuzņēmumā. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi), kas atzīti, zaudējot kontroli pār meitasuzņēmumu; Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PortionOfGainsLossesRecognisedWhenControlOfSubsidiaryIsLostAttributableToRecognisingInvestmentRetainedInFormerSubsidiary |
X duration, credit |
label |
Guvumu (zaudējumu) daļa, kas atzīta, zaudējot kontroli pār meitasuzņēmumu, un kas ir attiecināma uz bijušajā meitasuzņēmumā paturēto ieguldījumu atzīšanu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Guvumu (zaudējumu) daļa, zaudējot kontroli pār meitasuzņēmumu, kas ir attiecināma uz bijušajā meitasuzņēmumā paturēto ieguldījumu atzīšanu pēc to patiesās vērtības kontroles zaudēšanas datumā. [Skatīt: Guvumi (zaudējumi), kas atzīti, zaudējot kontroli pār meitasuzņēmumu; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PostemploymentBenefitExpenseDefinedBenefitPlans |
X duration, debit |
label |
Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 19. SGS 5. punkts |
documentation |
To pēcnodarbinātības pabalstu izdevumu summa, kas iekļauti peļņas vai zaudējumu aprēķinā un ir saistīti ar definētu pabalstu plāniem. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada izdevumi (ienākumi) peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
totalLabel |
Kopējie pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni |
||||
ifrs-full |
PostemploymentBenefitExpenseDefinedBenefitPlansAbstract |
|
label |
Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā – definētu pabalstu plāni [abstract] |
|
ifrs-full |
PostemploymentBenefitExpenseDefinedContributionPlans |
X duration, debit |
label |
Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi – definētu iemaksu plāni |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 53. punkts |
documentation |
To pēcnodarbinātības pabalstu izdevumu summa, kas saistīti ar definētu iemaksu plāniem. Definētu iemaksu plāni ir pēcnodarbinātības pabalstu plāni, saskaņā ar kuriem uzņēmums veic noteiktas iemaksas atsevišķā sabiedrībā (fondā) un tam nebūs juridiska vai prakses radīta pienākuma veikt turpmākās iemaksas, ja fondam nav pietiekamu aktīvu, lai samaksātu visus darbinieku pabalstus par darbinieka darbu pārskata periodā un iepriekšējos periodos. |
||||
ifrs-full |
PostemploymentBenefitExpenseInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 5. punkts |
documentation |
To pēcnodarbinātības pabalstu izdevumu summa, kas iekļauti peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
totalLabel |
Kopējie pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
||||
ifrs-full |
PostemploymentBenefitExpenseInProfitOrLossAbstract |
|
label |
Pēcnodarbinātības pabalstu izdevumi peļņas vai zaudējumu aprēķinā [abstract] |
|
ifrs-full |
PostemploymentMedicalDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Pēcnodarbinātības medicīnisku definētu pabalstu plāni [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pēc nodarbinātības medicīnisku definētu pabalstu plānus. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
PotentialOrdinaryShareTransactionsMember |
member |
label |
Potenciāli parasto akciju darījumi [member] |
Piemērs: 10. SGS 22. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē potenciālos parasto akciju darījumus. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
PowerGeneratingAssetsMember |
member |
label |
Elektroenerģijas ražošanas aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo aktīvus, kuri ražo elektroenerģiju. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PrecontractCostsMember |
member |
label |
Izmaksas pirms līguma slēgšanas [member] |
Piemērs: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to aktīvu kategoriju, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem, atspoguļojot izmaksas pirms līguma slēgšanas. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
PreferenceSharesMember |
member |
label |
Priekšrocību akcijas [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē tos pašu kapitāla instrumentus, kuriem dažos aspektos ir augstāka prioritāte nekā parastajām akcijām, bet kas prasījuma ziņā ir pakārtoti parāda instrumentiem. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
PremiumsWrittenNetOfReinsurance |
X duration, credit |
label |
Parakstītās prēmijas – atskaitot pārapdrošināšanu |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Parakstīto prēmiju summa, atskaitot summas, kas ir pārapdrošinātas pie trešām personām. |
||||
ifrs-full |
PrepaymentRiskMember |
member |
label |
Priekšapmaksas risks [member] |
Piemērs: 7. SFPS 40. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē riska veidu, kurā viena finanšu aktīva puse cietīs finanšu zaudējumus, jo otra puse veic atmaksu ātrāk vai vēlāk, nekā bija paredzēts. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
Prepayments |
X instant, debit label |
label |
Priekšapmaksas |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Debitoru parādi, kas ir summas, kuras samaksātas par precēm un pakalpojumiem, pirms tie ir sniegti. |
||||
ifrs-full |
PrepaymentsAndAccruedIncomeIncludingContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Priekšapmaksas un uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Priekšapmaksu un uzkrāto ienākumu, tostarp līguma aktīvu, summa. [Skatīt: Priekšapmaksas; Uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējās priekšapmaksas un uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi |
||||
ifrs-full |
PrepaymentsAndAccruedIncomeIncludingContractAssetsAbstract |
|
label |
Priekšapmaksas un uzkrātie ienākumi, tostarp līguma aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
PrepaymentsAndAccruedIncomeOtherThanContractAssets |
X instant, debit label |
label |
Priekšapmaksas un uzkrātie ienākumi, izņemot līguma aktīvus |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Priekšapmaksu un uzkrāto ienākumu, izņemot līguma aktīvus, summa. [Skatīt: Priekšapmaksas; Uzkrātie ienākumi, kuri nav līguma aktīvi] |
||||
totalLabel |
Kopējās priekšapmaksas un uzkrātie ienākumi, izņemot līguma aktīvus |
||||
ifrs-full |
PrepaymentsAndAccruedIncomeOtherThanContractAssetsAbstract |
|
label |
Priekšapmaksas un uzkrātie ienākumi, izņemot līguma aktīvus [abstract] |
|
ifrs-full |
PresentationOfLeasesForLesseeAbstract |
|
label |
Nomas uzrādīšana nomniekam [abstract] |
|
ifrs-full |
PresentationOfOverlayApproachAbstract |
|
label |
Pārklājuma pieejas uzrādīšana [abstract] |
|
ifrs-full |
PresentValueOfDefinedBenefitObligationMember |
member |
label |
Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definēta pabalsta pienākuma pašreizējo vērtību. Definēta pabalsta pienākuma pašreizējā vērtība ir nākotnē paredzamo maksājumu pašreizējā vērtība, neatskaitot nevienu no plāna aktīviem, kas nepieciešami, lai norēķinātos par pienākumu, kurš izriet no darbinieka paveiktā darba pārskata periodā un iepriekšējos periodos. |
||||
ifrs-full |
PreviousGAAPMember |
member |
label |
Iepriekšējie vispārpieņemtie grāmatvedības principi [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē grāmatvedības pamatu, ko uzņēmums izmantoja pirms SFPS pieņemšanas. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
PreviouslyStatedMember |
member |
label |
Iepriekš norādīta [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē informāciju, kas bija iepriekš norādīta finanšu pārskatos (t. i., pirms retrospektīvas piemērošanas vai retrospektīvas koriģēšanas). |
||||
ifrs-full |
PriceIndexMovements |
X.XX duration |
label |
Cenu indeksa izmaiņas |
Informācijas atklāšana: 29. SGS 39. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izmaiņas vispārējā cenu indeksā, ko izmanto, lai koriģētu tāda uzņēmuma finanšu pārskata informāciju, kura funkcionālā valūta ir tādas valsts valūta, kurā pastāv hiperinflācija. |
||||
ifrs-full |
PricesSpecifiedInForwardAgreementsToPurchaseFinancialAssetsForCash |
X instant, credit |
label |
Cenas, kas noteiktas regulētā tirgū netirgotos nākotnes līgumos finanšu aktīvu pirkšanai par naudu |
Piemērs: 7. SFPS B11.D punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Cenas, kas noteiktas regulētā tirgū netirgotos nākotnes līgumos finanšu aktīvu pirkšanai par naudu. |
||||
ifrs-full |
PrincipalPlaceOfBusiness |
text |
label |
Galvenā uzņēmējdarbības vieta |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 138. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Vieta, kur uzņēmums galvenokārt veic savu darbību. |
||||
ifrs-full |
PrincipalPlaceOfBusinessOfAssociate |
text |
label |
Asociētā uzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Asociētā uzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta. [Skatīt: Galvenā uzņēmējdarbības vieta; Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PrincipalPlaceOfBusinessOfEntityWhoseConsolidatedFinancialStatementsHaveBeenProducedForPublicUse |
text |
label |
Tā uzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta, kura konsolidētie finanšu pārskati ir sagatavoti publiskam izmantojumam |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tā uzņēmuma galīgā vai jebkura starpposma mātesuzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta, kura konsolidētie finanšu pārskati, kas atbilst SFPS, ir sagatavoti publiskam izmantojumam. [Skatīt: Konsolidēti [member]; SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
PrincipalPlaceOfBusinessOfJointOperation |
text |
label |
Kopīgas darbības galvenā uzņēmējdarbības vieta |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Kopīgas darbības galvenā uzņēmējdarbības vieta. [Skatīt: Kopīgas darbības [member]; Galvenā uzņēmējdarbības vieta] |
||||
ifrs-full |
PrincipalPlaceOfBusinessOfJointVenture |
text |
label |
Kopuzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Kopīgas darbības galvenā uzņēmējdarbības vieta. [Skatīt: Galvenā uzņēmējdarbības vieta; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PrincipalPlaceOfBusinessOfSubsidiary |
text |
label |
Meitasuzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Meitasuzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta. [Skatīt: Galvenā uzņēmējdarbības vieta; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProbabilityOfDefaultAxis |
axis |
label |
Saistību nepildīšanas varbūtība [axis] |
Piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ProbabilityOfDefaultMeasurementInputMember |
member |
label |
Saistību nepildīšanas varbūtība, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē saistību nepildīšanas varbūtību, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
ProbabilityOfDefaultMember |
member |
label |
Saistību nepildīšanas varbūtība [member] |
Piemērs: 7. SFPS 35.M punkts, piemērs: 7. SFPS IG20.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visas saistību nepildīšanas varbūtības. |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromBorrowingsClassifiedAsFinancingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no aizņēmumiem, ko klasificē kā finanšu darbības |
Piemērs: 7. SGS 17. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no iegūtajiem aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
terseLabel |
Ieņēmumi no aizņēmumiem |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromChangesInOwnershipInterestsInSubsidiaries |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole |
Informācijas atklāšana: 7. SGS 42.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 42.B punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no izmaiņām līdzdalības daļā meitasuzņēmumos, kuru rezultātā netiek zaudēta kontrole. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromContributionsOfNoncontrollingInterests |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no nekontrolējošas līdzdalības iemaksām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no ieņēmumiem no nekontrolējošas līdzdalības iemaksām. [Skatīt: Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromCurrentBorrowings |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no īstermiņa aizņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no iegūtajiem īstermiņa aizņēmumiem. [Skatīt: Īstermiņa aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromDisposalOfExplorationAndEvaluationAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no izpētes un novērtēšanas aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no izpētes un novērtēšanas aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromDisposalOfMiningAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no kalnrūpniecības aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no kalnrūpniecības aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Kalnrūpniecības aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromDisposalOfNoncurrentAssetsOrDisposalGroupsClassifiedAsHeldForSaleAndDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un no pārtrauktām darbībām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas vai atsavināšanas grupām, kas klasificētas kā pārdošanai turētas, un no pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromDisposalOfOilAndGasAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no naftas un gāzes aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no naftas un gāzes aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Naftas un gāzes aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromDisposalOrMaturityOfAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no pārdošanai pieejamu finanšu aktīvu atsavināšanas vai termiņa beigām |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no pārdošanai pieejamu finanšu aktīvu atsavināšanas vai termiņa beigām. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromDisposalsOfPropertyPlantAndEquipmentIntangibleAssetsOtherThanGoodwillInvestmentPropertyAndOtherNoncurrentAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no pamatlīdzekļu, nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, ieguldījumu īpašuma un citu ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no pamatlīdzekļu, nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, ieguldījuma īpašuma un citu ilgtermiņa aktīvu atsavināšanas. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Ieguldījuma īpašums; Citi ilgtermiņa aktīvi; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromExerciseOfOptions |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no iespējas līgumu izmantošanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no iespējas līgumu izmantošanas. |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromExerciseOfWarrants |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no garantiju izmantošanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no akciju iegādes garantiju izmantošanas. |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromGovernmentGrantsClassifiedAsFinancingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no valsts dotācijām, ko klasificē kā finanšu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 20. SGS 28. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no valsts dotācijām, ko klasificē kā finanšu darbības. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
terseLabel |
Ieņēmumi no valsts dotācijām |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromGovernmentGrantsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no valsts dotācijām, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 20. SGS 28. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no valsts dotācijām, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Valsts [member]; Valsts dotācijas] |
||||
terseLabel |
Ieņēmumi no valsts dotācijām |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromIssueOfBondsNotesAndDebentures |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no obligāciju, parādzīmju un ķīlu zīmju emisijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no obligāciju, parādzīmju un ķīlu zīmju emisijas. |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromIssueOfOrdinaryShares |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no parasto akciju emisijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no parasto akciju emisijas. [Skatīt: Parastās akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromIssueOfPreferenceShares |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no priekšrocību akciju emisijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no priekšrocību akciju emisijas. [Skatīt: Priekšrocību akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromIssueOfSubordinatedLiabilities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no subordinētu saistību emisijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no subordinētu saistību emisijas. [Skatīt: Subordinētās saistības] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromIssuingOtherEquityInstruments |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no citu pašu kapitāla instrumentu emisijas |
Piemērs: 7. SGS 17. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no pašu kapitāla instrumentu emisijas, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromIssuingShares |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no akciju emisijas |
Piemērs: 7. SGS 17. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no akciju emisijas. |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromNoncurrentBorrowings |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no ilgtermiņa aizņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no iegūtajiem ilgtermiņa aizņēmumiem. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromOtherLongtermAssetsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no citu ilgtermiņa aktīvu pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no citu ilgtermiņa aktīvu pārdošanas, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē un ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Aktīvi] |
||||
terseLabel |
Ieņēmumi no citu ilgtermiņa aktīvu pārdošanas |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSaleOrIssueOfTreasuryShares |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no pašu akciju pārdošanas vai emisijas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no pašu akciju pārdošanas vai emisijas. [Skatīt: Pašu akciju pārdošana vai emisija; Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfBiologicalAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no bioloģisko aktīvu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no bioloģisko aktīvu pārdošanas. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfIntangibleAssetsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no nemateriālu aktīvu pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no nemateriālu aktīvu pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
terseLabel |
Ieņēmumi no nemateriālo aktīvu pārdošanas |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfInterestsInAssociates |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no līdzdalības pārdošanas asociētā uzņēmumā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no līdzdalības pārdošanas asociētā uzņēmumā. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no ieguldījumu īpašuma pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no ieguldījumu īpašuma pārdošanas. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no to ieguldījumu pārdošanas, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no to ieguldījumu pārdošanas, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no to ieguldījumu pārdošanas, kuri nav ieguldījumi, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no to ieguldījumu pārdošanas, kuri nav ieguldījumi, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOfPropertyPlantAndEquipmentClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no pamatlīdzekļu pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no pamatlīdzekļu pārdošanas, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
terseLabel |
Ieņēmumi no pamatlīdzekļu pārdošanas |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromSalesOrMaturityOfFinancialInstrumentsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no finanšu instrumentu pārdošanas vai termiņa beigām, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no finanšu instrumentu pārdošanas vai termiņa beigām, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
ProceedsFromTransferActivity |
X duration, debit |
label |
Nodošanas darbības ieņēmumi lielākās nodošanas darbības periodā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.G punkta c) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, kas atzīti no finanšu aktīvu nodošanas tajā pārskata perioda daļā, kad notikusi lielākā nodošanas darbība, ja kopējā nodošanas darbības ieņēmumu summa (kas atbilst atzīšanas pārtraukšanai) nav vienmērīgi sadalīta pa visu pārskata periodu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ProceedsIncludedInProfitOrLossInAccordanceWithParagraph20AOfIAS16ThatRelateToItemsProducedThatAreNotOutputOfEntitysOrdinaryActivities |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi, kas iekļauti peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu un attiecas uz radītajiem posteņiem, kuri nav uzņēmuma parastās darbības rezultāts |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74.A punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To ieņēmumu summa, kas iekļauti peļņas vai zaudējumu aprēķinā saskaņā ar 16. SGS 20.A punktu un attiecas uz radītajiem posteņiem, kuri nav uzņēmuma parastās darbības rezultāts un kurus rada, nogādājot pamatlīdzekļu objektu vietā un sagatavojot to darbības stāvoklim, ko iecerējusi vadība. |
||||
ifrs-full |
ProductionSupplies |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmie ražošanas krājumi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
To apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo krājumu summu, kuri patērējami ražošanas procesā. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
ProductsAndServicesAxis |
axis |
label |
Produkti un pakalpojumi [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 32. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ProductsAndServicesMember |
member [default] |
label |
Produkti un pakalpojumi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma produktus un pakalpojumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Produkti un pakalpojumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ProfessionalFeesExpense |
X duration, debit |
label |
Izdevumi, ko rada maksa par profesionālajiem pakalpojumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Samaksāto vai maksājamo maksu par profesionālajiem pakalpojumiem summa. |
||||
ifrs-full |
ProfitLoss |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 81.A punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SGS 18. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 24. punkta b) apakšpunkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS 32. punkta a) apakšpunkta ii) punkts, piemērs: 17. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, piemērs: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta e) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kopējie ienākumi, no kuriem atņemti izdevumi no turpināmajām un pārtrauktajām darbībām, neskaitot pārējo apvienoto ienākumu komponentus. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) |
||||
ifrs-full |
ProfitLossAbstract |
|
label |
Peļņa (zaudējumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToAbstract |
|
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz [abstract] |
|
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 81.B punkta a) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmajām un pārtrauktām darbībām, kas ir attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi); Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntity |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
||||
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntityAbstract |
|
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntityIncludingDilutiveEffects |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem un kas ir koriģēti par visu mazinošo potenciālo parasto akciju ietekmi. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu par akciju |
||||
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 81.B punkta a) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmajām un pārtrauktām darbībām, kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesAbstract |
|
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas [abstract] |
|
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesUsedInCalculatingBasicEarningsLossPerInstrument |
X duration |
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS 70. punkta a) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), ko izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu, attiecināmi uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri piedalās peļņā ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Lai noteiktu pareizo izmantojamo zīmi, jāmanto standarta elementu marķējums. Jēdzieniem iekavās jāizmanto negatīva vērtība. |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu |
||||
negatedLabel |
Zaudējumi (peļņa) – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu |
||||
ifrs-full |
ProfitLossAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesUsedInCalculatingDilutedEarningsLossPerInstrument |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), ko izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu, attiecināmi uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri piedalās peļņā ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu |
||||
ifrs-full |
ProfitLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) pirms nodokļiem |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkta i) punkts, piemērs: 8. SFPS 23. punkts, piemērs: 8. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) pirms nodokļiem vai ienākumiem. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) pirms nodokļiem |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromContinuingOperations |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 81.A punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta vi) punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromContinuingOperationsAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Piemērs: 5. SFPS -, piemērs: 11, Piemērs: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām, kas ir attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromContinuingOperationsAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntity |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, ietverot pamatpeļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām, kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem. [Skatīt: Turpināmās darbības [member]; Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromContinuingOperationsAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntityIncludingDilutiveEffects |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām, kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem un kas ir koriģēti par visu mazinošo potenciālo parasto akciju ietekmi. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromContinuingOperationsAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesUsedInCalculatingBasicEarningsLossPerInstrument |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Tā peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām, ko izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu, attiecināmi uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri piedalās peļņā ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromContinuingOperationsAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesUsedInCalculatingDilutedEarningsLossPerInstrument |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Tā peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām, ko izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu, attiecināmi uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri piedalās peļņā ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromDiscontinuedOperations |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta ea) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta vii) punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromDiscontinuedOperationsAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Piemērs: 5. SFPS -, piemērs: 11, Piemērs: 5. SFPS 33. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām, kas ir attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromDiscontinuedOperationsAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntity |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām, kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromDiscontinuedOperationsAttributableToOrdinaryEquityHoldersOfParentEntityIncludingDilutiveEffects |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām, kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma parasto akciju turētājiem un kas ir koriģēti par visu mazinošo potenciālo parasto akciju ietekmi. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromDiscontinuedOperationsAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesUsedInCalculatingBasicEarningsLossPerInstrument |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Tā peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām, ko izmanto, lai aprēķinātu pamatpeļņu (zaudējumus) par instrumentu, attiecināmi uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri piedalās peļņā ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromDiscontinuedOperationsAttributableToParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesUsedInCalculatingDilutedEarningsLossPerInstrument |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām – attiecināmi uz līdzdalības pašu kapitāla instrumentiem, kas nav parastās akcijas, izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Tā peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām, ko izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu, attiecināmi uz pašu kapitāla instrumentiem, kuri piedalās peļņā ar parastajām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossFromOperatingActivities |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no pamatdarbības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts, piemērs: 32. SGS IE33 punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no uzņēmuma pamatdarbības. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Peļņa (zaudējumi) no pamatdarbības |
||||
ifrs-full |
ProfitLossIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAndNetMovementInRelatedDeferredTax |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi), tostarp neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 23. punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas ietver neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem; Neto izmaiņas atliktajā nodoklī, ko rada regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi saistībā ar peļņu vai zaudējumiem; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAndNetMovementInRelatedDeferredTaxAttributableToNoncontrollingInterests |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi), tostarp neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī, attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību |
Piemērs: 14. SFPS 23. punkts, piemērs: 14. SFPS IE1. punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas ir attiecināmi uz nekontrolējošo līdzdalību un kas ietver neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi), tostarp neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossIncludingNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesRelatedToProfitOrLossAndNetMovementInRelatedDeferredTaxAttributableToOwnersOfParent |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi), tostarp neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī, attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem |
Piemērs: 14. SFPS 23. punkts, piemērs: 14. SFPS IE1. punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas ir attiecināmi uz mātesuzņēmuma īpašniekiem un kas ietver neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi), tostarp neto izmaiņas regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos saistībā ar peļņu vai zaudējumiem un neto izmaiņas saistītajā atliktajā nodoklī] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossOfAcquiree |
X duration, credit |
label |
Iegādātā uzņēmuma peļņa (zaudējumi) kopš iegādes datuma |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta q) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Iegādātā uzņēmuma peļņa (zaudējumi) kopš iegādes datuma, kas ietverti konsolidētajā apvienoto ienākumu pārskatā. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossOfCombinedEntity |
X duration, credit |
label |
Apvienotā uzņēmuma peļņa (zaudējumi), kāda tā būtu, ja apvienošana būtu notikusi perioda sākumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta q) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apvienotā uzņēmuma peļņa (zaudējumi), kāda tā būtu, ja visu gada laikā notikušo uzņēmējdarbības apvienošanas gadījumu iegādes datums būtu gada pārskata perioda sākums. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossRecognisedOnExchangingConstructionServicesForFinancialAsset2011 |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi), kas atzīti, kad veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret finanšu aktīvu |
Informācijas atklāšana: PIK 6.A punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas atzīti, kad veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret finanšu aktīvu pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitLossRecognisedOnExchangingConstructionServicesForIntangibleAsset2011 |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi), kas atzīti, kad veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret nemateriālu aktīvu |
Informācijas atklāšana: PIK 6.A punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi), kas atzīti, kad veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret nemateriālu aktīvu pakalpojumu koncesijas vienošanās ietvaros. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProfitsLossesOnDisposalOfInvestmentsAndChangesInValueOfInvestments |
X duration, credit |
label |
Peļņa (zaudējumi) no ieguldījumu atsavināšanas un ieguldījumu vērtības izmaiņām |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta ix) punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no ieguldījumu atsavināšanas un ieguldījumu vērtības izmaiņām. [Skatīt: Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ProgrammingAssets |
X instant, debit label |
label |
Programmēšanas aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Ar programmēšanu saistīto aktīvu summa. [Skatīt: Aktīvi] |
||||
ifrs-full |
PropertyAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Nekustamais īpašums – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko nekustamais īpašums veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
PropertyDevelopmentAndProjectManagementExpense |
X duration, debit |
label |
Nekustamā īpašuma attīstīšanas un projektu vadības izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada nekustamā īpašuma attīstīšana un projektu vadība. |
||||
ifrs-full |
PropertyDevelopmentAndProjectManagementIncome |
X duration, credit |
label |
Nekustamā īpašuma attīstīšanas un projektu vadības ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ienākumu summa, ko rada nekustamā īpašuma attīstīšana un projektu vadība. |
||||
ifrs-full |
PropertyIntendedForSaleInOrdinaryCourseOfBusiness |
X instant, debit label |
label |
Īpašums, kas paredzēts pārdošanai parastā uzņēmējdarbības gaitā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tāda īpašuma summa, kas paredzēts pārdošanai uzņēmuma parastā uzņēmējdarbības gaitā. Īpašums ir zeme vai celtne, vai celtnes daļa, vai abi kopā. |
||||
ifrs-full |
PropertyManagementExpense |
X duration, debit |
label |
Īpašuma pārvaldības izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar īpašuma pārvaldību. Īpašums ir zeme vai celtne, vai celtnes daļa, vai abi kopā. |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipment |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Materiālo aktīvu summa, ko: a) tur, lai izmantotu preču ražošanai vai pakalpojumu sniegšanai, iznomāšanai citiem vai administratīvā nolūkā; un b) plāno izmantot ilgāk nekā vienu periodu. |
||||
totalLabel |
Pamatlīdzekļi kopā |
||||
periodStartLabel |
Pamatlīdzekļi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Pamatlīdzekļi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Pamatlīdzekļi [abstract] |
|
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentByOperatingLeaseStatusAxis |
axis |
label |
Pamatlīdzekļi saskaņā ar operatīvās nomas statusu [axis] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 95. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentByOperatingLeaseStatusMember |
member [default] |
label |
Pamatlīdzekļi saskaņā ar operatīvās nomas statusu [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 95. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļus, iedalot pēc iznomātāja operatīvās nomas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Pamatlīdzekļi saskaņā ar operatīvās nomas statusu”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentCarryingAmountAtCostOfRevaluedAssets |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi – pārvērtēti aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas tiktu atzīti, ja pārvērtētos aktīvus uzskaitītu saskaņā ar izmaksu modeli. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentCarryingAmountOfAssetsRetiredFromActiveUse |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi – aktīvi, kuri ir izņemti no aktīvas lietošanas un nav klasificēti kā turēti pārdošanai |
Piemērs: 16. SGS 79. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kuri ir izņemti no aktīvas lietošanas un nav klasificēti kā turēti pārdošanai saskaņā ar 5. SFPS. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentCarryingAmountOfRevaluedAssets |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi – pārvērtēti aktīvi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas uzrādīti pārvērtētajās summās. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentExpendituresRecognisedForConstructions |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi – izdevumi, kas atzīti to izveides laikā |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, kas atzīta pamatlīdzekļu objekta uzskaites vērtībā tā izveides laikā. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentFairValueUsedAsDeemedCost |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļu patiesā vērtība, kuru izmanto kā domātās izmaksas |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kuru patiesā vērtība tika izmantota kā to domātās izmaksas atbilstoši SFPS sagatavotajā sākuma finanšu stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentGrossCarryingAmountFullyDepreciated |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi – pilnīgi nolietotu aktīvu, kurus joprojām lieto, uzskaites bruto vērtība |
Piemērs: 16. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pilnīgi nolietotu pamatlīdzekļu, kurus joprojām lieto, uzskaites bruto vērtība. [Skatīt: Bruto uzskaites vērtība [member]; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentMember |
member |
label |
Pamatlīdzekļi [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkts, piemērs: 36. SGS 127. punkts, piemērs: 16. SFPS 53. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Pamatlīdzekļu klases”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentNotSubjectToOperatingLeasesMember |
member |
label |
Pamatlīdzekļi, kuriem nepiemēro operatīvās nomas [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 95. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļus, kuriem nepiemēro operatīvās nomas. Operatīvā noma ir noma, kas nenodod būtībā visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašuma tiesībām. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentPledgedAsSecurity |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi, kas ieķīlāti kā nodrošinājums |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas ieķīlāti kā saistību nodrošinājums. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentProceedsBeforeIntendedUseMember |
member |
label |
Pamatlīdzekļi – Ieņēmumi pirms paredzētā izmantojuma [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 81.N punkts – darbības termiņa beigas 2024. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļus – ieņēmumus pirms paredzētā izmantojuma (16. SGS grozījumi), izdots 2020. gada maijā. |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi, kas atzīti no iegādes dienas |
Piemērs: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts, piemērs: 3. SFPS IE72. punkts |
documentation |
Summa, kuru no iegādes datuma atzīst attiecībā uz pamatlīdzekļiem, kas tika iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentRestrictionsOnTitle |
X instant, debit label |
label |
Pamatlīdzekļi – tiesību ierobežojumi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 74. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kuriem piemēro tiesību ierobežojumus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentRevaluationAbstract |
|
label |
Pamatlīdzekļi – pārvērtēšana [abstract] |
|
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentRevaluationSurplus |
X instant, credit |
label |
Pamatlīdzekļi – pārvērtēšanas rezerve |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Pārvērtēšanas rezerves summa, kas attiecas uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi; Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentSubjectToOperatingLeasesMember |
member |
label |
Pamatlīdzekļi, kuriem piemēro operatīvās nomas [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 95. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pamatlīdzekļus, kuriem piemēro operatīvās nomas. Operatīvā noma ir noma, kas nenodod būtībā visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašuma tiesībām. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyPlantAndEquipmentTemporarilyIdle |
X instant, debit label |
label |
Pagaidām dīkstāvē esoši pamatlīdzekļi |
Piemērs: 16. SGS 79. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pagaidām dīkstāvē esošu pamatlīdzekļu summa. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PropertyServiceChargeExpense |
(X) duration, debit |
label |
Īpašuma apkalpošanas maksu izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada ar īpašuma apkalpošanu saistītas maksas. |
||||
negatedLabel |
Īpašuma apkalpošanas maksu izdevumi |
||||
ifrs-full |
PropertyServiceChargeIncome |
X duration, credit |
label |
Īpašuma apkalpošanas maksu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, ko rada ar īpašuma apkalpošanu saistītas maksas. |
||||
ifrs-full |
PropertyServiceChargeIncomeExpense |
X duration, credit |
label |
Īpašuma apkalpošanas maksu ienākumi (izdevumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu vai izdevumu summa, ko rada īpašuma apkalpošanas maksas. [Skatīt: Īpašuma apkalpošanas maksu izdevumi; Īpašuma apkalpošanas maksu ienākumi] |
||||
netLabel |
Īpašuma apkalpošanas maksu neto ienākumi (izdevumi) |
||||
ifrs-full |
PropertyServiceChargeIncomeExpenseAbstract |
|
label |
Īpašuma apkalpošanas maksu ienākumi (izdevumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
PropertyTaxExpense |
X duration, debit |
label |
Īpašuma nodokļa izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Īpašumam piemērojamā nodokļa izdevumu summa. Īpašums ir zeme vai celtne, vai celtnes daļa, vai abi kopā. |
||||
ifrs-full |
ProportionOfOwnershipInterestInAssociate |
X.XX duration |
label |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa asociētā uzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa asociētā uzņēmumā, kas ir attiecināma uz uzņēmumu. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfOwnershipInterestInJointOperation |
X.XX duration |
label |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa kopīgā darbībā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa kopīgā darbībā, kas ir attiecināma uz uzņēmumu. [Skatīt: Kopīgas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfOwnershipInterestInJointVenture |
X.XX duration |
label |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa kopuzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa kopuzņēmumā, kas ir attiecināma uz uzņēmumu. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfOwnershipInterestInSubsidiary |
X.XX duration |
label |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa meitasuzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Īpašumā esoša līdzdalības daļa meitasuzņēmumā, kas ir attiecināma uz uzņēmumu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfOwnershipInterestsHeldByNoncontrollingInterests |
X.XX duration |
label |
Nekontrolējošās līdzdalības turējumā esošās uzņēmumam piederošās līdzdalības daļas īpatsvars |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Nekontrolējošās līdzdalības turējumā esošās uzņēmumam piederošās līdzdalības daļas īpatsvars. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfVotingPowerHeldInAssociate |
X.XX duration |
label |
Turējumā esošu balsstiesību īpatsvars asociētā uzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Uzņēmuma turējumā esošo balsstiesību īpatsvars asociētā uzņēmumā. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfVotingPowerHeldInSubsidiary |
X.XX duration |
label |
Turējumā esošu balsstiesību īpatsvars meitasuzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma turējumā esošo balsstiesību īpatsvars meitasuzņēmumā. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfVotingRightsHeldByNoncontrollingInterests |
X.XX duration |
label |
Nekontrolējošās līdzdalības turējumā esošo balsstiesību īpatsvars |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nekontrolējošās līdzdalības turējumā esošo balsstiesību īpatsvars meitasuzņēmumā. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfVotingRightsHeldInJointOperation |
X.XX duration |
label |
Turējumā esošu balsstiesību īpatsvars kopīgā darbībā |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Uzņēmuma turējumā esošo balsstiesību īpatsvars kopīgā darbībā. [Skatīt: Kopīgas darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
ProportionOfVotingRightsHeldInJointVenture |
X.XX duration |
label |
Turējumā esošu balsstiesību īpatsvars kopuzņēmumā |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 21. punkta a) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Uzņēmuma turējumā esošo balsstiesību īpatsvars kopuzņēmumā. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProvisionForCreditCommitmentsMember |
member |
label |
Uzkrājums kredītsaistībām [member] |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu kredītsaistībām, kuras uzņēmies uzņēmums. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProvisionForDecommissioningRestorationAndRehabilitationCosts |
X instant, credit |
label |
Uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām |
Piemērs: 37. SGS D punkts, piemēri: informācijas atklāšana, Piemērs: 37. SGS 8. punkts |
documentation |
Uzkrājuma summa ar likvidāciju, atjaunošanu un rehabilitāciju saistītajām izmaksām. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām |
||||
ifrs-full |
ProvisionForDecommissioningRestorationAndRehabilitationCostsAbstract |
|
label |
Uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām [abstract] |
|
ifrs-full |
ProvisionForDecommissioningRestorationAndRehabilitationCostsMember |
member |
label |
Uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām [member] |
Piemērs: 37. SGS D punkts, piemēri: informācijas atklāšana, Piemērs: 37. SGS 8. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu saistībā ar likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProvisionForTaxesOtherThanIncomeTaxMember |
member |
label |
Uzkrājums nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis [member] |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 84. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis. Ienākuma nodokļi ietver visus iekšzemes un ārvalstu nodokļus, kuri pamatojas uz peļņu, kas apliekama ar nodokli. Ienākuma nodokļi ir arī nodokļi, piemēram, ieturamie nodokļi, kuri meitasuzņēmumam, asociētajam uzņēmumam vai kopīgai struktūrai pēc peļņas sadales jāmaksā pārskatu sniedzējam uzņēmumam. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ProvisionOfGuaranteesOrCollateralByEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Uzņēmuma sniegto garantiju vai nodrošinājuma uzkrājums – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma sniegto garantiju vai nodrošinājuma summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Garantijas [member]; Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ProvisionOfGuaranteesOrCollateralToEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Uzņēmumam sniegto garantiju vai nodrošinājuma uzkrājums – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmumam sniegto garantiju vai nodrošinājuma summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Garantijas [member]; Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
Provisions |
X instant, credit |
label |
Uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Tādu saistību summa, kam nav noteikts laiks vai summa, tostarp uzkrājumi darbinieku pabalstiem. |
||||
totalLabel |
Uzkrājumi kopā |
||||
ifrs-full |
ProvisionsAbstract |
|
label |
Uzkrājumi [abstract] |
|
ifrs-full |
ProvisionsArisingFromLiabilityAdequacyTests |
X instant, credit |
label |
Uzkrājumi, kas izriet no saistību atbilstības testa |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzkrājumu summa, ko rada novērtējums par to, vai apdrošināšanas saistību uzskaites vērtība būtu jāpalielina (vai saistīto atlikto klientu piesaistīšanas izmaksu, vai saistīto nemateriālo aktīvu uzskaites vērtība jāsamazina), ņemot vērā pārskatītās nākotnes naudas plūsmas. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]; Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ProvisionsForDoubtfulDebtsRelatedToOutstandingBalancesOfRelatedPartyTransaction |
X instant, credit |
label |
Uzkrājumi nedrošiem parādiem, kas saistīti ar saistīto pušu darījuma nesamaksātiem atlikumiem |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrājumu summa nedrošiem parādiem, kas saistīti ar saistīto pušu darījumu nesamaksāto atlikumu summu. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ProvisionsForEmployeeBenefits |
X instant, credit |
label |
Uzkrājumi darbinieku pabalstiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Uzkrājumu darbinieku pabalstiem summa. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi; Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ProvisionsForFutureNonparticipatingBenefits |
X instant, credit |
label |
Uzkrājumi turpmākiem pabalstiem, kas attiecas uz līgumiem bez līdzdalības |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzkrājumu summa turpmākiem pabalstiem, kas attiecas uz līgumiem bez līdzdalības. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ProvisionUsedOtherProvisions |
(X) duration, debit |
label |
Izmantotais uzkrājums – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Citiem uzkrājumiem izmantotās summas (t. i., summas, kas radušās un par kurām debetēti uzkrājumi). [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
negatedLabel |
Izmantotais uzkrājums – citi uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
PurchasedCallOptionsMember |
member |
label |
Nopirktie pirkšanas iespējas līgumi [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nopirktus atvasinātus finanšu līgumus, kas dod uzņēmumam tiesības, bet ne pienākumu pirkt pamatā esošu aktīvu par noteiktu norunas cenu. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Izejošā naudas plūsma pārdošanai pieejamo finanšu aktīvu iegādei. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfBiologicalAssets |
X duration, credit |
label |
Bioloģisko aktīvu iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma bioloģisko aktīvu iegādei. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfExplorationAndEvaluationAssets |
X duration, credit |
label |
Izpētes un novērtēšanas aktīvu iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma izpētes un novērtēšanas aktīvu iegādei. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfFinancialInstrumentsClassifiedAsInvestingActivities |
X duration, credit |
label |
Finanšu instrumentu iegāde, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma finanšu instrumentu iegādei. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfIntangibleAssetsClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Nemateriālo aktīvu iegāde, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma nemateriālo aktīvu iegādei, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
negatedTerseLabel |
Nemateriālo aktīvu iegāde |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfInterestsInAssociates |
X duration, credit |
label |
Līdzdalības iegāde asociētā uzņēmumā |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma, lai iegādātos līdzdalību asociētā uzņēmumā. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfInterestsInInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Līdzdalības iegāde ieguldījumos, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma līdzdalības iegādei ieguldījumos, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfInvestmentProperty |
X duration, credit |
label |
Ieguldījuma īpašuma iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma ieguldījuma īpašuma iegādei. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfInvestmentsOtherThanInvestmentsAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Tādu ieguldījumu iegāde, kuri nav ieguldījumi, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma to ieguldījumu iegādei, kuri nav ieguldījumi, kas uzskatīti pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Ieguldījumi, kuri nav ieguldījumi, kas uzskaitīti saskaņā ar pašu kapitāla metodi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfMiningAssets |
X duration, credit |
label |
Kalnrūpniecības aktīvu iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma kalnrūpniecības aktīvu iegādei. [Skatīt: Kalnrūpniecības aktīvi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfOilAndGasAssets |
X duration, credit |
label |
Naftas un gāzes aktīvu iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma naftas un gāzes aktīvu iegādei. [Skatīt: Naftas un gāzes aktīvi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfOtherLongtermAssetsClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Citu ilgtermiņa aktīvu iegāde, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma citu ilgtermiņa aktīvu iegādei, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē un ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Aktīvi] |
||||
negatedTerseLabel |
Citu ilgtermiņa aktīvu iegāde |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfPropertyPlantAndEquipmentClassifiedAsInvestingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Pamatlīdzekļu iegāde, ko klasificē kā ieguldījumu darbības |
Piemērs: 7. SGS 16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma pamatlīdzekļu iegādei, ko klasificē kā ieguldījumu darbības. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
negatedTerseLabel |
Pamatlīdzekļu iegāde |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfPropertyPlantAndEquipmentIntangibleAssetsOtherThanGoodwillInvestmentPropertyAndOtherNoncurrentAssets |
X duration, credit |
label |
Pamatlīdzekļu, nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, ieguldījuma īpašuma un citu ilgtermiņa aktīvu iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 16. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma pamatlīdzekļu, nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriāla vērtība, ieguldījuma īpašuma un citu ilgtermiņa aktīvu iegādei. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Ieguldījuma īpašums; Citi ilgtermiņa aktīvi; Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
PurchaseOfTreasuryShares |
X duration, debit |
label |
Pašu akciju iegāde |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla samazinājums, kas izriet no pašu akciju iegādes. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
PurchasesFairValueMeasurementAssets |
X duration, debit |
label |
Iegādes –, patiesās vērtības novērtējums aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma pieaugums minēto aktīvu iegādes rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchasesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Iegādes — patiesās vērtības novērtējums, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma pieaugums, kas izriet no minēto pašu kapitāla instrumentu iegādes. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchasesFairValueMeasurementLiabilities |
X duration, credit |
label |
Iegādes, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma pieaugums, kas izriet no minēto saistību iegādes. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchasesOfGoodsRelatedPartyTransactions |
X duration, debit |
label |
Preču iegādes – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma iegādāto preču summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
PurchasesOfPropertyAndOtherAssetsRelatedPartyTransactions |
X duration, debit |
label |
Īpašuma un citu aktīvu iegādes – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma iegādātā īpašuma un citu aktīvu summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
QualifyingInsurancePoliciesAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkts, vispārpieņemta prakse: 19. SGS 8. punkts |
documentation |
Summa, ko kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
QualifyingInsurancePoliciesPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkts, vispārpieņemta prakse: 19. SGS 8. punkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Kritērijiem atbilstošas apdrošināšanas polises – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
QualitativeAssessmentOfEstimatedEffectOfPracticalExpedientsUsedWhenApplyingIFRS15Retrospectively |
text |
label |
Kvalitatīvs novērtējums par aplēsto ietekmi, ko rada praktiskie paņēmieni, kas izmantoti, retrospektīvi piemērojot 15. SFPS |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS C6. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kvalitatīvais novērtējums par aplēsto ietekmi, ko rada praktiskie paņēmieni, kas izmantoti, retrospektīvi piemērojot 15. SFPS. |
||||
ifrs-full |
QualitativeDescriptionOfEffectOnFinancialStatementsOfChangeInActivitiesThatPermittedInsurerToReassessWhetherItsActivitiesArePredominantlyConnectedWithInsurance |
text |
label |
Precīzs skaidrojums par ietekmi finanšu pārskatos, ko rada izmaiņas darbībās, kas ļāva apdrošinātājam atkārtoti novērtēt, vai tā darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39C. punkta c) apakšpunkta iii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Precīzs skaidrojums par ietekmi finanšu pārskatos, ko rada izmaiņas darbībās, kas ļāva apdrošinātājam atkārtoti novērtēt, vai tā darbības ir galvenokārt saistītas ar apdrošināšanu. |
||||
ifrs-full |
QualitativeDescriptionOfEffectOnFinancialStatementsOfChangeInActivitiesThatResultedInInsurerNoLongerQualifyingToApplyTemporaryExemptionFromIFRS9 |
text |
label |
Precīzs skaidrojums par ietekmi finanšu pārskatos, ko rada izmaiņas darbībās, kā rezultātā apdrošinātājs vairs nevarēja pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39D. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Precīzs skaidrojums par ietekmi finanšu pārskatos, ko rada izmaiņas darbībās, kā rezultātā apdrošinātājs vairs nevarēja pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
QualitativeInformationAboutContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
text |
label |
Kvalitatīva informācija par turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Kvalitatīva informācija par uzņēmuma turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta, kas paskaidro un veicina kvantitatīvu informācijas atklāšanu. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
QualitativeInformationAboutEntitysObjectivesPoliciesAndProcessesForManagingCapital |
text |
label |
Kvalitatīva informācija par uzņēmuma mērķiem, politiku un kapitāla pārvaldes procesiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 135. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kvalitatīva informācija par uzņēmuma mērķiem, politiku un kapitāla pārvaldes procesiem. Tajā būtu jāietver apraksts par to, ko tas pārvalda ka kapitālu, par ārēji noteiktu kapitāla prasību raksturu un kā šīs prasības tiek pārvaldītas, un kā uzņēmums sasniedz kapitāla pārvaldības mērķus. [Skatīt: Kapitāla prasības [member]] |
||||
ifrs-full |
QualitativeInformationAboutSensitivityAndInformationAboutThoseTermsAndConditionsOfInsuranceContractsThatHaveMaterialEffect |
text |
label |
Kvalitatīva informācija par jūtīgumu un informācija par tiem apdrošināšanas līgumu noteikumiem, kuriem ir būtiska ietekme |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.A punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Kvalitatīva informācija par jūtīgumu pret apdrošināšanas risku un informācija par tiem apdrošināšanas līgumu noteikumiem, kuriem ir būtiska ietekme uz apdrošinātāja turpmāko naudas plūsmu summu, laika grafiku un nenoteiktību. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
QuantitativeInformationAboutDerivativesThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateExplanatory |
text block |
label |
Kvantitatīva informācija par atvasinātajiem instrumentiem, kuriem vēl nav veikta pāreja uz alternatīvu etalona likmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Kvantitatīva informācija par atvasinātajiem instrumentiem, kuriem vēl nav veikta pāreja uz alternatīvu etalona likmi. |
||||
ifrs-full |
QuantitativeInformationAboutNonderivativeFinancialAssetsThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateExplanatory |
text block |
label |
Kvantitatīva informācija par neatvasinātajiem finanšu instrumentiem, kuriem vēl nav veikta pāreja uz alternatīvu etalona likmi [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Kvantitatīva informācija par neatvasinātajiem finanšu instrumentiem, kuriem vēl nav veikta pāreja uz alternatīvu etalona likmi. |
||||
ifrs-full |
QuantitativeInformationAboutNonderivativeFinancialLiabilitiesThatHaveYetToTransitionToAlternativeBenchmarkRateExplanatory |
text block |
label |
Kvantitatīva informācija par neatvasinātajām finanšu saistībām, kurām vēl nav veikta pāreja uz alternatīvu etalona likmi [text block] |
Informācijas atklāšana: IFRS 24.J punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Kvantitatīva informācija par neatvasinātajām finanšu saistībām, kurām vēl nav veikta pāreja uz alternatīvu etalona likmi. |
||||
ifrs-full |
RangeAxis |
axis |
label |
Diapazons [axis] |
Piemērs: 13. SFPS B6. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
text |
label |
Aplēšu diapazons, kurā visticamāk atrodas patiesā vērtība bioloģiskiem aktīviem – izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Aplēšu diapazons, kurā visticamāk atrodas patiesā vērtība bioloģiskiem aktīviem, ja to patieso vērtību nevar ticami novērtēt un uzņēmums tos novērtē izmaksu vērtībā, no kurām atskaitīts uzkrātais nolietojums un uzkrātie zaudējumi no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RangeOfEstimatesWithinWhichFairValueIsLikelyToLieForInvestmentPropertyAtCostOrInAccordanceWithIFRS16WithinFairValueModel |
text |
label |
Aplēšu diapazons, kurā visticamāk atrodas patiesā vērtība ieguldījuma īpašumam –izmaksu vērtībā vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 78. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Aplēšu diapazons, kura ietvaros visticamāk atrodas patiesā vērtība ieguldījuma īpašumam, ja uzņēmums to novērtē izmaksu vērtībā vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī, jo tā patieso vērtību nevar pastāvīgi ticami novērtēt. [Skatīt: Atbilstīgi izmaksām vai saskaņā ar 16. SFPS patiesās vērtības modelī [member]; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
RangeOfEstimatesWithinWhichFairValueIsLikelyToLieForInvestmentPropertyCostModel |
text |
label |
Aplēšu diapazons, kurā visticamāk atrodas patiesā vērtība ieguldījuma īpašumam – izmaksu modelis |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Aplēšu diapazons, kura ietvaros visticamāk atrodas patiesā vērtība ieguldījuma īpašumam, novērtēšanā izmantojot izmaksu modeli. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
RangesMember |
member [default] |
label |
Diapazoni [member] |
Piemērs: 13. SFPS B6. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apkopotus diapazonus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Diapazoni”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
Šis elements apzīmē apkopotus diapazonus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Diapazoni”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
axis |
label |
Apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazons [axis] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
RangesOfExercisePricesForOutstandingShareOptionsMember |
member [default] |
label |
Apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazons [member] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu apkopoto diapazonu, kas ir jēgpilni, lai novērtētu papildu akciju skaitu un laiku, kuras var emitēt, un naudu, ko var saņemt pēc šo iespējas līgumu izmantošanas. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Apgrozībā esošo akciju iespējas līgumu norunas cenu diapazons”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Diapazoni [member]] |
||||
ifrs-full |
RatedCreditExposures |
X instant label |
label |
Vērtēti kredītriska darījumi |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Kredītriska darījumu summa, kurus ir vērtējušas ārējas reitingu aģentūras. [Skatīt: Kredītriska darījumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
RateOfReturnUsedToReflectTimeValueOfMoneyRegulatoryDeferralAccountBalances |
X.XX instant |
label |
Atdeves likme, kuru izmanto, lai atspoguļotu naudas laikvērtību – regulatora noteikto atlikto kontu atlikumus |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Atdeves likme, kuru izmanto, lai atspoguļotu naudas laikvērtību, kas ir piemērojama regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
RateregulatedActivitiesMember |
member [default] |
label |
Likmju regulētas darbības [member] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma darbības, uz ko attiecas likmju regulēšana. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Likmju regulētu darbību veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
RawMaterials |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmās izejvielas |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo to aktīvu summu, kas patērējami ražošanas procesā vai pakalpojumu sniegšanā. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
RawMaterialsAndConsumablesUsed |
X duration, debit |
label |
Izmantotās izejvielas un palīgmateriāli |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 99. punkts |
documentation |
Ražošanas procesā vai pakalpojumu sniegšanā patērēto materiālu un izejvielu summa. [Skatīt: Apgrozāmās izejvielas] |
||||
negatedLabel |
Izmantotās izejvielas un palīgmateriāli |
||||
ifrs-full |
RealEstatePercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Nekustamais īpašums – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, ko nekustamais īpašums veido no definētu pabalstu plānu aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Nekustamais īpašums – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ReceiptsFromContractsHeldForDealingOrTradingPurpose |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no līgumiem, kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no līgumiem, kurus tur darījumu vai tirdzniecības nolūkā. |
||||
ifrs-full |
ReceiptsFromPremiumsAndClaimsAnnuitiesAndOtherPolicyBenefits |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no prēmijām un prasījumiem, mūža rentēm un citiem polišu labumiem |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no prēmijām un prasījumiem, mūža rentēm un citiem polišu labumiem. |
||||
ifrs-full |
ReceiptsFromRentsAndSubsequentSalesOfSuchAssets |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no tādu aktīvu iznomāšanas un tai sekojošas pārdošanas, kas tiek turēti iznomāšanai citiem un pēc tam tiek turēti pārdošanai |
Piemērs: 7. SGS 14. punkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no iznomāšanas un tai sekojošas pārdošanas, kas attiecas uz aktīviem, kuri tiek sākotnēji turēti iznomāšanai citiem un pēc tam tiek turēti pārdošanai. |
||||
ifrs-full |
ReceiptsFromRoyaltiesFeesCommissionsAndOtherRevenue |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no autoratlīdzībām, maksām, komisijas maksām un citiem ieņēmumiem |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no autoratlīdzībām, maksām, komisijas maksām un citiem ieņēmumiem. [Skatīt: Citi ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
ReceiptsFromSalesOfGoodsAndRenderingOfServices |
X duration, debit |
label |
Ieņēmumi no preču pārdošanas un pakalpojumu sniegšanas |
Piemērs: 7. SGS 14. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ienākošā naudas plūsma no preču pārdošanas un pakalpojumu sniegšanas. |
||||
ifrs-full |
ReceivablesAndPayablesRelatedToInsuranceContracts |
X instant, credit |
label |
Debitoru parādi un kreditoru parādi attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta g) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Debitoru parādu un kreditoru parādu summa attiecībā uz apdrošināšanas līgumiem (ar apdrošināšanas līgumiem saistītas summas, kas patlaban pienākas aģentiem, mākleriem un apdrošinājuma ņēmējiem un kas pienākas no tiem). |
||||
ifrs-full |
ReceivablesDueFromAssociates |
X instant, debit label |
label |
Debitoru parādi, kas pienākas no asociētajiem uzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To debitoru parādu summa, kas pienākas no asociētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReceivablesDueFromJointVentures |
X instant, debit label |
label |
Kreditoru parādi, kas pienākas no kopuzņēmumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To kreditoru parādu summa, kas pienākas no kopuzņēmumiem. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReceivablesFromContractsWithCustomers |
X instant, debit label |
label |
Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 105. punkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 116. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma beznosacījuma tiesību uz atlīdzību apmaiņā pret precēm vai pakalpojumiem, ko uzņēmums ir nodevis klientam, summa. Tiesības uz atlīdzību ir beznosacījuma, ja ir jāpaiet tikai laika periodam, pirms ir pienācis minētās atlīdzības maksājuma termiņš. |
||||
totalLabel |
Kopējie debitoru parādi no līgumiem ar klientiem |
||||
periodStartLabel |
Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ReceivablesFromContractsWithCustomersAbstract |
|
label |
Debitoru parādi no līgumiem ar klientiem [abstract] |
|
ifrs-full |
ReceivablesFromRentalOfProperties |
X instant, debit label |
label |
Debitoru parādi par īpašumu nomu |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Debitoru parādu summa, kas rodas no īpašumu nomas. Īpašums ir zeme vai celtne, vai celtnes daļa, vai abi kopā. |
||||
ifrs-full |
ReceivablesFromSaleOfProperties |
X instant, debit label |
label |
Debitoru parādi no īpašumu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Debitoru parādu summa, kas rodas no īpašumu pārdošanas. Īpašums ir zeme vai celtne, vai celtnes daļa, vai abi kopā. |
||||
ifrs-full |
ReceivablesFromTaxesOtherThanIncomeTax |
X instant, debit label |
label |
Debitoru parādi par nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Debitoru parādu par nodokļiem, kas nav ienākuma nodoklis, summa. Ienākuma nodokļi ietver visus iekšzemes un ārvalstu nodokļus, kuri pamatojas uz peļņu, kas apliekama ar nodokli. Ienākuma nodokļi ietver arī nodokļus, piemēram, ieturamos nodokļus, kuri meitasuzņēmumam, asociētajam uzņēmumam vai kopīgai struktūrai pēc peļņas sadales jāmaksā pārskatu sniedzējam uzņēmumam. |
||||
ifrs-full |
RecipesFormulaeModelsDesignsAndPrototypes |
X instant, debit label |
label |
Receptes, formulas, modeļi, izstrādes un prototipi |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To nemateriālo aktīvu summa, kas ir receptes, formulas, modeļi, izstrādes un prototipi. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
RecipesFormulaeModelsDesignsAndPrototypesMember |
member |
label |
Receptes, formulas, modeļi, izstrādes un prototipi [member] |
Piemērs: 38. SGS 119. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu grupu, kas ir receptes, formulas, modeļi, izstrādes un prototipi. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnApplicationOfOverlayApproachBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas pārklājuma pieejas piemērošanai, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz pārklājuma pieejas piemērošanu pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas pārklājuma pieejas piemērošanai, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnApplicationOfOverlayApproachNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas pārklājuma pieejas piemērošanai – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz pārklājuma pieejas piemērošanu, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas pārklājuma pieejas piemērošanai – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnAvailableforsaleFinancialAssetsBeforeTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnAvailableforsaleFinancialAssetsNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnCashFlowHedgesBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz naudas plūsmu riska ierobežošanu pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnCashFlowHedgesForWhichHedgedFutureCashFlowsAreNoLongerExpectedToOccurNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas tādu naudas plūsmu riska ierobežošanai, attiecībā uz kurām nav sagaidāmas turpmākas naudas plūsmas, kuru risks tiek ierobežots – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa tādu naudas plūsmu riska ierobežošanai, attiecībā uz kurām nav sagaidāmas turpmākas naudas plūsmas, kuru risks tiek ierobežots, pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai — atskaitot nodokļu izdevumus] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnCashFlowHedgesForWhichHedgedItemAffectedProfitOrLossNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Tādas pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai, attiecībā uz kuru postenis, kura riski tiek ierobežoti, ietekmēja peļņu vai zaudējumus – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda pārklasifikācijas korekciju summa naudas plūsmu riska ierobežošanai, attiecībā uz kuru postenis, kura riski tiek ierobežoti, ietekmēja peļņu vai zaudējumus, pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai — atskaitot nodokļu izdevumus] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnCashFlowHedgesForWhichReserveOfCashFlowHedgesWillNotBeRecoveredInOneOrMoreFuturePeriodsNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai, attiecībā uz kuru naudas plūsmas riska ierobežošanas rezerve netiks atgūta viena vai vairāku turpmāko periodu laikā – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa naudas plūsmu riska ierobežošanai, attiecībā uz kuru naudas plūsmas riska ierobežošanas rezerve netiks atgūta viena vai vairāku turpmāko periodu laikā, pēc nodokļu atskaitīšanas. [Skatīt: Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai — atskaitot nodokļu izdevumus] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnCashFlowHedgesNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 23. punkta d) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz naudas plūsmu riska ierobežošanu, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas naudas plūsmu riska ierobežošanai – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfTimeValueOfOptionsBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnChangeInValueOfTimeValueOfOptionsNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnExchangeDifferencesOnTranslationBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot ārvalstu darbību pārrēķinu – pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 48. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekcijas attiecībā uz ārvalstu valūtas kursa starpībām, kas rodas, veicot ārvalstu darbību finanšu pārskatu pārrēķinu, pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot ārvalstu darbību pārrēķinu – pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnExchangeDifferencesOnTranslationNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 48. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz ārvalstu valūtas kursa starpībām, kas rodas, veicot ārvalstu darbību finanšu pārskatu pārrēķinu, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLossBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS B135. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, pirms nodokļiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLossNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 82. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS B135. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, pēc nodokļiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pēc nodokļiem |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeBeforeTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 20. punkta a) apakšpunkta viii) punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos — pirms nodokļu izdevumiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsThatHaveBeenDedesignatedFromOverlayApproachBeforeTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu aktīviem, kuriem tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta f) apakšpunkta iii) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz finanšu aktīviem, kuriem pārskata perioda laikā tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsThatHaveBeenDedesignatedFromOverlayApproachNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas finanšu aktīviem, kuriem tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta f) apakšpunkta iii) punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz finanšu aktīviem, kuriem pārskata perioda laikā tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas riska ierobežošanu neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 39. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.14. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz riska ierobežošanu neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas riska ierobežošanu neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnHedgesOfNetInvestmentsInForeignOperationsNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas riska ierobežošanai neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts, informācijas atklāšana: 39. SGS 102. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkta b) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.E punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.14. punkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz riska ierobežošanu neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas riska ierobežošanai neto ieguldījumiem ārvalstu darbībās – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS B135. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, pirms nodokļiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pirms nodokļiem |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pēc nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 92. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 91. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS B135. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, pēc nodokļiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas apdrošināšanas finanšu ienākumiem (izdevumiem) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina, pēc nodokļiem |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesBeforeTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas neto izmaiņām regulatīvo atlikto kontu atlikumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos pirms nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas neto izmaiņām regulatīvo atlikto kontu atlikumos, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationAdjustmentsOnNetMovementInRegulatoryDeferralAccountBalancesNetOfTax |
(X) duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekcijas neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 22. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārklasifikācijas korekciju summa attiecībā uz neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos, pēc nodokļu atskaitīšanas. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Pārklasifikācijas korekcijas neto izmaiņām regulatora noteikto atlikto kontu atlikumos – pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ReclassificationIntoAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācija uz pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti uz pārdošanai pieejamu kategoriju. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationIntoFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācija uz finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti uz patieso vērtību ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationIntoHeldtomaturityInvestments |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācija uz ieguldījumiem, kas tiek turēti līdz termiņa beigām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti uz ieguldījumiem, kas tiek turēti līdz termiņa beigām. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationIntoLoansAndReceivables |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācija uz aizdevumiem un debitoru parādiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti uz aizdevumu un debitoru parādu kategoriju. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOfFinancialAssetsOutOfMeasuredAtAmortisedCostIntoMeasuredAtFairValue |
X duration |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšana no novērtējuma amortizētās izmaksās uz novērtējumu patiesajā vērtībā peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS, 12.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no novērtējuma amortizētās izmaksās kategorijas uz novērtējumu patiesajā vērtībā peļņas vai zaudējumu aprēķina novērtējuma kategorijā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOfFinancialAssetsOutOfMeasuredAtAmortisedCostIntoMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšana no novērtējuma amortizētās izmaksās uz novērtējumu patiesajā vērtībā pārējo apvienoto ienākumu kategorijā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS, 12.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no novērtējuma amortizētās izmaksās kategorijas uz novērtējumu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu novērtējuma kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOfFinancialAssetsOutOfMeasuredAtFairValueIntoMeasuredAtAmortisedCost |
X duration |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšana no novērtējuma patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā uz novērtējumu amortizētās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS, 12.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu novērtējuma kategorijā uz amortizēto izmaksu novērtējuma kategoriju. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOfFinancialAssetsOutOfMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeIntoMeasuredAtAmortisedCost |
X duration |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšana no novērtējuma patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā uz novērtējumu amortizētās izmaksās |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS, 12.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu novērtējuma kategorijā uz amortizēto izmaksu novērtējuma kategoriju. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOfFinancialAssetsOutOfMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeIntoMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšana no novērtējuma patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā uz novērtējumu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS, 12.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu novērtējuma kategorijā uz novērtējumu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu novērtējuma kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOfFinancialAssetsOutOfMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossIntoMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X duration |
label |
Finanšu aktīvu pārklasificēšana no novērtējuma patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā uz novērtējumu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS, 12.B punkta c) apakšpunkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu novērtējuma kategorijā uz novērtējumu patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu novērtējuma kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOutOfAvailableforsaleFinancialAssets |
X duration, credit |
label |
Pārklasifikācija no pārdošanai pieejamiem finanšu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no pārdošanai pieejamās kategorijas. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOutOfFinancialAssetsAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Pārklasificēšana no finanšu aktīviem patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 12.A punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no patiesās vērtības ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķina kategorijā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOutOfHeldtomaturityInvestments |
X duration, credit |
label |
Pārklasifikācija no ieguldījumiem, kas tiek turēti līdz termiņa beigām |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no ieguldījumiem, kas tiek turēti līdz termiņa beigām. [Skatīt: Līdz termiņa beigām turēti ieguldījumi; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReclassificationOutOfLoansAndReceivables |
X duration, credit |
label |
Pārklasifikācija no aizdevumiem un debitoru parādiem |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 12. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas pārklasificēti no aizdevumu un debitoru parādu kategorijas. [Skatīt: Aizdevumi un debitoru parādi; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReclassifiedItemsAxis |
axis |
label |
Pārklasificēti posteņi [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ReclassifiedItemsMember |
member [default] |
label |
Pārklasificēti posteņi [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 41. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē posteņus, kas tika pārklasificēti, kad uzņēmums maina to uzrādīšanas vai klasifikācijas kārtību finanšu pārskatos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Pārklasificēti posteņi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
RecognisedAssetsDefinedBenefitPlan |
X instant, debit label |
label |
Definēta pabalsta neto aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Rezerves summa definētā pabalsta plānā, kas koriģēta atbilstīgi jebkādai ietekmei, kuru rada definētu pabalstu neto aktīvu ierobežošana saskaņā ar aktīvu griestiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
RecognisedAssetsRepresentingContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
X instant, debit label |
label |
Atzīti aktīvi, kas atspoguļo turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu stāvokļa pārskatā atzītu aktīvu summa, kas atspoguļo uzņēmuma turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta. |
||||
ifrs-full |
RecognisedLiabilitiesDefinedBenefitPlan |
X instant, credit |
label |
Definēta pabalsta neto saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Deficīta summa definēta pabalsta plānā. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
RecognisedLiabilitiesRepresentingContinuingInvolvementInDerecognisedFinancialAssets |
X instant, credit |
label |
Atzītas saistības, kas atspoguļo turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu stāvokļa pārskatā atzītu saistību summa, kas atspoguļo uzņēmuma turpmāko iesaistīšanos saistībā ar finanšu aktīviem, kuru atzīšana ir pārtraukta. |
||||
ifrs-full |
ReconciliationOfAccountingProfitMultipliedByApplicableTaxRatesAbstract |
|
label |
Grāmatvedības peļņas, kuru reizina ar piemērojamo nodokļa likmi, izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfAggregateDifferenceBetweenFairValueAtInitialRecognitionAndAmountDeterminedUsingValuationTechniqueYetToBeRecognisedAbstract |
|
label |
Kopīgās starpības starp patieso vērtību sākotnējās atzīšanas brīdī laikā un darījuma cenu, kas vēl jāatzīst peļņas vai zaudējumu aprēķinā, izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfAverageEffectiveTaxRateAndApplicableTaxRateAbstract |
|
label |
Vidējās faktiskās nodokļa likmes un piemērojamās nodokļa likmes izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssetsAbstract |
|
label |
Vērtības korekcijas konta finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInBiologicalAssetsAbstract |
|
label |
Bioloģisko aktīvu izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombinationAbstract |
|
label |
Iespējamo saistību, kas atzītas uzņēmējdarbības apvienošanā, izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInDeferredAcquisitionCostsArisingFromInsuranceContractsAbstract |
|
label |
Atlikto iegādes izmaksu, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem, izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInDeferredTaxLiabilityAssetAbstract |
|
label |
Atliktā nodokļa saistību (aktīvu) izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInFairValueMeasurementAssetsAbstract |
|
label |
Patiesās vērtības novērtējuma izmaiņu saskaņošana – aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstrumentsAbstract |
|
label |
Patiesās vērtības novērtējuma saskaņošana — uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInFairValueMeasurementLiabilitiesAbstract |
|
label |
Patiesās vērtības novērtējuma saskaņošana – saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInIntangibleAssetsAndGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInIntangibleAssetsOtherThanGoodwillAbstract |
|
label |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInInvestmentPropertyAbstract |
|
label |
Ieguldījuma īpašuma izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInLiabilitiesUnderInsuranceContractsAndReinsuranceContractsIssuedAbstract |
|
label |
Saistību saskaņā ar noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem un pārapdrošināšanas līgumiem izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInNetAssetsAvailableForBenefitsAbstract |
|
label |
Pabalstiem pieejamo neto aktīvu izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInOtherProvisionsAbstract |
|
label |
Citu uzkrājumu izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Pamatlīdzekļu izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfChangesInReinsuranceAssetsAbstract |
|
label |
Pārapdrošināšanas aktīvu izmaiņu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfFairValueOfCreditDerivativeAbstract |
|
label |
Kredīta atvasināto instrumentu patiesās vērtības saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfNominalAmountOfCreditDerivativeAbstract |
|
label |
Kredīta atvasināto instrumentu nominālās summas saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfNumberOfSharesOutstandingAbstract |
|
label |
Apgrozībā esošo akciju skaita saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfRegulatoryDeferralAccountCreditBalancesAbstract |
|
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfRegulatoryDeferralAccountDebitBalancesAbstract |
|
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumu saskaņošana [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeRelatedToInsuranceContractsToWhichParagraphsC18bC19bC24bAndC24cOfIFRS17HaveBeenAppliedAbstract |
|
label |
Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerves saskaņošana, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts [abstract] |
|
ifrs-full |
ReconciliationOfUndiscountedLeasePaymentsToNetInvestmentInFinanceLeaseAbstract |
|
label |
Nediskontētu nomas maksājumu saskaņošana ar neto ieguldījumiem finanšu nomā [abstract] |
|
ifrs-full |
RecoverableAmountOfAssetOrCashgeneratingUnit |
X instant, debit label |
label |
Aktīva vai naudu ienesošas vienības atgūstama summa |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Aktīva (vai naudu ienesošās vienības) lielākā patiesā vērtība, no kuras atskaitītas atsavināšanas izmaksas un tā lietošanas vērtība. [Skatīt: Naudu ienesošas vienības [member]] |
||||
ifrs-full |
RecurringFairValueMeasurementMember |
member |
label |
Atkārtots patiesās vērtības novērtējums [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vienreizējus patiesās vērtības novērtējumus, kurus citi SFPS prasa vai ļauj veikt finansiālā stāvokļa pārskatā katra pārskata perioda beigās. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
RedesignatedAmountMember |
member |
label |
Atkārtoti noteikta summa [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē summu, kas tika atkārtoti noteikta, pārejot uz SFPS. |
||||
ifrs-full |
RedesignatedFinancialAssetAsAvailableforsale |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvs, kas atkārtoti noteikts kā pārdošanai pieejams |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas atkārtoti noteikti kā pārdošanai pieejami, pārejot uz SFPS. [Skatīt: SFPS [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RedesignatedFinancialAssetAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, debit label |
label |
Finanšu aktīvs, kas atkārtoti noteikts patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
To finanšu aktīvu summa, kas atkārtoti noteikti novērtējumam patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pārejot uz SFPS. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; SFPS [member]; Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RedesignatedFinancialLiabilityAtFairValueThroughProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistības, kas atkārtoti noteiktas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 1. SFPS 29.A punkts |
documentation |
To finanšu saistību summa, kas atkārtoti noteikti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, pārejot uz SFPS. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; SFPS [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
RedesignatedMember |
member [default] |
label |
Atkārtota noteikšana [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kas atkārtoti noteikti, pārejot uz SFPS. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Atkārtota noteikšana”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
RedesignationAxis |
axis |
label |
Atkārtota noteikšana [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 29. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ReductionOfIssuedCapital |
X duration, debit |
label |
Emitētā kapitāla samazināšana |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla samazinājums, kas izriet no emitētā kapitāla samazināšanas. [Skatīt: Emitētais kapitāls] |
||||
ifrs-full |
RefundsProvision |
X instant, credit |
label |
Kompensācijas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: Atmaksājumu politika, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Uzkrājuma summa kompensācijām, kas uzņēmumam jāmaksā tā klientiem. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie atmaksājumu uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
RefundsProvisionAbstract |
|
label |
Kompensācijas uzkrājums [abstract] |
|
ifrs-full |
RefundsProvisionMember |
member |
label |
Kompensācijas uzkrājums [member] |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: Atmaksājumu politika, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu kompensācijām, kas uzņēmumam jāmaksā tā klientiem. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountBalancesAxis |
axis |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS B22. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountBalancesClassifiedAsDisposalGroupsMember |
member |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi, ko klasificē kā atsavināšanas grupas [member] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS B22. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē regulatora noteikto atlikto kontu atlikumus, ko klasificē kā atsavināšanas grupas. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountBalancesMember |
member [default] |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS B22. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē regulatora noteikto atlikto kontu atlikumus. Regulatora noteikto atlikto kontu atlikums ir jebkādu izdevumu (vai ienākumu) konta atlikums, ko neatzītu kā aktīvu vai saistības saskaņā ar citiem standartiem, bet kas atbilst atlikšanai, jo likmju regulators to iekļauj (vai paredzams, ka to iekļaus), nosakot likmi(-es), ko var iekasēt no klientiem. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountBalancesNotClassifiedAsDisposalGroupsMember |
member |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi, ko neklasificē kā atsavināšanas grupas [member] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS B22. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē regulatora noteikto atlikto kontu atlikumus, ko neklasificē kā atsavināšanas grupas. [Skatīt: Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]; Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountCreditBalances |
X instant, credit |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 20. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 35. punkts |
documentation |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu summa. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējie regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi |
||||
periodStartLabel |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountCreditBalancesAbstract |
|
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi [abstract] |
|
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountCreditBalancesAndRelatedDeferredTaxLiability |
X instant, credit |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi un saistītās atliktās nodokļa saistības |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS B11. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu un saistīto atlikto nodokļa saistību summa. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi; Atliktā nodokļa saistības, kas saistītas ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējie regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi un saistītās atliktās nodokļa saistības |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountCreditBalancesAndRelatedDeferredTaxLiabilityAbstract |
|
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi un saistītās atliktā nodokļa saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountCreditBalancesDirectlyRelatedToDisposalGroup |
X instant, credit |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi, kas tieši saistīti ar atsavināšanas grupu |
Informācijas atklāšana: 14. SGS 25. punkts |
documentation |
Regulatīvo atliktā konta kredīta atlikumu summa, kas tieši saistīti ar atsavināšanas grupu. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountDebitBalances |
X instant, debit label |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 20. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 35. punkts |
documentation |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumu summa. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
totalLabel |
Kopējie regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi |
||||
periodStartLabel |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountDebitBalancesAbstract |
|
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi [abstract] |
|
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountDebitBalancesAndRelatedDeferredTaxAsset |
X instant, debit label |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi un saistītie atliktā nodokļa aktīvi |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 24. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS B11. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Regulatīvo atliktā konta debeta atlikumu un saistīto atliktā nodokļa aktīvu summa. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi; Atliktā nodokļa aktīvi, kas saistīti ar regulatora noteikto atlikto kontu atlikumiem] |
||||
totalLabel |
Kopējie regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi un saistītie atliktā nodokļa aktīvi |
||||
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountDebitBalancesAndRelatedDeferredTaxAssetAbstract |
|
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi un saistītie atliktā nodokļa aktīvi [abstract] |
|
ifrs-full |
RegulatoryDeferralAccountDebitBalancesDirectlyRelatedToDisposalGroup |
X instant, debit label |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi, kas tieši saistīti ar atsavināšanas grupu |
Informācijas atklāšana: 14. SGS 25. punkts |
documentation |
Regulatīvo atliktā konta debeta atlikumu summa, kas tieši saistīti ar atsavināšanas grupu. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumi; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
RegulatoryEnvironmentsAxis |
axis |
label |
Normatīvā vide [axis] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
RegulatoryEnvironmentsMember |
member [default] |
label |
Regulatīvā vide [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visas regulatīvās vides. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Regulatīvā vide”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ReimbursementRightsAtFairValue |
X instant, debit label |
label |
Atlīdzības tiesības, kas saistītas ar definētu pabalstu pienākumu – patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 140. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, par kādu uzņēmumam ir tiesības saņemt atlīdzību no citas puses par daļu vai visiem izdevumiem, kas nepieciešami, lai izpildītu definētu pabalstu pienākumu, ko atzīst kā atsevišķu aktīvu un ko novērtē patiesajā vērtībā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
periodStartLabel |
Atlīdzības tiesības, kas saistītas ar definētu pabalstu pienākumu – patiesajā vērtībā perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Atlīdzības tiesības, kas saistītas ar definētu pabalstu pienākumu – patiesajā vērtībā perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ReinsuranceAssets |
X instant, debit label |
label |
Pārapdrošināšanas aktīvi |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Cedenta neto, no līguma izrietošo tiesību, kas paredzētas pārapdrošināšanas līgumā, summa. |
||||
periodStartLabel |
Pārapdrošināšanas aktīvi perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Pārapdrošināšanas aktīvi perioda beigās |
||||
ifrs-full |
ReinsuranceContractsHeldMember |
member |
label |
Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 109. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 131. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 98. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē turētos pārapdrošināšanas līgumus. Pārapdrošināšanas līgumi ir apdrošināšanas līgumi, kurus noslēdzis viens uzņēmums (pārapdrošinātājs), lai kompensētu citam uzņēmumam prasījumus, kas izriet no viena vai vairākiem apdrošināšanas līgumiem, kurus noslēdzis minētais cits uzņēmums (pamatā esošie līgumi). [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReinsuranceContractsHeldThatAreAssets |
X instant, debit label |
label |
Turētie pārapdrošināšanas līgumi, kas ir aktīvi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta da) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 78. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Turēto pārapdrošināšanas līgumu summa, kas ir aktīvi. [Skatīt: Aktīvi; Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReinsuranceContractsHeldThatAreLiabilities |
X instant, credit |
label |
Turētie pārapdrošināšanas līgumi, kas ir saistības |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta ma) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 78. punkta d) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Turēto pārapdrošināšanas līgumu summa, kas ir saistības. [Skatīt: Saistības; Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReinsurersShareOfAmountArisingFromInsuranceContractsMember |
member |
label |
Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Šis elements apzīmē pārapdrošinātāja daļu no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
RelatedPartiesMember |
member |
label |
Saistītās puses [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē saistītās puses. Saistītās puses ir personas vai uzņēmumi, kas saistīti ar uzņēmumu, kurš gatavo savus finanšu pārskatus (pārskatu sniedzējs uzņēmums). a) Privātpersona vai šīs privātpersonas tuvs ģimenes loceklis ir saistīts ar pārskatu sniedzēju uzņēmumu, ja: i) šī privātpersona kontrolē vai kopīgi kontrolē pārskatu sniedzēju uzņēmumu; ii) privātpersonai ir būtiska ietekme pārskatu sniedzējā uzņēmumā; vai iii) privātpersona ir pārskatu sniedzēja uzņēmuma vai pārskatu sniedzēja uzņēmuma mātesuzņēmuma galvenā vadības personāla locekle; b) Uzņēmums ir saistīts ar pārskatu sniedzēju uzņēmumu, ja uz to attiecas kāds no šādiem nosacījumiem: i) uzņēmums un pārskatu sniedzējs uzņēmums ir vienas grupas dalībnieki (kas nozīmē, ka katrs mātesuzņēmums, meitasuzņēmums un cits meitasuzņēmums ir saistīts ar citiem); ii) viens uzņēmums ir otra uzņēmuma asociētais uzņēmums vai kopuzņēmums (vai arī grupas dalībnieka, pie kuras pieder otrais uzņēmums, asociētais uzņēmums vai kopuzņēmums); iii) abi uzņēmumi ir tās pašas trešās personas kopuzņēmumi; iv) viens uzņēmums ir trešā uzņēmuma kopuzņēmums, un otrs uzņēmums; v) uzņēmums ir pēcnodarbinātības pabalstu plāns pārskatu sniedzēja uzņēmuma vai ar pārskatu sniedzēju uzņēmumu saistīta uzņēmuma darbinieku pabalstiem; ja pārskatu sniedzējs uzņēmums pats ir šāds plāns, sponsorējošie darba devēji arī ir saistīti ar pārskatu sniedzēju uzņēmumu; vi) uzņēmumu kontrolē vai kopīgi kontrolē a) apakšpunktā minētā privātpersona; vii) privātpersonai, kas minēta a) apakšpunkta i) daļā, ir būtiska ietekme uzņēmumā vai tā ir uzņēmuma (vai uzņēmuma mātesuzņēmuma) galvenā vadības personāla locekle; viii) uzņēmums vai jebkurš tās grupas loceklis, kurā tas ietilpst, sniedz galvenā vadības personāla pakalpojumus pārskatu sniedzējam uzņēmumam vai pārskatu sniedzēja uzņēmuma mātesuzņēmumam. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]; Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
RelatedPartyTransactionsAbstract |
|
label |
Saistīto pušu darījumi [abstract] |
|
ifrs-full |
RemainingAmortisationPeriodOfIntangibleAssetsMaterialToEntity2019 |
DUR |
label |
Nemateriālu aktīvu, kas ir būtiski uzņēmumam, atlikušais amortizācijas periods |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 122. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Atsevišķu nemateriālu aktīvu, kas ir būtiski uzņēmuma finanšu pārskatiem, atlikušais amortizācijas periods. [Skatīt: Nolietojuma un amortizācijas izdevumi] |
||||
ifrs-full |
RemainingContractualUndiscountedCashOutflowsInflowsThatAriseFromContractsWithinScopeOfIFRS17ThatAreLiabilities |
X instant, credit |
label |
Atlikušās līgumā noteiktās nediskontētās izejošās (ienākošās) naudas plūsmas, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS, kas ir saistības |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 132. punkta b) apakšpunkta i) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Atlikušo līgumā noteikto nediskontēto izejošo (ienākošo) naudas plūsmu summa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS, kas ir saistības. |
||||
ifrs-full |
RemainingRecoveryPeriodOfRegulatoryDeferralAccountDebitBalances2019 |
DUR |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumu atlikušais atgūšanas periods |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Regulatora noteikto atlikto kontu debeta atlikumu atlikušais atgūšanas periods. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta debeta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
RemainingReversalPeriodOfRegulatoryDeferralAccountCreditBalances2019 |
DUR |
label |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu atlikušais apvērses periods |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Regulatora noteikto atlikto kontu kredīta atlikumu atlikušais apvērses periods. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta kredīta atlikumi] |
||||
ifrs-full |
RemainingUnamortisedGainsAndLossesArisingOnBuyingReinsurance |
X instant, credit |
label |
Atlikušie neamortizētie guvumi (zaudējumi), kas rodas, pērkot pārapdrošināšanu |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkta ii) punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Atlikušo neamortizēto guvumu (zaudējumu) summa, kas rodas, pērkot pārapdrošināšanu. |
||||
periodStartLabel |
Atlikušie neamortizētie guvumi (zaudējumi), kas rodas, pērkot pārapdrošināšanu, perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Atlikušie neamortizētie guvumi (zaudējumi), kas rodas, pērkot pārapdrošināšanu, perioda beigās |
||||
ifrs-full |
RentalExpense |
X duration, debit |
label |
Nomas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
No nomas darbības atzītu izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
RentalIncome |
X duration, credit |
label |
Nomas ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No nomas darbības atzītu ienākumu summa. |
||||
ifrs-full |
RentalIncomeFromInvestmentProperty |
X duration, credit |
label |
Nomas ienākumi no ieguldījuma īpašuma |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta f) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Nomas ienākumu summa, kas rodas no ieguldījuma īpašuma un kas ir atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
RentalIncomeFromInvestmentPropertyNetOfDirectOperatingExpense |
X duration, credit |
label |
Nomas ienākumi no ieguldījuma īpašuma, atskaitot tiešos pamatdarbības izdevumus |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Nomas ienākumu summa, kas rodas no ieguldījuma īpašuma, atskaitot tiešos pamatdarbības izdevumus no šāda īpašuma. [Skatīt: Tiešie pamatdarbības izdevumi no ieguldījuma īpašuma; Nomas ienākumi no ieguldījuma īpašuma] |
||||
netLabel |
Nomas ienākumi no ieguldījuma īpašuma, atskaitot tiešos pamatdarbības izdevumus |
||||
ifrs-full |
RentalIncomeFromInvestmentPropertyNetOfDirectOperatingExpenseAbstract |
|
label |
Nomas ienākumi no ieguldījuma īpašuma, atskaitot tiešos pamatdarbības izdevumus [abstract] |
|
ifrs-full |
RentDeferredIncome |
X instant, credit |
label |
Nomas atliktie ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Nomas atlikto ienākumu summa, ko rada nomas darbība. [Skatīt: Atliktie ienākumi, kuri nav līguma saistības] |
||||
ifrs-full |
RentDeferredIncomeClassifiedAsCurrent |
X instant, credit |
label |
Nomas atliktie ienākumi, kas klasificēti kā pārskata perioda |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To nomas atlikto ienākumu summa, kas klasificēti kā pārskata perioda. [Skatīt: Nomas atliktie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
RentDeferredIncomeClassifiedAsNoncurrent |
X instant, credit |
label |
Nomas atliktie ienākumi, kas klasificēti kā ilgtermiņa |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To nomas atlikto ienākumu summa, kas klasificēti kā ilgtermiņa. [Skatīt: Nomas atliktie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
RentMeasurementInputMember |
member |
label |
Noma, mērījuma ievaddati [member] |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nomu, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
RepairsAndMaintenanceExpense |
X duration, debit |
label |
Remontu un uzturēšanas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada aktīvu ikdienas apkalpošana, kas var ietvert darba, izejvielu vai mazu rezerves daļu izmaksas. |
||||
ifrs-full |
RepaymentsOfBondsNotesAndDebentures |
X duration, credit |
label |
Obligāciju, parādzīmju un ķīlu zīmju atmaksa |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma obligāciju, parādzīmju un ķīlu zīmju atmaksai. |
||||
ifrs-full |
RepaymentsOfBorrowingsClassifiedAsFinancingActivities |
(X) duration, credit |
label |
Aizņēmumu atmaksa, ko klasificē kā finanšu darbības |
Piemērs: 7. SGS 17. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma, lai nokārtotu aizņēmumus, ko klasificē kā finanšu darbību. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
negatedTerseLabel |
Aizņēmumu atmaksa |
||||
ifrs-full |
RepaymentsOfCurrentBorrowings |
X duration, credit |
label |
Īstermiņa aizņēmumu atmaksa |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma īstermiņa aizņēmumu atmaksai. [Skatīt: Īstermiņa aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RepaymentsOfNoncurrentBorrowings |
X duration, credit |
label |
Ilgtermiņa aizņēmumu atmaksa |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma ilgtermiņa aizņēmumu atmaksai. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RepaymentsOfSubordinatedLiabilities |
X duration, credit |
label |
Subordinēto saistību atmaksa |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 17. punkts |
documentation |
Izejošā naudas plūsma subordinēto saistību atmaksai. [Skatīt: Subordinētās saistības] |
||||
ifrs-full |
ReportableSegmentsMember member label |
member |
label |
Uzrādāmie segmenti [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 115. punkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmējdarbības segmentus, par kuriem 8.SFPS ir noteikta prasība atklāt informāciju. Uzņēmums atsevišķi uzrāda informāciju par uzņēmējdarbības segmentu, kas atbilst vismaz vienam no turpmāk minētajiem kvantitatīvajiem kritērijiem: a) tā pārskatā uzrādītie ieņēmumi, ieskaitot gan pārdošanu ārējiem klientiem, gan pārdošanu un citus darījumus ar citiem segmentiem, veido 10 procentus vai vairāk no visu darbības segmentu kopējiem iekšējiem un ārējiem ieņēmumiem; b) tā pārskatā uzrādītās peļņas vai zaudējumu absolūtā summa veido 10 procentus vai vairāk no i) visu uzņēmējdarbības segmentu, kuri nav uzrādījuši zaudējumus, apvienotās uzrādītās peļņas vai ii) visu uzņēmējdarbības segmentu, kuri uzrādījuši zaudējumus, apvienotajiem uzrādītajiem zaudējumiem atkarībā no tā, kurš rādītājs ir lielāks pēc absolūtās summas; vai c) tā aktīvi veido 10 procentus vai vairāk no visu uzņēmējdarbības segmentu kopējiem aktīviem. Turklāt uzņēmējdarbības segmentus, kuri neatbilst nevienam no kvantitatīvajiem sliekšņiem, var uzskatīt par uzrādāmiem segmentiem un informāciju par tiem atklāt atsevišķi, ja vadība uzskata, ka informācija par šo segmentu būs noderīga finanšu pārskatu lietotājiem. [Skatīt: Uzņēmējdarbības segmenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ReportedIfInComplianceWithRequirementOfIFRSMember |
member |
label |
Paziņots, ja atbilst SFPS prasībai [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē informāciju, ko uzņēmums būtu norādījis finanšu pārskatā, ja tā atbilstu SFPS, gadījumā, ja uzņēmums neievērotu šo prasību. |
||||
ifrs-full |
ReportingYearMember |
member |
label |
Pārskata gads [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē pārskata gadu. |
||||
ifrs-full |
RepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesLent |
X instant, credit |
label |
Līgumi par pirkšanu ar atpārdošanu un naudas nodrošinājums aizdotajiem vērtspapīriem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu instrumentu summa, kas pārdoti nolūkā tos atpirkt, izmantojot līgumus par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājumu aizdotajiem vērtspapīriem. |
||||
ifrs-full |
ResearchAndDevelopmentExpense |
X duration, debit |
label |
Pētniecības un attīstības izdevumi |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 126. punkts |
documentation |
To izdevumu summa, kas tieši attiecināmi uz darbībām pētniecības un attīstības jomā un kas atzīti peļņas vai zaudējumu aprēķinā. |
||||
ifrs-full |
ReserveForCatastrophe |
X instant, credit |
label |
Katastrofu rezerve |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS IG58. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst resursiem, lai sniegtu nodrošinājumu retiem, bet smagiem katastrofāliem zaudējumiem, ko rada tādi notikumi kā bojājumi kodoliekārtās vai satelītos, vai zemestrīču radītiem postījumiem. |
||||
ifrs-full |
ReserveForCatastropheMember |
member |
label |
Katastrofu rezerve [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS IG58. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst resursiem, lai sniegtu nodrošinājumu retiem, bet smagiem katastrofāliem zaudējumiem, ko rada tādi notikumi kā bojājumi kodoliekārtās vai satelītos, vai zemestrīču radītiem postījumiem. |
||||
ifrs-full |
ReserveForEqualisation |
X instant, credit |
label |
Izlīdzināšanas rezerve |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS IG58. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst resursiem, lai segtu prasījumu izdevumu nejaušas svārstības attiecībā uz prasījumu gaidāmo vērtību dažu apdrošināšanas līgumu veidu gadījumā. |
||||
ifrs-full |
ReserveForEqualisationMember |
member |
label |
Izlīdzināšanas rezerve [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS IG58. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst resursiem, lai segtu prasījumu izdevumu nejaušas svārstības attiecībā uz prasījumu gaidāmo vērtību dažu apdrošināšanas līgumu veidu gadījumā (piemēram, krusas, kredīta, garantijas un lojalitātes apdrošināšana), izmantojot formulu, kuras pamatā ir vairāku gadu gaitā gūta pieredze. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfCashFlowHedges |
X instant, credit |
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.11. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst riska ierobežošanas instrumenta guvumu (zaudējumu) uzkrātajai daļai, kas ir uzskatāma par efektīvu riska ierobežojumu naudas plūsmu riska ierobežošanai. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfCashFlowHedgesContinuingHedges |
X instant, credit |
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerve – turpināta riska ierobežošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst naudas plūsmu riska ierobežošanas rezervei attiecībā uz turpinātu riska ierobežošanu. [Skatīt: Naudas plūsmas riska ierobežošanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfCashFlowHedgesHedgingRelationshipsForWhichHedgeAccountingIsNoLongerApplied |
X instant, credit |
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerve – riska ierobežošanas attiecības, kam riska ierobežošanas uzskaiti vairs nepiemēro |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst naudas plūsmu riska ierobežošanas rezervei attiecībā uz riska ierobežošanas attiecību, kam riska ierobežošanas uzskaiti vairs nepiemēro. [Skatīt: Naudas plūsmas riska ierobežošanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfCashFlowHedgesMember |
member |
label |
Naudas plūsmu riska ierobežošanas rezerve [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.11. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst riska ierobežošanas instrumenta guvumu (zaudējumu) uzkrātajai daļai, kas ir uzskatāma par efektīvu riska ierobežojumu naudas plūsmu riska ierobežošanai. [Skatīt: Naudas plūsmu riska ierobežošana [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangeInCreditRiskOfLiability |
X instant, credit |
label |
Finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņu rezerve, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst finanšu saistību patiesās vērtības uzkrātajām izmaiņām, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInFairValueOfFinancialLiabilityAttributableToChangeInCreditRiskOfLiabilityMember |
member |
label |
Finanšu saistību patiesās vērtības izmaiņu rezerve, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst finanšu saistību patiesās vērtības uzkrātajām izmaiņām, kas attiecināmas uz saistību kredītriska izmaiņām. [Skatīt: Kredītrisks [member]; Finanšu saistības] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreads |
X instant, credit |
label |
Rezerve ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst finanšu instrumentu ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības uzkrātajām izmaiņām, izslēdzot tās no šo finanšu instrumentu noteikšanas par riska ierobežošanas instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInValueOfForeignCurrencyBasisSpreadsMember |
member |
label |
Rezerve ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības vērtības izmaiņām [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst finanšu instrumentu ārvalstu valūtas bāzes likmju starpības uzkrātajām izmaiņām, izslēdzot tās no šo finanšu instrumentu noteikšanas par riska ierobežošanas instrumentiem. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContracts |
X instant, credit |
label |
Rezerve regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības uzkrātajām izmaiņām laikā, kad nodala regulētā tirgū netirgota nākotnes līguma nākotnes elementu un tūlītējo elementu un novērtē kā riska ierobežošanas instrumentu tikai tūlītēja elementa izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInValueOfForwardElementsOfForwardContractsMember |
member |
label |
Rezerve regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības izmaiņām [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.16. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst regulētā tirgū netirgotu nākotnes līgumu nākotnes elementu vērtības uzkrātajām izmaiņām laikā, kad nodala regulētā tirgū netirgota nākotnes līguma nākotnes elementu un tūlītējo elementu un novērtē kā riska ierobežošanas instrumentu tikai tūlītēja elementa izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInValueOfTimeValueOfOptions |
X instant, credit |
label |
Rezerve vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.15. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst iespējas līgumu vērtības uzkrātajām izmaiņām laikā, kad nodala iespējas līguma iekšējo vērtību un laikvērtību un kā riska ierobežošanas instrumentu nosaka tikai iekšējās vērtības izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfChangeInValueOfTimeValueOfOptionsMember |
member |
label |
Rezerve vērtības izmaiņām iespējas līgumu laikvērtībā [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts, informācijas atklāšana: 9. SFPS 6.5.15. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst iespējas līgumu vērtības uzkrātajām izmaiņām laikā, kad nodala iespējas līguma iekšējo vērtību un laikvērtību un kā riska ierobežošanas instrumentu nosaka tikai iekšējās vērtības izmaiņas. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfDiscretionaryParticipationFeatures |
X instant, credit |
label |
Rezerve aplēses dalības iezīmēm |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS 34. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS IG22. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, ko rada aplēses dalības iezīmes. Aplēses dalības iezīmes ir līgumā paredzētas tiesības kā papildinājumu garantētajiem ieguvumiem saņemt papildu ieguvumus: a) kas, iespējams, var būt nozīmīga daļa no kopējiem līgumā paredzētajiem ieguvumiem; b) kuru summa vai laika periods saskaņā ar līgumu ir līguma slēdzēja ziņā; un c) kas ir ar līgumu pamatoti uz: i) konkrētu līgumu kopfonda vai konkrētu līgumu veidu darbības rezultātiem; ii) realizētu un/vai nerealizētu ieguldījumu atdevi konkrētu aktīvu kopfondam, ko tur līguma slēdzējs; vai iii) uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem, fondu vai citu uzņēmumu, kas slēdz līgumu. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfDiscretionaryParticipationFeaturesMember |
member |
label |
Rezerve aplēses dalības iezīmēm [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS 34. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 4. SFPS IG22. punkta f) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, ko rada aplēses dalības iezīmes. Aplēses dalības iezīmes ir līgumā paredzētas tiesības kā papildinājumu garantētajiem ieguvumiem saņemt papildu ieguvumus: a) kas, iespējams, var būt nozīmīga daļa no kopējiem līgumā paredzētajiem ieguvumiem; b) kuru summa vai laika periods saskaņā ar līgumu ir līguma slēdzēja ziņā; un c) kas ir ar līgumu pamatoti uz: i) konkrētu līgumu kopfonda vai konkrētu līgumu veidu darbības rezultātiem; ii) realizētu un/vai nerealizētu ieguldījumu atdevi konkrētu aktīvu kopfondam, ko tur līguma slēdzējs; vai iii) uzņēmuma peļņu vai zaudējumiem, fondu vai citu uzņēmumu, kas slēdz līgumu. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfEquityComponentOfConvertibleInstruments |
X instant, credit |
label |
Konvertējamu instrumentu pašu kapitāla sastāvdaļas rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst konvertējamu instrumentu sastāvdaļām, ko klasificē kā pašu kapitālu. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfEquityComponentOfConvertibleInstrumentsMember |
member |
label |
Konvertējamu instrumentu pašu kapitāla sastāvdaļas rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst konvertējamu instrumentu sastāvdaļām, ko klasificē kā pašu kapitālu. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfExchangeDifferencesOnTranslation |
X instant, credit |
label |
Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu |
Informācijas atklāšana: 21. SGS 52. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas atbilst valūtas kursa starpībām, kas rodas, pārrēķinot uzņēmuma finanšu pārskatus, ko atzīst pārējos apvienotos ienākumos un uzkrāj pašu kapitālā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfExchangeDifferencesOnTranslationContinuingHedges |
X instant, credit |
label |
Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu – turpināta riska ierobežošana |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst rezervei ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu, attiecībā uz turpinātu riska ierobežošanu. [Skatīt: Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfExchangeDifferencesOnTranslationHedgingRelationshipsForWhichHedgeAccountingIsNoLongerApplied |
X instant, credit |
label |
Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu – riska ierobežošanas attiecības, kam riska ierobežošanas uzskaiti vairs nepiemēro |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst rezervei ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu – riska ierobežošanas attiecības, kam riska ierobežošanas uzskaiti vairs nepiemēro. [Skatīt: Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfExchangeDifferencesOnTranslationMember |
member |
label |
Rezerve ārvalstu valūtas kursa starpībām, veicot pārrēķinu [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts, informācijas atklāšana: 21. SGS 52. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas atbilst ārvalstu valūtas kursa uzkrātajām starpībām, kas rodas, pārrēķinot uzņēmuma finanšu pārskatus, ko atzīst pārējos apvienotos ienākumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Finanšu ienākumu (izdevumu) rezerve no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts e) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas uzrāda uzkrātos finanšu ienākumus (izdevumus) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfFinanceIncomeExpensesFromReinsuranceContractsHeldExcludedFromProfitOrLossMember |
member |
label |
Finanšu ienākumu (izdevumu) rezerve no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas uzrāda uzkrātos finanšu ienākumus (izdevumus) no turētajiem pārapdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no pelņas vai zaudējumu aprēķina. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Turētie pārapdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesFromInvestmentsInEquityInstruments |
X instant, credit |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesFromInvestmentsInEquityInstrumentsMember |
member |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem no ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncome |
X instant, credit |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst guvumu un zaudējumu rezervei attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeMember |
member |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem attiecībā uz finanšu aktīviem, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnFinancialAssetsMeasuredAtFairValueThroughOtherComprehensiveIncomeRelatedToInsuranceContractsToWhichParagraphsC18bC19bC24bAndC24cOfIFRS17HaveBeenApplied |
X instant, credit |
label |
Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 116. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pārējos apvienotajos ienākumos ietvertā kumulatīvā summa attiecībā uz finanšu aktīviem, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos] |
||||
periodStartLabel |
Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve perioda sākumā, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts |
||||
periodEndLabel |
Tādu finanšu aktīvu guvumu un zaudējumu rezerve perioda beigās, kas novērtēti patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos un saistīti ar apdrošināšanas līgumiem, kuriem ir piemērots 17. SFPS C18. punkta b) apakšpunkts, C19. punkta b) apakšpunkts, C24. punkta b) apakšpunkts un C24. punkta c) apakšpunkts |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnHedgingInstrumentsThatHedgeInvestmentsInEquityInstruments |
X instant, credit |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem attiecībā uz riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnHedgingInstrumentsThatHedgeInvestmentsInEquityInstrumentsMember |
member |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem attiecībā uz riska ierobežošanas instrumentiem, kas ierobežo risku ieguldījumiem pašu kapitāla instrumentos, kurus uzņēmums ir noteicis patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu pārējos apvienotajos ienākumos. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnRemeasuringAvailableforsaleFinancialAssets |
X instant, credit |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve attiecībā uz pārdošanai pieejamu finanšu aktīvu atkārtotu novērtējumu |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem attiecībā uz pārdošanai pieejamu finanšu aktīvu atkārtotu novērtējumu. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfGainsAndLossesOnRemeasuringAvailableforsaleFinancialAssetsMember |
member |
label |
Guvumu un zaudējumu rezerve attiecībā uz pārdošanai pieejamu finanšu aktīvu atkārtotu novērtējumu [member] |
Piemērs: 7. SGS 108. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzkrātajiem guvumiem un zaudējumiem attiecībā uz pārdošanai pieejamu finanšu aktīvu atkārtotu novērtējumu. [Skatīt: Pārdošanai pieejami finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) rezerve no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts e) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas uzrāda uzkrātos apdrošināšanas finanšu ienākumus (izdevumus) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossMember |
member |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) rezerve no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas uzrāda uzkrātos apdrošināšanas finanšu ienākumus (izdevumus) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas pēc tam tiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLoss |
X instant, credit |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) rezerve no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts e) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas uzrāda uzkrātos apdrošināšanas finanšu ienākumus (izdevumus) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfInsuranceFinanceIncomeExpensesFromInsuranceContractsIssuedExcludedFromProfitOrLossThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossMember |
member |
label |
Apdrošināšanas finanšu ienākumu (izdevumu) rezerve no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas uzrāda uzkrātos apdrošināšanas finanšu ienākumus (izdevumus) no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem, kas izslēgti no peļņas vai zaudējumu aprēķina, kas pēc tam netiks pārklasificēti uz peļņas vai zaudējumu aprēķinu. [Skatīt: Apdrošināšanas finanšu ienākumi (izdevumi); Noslēgtie apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfOverlayApproach |
X instant, credit |
label |
Pārklājuma pieejas rezerve |
Vispārpieņemta prakse: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzkrātajām pārklājuma pieejas korekcijām. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfOverlayApproachMember |
member |
label |
Pārklājuma pieejas rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 35.D punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzkrātajām pārklājuma pieejas korekcijām. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfRemeasurementsOfDefinedBenefitPlans |
X instant, credit |
label |
Definētu pabalstu plānu atkārtotu novērtējumu rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzkrātajiem definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfRemeasurementsOfDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Definētu pabalstu plānu atkārtotu novērtējumu rezerve [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, ko rada definētu pabalstu plānu atkārtoti novērtējumi. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi, atskaitot nodokļu izdevumus — guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] |
||||
ifrs-full |
ReserveOfSharebasedPayments |
X instant, credit |
label |
Rezerve maksājumiem ar akcijām |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, ko rada maksājumi ar akcijām. |
||||
ifrs-full |
ReserveOfSharebasedPaymentsMember |
member |
label |
Rezerve maksājumiem ar akcijām [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, ko rada maksājumi ar akcijām. |
||||
ifrs-full |
ReservesWithinEquityAxis |
axis |
label |
Pašu kapitālā iekļautās rezerves [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ResidualValueRiskMember |
member |
label |
Atlikušo vērtību risks [member] |
Piemērs: 7. SFPS 40. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 7. SFPS IG32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē cita cenas riska sastāvdaļu, kas atspoguļo riska veidu, ka finanšu instrumenta patiesā vērtība vai turpmākās naudas plūsmas svārstīsies atlikušo vērtību izmaiņu dēļ. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
RestatedMember |
member [default] |
label |
Pašlaik norādīta [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta b) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 20. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 113. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē informāciju, kas ir pašlaik norādīta finanšu pārskatos. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Retrospektīvā piemērošana un retrospektīvā koriģēšana” un asij “SFPS prasības neievērošana”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
RestrictedCashAndCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Nauda un naudas ekvivalenti, uz ko attiecas izmantošanas ierobežojumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tās naudas un naudas ekvivalentu summa, kuras izmantošana vai izņemšana ir ierobežota. [Skatīt: Nauda un naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
RestrictionsOnAccessToAssetsInFunds |
text |
label |
Ierobežojumu apraksts attiecībā uz piekļuvi fondu aktīviem |
Informācijas atklāšana: 5. SFPIK 11. punkts |
documentation |
Ierobežojumu apraksts attiecībā uz piekļuvi likvidācijas, atjaunošanas un vides rehabilitācijas fondu aktīviem. |
||||
ifrs-full |
RestrictionsOnRealisabilityOfInvestmentPropertyOrRemittanceOfIncomeAndProceedsOfDisposalOfInvestmentProperty |
X instant label |
label |
Ierobežojumi attiecībā uz ieguldījuma īpašuma realizējamību vai tā atsavināšanas ienākumu un ieņēmumu pārskaitīšanu |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 75. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Ierobežojumu apmēri attiecībā uz ieguldījuma īpašuma izmantošanu vai tā atsavināšanas ienākumu un ieņēmumu pārvedumiem. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
RestructuringContingentLiabilityMember |
member |
label |
Iespējamo saistību pārstrukturēšana [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamo saistību pārstrukturēšanu, piemēram, uzņēmējdarbības veida pārdošanu vai pārtraukšanu; uzņēmējdarbības atrašanās vietu slēgšanai kādā valstī vai reģionā vai uzņēmējdarbības pārvietošanai no vienas valsts vai reģiona uz citu; izmaiņas pārvaldības struktūrā; un fundamentālai reorganizācijai, kam ir būtiska ietekme uz uzņēmuma darbības veidu un virzību. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
RestructuringProvision |
X instant, credit |
label |
Pārstrukturēšanas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS 70. punkts |
documentation |
Uzkrājuma summa pārstrukturēšanai, piemēram, uzņēmējdarbības veida pārdošanai vai pārtraukšanai; uzņēmējdarbības atrašanās vietu slēgšanai kādā valstī vai reģionā vai uzņēmējdarbības pārvietošanai no vienas valsts vai reģiona uz citu; izmaiņas pārvaldības struktūrā; un fundamentālai reorganizācijai, kam ir būtiska ietekme uz uzņēmuma darbības veidu un virzību. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais pārstrukturēšanas uzkrājums |
||||
ifrs-full |
RestructuringProvisionAbstract |
|
label |
Pārstrukturēšanas uzkrājums [abstract] |
|
ifrs-full |
RestructuringProvisionMember |
member |
label |
Pārstrukturēšanas uzkrājums [member] |
Piemērs: 37. SGS 70. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu pārstrukturēšanai, piemēram, uzņēmējdarbības veida pārdošanai vai pārtraukšanai; uzņēmējdarbības atrašanās vietu slēgšanai kādā valstī vai reģionā vai uzņēmējdarbības pārvietošanai no vienas valsts vai reģiona uz citu; izmaiņas pārvaldības struktūrā; un fundamentālai reorganizācijai, kam ir būtiska ietekme uz uzņēmuma darbības veidu un virzību. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
RetainedEarnings |
X instant, credit |
label |
Nesadalītā peļņa |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, piemērs: 1. SGS IG6. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzņēmuma kumulatīvai nesadalītajai peļņai vai deficītam. |
||||
totalLabel |
Nesadalītā peļņa kopā |
||||
ifrs-full |
RetainedEarningsAbstract |
|
label |
Nesadalītā peļņa [abstract] |
|
ifrs-full |
RetainedEarningsExcludingProfitLossForReportingPeriod |
X instant, credit |
label |
Nesadalītā peļņa, izņemot peļņu (zaudējumus) pārskata periodā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas atspoguļo uzņēmuma kumulatīvo nesadalīto peļņu vai deficītu, izņemot peļņu vai zaudējumus pārskata periodā. [Skatīt: Nesadalītā peļņa] |
||||
ifrs-full |
RetainedEarningsExcludingProfitLossForReportingPeriodMember |
member |
label |
Nesadalītā peļņa, izņemot peļņu (zaudējumus) pārskata periodā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas atbilst uzņēmuma kumulatīvai nesadalītajai peļņai vai deficītam, izņemot peļņu vai zaudējumus pārskata periodā. [Skatīt: Nesadalītā peļņa [member]] |
||||
ifrs-full |
RetainedEarningsMember |
member |
label |
Nesadalītā peļņa [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts, piemērs: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzņēmuma kumulatīvai nesadalītajai peļņai vai deficītam. |
||||
ifrs-full |
RetainedEarningsProfitLossForReportingPeriod |
X instant, credit |
label |
Nesadalītā peļņa – peļņa (zaudējumi) pārskata periodā |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas atspoguļo uzņēmuma nesadalīto peļņu vai zaudējumus pārskata periodā. [Skatīt: Nesadalītā peļņa; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
RetainedEarningsProfitLossForReportingPeriodMember |
member |
label |
Nesadalītā peļņa – peļņa (zaudējumi) pārskata periodā [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas atspoguļo uzņēmuma nesadalīto peļņu vai zaudējumus pārskata periodā. [Skatīt: Nesadalītā peļņa [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
RetentionPayables |
X instant, credit |
label |
Maksājami ieturējumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Maksājumu summa, ko uzņēmums ietur, gaidot nosacījuma izpildi. |
||||
ifrs-full |
RetirementsIntangibleAssetsAndGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Pensijas – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu un nemateriālās vērtības samazinājums pensiju rezultātā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība] |
||||
negatedLabel |
Pensijas – nemateriālie aktīvi un nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
RetirementsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Pensijas – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, samazinājums pensiju rezultātā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
negatedLabel |
Pensijas – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
||||
ifrs-full |
RetirementsPropertyPlantAndEquipment |
(X) duration, credit |
label |
Pensijas – pamatlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu samazinājums pensiju rezultātā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
negatedLabel |
Pensijas – pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
Retrospektīvā piemērošana un retrospektīvā koriģēšana [axis] |
axis |
label |
Retrospektīvā piemērošana un retrospektīvā koriģēšana [axis] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta f) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkta c) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SGS 49. punkta b) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ReturnOnPlanAssetsExcludingInterestIncomeOrExpenseBeforeTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pirms nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa pirms nodokļu atskaitīšanas, kas izriet no plāna aktīvu atdeves, izņemot summas, kas iekļautas procentu izdevumos (ienākumos), ko rada definētu pabalstu plāni. Plāna aktīvu atdeve ir procenti, dividendes un citi ieņēmumi no plāna aktīviem kopā ar realizētiem un nerealizētiem guvumiem vai zaudējumiem no plāna aktīviem, atskaitot visas plāna aktīvu pārvaldīšanas izmaksas un visus plāna maksājamos nodokļus, izņemot nodokļus, kas ietverti aktuāra pieņēmumos, kurus izmanto, lai novērtētu definētu pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Definētu pabalstu plāni [member]; Plāna aktīvi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi, pirms nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus] |
||||
ifrs-full |
ReturnOnPlanAssetsExcludingInterestIncomeOrExpenseNetOfTaxDefinedBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus, pēc nodokļu atskaitīšanas – definētu pabalstu plāni |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārējo apvienoto ienākumu summa, pēc nodokļu atskaitīšanas, kas izriet no plāna aktīvu atdeves, izņemot summas, kas iekļautas procentu izdevumos (ienākumos), ko rada definētu pabalstu plāni. Plāna aktīvu atdeve ir procenti, dividendes un citi ieņēmumi no plāna aktīviem kopā ar realizētiem un nerealizētiem guvumiem vai zaudējumiem no plāna aktīviem, atskaitot visas plāna aktīvu pārvaldīšanas izmaksas un visus plāna maksājamos nodokļus, izņemot nodokļus, kas ietverti aktuāra pieņēmumos, kurus izmanto, lai novērtētu definētu pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi; Definētu pabalstu plāni [member]; Plāna aktīvi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi, pēc nodokļu atskaitīšanas, guvumi (zaudējumi) no definētu pabalstu plānu atkārtotiem novērtējumiem] [Pretēji: samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), ko rada plāna aktīvu atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus] |
||||
ifrs-full |
ReturnOnPlanAssetsNetDefinedBenefitLiabilityAsset |
(X) duration, debit |
label |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no plāna aktīvu atdeves, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Samazinājums (palielinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no plāna aktīvu atdeves, izņemot summas, kuras ietvertas procentu ienākumos vai izdevumos. Plāna aktīvu atdeve ir procenti, dividendes un citi ieņēmumi no plāna aktīviem kopā ar realizētiem un nerealizētiem guvumiem vai zaudējumiem no plāna aktīviem, atskaitot visas plāna aktīvu pārvaldīšanas izmaksas un visus plāna maksājamos nodokļus, izņemot nodokļus, kas ietverti aktuāra pieņēmumos, kurus izmanto, lai novērtētu definētu pabalstu pienākuma pašreizējo vērtību. [Skatīt: Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu neto saistības (aktīvi); Aktuāra pieņēmumi [member]; Definētu pabalstu neto saistību (aktīvu) palielinājums (samazinājums), ko rada procentu izdevumi (ienākumi)] |
||||
negatedLabel |
Palielinājums (samazinājums) definētu pabalstu neto saistībās (aktīvos), kas izriet no plāna aktīvu atdeves, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus |
||||
ifrs-full |
ReturnOnReimbursementRights |
X duration, debit |
label |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada atlīdzības tiesību atdeve, izņemot procentu ienākumus vai izdevumus |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 141. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Palielinājums (samazinājums) atlīdzības tiesībās saistībā ar definēta pabalsta pienākumu, ko rada atdeve no minētajām tiesībām, izslēdzot summas, kas ietvertas procentu ienākumos vai izdevumos. [Skatīt: Atlīdzības tiesības, kas saistītas ar definētu pabalstu pienākumu – patiesajā vērtībā; Ar definētu pabalstu pienākumu saistītu atlīdzības tiesību palielinājums, ko rada procentu ienākumi] |
||||
ifrs-full |
RevaluationIncreaseDecreaseIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration, debit |
label |
Pārvērtēšanas palielinājums (samazinājums) – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Nemateriālo aktīvu, kas nav nemateriālā vērtība, palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības pārvērtēšanas rezultātā. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
RevaluationIncreaseDecreasePropertyPlantAndEquipment |
X duration, debit |
label |
Pārvērtēšanas palielinājums (samazinājums) – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta iv) punkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 77. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Pamatlīdzekļu palielinājums (samazinājums) patiesās vērtības pārvērtēšanas rezultātā. [Skatīt: Pamatlīdzekļi; Pārvērtēšanas rezerve] |
||||
ifrs-full |
RevaluationOfIntangibleAssetsAbstract |
|
label |
Nemateriālo aktīvu pārvērtēšana [abstract] |
|
ifrs-full |
RevaluationSurplus |
X instant, credit |
label |
Pārvērtēšanas rezerve |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 39. punkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 85. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uzkrātajai pārvērtēšanas rezervei attiecībā uz tādu aktīvu pārvērtēšanu, kas ir atzīti pārējos apvienotos ienākumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
RevaluationSurplusMember |
member |
label |
Pārvērtēšanas rezerve [member] |
Piemērs: 1. SGS 108. punkts, informācijas atklāšana: 16. SGS 39. punkts, informācijas atklāšana: 1. SFPS IG10. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uzkrātajai pārvērtēšanas rezervei attiecībā uz tādu aktīvu pārvērtēšanu, kas ir atzīti pārējos apvienotos ienākumos. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
Revenue |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi |
Piemērs: 1. SGS 102. punkts, piemērs: 1. SGS 103. punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta a) apakšpunkts, piemērs: 12. SFPS B10. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B12. punkta b) apakšpunkta v) punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 32. punkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 33. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 34. punkts |
documentation |
Ienākumi, kas rodas, uzņēmumam veicot parastās darbības. Ienākumi ir aktīvu pieaugums vai saistību samazinājums, kā rezultātā palielinās pašu kapitāls, kas nav palielinājums saistībā ar iemaksām no pašu kapitāla prasījumu turētājiem. |
||||
totalLabel |
Kopējie ieņēmumi |
||||
ifrs-full |
RevenueAbstract |
|
label |
Ieņēmumi [abstract] |
|
ifrs-full |
RevenueAndOperatingIncome |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi un citi darbības ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Uzņēmuma ieņēmumu un citu darbības ienākumu kopsumma. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromConstructionContracts |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no būvlīgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada būvlīgumi. Būvlīgumi ir īpaši sagatavoti līgumi par aktīva vai aktīvu kopuma būvēšanu, kuri ir cieši savstarpēji saistīti vai savstarpēji atkarīgi to projekta, tehnoloģijas un funkcijas vai to galīgā nolūka vai lietojuma dēļ. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromContractsWithCustomers |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 113. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 114. punkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada līgumi ar klientiem. Klients ir līguma puse, kas ir noslēgusi līgumu ar uzņēmumu par to, ka preces vai pakalpojumi, kas ir uzņēmuma parastās darbības rezultāts, tiek iegūti apmaiņā pret atlīdzību. |
||||
ifrs-full |
RevenueFromDividends |
X duration, credit |
label |
Dividenžu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Dividenžu summa, ko atzīst kā ienākumus. Dividendes ir peļņas sadale kapitāla vērtspapīru ieguldījumu turētājiem proporcionāli viņu īpašumā esošajai kapitāla kategorijai. |
||||
ifrs-full |
RevenueFromGovernmentGrants |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no valsts dotācijām |
Vispārpieņemta prakse: 20. SGS 39. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, ko atzīst attiecībā uz valsts dotācijām. [Skatīt: Valsts dotācijas] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromHotelOperations |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no viesnīcas darbības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada viesnīcas darbība. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromInsuranceContractsIssuedWithoutReductionForReinsuranceHeld |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no noslēgtajiem apdrošināšanas līgumiem bez samazinājuma par turēto pārapdrošināšanu |
Piemērs: 1. SGS 85. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG24. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada noslēgtie apdrošināšanas līgumi bez jebkāda samazinājuma par turēto pārapdrošināšanu. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromInterest |
X duration, credit |
label |
Procentu ienākumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B13. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, ko rada procenti. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full RevenueFromPerformanceObligationsSatisfiedOrPartiallySatisfiedInPreviousPeriods |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no īstenotajiem (vai daļēji īstenotajiem) izpildes pienākumiem iepriekšējos periodos |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 116. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa no īstenotajiem (vai daļēji īstenotajiem) izpildes pienākumiem iepriekšējos periodos. [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfAdvertisingServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no reklāmas pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada reklāmas pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfCargoAndMailTransportServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no kravas vai pasta pārvadāšanas pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada kravas vai pasta pārvadāšanas pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfDataServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no datu pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada datu pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfGamingServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no spēļu pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada spēļu pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInformationTechnologyConsultingServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no informācijas tehnoloģiju konsultāciju pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada informācijas tehnoloģiju konsultāciju pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInformationTechnologyMaintenanceAndSupportServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no informācijas pakalpojumu uzturēšanas un atbalsta pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada uzturēšanas un atbalsta pakalpojumu sniegšana attiecībā uz informācijas tehnoloģijām. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInformationTechnologyServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no informācijas tehnoloģiju pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada informācijas tehnoloģiju pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInterconnectionServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no starpsavienojuma pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada starpsavienojuma pakalpojumu sniegšana citiem uzņēmējiem. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInternetAndDataServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no interneta un datu pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada interneta un datu pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie ieņēmumi no interneta un datu pakalpojumu sniegšanas |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInternetAndDataServicesAbstract |
|
label |
Ieņēmumi no interneta un datu pakalpojumu sniegšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfInternetServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no interneta pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada interneta pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfLandLineTelephoneServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no fiksēto tālruņu sakaru pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada fiksēto tālruņu sakaru pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfMobileTelephoneServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no mobilo tālruņu sakaru pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada mobilo tālruņu sakaru pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfOtherTelecommunicationServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no citu telesakaru pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada citu telesakaru pakalpojumu sniegšana, ko uzņēmums atsevišķi neatklāj tajā pašā pārskatā vai piezīmē. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfPassengerTransportServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no pasažieru pārvadājumu pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada pasažieru pārvadājumu pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfPrintingServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no drukāšanas pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada drukāšanas pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfServicesRelatedPartyTransactions |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no pakalpojumu sniegšanas – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada pakalpojumu sniegšana saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Ieņēmumi; Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfTelecommunicationServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no telesakaru pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada telesakaru pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
totalLabel |
Kopējie ieņēmumi no telesakaru pakalpojumu sniegšanas |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfTelecommunicationServicesAbstract |
|
label |
Ieņēmumi no telesakaru pakalpojumu sniegšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfTelephoneServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no telesakaru pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada telesakaru pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRenderingOfTransportServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no transporta pakalpojumu sniegšanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada transporta pakalpojumu sniegšana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRoomOccupancyServices |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no telpu noslodzes pakalpojuma |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada telpu noslodzes pakalpojums. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromRoyalties |
X duration, credit |
label |
Ienākumi no autoratlīdzības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ienākumu summa, ko rada autoratlīdzība. |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfAgriculturalProduce |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no lauksaimniecības produktu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada lauksaimniecības produktu pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfAlcoholAndAlcoholicDrinks |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no alkohola un alkoholisko dzērienu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada alkohola un alkoholisko dzērienu pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfBooks |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no grāmatu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada grāmatu pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfCopper |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no vara pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada vara pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfCrudeOil |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no jēlnaftas pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada jēlnaftas pārdošana. [Skatīt: Apgrozāmā jēlnafta; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfElectricity |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no elektroenerģijas pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada elektroenerģijas pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfFoodAndBeverage |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no pārtikas un dzērienu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada pārtikas un dzērienu pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfGold |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no zelta pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada zelta pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfGoods |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no preču pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada preču pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfGoodsRelatedPartyTransactions |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no preču pārdošanas – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada preču pārdošana saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Ieņēmumi; Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfNaturalGas |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no dabasgāzes pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada dabasgāzes pārdošana. [Skatīt: Apgrozāmā dabasgāze; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfOilAndGasProducts |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no naftas un gāzes produktu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada naftas un gāzes produktu pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfPetroleumAndPetrochemicalProducts |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no naftas un naftas ķīmijas produktu pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada naftas un naftas ķīmijas produktu pārdošana. [Skatīt: Apgrozāmie naftas un naftas ķīmijas produkti; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfPublications |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no publikāciju pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada publikāciju pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfSilver |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no sudraba pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada sudraba pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfSugar |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no cukura pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada cukura pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueFromSaleOfTelecommunicationEquipment |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi no telekomunikāciju aprīkojuma pārdošanas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ieņēmumu summa, ko rada telekomunikāciju aprīkojuma pārdošana. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueMultipleMeasurementInputMember |
member |
label |
Vairāki ieņēmumu rādītāji, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vairākus ieņēmumu rādītājus, ko izmanto kā mērījuma ievaddatus. |
||||
ifrs-full |
RevenueOfAcquiree |
X duration, credit |
label |
Iegādātā uzņēmuma ieņēmumi kopš iegādes datuma |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta q) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Iegādātā uzņēmuma ieņēmumi kopš iegādes datuma, kas ietverti konsolidētajā apvienotajā ienākumu pārskatā. [Skatīt: Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueOfCombinedEntity |
X duration, credit |
label |
Apvienotā uzņēmuma ieņēmumi, kādi tie būtu, ja apvienošana būtu notikusi perioda sākumā |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta q) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Apvienotā uzņēmuma ieņēmumi, kādi tie būtu, ja visu gada laikā notikušo uzņēmējdarbības apvienošanas gadījumu iegādes datums būtu gada pārskata perioda sākums. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]; Ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
RevenueRecognisedOnExchangingConstructionServicesForFinancialAsset |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi, kas atzīti, kad veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret finanšu aktīvu |
Informācijas atklāšana: PIK 6.A punkts |
documentation |
Tādu ieņēmumi summa, kas atzīti, kad tika veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret finanšu aktīviem saskaņā ar vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
RevenueRecognisedOnExchangingConstructionServicesForIntangibleAsset |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi, kas atzīti, kad veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret nemateriālu aktīvu |
Informācijas atklāšana: PIK 6.A punkts |
documentation |
Tādu ieņēmumu summa, kas atzīti, kad tika veikta būvniecības pakalpojumu apmaiņa pret nemateriālu aktīvu saskaņā ar vienošanos par pakalpojumu koncesiju. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
RevenueThatWasIncludedInContractLiabilityBalanceAtBeginningOfPeriod |
X duration, credit |
label |
Ieņēmumi, kas bija ietverti līguma saistību atlikumā perioda sākumā |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 116. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu ieņēmumu summa, kas bija ietverti līguma saistību atlikumā perioda sākumā. [Skatīt: Līguma saistības; Ieņēmumi no līgumiem ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
ReversalAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
(X) duration |
label |
Apvērse – vērtības korekcijas konta finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Samazinājums vērtības korekcijas kontā finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem, ko rada vērtības samazināšanās apvērse. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Apvērse – vērtības korekcijas konta finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLoss |
X duration, credit |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse |
Informācijas atklāšana: 36. SGS, 130. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Summa, ko atzīst kā aktīva vai naudu ienesošās vienības uzskaites vērtības radušos pieaugumu tā atgūstamajai summai, ja pirms tam ir atzīti zaudējumu no vērtības samazināšanās. [Skatīt: Zaudējumi saistībā ar vērtības samazināšanos] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInOtherComprehensiveIncome |
X duration, credit |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 129. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse; Zaudējumi no vērtības samazināšanās, kas atzīti pārējos apvienotos ienākumos] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInOtherComprehensiveIncomeIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos, – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos, nemateriāliem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInOtherComprehensiveIncomePropertyPlantAndEquipment |
X duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos, – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos, attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta pārējos apvienotos ienākumos; Pamatlīdzekļi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLoss |
X duration, credit |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 126. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 129. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossBiologicalAssets |
X duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – bioloģiskie aktīvi |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 55. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Bioloģiskie aktīvi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, – nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118. punkta e) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, nemateriāliem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossInvestmentProperty |
X duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta g) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz ieguldījuma īpašumu. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Ieguldījuma īpašums] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossLoansAndAdvances |
(X) duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – aizdevumi un avansi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz aizdevumiem un avansiem. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – aizdevumi un avansi |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossPropertyPlantAndEquipment |
X duration |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta e) apakšpunkta vi) punkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pamatlīdzekļi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – pamatlīdzekļi |
||||
ifrs-full |
ReversalOfImpairmentLossRecognisedInProfitOrLossTradeReceivables |
(X) duration, credit |
label |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – pircēju un pasūtītāju parādi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērses summa, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā, attiecībā uz pircēju un pasūtītāju parādiem. [Skatīt: Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā; Pircēju un pasūtītāju parādi] |
||||
negatedLabel |
Zaudējumu no vērtības samazināšanās apvērse, kas atzīta peļņas vai zaudējumu aprēķinā – pircēju un pasūtītāju parādi |
||||
ifrs-full |
ReversalOfInventoryWritedown |
X duration |
label |
Krājumu norakstījuma apvērse |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 2. SGS 36. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko atzīst kā krājumu samazinājuma summu, ko atzīst kā izdevumus sakarā ar krājumu norakstījuma apvērsi neto pārdošanas vērtības palielināšanās rezultātā. [Skatīt: Krājumi; Krājumu norakstīšana] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
negatedLabel |
Krājumu norakstījuma apvērse |
||||
ifrs-full |
ReversalOfProvisionsForCostOfRestructuring |
X duration, credit |
label |
Pārstrukturēšanas izmaksām izveidoto uzkrājumu apvērse |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pārstrukturēšanas izmaksām izveidoto uzkrājumu apvērses summa. [Skatīt: Pārstrukturēšanas uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
ReversedUnsettledLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
(X) duration, debit |
label |
Apvērstas nenokārtotas saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītu iespējamo saistību summa, kuras netika nokārtotas un pēc tam tika apvērstas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Apvērstas nenokārtotas saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
||||
ifrs-full |
ReverseRepurchaseAgreementsAndCashCollateralOnSecuritiesBorrowed |
X instant, debit label |
label |
Līgumi par aktīvu pirkšanu ar atpārdošanu un naudas nodrošinājums aizņemtajiem vērtspapīriem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Tādu instrumentu summa, kas iegādāti nolūkā tos atkal pārdot, izmantojot līgumus par aktīvu pirkšanu ar atpārdošanu un naudas nodrošinājumu aizņemtajiem vērtspapīriem. [Skatīt: Līgumi par aktīvu pārdošanu ar atpirkšanu un naudas nodrošinājums aizdotajiem vērtspapīriem] |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssetFairValueUsedAsDeemedCost |
X instant, debit label |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi – patiesā vērtība, kuru izmanto kā domātās izmaksas |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS 30. punkts |
documentation |
Lietošanas tiesību aktīvu summa, kuriem patiesā vērtībā tika izmantota par domātajām izmaksām atbilstoši SFPS sagatavotajā sākuma finanšu stāvokļa pārskatā. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssets |
X instant, debit label |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 53. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
To aktīvu summa, kas atspoguļo nomnieka tiesības lietot pamatā esošu aktīvu uz nomas termiņu. Pamatā esošais aktīvs ir aktīvs, uz kuru attiecas noma, ar kuru iznomātājs šā aktīva lietošanas tiesības piešķir nomniekam. |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssetsIncreaseDecreaseInRevaluationSurplus |
X duration, credit |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi – pārvērtēšanas rezerves palielinājums (samazinājums) |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 57. punkts |
documentation |
Ar lietošanas tiesību aktīviem saistītās pārvērtēšanas rezerves pieaugums (samazinājums). [Skatīt: Pārvērtēšanas rezerve; Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssetsMember |
member |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi [member] |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē lietošanas tiesību aktīvus. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssetsRevaluationSurplus |
X instant, credit |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi – pārvērtēšanas rezerve |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 57. punkts |
documentation |
Ar lietošanas tiesību aktīviem saistītās pārvērtēšanas rezerves summa. [Skatīt: Pārvērtēšanas rezerve; Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssetsRevaluedAssetsAtCost |
X instant, debit label |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi – pārvērtēti aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 57. punkts |
documentation |
Lietošanas tiesību aktīvu summa, kas tiktu atzīti, ja pārvērtētos aktīvus uzskaitītu saskaņā ar izmaksu modeli. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi] |
||||
ifrs-full |
RightofuseAssetsThatDoNotMeetDefinitionOfInvestmentProperty |
X instant, debit label |
label |
Lietošanas tiesību aktīvi, kas neatbilst ieguldījuma īpašuma definīcijai |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 47. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tādu lietošanas tiesību aktīvu summa, kas neatbilst ieguldījuma īpašuma definīcijai. [Skatīt: Lietošanas tiesību aktīvi; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
RightsPreferencesAndRestrictionsAttachingToClassOfShareCapital |
text |
label |
Akciju kapitāla klasei piešķirtās tiesības, priekšrocības un ierobežojumi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Apraksts par akciju kapitāla klasei piešķirtajām tiesībām, priekšrocībām un ierobežojumiem, tostarp ierobežojumiem attiecībā uz dividenžu sadali un kapitāla atmaksāšanu. [Skatīt: Pamatkapitāls [member]] |
||||
ifrs-full |
RiskAdjustmentForNonfinancialRiskMember |
member |
label |
Riska korekcija attiecībā uz nefinanšu risku [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 100. punkta c) apakšpunkta ii) punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 101. punkta b) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 107. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē kompensāciju, ko uzņēmums pieprasa par nenoteiktības uzņemšanos saistībā ar naudas plūsmu summu un grafiku, kas izriet no nefinanšu riska, tiklīdz uzņēmums ir izpildījis apdrošināšanas līgumu nosacījumus. |
||||
ifrs-full |
RiskDiversificationEffectMember |
member |
label |
Riska diversifikācijas efekts [member] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 32. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumenta radīta riska diversifikācijas efektu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
RiskExposureAssociatedWithInstrumentsSharingCharacteristic |
X instant label |
label |
Riska darījums, kas saistīts ar instrumentiem, kuriem ir kopīga pazīme |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B8. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tāda riska darījuma summa, kas saistīts ar finanšu instrumentiem, kuriem ir kopīga pazīme, kas identificē risku koncentrāciju. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
RiskExposuresAxis |
axis |
label |
Riska mainīgās vērtības [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
RiskExposuresMember |
member [default] |
label |
Riska mainīgās vērtības [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē riska mainīgās vērtības. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Riska mainīgās vērtības”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
RoyaltyExpense |
X duration, debit |
label |
Autoratlīdzību izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada autoratlīdzība. |
||||
ifrs-full |
SaleOrIssueOfTreasuryShares |
X duration, credit |
label |
Pašu akciju pārdošana vai emisija |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla palielinājums pašu akciju pārdošanas vai emisijas rezultātā. [Skatīt: Pašu akcijas] |
||||
ifrs-full |
SalesAndMarketingExpense |
X duration, debit |
label |
Pārdošanas un reklāmas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izmaksu summa saistībā ar preču vai pakalpojumu reklāmu un pārdošanu. |
||||
ifrs-full |
SalesChannelsAxis |
axis |
label |
Pārdošanas kanāli [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
SalesChannelsMember |
member [default] |
label |
Pārdošanas kanāli [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus pārdošanas kanālus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Pārdošanas kanāli”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
SalesFairValueMeasurementAssets |
(X) duration, credit |
label |
Pārdošana – patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājums pārdošanas rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārdošana – patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
||||
ifrs-full |
SalesFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration, debit |
label |
Pārdošana – patiesās vērtības novērtējums, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājums pārdošanas rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārdošana – patiesās vērtības novērtējums, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
SalesFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration, debit |
label |
Pārdošana, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājums pārdošanas rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārdošana, patiesās vērtības novērtējums – saistības |
||||
ifrs-full |
SalesOfPropertyAndOtherAssetsRelatedPartyTransactions |
X duration, credit |
label |
Īpašuma un citu aktīvu pārdošana – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma pārdotā īpašuma un citu aktīvu summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
SecuredBankLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemtie nodrošinātie bankas aizdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No bankām saņemto aizdevumu summa, kuri ir nodrošināti ar nodrošinājumu. [Skatīt: Saņemtie aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
SecuritiesLendingMember |
member |
label |
Vērtspapīru aizdošana [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtspapīru aizdošanu, aizdevējam nododot vērtspapīrus apmaiņā pret aizņēmēja sniegto nodrošinājumu. |
||||
ifrs-full |
SecuritisationsMember |
member |
label |
Vērtspapīrošana [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtspapīrošanu, kad atsevišķus aktīvus apvieno un pārdod uzņēmumam, kurš emitē ar šo aktīvu portfeli nodrošinātos parāda instrumentus. |
||||
ifrs-full |
SecuritisationVehiclesMember |
member |
label |
Vērtspapīrošanas sabiedrības [member] |
Piemērs: 12. SFPS B23. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē sabiedrības, kuras izmanto vērtspapīrošanas procesā, kad atsevišķus aktīvus apvieno un pārdod īpašam nolūkam dibinātai sabiedrībai, kura emitē ar šo aktīvu portfeli nodrošinātos parāda instrumentus. |
||||
ifrs-full |
SegmentConsolidationItemsAxis |
axis |
label |
Segmentu konsolidācijas posteņi [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
SegmentInWhichNoncurrentAssetOrDisposalGroupHeldForSaleIsPresented |
text |
label |
Segmenta apraksts, kurā tiek norādīts ilgtermiņa aktīvs vai pārdošanai turēta atsavināšanas grupa |
Informācijas atklāšana: 5. SFPS 41. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Uzrādāmā segmenta apraksts, kurā tiek norādīti ilgtermiņa aktīvi vai pārdošanai turētas atsavināšanas grupas. [Skatīt: Ilgtermiņa aktīvi vai atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas; Atsavināšanas grupas, kas klasificētas kā pārdošanai turētas [member]] |
||||
ifrs-full |
SegmentsAxis axis label |
axis |
label |
Segmenti [axis] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 115. punkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
SegmentsMember member [default] label |
member [default] |
label |
Segmenti [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 36. SGS 130. punkta d) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 15. SFPS 115. punkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta c) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus uzņēmuma segmentus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Segmenti”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
SellingExpense |
X duration, debit |
label |
Pārdošanas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar uzņēmuma pārdošanas darbībām saistīto izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
SellingGeneralAndAdministrativeExpense |
X duration, debit |
label |
Pārdošanas, vispārējie un administratīvie izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
To izdevumu summa, kas saistīti ar uzņēmuma pārdošanas, vispārējām un administratīvajām darbībām. |
||||
totalLabel |
Kopējie pārdošanas, vispārējie un administratīvie izdevumi |
||||
ifrs-full |
SellingGeneralAndAdministrativeExpenseAbstract |
|
label |
Pārdošanas, vispārējie un administratīvie izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
SellingGeneralAndAdministrativeExpenseMember |
member |
label |
Pārdošanas, vispārējie un administratīvie izdevumi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 104. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to izdevumu summu, kas saistīti ar uzņēmuma pārdošanas, vispārējām un administratīvajām darbībām. Šo elementu izmanto, lai attiecinātu izdevumus pēc veida peļņas vai zaudējumu pārskata funkcionālam rindas postenim. |
||||
ifrs-full |
SellingProfitLossOnFinanceLeases |
X duration, credit |
label |
Pārdošanas peļņa (zaudējumi) no finanšu nomām |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 90. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Pārdošanas peļņa (zaudējumi) no finanšu nomām. Finanšu noma ir noma, kas būtībā nodod visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašumtiesībām. |
||||
ifrs-full |
SensitivityAnalysisForEachTypeOfMarketRisk |
text block |
label |
Jutīguma analīze par tirgus riska veidiem [text block] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 40. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecība uz jutīguma analīzi par tirgus riska veidiem, kuriem uzņēmums ir pakļauts, norādot, kā peļņu vai zaudējumus un pašu kapitālu būtu ietekmējušas attiecīgā riska mainīgā lieluma izmaiņas, kuras bija pamatoti iespējamas tajā datumā. [Skatīt: Tirgus risks [member]] |
||||
ifrs-full |
SensitivityAnalysisToInsuranceRisk |
text |
label |
Jutīguma analīze par apdrošināšanas risku |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.A punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apraksts par jutīguma analīzi, kas rāda, kā mainītos peļņa (zaudējumi) un pašu kapitāls, ja attiecīgais riska mainīgais pamatoti iespējami mainītos pārskata perioda beigās; metodes un pieņēmumi, kas lietoti, sagatavojot jūtīguma analīzi, un metodēs un pieņēmumos veiktās izmaiņas, salīdzinot ar iepriekšējo periodu. |
||||
ifrs-full |
SeparateManagementEntitiesAxis |
axis |
label |
Atsevišķi vadības uzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18.A punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
SeparateManagementEntitiesMember |
member [default] |
label |
Atsevišķi vadības uzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 18.A punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē atsevišķus uzņēmumus, kas uzņēmumam sniedz galvenā vadības personāla pakalpojumus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Atsevišķi vadības uzņēmumi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
SeparateMember |
member |
label |
Atsevišķi [member] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 4. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē atsevišķus finanšu pārskatus. Atsevišķie finanšu pārskati ir tie, kurus iesniedz uzņēmums un kuros uzņēmums varētu izvēlēties saskaņā ar 27. SGS prasībām uzskaitīt ieguldījumus meitasuzņēmumos, kopuzņēmumos un asociētajos uzņēmumos izmaksu vērtībā saskaņā ar 9. SFPS, vai lietojot pašu kapitāla metodi, kā aprakstīts 28. SGS. |
||||
ifrs-full |
ServiceConcessionArrangementsAxis |
axis |
label |
Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [axis] |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ServiceConcessionArrangementsMember |
member [default] |
label |
Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member] |
Informācijas atklāšana: 29. PIK 6. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vienošanos, ko uzņēmums (uzņēmējs) var noslēgt ar citu uzņēmumu (piešķīrēju) par pakalpojumu sniegšanu, kas nodrošina publisku pieeju galvenajiem saimnieciskajiem un sociālajiem objektiem. Piešķīrējs var būt valsts vai privātā sektora uzņēmums, tostarp valsts iestāde. Vienošanās par pakalpojumu koncesiju ietver, piemēram, ūdens attīrīšanas un piegādes iekārtas, automaģistrāles, autostāvvietas, tuneļus, tiltus, lidostas un sakaru tīklus. Vienošanās, kas nav vienošanās par pakalpojumu koncesiju, ir, piemēram, uzņēmums nodod uz ārpusi savu iekšējo dienestu darbību (piemēram, darbinieku kafetērija, ēkas uzturēšana un grāmatvedības vai informācijas tehnoloģijas funkcijas). Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Vienošanās par pakalpojumu koncesiju”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Valsts [member]] |
||||
ifrs-full |
ServiceConcessionRightsMember |
member |
label |
Pakalpojumu koncesijas tiesības [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pakalpojumu koncesijas tiesības. [Skatīt: Vienošanās par pakalpojumu koncesiju [member]] |
||||
ifrs-full |
ServicesExpense |
X duration, debit |
label |
Pakalpojumu izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada pakalpojumi. |
||||
ifrs-full |
ServicesReceivedRelatedPartyTransactions |
X duration, debit |
label |
Saņemtie pakalpojumi – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Saņemtie pakalpojumu summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
SettledLiabilitiesContingentLiabilitiesRecognisedInBusinessCombination |
(X) duration, debit |
label |
Nokārtotas saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B.67 punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmējdarbības apvienošanā atzīto iespējamo saistību summa, kuras tika nokārtotas. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības] |
||||
negatedLabel |
Nokārtotas saistības – uzņēmējdarbības apvienošanā atzītās iespējamās saistības |
||||
ifrs-full |
SettlementOfLiabilitiesByEntityOnBehalfOfRelatedPartyRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Uzņēmuma veikta saistību nokārtošana saistītās puses vārdā – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Saistītās puses vārdā uzņēmuma nokārtoto saistību summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
SettlementOfLiabilitiesOnBehalfOfEntityByRelatedPartyRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Saistītās puses veikta saistību nokārtošana uzņēmuma vārdā – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta j) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma vārdā saistītās puses nokārtoto saistību summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
SettlementsFairValueMeasurementAssets |
(X) duration, credit |
label |
Norēķini – patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Aktīvu patiesās vērtības novērtējuma samazinājums norēķinu rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
negatedLabel |
Norēķini – patiesās vērtības novērtējums, aktīvi |
||||
ifrs-full |
SettlementsFairValueMeasurementEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration, debit |
label |
Norēķini – patiesās vērtības novērtējums, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtējuma samazinājums norēķinu rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]; Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]] |
||||
negatedLabel |
Norēķini – patiesās vērtības novērtējums, uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
SettlementsFairValueMeasurementLiabilities |
(X) duration, debit |
label |
Norēķini – patiesās vērtības novērtējums, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Saistību patiesās vērtības novērtējuma samazinājums norēķinu rezultātā. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
negatedLabel |
Norēķini – patiesās vērtības novērtējums, saistības |
||||
ifrs-full |
SetupCostsMember |
member |
label |
Izveides izmaksas [member] |
Piemērs: 15. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to aktīvu kategoriju, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem, atspoguļojot izveides izmaksas. [Skatīt: Aktīvi, kas atzīti no izmaksām, lai iegūtu vai izpildītu līgumus ar klientiem] |
||||
ifrs-full |
SevenYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Septiņi gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās septiņus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
SharebasedPaymentArrangementsMember |
member [default] |
label |
Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vienošanos starp uzņēmumu vai citas grupas uzņēmumu, vai jebkuru grupas akcionāru un citu pusi (tai skaitā darbinieku), kurš otrai pusei dod tiesības saņemt: uzņēmuma naudu vai citus aktīvus par summām, kas pamatojas uz uzņēmuma vai cita grupas uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu (ieskaitot akcijas vai akciju iespējas līgumus) cenu (vai vērtību); vai b) uzņēmuma vai cita grupas uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu (ieskaitot akcijas vai akciju iespējas līgumus), ja tiek nodrošināti konkrēti garantētie nosacījumi, ja tādi ir. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
ShareIssueRelatedCost |
X duration, debit |
label |
Ar akciju emisiju saistītas izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 106. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Ar akciju emisiju saistītu izmaksu summa. |
||||
ifrs-full |
ShareOfAmountReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachNewlyDesignatedFinancialAssets |
X duration, debit |
label |
Summas daļa, ko pārklasificē no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma metodi – nesen noteikti finanšu aktīvi |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma summas daļa, ko pārklasificē no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, attiecībā uz nesen noteiktiem finanšu aktīviem, kam piemēro pārklājuma pieeju. |
||||
ifrs-full |
ShareOfAmountReportedInProfitOrLossApplyingIFRS9FinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration, debit |
label |
Summas daļa, ko norāda peļņā vai zaudējumos, piemērojot 9. SFPS – finanšu aktīvi, kam piemēro pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma summas daļa, ko norāda peļņā vai zaudējumos, piemērojot 9. SFPS – finanšu aktīvi, kam piemēro pārklājuma pieeju |
||||
ifrs-full |
ShareOfAmountThatWouldHaveBeenReclassifiedFromProfitOrLossToOtherComprehensiveIncomeApplyingOverlayApproachIfFinancialAssetsHadNotBeenDedesignated |
X duration, debit |
label |
Summas daļa, kas būtu pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, piemērojot pārklājuma metodi, ja finanšu aktīviem nebūtu pārtraukta pārklājuma pieejas noteikšana |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma summas daļa, kas būtu pārklasificēta no peļņas vai zaudējumiem uz pārējiem apvienotajiem ienākumiem, ja finanšu aktīviem nebūtu pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana. |
||||
ifrs-full |
ShareOfAmountThatWouldHaveBeenReportedInProfitOrLossIfIAS39HadBeenAppliedFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X duration, debit |
label |
Summas daļa, kas būtu bijusi norādīta peļņā vai zaudējumos, ja būtu bijis piemērots 39. SGS – finanšu aktīvi, kam piemēro pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma summas daļa, kas būtu bijusi norādīta peļņā vai zaudējumos attiecībā uz finanšu aktīviem, kam piemēro pārklājuma pieeju, ja būtu bijis piemērots 39. SGS. |
||||
ifrs-full |
ShareOfContingentLiabilitiesIncurredJointlyWithOtherVenturers |
X instant, credit |
label |
Daļa no kopuzņēmumu iespējamajām saistībām, kas radušās kopīgi ar citiem ieguldītājiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma daļa no iespējamajām saistībām, kas radušās kopīgi ar citiem ieguldītājiem, kam ir kopīga kontrole pār kopuzņēmumiem. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]; Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
ShareOfContingentLiabilitiesOfAssociatesIncurredJointlyWithOtherInvestors |
X instant, credit |
label |
Daļa no asociēto uzņēmumu iespējamajām saistībām, kas radušās kopīgi ar citiem ieguldītājiem |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 23. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma daļa no iespējamajām saistībām, kas radušās kopīgi ar citiem ieguldītājiem, kam ir būtiska ietekme uz asociētajiem uzņēmumiem. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ShareOfContingentLiabilitiesOfAssociatesMember |
member |
label |
Daļa no asociēto uzņēmumu iespējamajām saistībām [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē daļu no asociēto uzņēmumu iespējamajām saistībām. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
ShareOfDebtInstrumentsIssuedThatAreIncludedInInsurersRegulatoryCapital |
X instant, credit |
label |
Emitēto parāda instrumentu daļa, kas ir iekļauti apdrošinātāja regulējošām prasībām atbilstošā kapitālā |
Piemērs: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa no emitēto parāda instrumentu summas, kas ir iekļauti apdrošinātāja regulējošām prasībām atbilstošā kapitālā. |
||||
ifrs-full |
ShareOfDeferredTaxLiabilitiesOnLiabilitiesArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Atliktā nodokļa saistību daļa par saistībām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Piemērs: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa no atliktā nodokļa saistību summas par saistībām, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. [Skatīt: Atliktā nodokļa saistības] |
||||
ifrs-full |
ShareOfDerivativeLiabilitiesUsedToMitigateRisksArisingFromAssetsBackingContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Atvasināto instrumentu saistību daļa, ko izmanto, lai mazinātu riskus, kas izriet no ar aktīviem nodrošinātiem līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un no neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Piemērs: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa atvasināto instrumentu saistību summā, ko izmanto, lai mazinātu riskus, kas izriet no ar aktīviem nodrošinātiem līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un no neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ShareOfDerivativeLiabilitiesUsedToMitigateRisksArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Atvasināto instrumentu saistību daļa, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Piemērs: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmumu daļa atvasināto instrumentu saistību summā, ko izmanto, lai mazinātu riskus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ShareOfFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4CarryingAmountApplyingIAS39 |
X instant, debit label |
label |
To finanšu aktīvu daļa, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, uzskaites vērtība, piemērojot 39. SGS |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa no tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtības, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, piemērojot 39. SGS. Attiecībā uz finanšu aktīviem, kas novērtēti amortizētajās izmaksās, summa jānorāda pirms korekcijām attiecībā uz jebkuriem vērtības samazināšanās atskaitījumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4FairValue |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu daļa, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ThatDoNotHaveLowCreditRiskCarryingAmountApplyingIAS39 |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu daļa, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, uzskaites vērtība, piemērojot 39. SGS |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa tādu finanšu aktīvu uzskaites vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, piemērojot 39. SGS. Attiecībā uz finanšu aktīviem, kas novērtēti amortizētajās izmaksās, summa jānorāda pirms korekcijām attiecībā uz jebkuriem vērtības samazināšanās atskaitījumiem. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4ThatDoNotHaveLowCreditRiskFairValue |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu daļa, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, kuriem nav zems kredītrisks. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfFinancialAssetsOtherThanThoseSpecifiedInParagraph39EaOfIFRS4FairValue |
X instant, debit label |
label |
Tādu finanšu aktīvu daļa, kas nav tie, kas ir aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri nav aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfFinancialAssetsToWhichOverlayApproachIsApplied |
X instant, debit label |
label |
To finanšu aktīvu daļa, kuriem piemēro pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma daļa no to finanšu aktīvu summas, kuriem piemēro pārklājuma pieeju. [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
ShareOfIncreaseDecreaseInFairValueOfFinancialAssetsDescribedInParagraph39EaOfIFRS4 |
X duration, debit |
label |
Palielinājuma (samazinājuma) daļa tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa no palielinājuma (samazinājuma) tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfIncreaseDecreaseInFairValueOfFinancialAssetsOtherThanThoseSpecifiedInParagraph39EaOfIFRS4 |
X duration, debit |
label |
Palielinājuma (samazinājuma) daļa tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri nav aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa no palielinājuma (samazinājuma) tādu finanšu aktīvu patiesajā vērtībā, kuri nav aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā. [Skatīt: Finanšu aktīvi, kuri aprakstīti 4. SFPS 39.E punkta a) apakšpunktā, patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
ShareOfLiabilitiesThatAriseBecauseInsurerIssuesOrFulfilsObligationsArisingFromContractsWithinScopeOfIFRS4AndNonderivativeInvestmentContracts |
X instant, credit |
label |
Daļa no saistībām, kas rodas, jo apdrošinātājs izdod vai izpilda pienākumus, kuri izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa no saistību summas, kas rodas, jo apdrošinātājs izdod vai izpilda pienākumus, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 4. SFPS darbības joma, un neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumiem. |
||||
ifrs-full |
ShareOfNonderivativeInvestmentContractLiabilitiesMeasuredAtFairValueThroughProfitOrLossApplyingIAS39 |
X instant, credit |
label |
Neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumu saistību daļa, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 39. SGS |
Informācijas atklāšana: 4.SFPS 39.J punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Uzņēmuma daļa to neatvasināto instrumentu ieguldījumu līgumu saistību summā, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā, piemērojot 39. SGS. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B16. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu uzņēmuma daļa, atskaitot nodokļu izdevumus. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Kopuzņēmumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa kopā, pēc nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS, 91. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu uzņēmuma daļa pirms nodokļu izdevumiem. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Kopuzņēmumi [member]; Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
totalLabel |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa kopā, pirms nodokļu atskaitīšanas |
||||
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodBeforeTaxAbstract |
|
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, pirms nodokļu atskaitīšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodNetOfTaxAbstract |
|
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, pēc nodokļu atskaitīšanas [abstract] |
|
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas tiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82.A punkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas tiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas. |
||||
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas tiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82.A punkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas tiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas. |
||||
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossBeforeTax |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas netiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82.A punkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas netiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pirms nodokļu atskaitīšanas. |
||||
ifrs-full |
ShareOfOtherComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodThatWillNotBeReclassifiedToProfitOrLossNetOfTax |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu pārējo apvienoto ienākumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas netiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82.A punkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu citu peļņas vai zaudējumu aprēķinā atspoguļoto ienākumu daļa, kas netiks pārklasificēta uz peļņu vai zaudējumiem, pēc nodokļu atskaitīšanas. |
||||
ifrs-full |
ShareOfProfitLossOfAssociatesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Peļņas (zaudējumu) daļa asociētajos uzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Uzņēmuma peļņas (zaudējumu) daļa asociētos uzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ShareOfProfitLossOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Peļņas (zaudējumu) daļa asociētos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 82. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes, informācijas atklāšana: 8. SFPS 23. punkta g) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 8. SFPS 28. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma peļņas (zaudējumu) daļa asociētos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Kopuzņēmumi [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
totalLabel |
Kopējā peļņas (zaudējumu) daļa asociētos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
||||
ifrs-full |
ShareOfProfitLossOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethodAbstract |
|
label |
Peļņas (zaudējumu) daļa asociētos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes [abstract] |
|
ifrs-full |
ShareOfProfitLossOfContinuingOperationsOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Peļņas (zaudējumu) daļa no turpināmām darbībām asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B16. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma peļņas (zaudējumu) daļa no turpināmām darbībām asociētos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Turpināmās darbības [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Kopuzņēmumi [member]; Peļņa (zaudējumi) no turpināmām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ShareOfProfitLossOfDiscontinuedOperationsOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Peļņas (zaudējumu) daļa pēc nodokļiem no pārtrauktām darbībām asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B16. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma peļņas (zaudējumu) daļa pēc nodokļiem no pārtrauktām darbībām asociētajos uzņēmumos un kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Pārtrauktās darbības [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Kopuzņēmumi [member]; Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām] |
||||
ifrs-full |
ShareOfProfitLossOfJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Peļņas (zaudējumu) daļa kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Uzņēmuma peļņas (zaudējumu) daļa kopuzņēmumos, uzskaitot pēc pašu kapitāla metodes. [Skatīt: Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi; Kopuzņēmumi [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
ShareOfReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsThatHaveBeenDedesignatedFromOverlayApproachBeforeTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekciju daļa finanšu aktīviem, kuriem tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, pirms nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma pārklasifikācijas korekciju summas daļa attiecībā uz finanšu aktīviem, kuriem pārskata perioda laikā tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, pirms nodokļu izdevumiem. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ShareOfReclassificationAdjustmentsOnFinancialAssetsThatHaveBeenDedesignatedFromOverlayApproachNetOfTax |
X duration, debit |
label |
Pārklasifikācijas korekciju daļa finanšu aktīviem, kuriem tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, pēc nodokļu atskaitīšanas |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta b) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Uzņēmuma pārklasifikācijas korekciju summas daļa attiecībā uz finanšu aktīviem, kuriem pārskata perioda laikā tika pārtraukta pārklājuma pieejas piemērošana, atskaitot nodokļu izdevumus. Pārklasifikācijas korekcijas ir summas, ko no citiem ienākumiem, kas atzīti pārējos apvienotajos ienākumos pašreizējā vai iepriekšējā periodā, pārklasificē uz peļņu vai zaudējumiem pašreizējā periodā. [Skatīt: Pārējie apvienotie ienākumi] |
||||
ifrs-full |
ShareOfTotalComprehensiveIncomeOfAssociatesAndJointVenturesAccountedForUsingEquityMethod |
X duration, credit |
label |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu kopējos apvienotos ienākumos atspoguļoto ienākumu daļa |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B16. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīto asociēto uzņēmumu un kopuzņēmumu kopējos apvienotos ienākumos atspoguļoto ienākumu uzņēmuma daļa. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Kopuzņēmumi [member]; Pēc pašu kapitāla metodes uzskaitīti ieguldījumi] |
||||
ifrs-full |
SharePremium |
X instant, credit |
label |
Akciju emisijas uzcenojums |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Saņemtā vai saņemamā summa no uzņēmuma akciju emisijas, pārsniedzot nominālo vērtību. |
||||
ifrs-full |
SharePremiumMember |
member |
label |
Akciju kapitāls [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē saņemto vai saņemamo summu no uzņēmuma akciju emisijas, pārsniedzot nominālo vērtību. |
||||
ifrs-full |
SharesInEntityHeldByEntityOrByItsSubsidiariesOrAssociates |
shares |
label |
Uzņēmuma akciju skaits, kas ir uzņēmuma vai tā meitasuzņēmumu vai asociēto uzņēmumu turējumā |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Uzņēmuma akciju skaits, kas ir uzņēmuma vai tā meitasuzņēmumu vai asociēto uzņēmumu turējumā. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
SharesReservedForIssueUnderOptionsAndContractsForSaleOfShares |
shares |
label |
To akciju skaits, kas rezervētas publiskošanai, uz kurām attiecas iespēju līgumi un līgumi akciju pārdošanai |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 79. punkta a) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
To akciju skaits, kas rezervētas publiskošanai, uz kurām attiecas iespēju līgumi un līgumi akciju pārdošanai. |
||||
ifrs-full |
Kuģi |
X instant, debit label |
label |
Kuģi |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus jūras kuģus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ShipsMember |
member |
label |
Kuģi [member] |
Piemērs: 16. SGS 37. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus jūras kuģus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
ShorttermBorrowings |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa aizņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Īstermiņa aizņēmumu summa. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
ShorttermBorrowingsMember |
member |
label |
Īstermiņa aizņēmumi [member] |
Piemērs: 7. SGS C punkts. Saistību, kas izriet no finansēšanas darbībām, saskaņošana, piemērs: 7. SGS 44.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē īstermiņa aizņēmumus. [Skatīt: Aizņēmumi] |
||||
ifrs-full |
ShorttermContractsMember |
member |
label |
Īstermiņa līgumi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē īstermiņa līgumus ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
ShorttermDepositsClassifiedAsCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa noguldījumi, ko klasificē kā naudas ekvivalentus |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Naudas ekvivalentu klasifikācija, kas atspoguļo īstermiņa noguldījumus. [Skatīt: Naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
ShorttermDepositsNotClassifiedAsCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa noguldījumi, ko neklasificē kā naudas ekvivalentus |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Uzņēmuma turētu īstermiņa noguldījumu summa, ko neklasificē kā naudas ekvivalentus. [Skatīt: Naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
ShorttermEmployeeBenefitsAccruals |
X instant, credit |
label |
Darbinieku īstermiņa pabalstu uzkrātās saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Uzkrāto saistību summa darbinieku pabalstiem (kas nav darba attiecību izbeigšanas pabalsti), kurus paredzēts pilnībā nomaksāt divpadsmit mēnešu laikā pēc tā perioda beigām, kurā darbinieki veic attiecīgos pakalpojumus. [Skatīt: Uzkrātās saistības, kas klasificētas kā pārskata perioda] |
||||
ifrs-full |
ShorttermEmployeeBenefitsExpense |
X duration, debit |
label |
Darbinieku īstermiņa pabalstu izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa no darbinieku pabalstiem (kas nav darba attiecību izbeigšanas pabalsti), kurus paredzēts pilnībā nomaksāt divpadsmit mēnešu laikā pēc tā perioda beigām, kurā darbinieki veic attiecīgos pakalpojumus. |
||||
totalLabel |
Darbinieku īstermiņa pabalstu izdevumi kopā |
||||
ifrs-full |
ShorttermEmployeeBenefitsExpenseAbstract |
|
label |
Darbinieku īstermiņa pabalstu izdevumi [abstract] |
|
ifrs-full |
ShorttermInvestmentsClassifiedAsCashEquivalents |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa ieguldījumi, ko klasificē kā naudas ekvivalentus |
Vispārpieņemta prakse: 7. SGS 45. punkts |
documentation |
Naudas ekvivalentu klasifikācija, kas atspoguļo īstermiņa ieguldījumus. [Skatīt: Naudas ekvivalenti] |
||||
ifrs-full |
ShorttermLegalProceedingsProvision |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa tiesvedību uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 10. Tiesas lieta, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājuma summa tiesvedībām. [Skatīt: Tiesvedību uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
ShorttermMiscellaneousOtherProvisions |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa dažādi citi uzkrājumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Dažādu citu īstermiņa uzkrājumu summa. [Skatīt: Dažādi citi uzkrājumi] |
||||
ifrs-full |
ShorttermOnerousContractsProvision |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa apgrūtinoša līguma uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS 66. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājuma summa apgrūtinošiem līgumiem. [Skatīt: Apgrūtinoša līguma nodrošinājums] |
||||
ifrs-full |
ShorttermProvisionForDecommissioningRestorationAndRehabilitationCosts |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa uzkrājums likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām |
Piemērs: 37. SGS D punkts, piemēri: informācijas atklāšana, Piemērs: 37. SGS 8. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājuma summa likvidācijas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām. [Skatīt: Uzkrājumi ekspluatācijas pārtraukšanas, atjaunošanas un rehabilitācijas izmaksām] |
||||
ifrs-full |
ShorttermRestructuringProvision |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa pārstrukturēšanas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS 70. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājuma summa pārstrukturēšanai. [Skatīt: Pārstrukturēšanas uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
ShorttermWarrantyProvision |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa garantijas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 1. Garantijas, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Īstermiņa uzkrājuma summa garantijai. [Skatīt: Garantijas uzkrājums] |
||||
ifrs-full |
SignificantInterestRateBenchmarksSubjectToInterestRateBenchmarkReformMember |
member |
label |
Būtiski procentu likmju etaloni, uz kuriem attiecas procentu likmju etalonu reformai [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.J punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus nozīmīgos procentu likmju etalonus, uz kuriem attiecas procentu likmju etalonu reforma. |
||||
ifrs-full |
SignificantInvestmentsInAssociatesAxis axis label |
axis |
label |
Asociētie uzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta d) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.J punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.M punkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
SignificantInvestmentsInSubsidiariesAxis axis |
axis |
label |
Meitasuzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
SignificantUnobservableInputAssets |
X.XX instant |
label |
Svarīgi nenovērojami dati, aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Svarīgu nenovērojamu datu vērtība, kuri izmantoti aktīvu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
ifrs-full |
SignificantUnobservableInputEntitysOwnEquityInstruments |
X.XX instant |
label |
Svarīgi nenovērojami dati – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Svarīgu nenovērojamu datu vērtība, kas izmantoti uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
ifrs-full |
SignificantUnobservableInputLiabilities |
X.XX instant |
label |
Svarīgi nenovērojami dati, saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Svarīgu nenovērojamu datu vērtība, kuri izmantoti saistību patiesās vērtības novērtēšanā. |
||||
ifrs-full |
SixYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Seši gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās sešus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
SocialSecurityContributions |
X duration, debit |
label |
Sociālās apdrošināšanas iemaksas |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 9. punkts |
documentation |
Darbinieku pabalstu izdevumu klase, kas atspoguļo sociālās apdrošināšanas iemaksas. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
SpareParts |
X instant, debit label |
label |
Apgrozāmās rezerves daļas |
Vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
To apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo to rezerves daļu summu, ko tur rezervē un izmanto bojātu detaļu labošanai vai aizstāšanai. [Skatīt: Krājumi] |
||||
ifrs-full |
StateDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Valsts definēti pabalstu plāni [member] |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 45. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē definētus pabalstu plānus, kas ir noteikti tiesību aktos un attiecas uz visiem uzņēmumiem (vai visiem konkrētas kategorijas uzņēmumiem), un tos vada valsts vai pašvaldības, vai cita iestāde, kas nav pakļauta pārskatu sniedzēja uzņēmuma kontrolei vai ietekmei. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
StatementOfCashFlowsAbstract |
|
label |
Naudas plūsmu pārskats [abstract] |
|
ifrs-full |
StatementOfChangesInEquityAbstract |
|
label |
Pašu kapitāla izmaiņu pārskats [abstract] |
|
ifrs-full |
StatementOfChangesInEquityLineItems |
line items |
label |
Pašu kapitāla izmaiņu pārskats, [line items] |
|
documentation |
Rindas posteņi ir tabulā iekļautie jēdzieni. Šos jēdzienus izmanto, lai uzrādītu informāciju saistībā ar elementiem, kas definēti vienā vai vairākās tabulas asīs. |
||||
ifrs-full |
StatementOfChangesInEquityTable |
table |
label |
Pašu kapitāla izmaiņu pārskats [table] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Grafiks informācijas atklāšanai saistībā ar kapitāla izmaiņām. |
||||
ifrs-full |
StatementOfChangesInNetAssetsAvailableForBenefitsAbstract |
|
label |
Pārskats par pabalstiem pieejamo neto aktīvu izmaiņām [abstract] |
|
ifrs-full |
StatementOfComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Apvienoto ienākumu pārskats [abstract] |
|
ifrs-full |
StatementOfFinancialPositionAbstract |
|
label |
Finanšu stāvokļa pārskats [abstract] |
|
ifrs-full |
StatementOfIFRSCompliance |
text block |
label |
Paziņojums par atbilstību SFPS [text block] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 16. punkts |
documentation |
Skaidrs un bezierobežojumu paziņojums par atbilstību visām SFPS prasībām. |
||||
ifrs-full |
StatementOfProfitOrLossAndOtherComprehensiveIncomeAbstract |
|
label |
Peļņas vai zaudējumu un pārējo apvienoto ienākumu pārskats [abstract] |
|
ifrs-full |
StatementThatComparativeInformationDoesNotComplyWithIFRS7AndIFRS9 |
text |
label |
Paziņojums, ka salīdzināmā informācija neatbilst 7. SFPS un 9. SFPS. |
Informācijas atklāšana: 1. SFPS E2. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Paziņojums, ka salīdzināmā informācija neatbilst 7. SFPS un 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
StatementThatEntityAppliesParagraph20OfIFRS17InDeterminingGroupsOfInsuranceContracts |
text |
label |
Paziņojums par to, ka uzņēmums piemēro 17. SFPS 20. punktu, nosakot apdrošināšanas līgumu grupas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 126. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Paziņojums par to, ka uzņēmums piemēro 17. SFPS 20. punktu, nosakot apdrošināšanas līgumu grupas, kurām tas piemēro 17. SFPS noteiktās atzīšanas un novērtēšanas prasības. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumi [member]] |
||||
ifrs-full |
StatementThatEntityDoesNotDisclosePreviouslyUnpublishedInformationAboutClaimsDevelopmentThatOccurredEarlierThanFiveYearsBeforeEndOfAnnualReportingPeriodInWhichItFirstAppliesIFRS17 |
text |
label |
Paziņojums par to, ka uzņēmums neatklāj iepriekš nepublicētu informāciju par prasījumu attīstību, kas notikusi agrāk nekā piecus gadus pirms tā gada pārskata perioda beigām, kurā tas pirmo reizi piemēro 17. SFPS |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS C28. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Paziņojums par to, ka uzņēmums neatklāj iepriekš nepublicētu informāciju par prasījumu attīstību, kas notikusi agrāk nekā piecus gadus pirms tā gada pārskata perioda beigām, kurā tas pirmo reizi piemēro 17. SFPS. |
||||
ifrs-full |
StatementThatEntityElectedToUseExemptionThatPermitsEntityToRetainAccountingPoliciesForFinancialInstrumentsAppliedByAssociateOrJointVentureWhenApplyingEquityMethod |
text |
label |
Paziņojums par to, ka uzņēmums izvēlējās izmantot atbrīvojumu, kas ļauj uzņēmumam saglabāt grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kurus piemēro asociētais uzņēmums vai kopuzņēmums, piemērojot pašu kapitāla metodi |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.I punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Paziņojums par to, ka uzņēmums izvēlējās izmantot atbrīvojumu, kas ļauj uzņēmumam saglabāt grāmatvedības politiku attiecībā uz finanšu instrumentiem, kurus piemēro asociētais uzņēmums vai kopuzņēmums, piemērojot pašu kapitāla metodi. |
||||
ifrs-full |
StatementThatEntityHasChosenPracticalExpedientWhenAssessingWhetherContractIsOrContainsLeaseAtDateOfInitialApplicationOfIFRS16 |
text |
label |
Paziņojums, ka uzņēmums ir izvēlējies praktisko paņēmienu, novērtējot, vai līgums ir noma vai ietver nomu 16. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS C4. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka uzņēmums ir izvēlējies praktisko paņēmienu 16. SFPS C3. punktā, novērtējot, vai līgums ir noma vai ietver nomu 16. SFPS sākotnējās piemērošanas dienā. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full StatementThatInsurerIsApplyingOverlayApproach |
text |
label |
Paziņojums, ka apdrošinātājs piemēro pārklājuma pieeju |
Informācijas atklāšana: Spēkā no 9. SFPS, 4. SFPS 39.L punkta a) apakšpunkta pirmās piemērošanas reizes |
documentation |
Paziņojums, ka apdrošinātājs piemēro pārklājuma pieeju. |
||||
ifrs-full |
StatementThatInsurerIsApplyingTemporaryExemptionFromIFRS9 |
text |
label |
Paziņojums par to, ka apdrošinātājs piemēro pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.C punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Paziņojums par to, ka apdrošinātājs piemēro pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
StatementThatInsurerNoLongerQualifiesToApplyTemporaryExemptionFromIFRS9 |
text |
label |
Paziņojums par to, ka apdrošinātājs vairs nevar pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS |
Informācijas atklāšana: 4. SFPS 39.D punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Paziņojums par to, ka apdrošinātājs vairs nevar pretendēt uz pagaidu atbrīvojumu no 9. SFPS. |
||||
ifrs-full |
StatementThatInvestmentEntityIsRequiredToApplyExceptionFromConsolidation |
text |
label |
Paziņojums, ka ieguldījumu sabiedrībai ir jāpiemēro izņēmums attiecībā uz konsolidāciju |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.A punkts |
documentation |
Paziņojums, ka ieguldījumu sabiedrībai ir jāpiemēro izņēmums attiecībā uz konsolidāciju. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]] |
||||
ifrs-full |
StatementThatInvestmentEntityPreparesSeparateFinancialStatementsAsItsOnlyFinancialStatements |
text |
label |
Paziņojums, ka ieguldījumu sabiedrība sagatavo atsevišķos finanšu pārskatus kā savus vienīgos finanšu pārskatus |
Informācijas atklāšana: 27. SGS 16.A punkts |
documentation |
Paziņojums, ka ieguldījumu sabiedrība sagatavo atsevišķos finanšu pārskatus kā savus vienīgos finanšu pārskatus. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Atsevišķi [member]] |
||||
ifrs-full |
StatementThatLesseeAccountsForLeasesOfLowvalueAssetsUsingRecognitionExemption |
text |
label |
Paziņojums, ka nomnieks uzskaita zemas vērtības aktīvu nomu, izmantojot atzīšanas izņēmumu |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 60. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka nomnieks uzskaita zemas vērtības aktīvu nomu, izmantojot atzīšanas izņēmumu 16. SFPS 6. punktā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatLesseeAccountsForShorttermLeasesUsingRecognitionExemption |
text |
label |
Paziņojums, ka nomnieks uzskaita īstermiņa nomu, izmantojot atzīšanas izņēmumu |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 60. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka nomnieks uzskaita īstermiņa nomu, izmantojot atzīšanas izņēmumu 16. SFPS 6. punktā. Īstermiņa noma ir noma, kuras termiņš sākuma datumā ir 12 mēneši vai mazāk. Noma, kurā ietverta pirkšanas iespēja, nav īstermiņa noma. |
||||
ifrs-full |
StatementThatLesseeAppliedPracticalExpedientInParagraph46AOfIFRS16ToAllRentConcessionsOccurringAsDirectConsequenceOfCovid19PandemicThatMeetConditionsInParagraph46BOfIFRS16 |
text |
label |
Paziņojums, ka nomnieks ir piemērojis 16. SFPS 46.A punktā paredzēto praktisko paņēmienu visām nomas koncesijām, kas radušās tieši Covid-19 pandēmijas dēļ un atbilst 16. SFPS 46.B punkta nosacījumiem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 60.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Paziņojums, ka nomnieks ir piemērojis 16. SFPS 46.A punktā paredzēto praktisko paņēmienu visām nomas koncesijām, kas radušās tieši Covid-19 pandēmijas dēļ un atbilst 16. SFPS 46.B punkta nosacījumiem. |
||||
ifrs-full |
StatementThatLesseeUsesPracticalExpedientsWhenApplyingIFRS16RetrospectivelyToLeasesClassifiedAsOperatingLeasesApplyingIAS17 |
text |
label |
Paziņojums, ka nomnieks izmanto praktisko paņēmienu, retrospektīvi piemērojot 16. SFPS nomai, ko klasificē kā operatīvo nomu, piemērojot 17. SGS |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS C13. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka nomnieks izmanto vienu vai vairākus 16. SFPS C10. punktā noteiktos praktiskos paņēmienus, saskaņā ar C5. punkta b) apakšpunktu retrospektīvi piemērojot 16. SFPS nomai, ko klasificē kā operatīvo nomu, piemērojot 17. SGS. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full StatementThatPracticalExpedientAboutExistenceOfSignificantFinancingComponentHasBeenUsed |
text |
label |
Paziņojums, ka ir izmantots praktiskais paņēmiens par nozīmīga finanšu komponenta esamību |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 129. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka ir izmantots praktiskais paņēmiens par nozīmīga finanšu komponenta esamību līgumā ar klientu. |
||||
ifrs-full |
StatementThatPracticalExpedientAboutIncrementalCostsOfObtainingContractHasBeenUsed |
text |
label |
Paziņojums, ka ir izmantots praktiskais paņēmiens par līguma iegūšanas papildu izmaksām |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 129. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka ir izmantots praktiskais paņēmiens par klienta līguma iegūšanas papildu izmaksām. |
||||
ifrs-full |
StatementThatRateRegulatorIsRelatedParty |
text |
label |
Paziņojums, ka likmju regulators ir saistītā puse |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Paziņojums, ka likmju regulators ir uzņēmumu saistītā puse. [Skatīt: Apraksts par likmju regulatora(-u) identitāti; Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
StatementThatRegulatoryDeferralAccountBalanceIsNoLongerFullyRecoverableOrReversible |
text |
label |
Paziņojums, ka regulatora noteikto atlikto kontu atlikums vairs nav pilnībā atgūstams vai apvēršams |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 36. punkts |
documentation |
Paziņojums, ka regulatora noteikto atlikto kontu atlikums vairs nav pilnībā atgūstams vai apvēršams. [Skatīt: Regulatora noteiktā atliktā konta atlikumi [member]] |
||||
ifrs-full |
StatementThatThereWereNoTransfersBetweenLevel1AndLevel2OfFairValueHierarchyAssets |
text |
label |
Paziņojums par to, ka nenotika pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Paziņojums par to, ka nenotika aktīvu pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni attiecīgajā gadā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatThereWereNoTransfersBetweenLevel1AndLevel2OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Paziņojums par to, ka nenotika pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Paziņojums par to, ka nenotika uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni attiecīgajā gadā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatThereWereNoTransfersBetweenLevel1AndLevel2OfFairValueHierarchyLiabilities |
text |
label |
Paziņojums par to, ka nenotika pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Paziņojums par to, ka nenotika saistību pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni attiecīgajā gadā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatThereWereNoTransfersBetweenLevel1Level2OrLevel3OfFairValueHierarchyAssets |
text |
label |
Paziņojums par to, ka nenotika pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas starp pirmo līmeni, otro līmeni vai trešo līmeni, aktīvi |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Paziņojums par to, ka nenotika aktīvu pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas starp pirmo līmeni, otro līmeni vai trešo līmeni attiecīgajā gadā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatThereWereNoTransfersBetweenLevel1Level2OrLevel3OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
text |
label |
Paziņojums par to, ka nenotika pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas starp pirmo līmeni, otro līmeni vai trešo līmeni – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Paziņojums par to, ka nenotika uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas starp pirmo līmeni, otro līmeni vai trešo līmeni attiecīgajā gadā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatThereWereNoTransfersBetweenLevel1Level2OrLevel3OfFairValueHierarchyLiabilities |
text |
label |
Paziņojums par to, ka nenotika pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas starp pirmo līmeni, otro līmeni vai trešo līmeni, saistības |
Vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Paziņojums par to, ka nenotika saistību pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas starp pirmo līmeni, otro līmeni vai trešo līmeni attiecīgajā gadā. |
||||
ifrs-full |
StatementThatUnadjustedComparativeInformationHasBeenPreparedOnDifferentBasis |
text |
label |
Paziņojums, ka nekoriģēta salīdzinoša informāciju ir sagatavota, pamatojoties uz atšķirīgiem principiem |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 80.A punkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 18.I punkts, informācijas atklāšana: 38. SGS 130.I punkts, informācijas atklāšana: 10 SFPS C6.B punkts, informācijas atklāšana: 11. SFPS C13.B punkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS C27. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Paziņojums, ka nekoriģēta salīdzinoša informāciju finanšu pārskatos ir sagatavota, pamatojoties uz atšķirīgiem principiem. |
||||
ifrs-full |
StatutoryReserve |
X instant, credit |
label |
Reglamentētā rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Pašu kapitāla sastāvdaļa, kas atbilst uz juridisku prasību pamata radītām rezervēm. |
||||
ifrs-full |
StatutoryReserveMember |
member |
label |
Reglamentētā rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla sastāvdaļu, kas atbilst uz juridisku prasību pamata radītām rezervēm. |
||||
ifrs-full |
StructuredDebtAmountContributedToFairValueOfPlanAssets |
X instant, debit label |
label |
Strukturētais parāds – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Piemērs: 19. SGS 142. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kādu parāds, kas ir strukturēts, lai izpildītu konkrētu ieguldījuma mērķi, veido no definētu pabalstu plāna aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
StructuredDebtPercentageContributedToFairValueOfPlanAssets |
X.XX instant |
label |
Strukturētais parāds – procentuālā daļa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 142. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Procentuālā daļa, kādu parāds, kas ir strukturēts, lai izpildītu konkrētu ieguldījuma mērķi, veido no definētu pabalstu plāna aktīvu patiesās vērtības. [Skatīt: Plāna aktīvi — patiesajā vērtībā; Definētu pabalstu plāni [member]] [Pretēji: Strukturētais parāds – summa, kas iemaksāta plāna aktīvu patiesajā vērtībā] |
||||
ifrs-full |
SubclassificationsOfAssetsLiabilitiesAndEquitiesAbstract |
|
label |
Aktīvu, saistību un pašu kapitāla sīkāka klasifikācija [abstract] |
|
ifrs-full |
SubordinatedLiabilities |
X instant, credit |
label |
Subordinētās saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
To saistību summa, kas ir subordinētas citām saistībām attiecībā uz prasījumiem. |
||||
totalLabel |
Subordinētās saistības kopā |
||||
ifrs-full |
SubordinatedLiabilitiesAbstract |
|
label |
Subordinētās saistības [abstract] |
|
ifrs-full |
SubscriptionCirculationRevenue |
X duration, credit |
label |
Abonēšanas apgrozības ieņēmumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Apgrozības ieņēmumu summa abonēšanas rezultātā. [Skatīt: Ieņēmumi; Apgrozības ieņēmumi] |
||||
ifrs-full |
SubsequentRecognitionOfDeferredTaxAssetsGoodwill |
(X) duration, credit |
label |
Vēlāka atlikto nodokļu aktīvu atzīšana – nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B67. punkta d) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Nemateriālās vērtības samazinājums sakarā ar vēlāku atlikto nodokļu aktīvu atzīšanu uzņēmējdarbības apvienošanas novērtējuma perioda laikā. [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Atliktā nodokļa aktīvi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Vēlāka atlikto nodokļu aktīvu atzīšana – nemateriālā vērtība |
||||
ifrs-full |
SubsidiariesMember member label |
member |
label |
Meitasuzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 24. SGS 19. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 16. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 27. SGS 17. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmumus, kas ir cita uzņēmuma kontrolē. |
||||
ifrs-full |
SubsidiariesWithMaterialNoncontrollingInterestsMember |
member |
label |
Meitasuzņēmumi ar būtisku nekontrolējošo līdzdalību [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 12. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē meitasuzņēmumus, kuru nekontrolējošā līdzdalība ir būtiska pārskatu sniedzējam uzņēmumam. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nekontrolējoša līdzdalība] |
||||
ifrs-full |
SummaryOfQuantitativeDataAboutWhatEntityManagesAsCapital |
text |
label |
Kvantitatīvo datu kopsavilkums par pozīcijām, ko uzņēmums pārvalda kā kapitālu |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 135. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Kvantitatīvo datu kopsavilkums par pozīcijām, ko uzņēmums pārvalda kā kapitālu. |
||||
ifrs-full |
SummaryQuantitativeDataAboutEntitysExposureToRisk |
text block |
label |
Kvantitatīvo datu kopsavilkums par uzņēmuma pakļautību riskam [text block] |
Informācijas atklāšana: 7.SFPS 34. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Informācijas atklāšana attiecība uz kvantitatīvo datu kopsavilkumu par uzņēmuma pakļautību finanšu instrumenta radītiem riskiem. Šo informācijas atklāšanu balsta uz informāciju, kas iekšēji sniegta uzņēmuma galvenajai vadībai, piemēram, uzņēmuma valdei vai izpilddirektoram. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]; Uzņēmuma vai tā mātesuzņēmuma galvenais vadošais personāls [member]] |
||||
ifrs-full |
SummaryQuantitativeDataAboutPuttableFinancialInstrumentsClassifiedAsEquityInstruments |
text |
label |
Kvantitatīvo datu kopsavilkums par pieprasāmiem finanšu instrumentiem, ko klasificē kā pašu kapitāla instrumentus |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 136.A punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Kvantitatīvo datu kopsavilkums par pieprasāmiem finanšu instrumentiem, ko klasificē kā pašu kapitāla instrumentus. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
SummaryQuantitativeInformationAboutExposureToRiskThatArisesFromContractsWithinScopeOfIFRS17Explanatory |
text block |
label |
Kvantitatīvas informācijas kopsavilkums par pakļautību riskam, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma [text block] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Kvantitatīvas informācijas kopsavilkuma atklāšana par uzņēmuma pakļautību riskam, kas izriet no līgumiem, uz kuriem attiecas 17. SFPS darbības joma. |
||||
ifrs-full |
SupportProvidedToStructuredEntityWithoutHavingContractualObligationToDoSo |
X duration |
label |
Strukturētam uzņēmumam sniegts atbalsts bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 15. punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 12. SFPS 30. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Strukturētam uzņēmumam sniegta finansiāla vai citāda atbalsta (piemēram, pērkot strukturētā uzņēmuma aktīvus vai emitētos finanšu instrumentus) summa bez līgumā noteikta pienākuma sniegt šo atbalstu, tostarp palīdzību iegūt finansiālu atbalstu. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
SupportProvidedToSubsidiaryWithoutHavingContractualObligationToDoSo |
X duration |
label |
Tā atbalsta veids, ko meitasuzņēmumam sniedz ieguldījumu sabiedrība vai tās meitasuzņēmumi, bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.E punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tā atbalsta summa, ko meitasuzņēmumam sniedz ieguldījumu sabiedrība vai tās meitasuzņēmumi, bez līgumā noteikta pienākuma sniegt atbalstu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
SurplusDeficitInPlan |
X instant, debit label |
label |
Plāna pārsniegums (deficīts) |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 57. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Visu plāna aktīvu patiesā vērtība, no kuras atņemta definēto pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība. [Skatīt: Plāna aktīvi [member]] |
||||
netLabel |
Neto plāna pārsniegums (deficīts) |
||||
ifrs-full |
SurplusDeficitInPlanAbstract |
|
label |
Plāna pārsniegums (deficīts) [abstract] |
|
ifrs-full |
SwapContractMember |
member |
label |
Mijmaiņas līgums [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē atvasinātu finanšu instrumentu, kas ietver naudas plūsmu apmaiņu starp līguma pusēm konkrēta perioda laikā. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
TangibleExplorationAndEvaluationAssets |
X instant, debit label |
label |
Materiāli izpētes un novērtēšanas aktīvi |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 25. punkts |
documentation |
Izpētes un novērtēšanas aktīvu summa, kas atzīti kā materiāli aktīvi saskaņā ar uzņēmuma grāmatvedības politiku. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
TangibleExplorationAndEvaluationAssetsMember |
member |
label |
Materiāli izpētes un novērtēšanas aktīvi [member] |
Informācijas atklāšana: 6. SFPS 25. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo materiālus izpētes un novērtēšanas aktīvus. [Skatīt: Izpētes un novērtēšanas aktīvi [member]] |
||||
ifrs-full |
TaxationrelatedRegulatoryDeferralAccountBalancesMember |
member |
label |
Ar nodokļiem saistīti regulatora noteikto atlikto kontu atlikumi [member] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 34. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē regulatora noteikto atlikto kontu atlikumu klases, kas attiecas uz nodokļiem. [Skatīt: Regulatora noteikto atlikto kontu atlikumu klases [member]] |
||||
ifrs-full |
TaxBenefitArisingFromPreviouslyUnrecognisedTaxLossTaxCreditOrTemporaryDifferenceOfPriorPeriodUsedToReduceCurrentTaxExpense |
(X) duration, credit |
label |
Nodokļa atvieglojumi, kas rodas no iepriekš neatzītiem iepriekšējā perioda nodokļa zaudējumiem, nodokļa kredīta vai pagaidu starpības, ko lieto pārskata perioda nodokļa izdevumu samazināšanai |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
To labuma atvieglojumu summa, kas rodas no iepriekš neatzītiem iepriekšējā perioda nodokļa zaudējumiem, nodokļa kredīta vai pagaidu starpības, ko lieto pārskata perioda nodokļa izdevumu samazināšanai. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]; Neizmantoti nodokļa zaudējumi [member]; Neizmantoti nodokļa kredīti [member]] |
||||
negatedLabel |
Nodokļa atvieglojumi, kas rodas no iepriekš neatzītiem iepriekšējā perioda nodokļa zaudējumiem, nodokļa kredīta vai pagaidu starpības, ko lieto pārskata perioda nodokļa izdevumu samazināšanai |
||||
ifrs-full |
TaxBenefitArisingFromPreviouslyUnrecognisedTaxLossTaxCreditOrTemporaryDifferenceOfPriorPeriodUsedToReduceDeferredTaxExpense |
(X) duration, credit |
label |
Nodokļa atvieglojumi, kas rodas no iepriekš neatzītiem iepriekšējā perioda nodokļa zaudējumiem, nodokļa kredīta vai pagaidu starpības, ko lieto atliktā nodokļa izdevumu samazināšanai |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Atvieglojuma summa, kas rodas no iepriekš neatzītiem iepriekšējā perioda nodokļa zaudējumiem, nodokļa kredīta vai pagaidu starpības, ko lieto atliktā nodokļa izdevumu samazināšanai. [Skatīt: Atliktā nodokļa izdevumi (ienākumi); Pagaidu starpības [member]; Neizmantoti nodokļa zaudējumi [member]; Neizmantoti nodokļa kredīti [member]] |
||||
negatedLabel |
Nodokļa atvieglojumi, kas rodas no iepriekš neatzītiem iepriekšējā perioda nodokļa zaudējumiem, nodokļa kredīta vai pagaidu starpības, ko lieto atliktā nodokļa izdevumu samazināšanai |
||||
ifrs-full |
TaxContingentLiabilityMember |
member |
label |
Iespējamās saistības par nodokļiem [member] |
Vispārpieņemta prakse: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības par nodokļiem. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
TaxEffectFromChangeInTaxRate |
X duration, debit |
label |
Nodokļa likmes izmaiņu ietekme uz nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), kas attiecas uz nodokļa likmes izmaiņām. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
ifrs-full |
TaxEffectOfExpenseNotDeductibleInDeterminingTaxableProfitTaxLoss |
X duration, debit |
label |
Izdevumu, kuri nav atskaitāmi, nosakot ar nodokli apliekamo peļņu (nodokļa zaudējumus), ietekme uz nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), kas attiecas uz izdevumiem, kuri nav atskaitāmi, nosakot ar nodokli apliekamo peļņu (nodokļa zaudējumus). [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
ifrs-full |
TaxEffectOfForeignTaxRates |
X duration, debit |
label |
Ārvalstu nodokļa likmju ietekme uz nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), kas attiecas uz ārvalstu nodokļa likmēm. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
ifrs-full |
TaxEffectOfImpairmentOfGoodwill |
X duration, debit |
label |
Nemateriālās vērtības samazināšanās ietekme uz nodokļiem |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), kas attiecas uz nemateriālās vērtības samazināšanos. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa; Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
TaxEffectOfRevenuesExemptFromTaxation2011 |
(X) duration, credit |
label |
Ieņēmumu atbrīvojuma no nodokļiem ietekme uz nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), kas attiecas uz ieņēmumiem, kuri ir atbrīvoti no nodokļiem. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
negatedLabel |
Ieņēmumu atbrīvojuma no nodokļiem ietekme uz nodokļiem |
||||
ifrs-full |
TaxEffectOfTaxLosses |
X duration, debit |
label |
Nodokļa zaudējumu ietekme uz nodokļiem |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Summa, kas atspoguļo starpību starp nodokļa izdevumiem (ienākumiem) un grāmatvedības peļņas produktu, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm), kas attiecas uz nodokļa zaudējumiem. [Skatīt: Grāmatvedības peļņa] |
||||
ifrs-full |
TaxExpenseIncomeAtApplicableTaxRate |
X duration, debit |
label |
Nodokļa izdevumi (ienākumi) pēc piemērojamās nodokļa likmes |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Grāmatvedības peļņas produkts, ko reizina ar piemērojamu(-ām) nodokļa likmi(-ēm). [Skatīt: Grāmatvedības peļņa; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
TaxExpenseIncomeRelatingToChangesInAccountingPoliciesAndErrorsIncludedInProfitOrLoss |
X duration, debit |
label |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz izmaiņām grāmatvedības politikā un kļūdām, kas iekļautas peļņā un zaudējumos |
Piemērs: 12. SGS 80. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Nodokļa izdevumu vai ieņēmumu summa saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un kļūdām, kas iekļautas peļņā un zaudējumos saskaņā ar 8. SGS, jo tos nevar aprēķināt retrospektīvi. |
||||
ifrs-full |
TaxExpenseOfDiscontinuedOperationAbstract |
|
label |
Nodokļa izdevumi (ienākumi) no pārtrauktām darbībām [abstract] |
|
ifrs-full |
TaxExpenseOtherThanIncomeTaxExpense |
X duration, debit |
label |
Nodokļa izdevumi, kas nav ienākuma nodokļa izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumu summa, atskaitot ienākuma nodokļa izdevumus. |
||||
ifrs-full |
TaxExpenseRelatingToGainLossOnDiscontinuance |
X duration, debit |
label |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz guvumiem (zaudējumiem) no pārtraukšanas |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta h) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz guvumiem (zaudējumiem) no pārtraukšanas, kad darbības tiek pārtrauktas. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]] |
||||
ifrs-full |
TaxExpenseRelatingToProfitLossFromOrdinaryActivitiesOfDiscontinuedOperations |
X duration, debit |
label |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz peļņu (zaudējumiem) no pārtrauktu darbību parastās darbības |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta h) apakšpunkta ii) punkts, informācijas atklāšana: 5. SFPS 33. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļa izdevumi (ienākumi), kas attiecas uz peļņu (zaudējumiem) no rada pārtrauktu darbību parastās darbības. [Skatīt: Pārtrauktās darbības [member]; Peļņa (zaudējumi)] |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectFromChangeInTaxRate |
X.XX duration |
label |
Nodokļa likmes izmaiņu ietekme uz nodokļa likmi |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi nodokļa likmes izmaiņu rezultātā. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectOfAdjustmentsForCurrentTaxOfPriorPeriods |
X.XX duration |
label |
Iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļa korekciju ietekme uz nodokļa likmi |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļa korekciju rezultātā. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme; Iepriekšējo periodu pārskata perioda nodokļu korekcijas] |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectOfExpenseNotDeductibleInDeterminingTaxableProfitTaxLoss |
X.XX duration |
label |
Izdevumu, kuri nav atskaitāmi, nosakot ar nodokli apliekamo peļņu (nodokļa zaudējumus), ietekme uz nodokļa likmi |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi izdevumu, kuri nav atskaitāmi, nosakot ar nodokli apliekamo peļņu, rezultātā. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectOfForeignTaxRates |
X.XX duration |
label |
Ārvalstu nodokļa likmju ietekme uz nodokļa likmēm |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi ārvalstu nodokļa likmju piemērošanas rezultātā. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectOfImpairmentOfGoodwill |
X.XX duration |
label |
Nemateriālās vērtības samazināšanās ietekme uz nodokļa likmi |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi nemateriālās vērtības samazināšanās rezultātā. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme; Nemateriālā vērtība] |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectOfRevenuesExemptFromTaxation |
(X.XX) duration |
label |
Ieņēmumu atbrīvojuma no nodokļiem ietekme uz nodokļa likmi |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi tādu ieņēmumu rezultātā, kas ir atbrīvoti no nodokļiem. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
negatedLabel |
Ieņēmumu atbrīvojuma no nodokļiem ietekme uz nodokļa likmi |
||||
ifrs-full |
TaxRateEffectOfTaxLosses |
X.XX duration |
label |
Nodokļa zaudējumu ietekme uz nodokļa likmi |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta c) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Nodokļu likmes ietekme uz saskaņošanu starp vidējo faktisko nodokļa likmi un piemērojamo nodokļa likmi nodokļa zaudējumu rezultātā. [Skatīt: Vidējā faktiskā nodokļa likme; Piemērojamā nodokļa likme] |
||||
ifrs-full |
TechnologybasedIntangibleAssetsMember |
member |
label |
Tehnoloģijā balstīti nemateriālie aktīvi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, kas ir tehnoloģijā balstīti aktīvi. Šādi aktīvi var iekļaut patentētu un nepatentētu tehnoloģiju, datubāzes, kā arī komercnoslēpumus. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
TechnologybasedIntangibleAssetsRecognisedAsOfAcquisitionDate |
X instant, debit label |
label |
Tehnoloģijā balstīti nemateriālie aktīvi, kurus atzīst no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kuru atzīst no to tehnoloģijā balstīto nemateriālo aktīvu iegādes datuma, kas tika iegādāti uzņēmējdarbības apvienošanā. [Skatīt: Tehnoloģijā balstīti nemateriālie aktīvi [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
TemporaryDifferenceMember |
member |
label |
Pagaidu starpības [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē starpības starp aktīva vai saistību nodokļa bāzi un tā uzskaites vērtību finanšu stāvokļa pārskatā. Pagaidu starpības var būt: a) ar nodokli apliekamās pagaidu starpības; vai b) atskaitāmas pagaidu starpības. [Skatīt: Uzskaites vērtība [member]] |
||||
ifrs-full |
TemporaryDifferencesAssociatedWithInvestmentsInSubsidiariesBranchesAndAssociatesAndInterestsInJointVentures |
X instant label |
label |
Pagaidu starpības, kuras saistītas ar ieguldījumiem meitasuzņēmumos, filiālēs un asociētajos uzņēmumos un līdzdalību kopīgās struktūrās un kurām nav atzītas atliktā nodokļa saistības |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
To pagaidu starpību kopsumma, kuras saistītas ar ieguldījumiem meitasuzņēmumos, filiālēs un asociētajos uzņēmumos un līdzdalību kopīgās struktūrās un kurām nav atzītas atliktā nodokļa saistības abu turpmāk minēto nosacījumu izpildes rezultātā: a) mātesuzņēmums, ieguldītājs, kopīgas struktūras dalībnieks vai kopīgas struktūras operators var kontrolēt pagaidu starpības apvērses laiku; un b) ir ticams, ka tuvākajā laikā nenotiks pagaidu starpības apvērse. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]; Meitasuzņēmumi [member]; Pagaidu starpības [member]; Ieguldījumi meitasuzņēmumos, kas uzrādīti atsevišķos finanšu pārskatos] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TemporaryDifferenceUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCreditsAxis |
axis |
label |
Pagaidu starpība – neizmantoti nodokļa zaudējumi un neizmantoti nodokļa kredīti [axis] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TemporaryDifferenceUnusedTaxLossesAndUnusedTaxCreditsMember |
member [default] |
label |
Pagaidu starpība – neizmantoti nodokļa zaudējumi un neizmantoti nodokļa kredīti [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pagaidu starpības, neizmantotus nodokļa zaudējumus un neizmantotus nodokļa kredītus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Pagaidu starpība – neizmantoti nodokļa zaudējumi un neizmantoti nodokļa kredīti”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Pagaidu starpības [member]; Neizmantotie nodokļa kredīti [member]; Neizmantotie nodokļa zaudējumi [member]] |
||||
ifrs-full |
TerminationBenefitsExpense |
X duration, debit |
label |
Darba attiecību izbeigšanas pabalstu izmaksas |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 171. punkts |
documentation |
Izdevumu summa saistībā ar darba attiecību izbeigšanas pabalstiem. Darba attiecību izbeigšanas pabalsti ir darbinieku pabalsti, ko izsniedz pret darbinieka nodarbinātības izbeigšanu, kuri maksājami sakarā ar: a) uzņēmuma lēmumu izbeigt darbinieka nodarbinātību pirms parastā pensionēšanās datuma; vai b) darbinieka lēmumu pieņemt piedāvāto pabalstu atlīdzībā pret nodarbinātības izbeigšanu. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
ThreeYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Trīs gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās trīs gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
TimeandmaterialsContractsMember |
member |
label |
Līgumi par laiku un materiāliem [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē līgumus par laiku un materiāliem ar klientiem. |
||||
ifrs-full |
TimingAndReasonForTransferBetweenFinancialLiabilitiesAndEquityAttributableToChangeInRedemptionProhibition |
text |
label |
Laika un iemesla apraksts pārvedumam starp finanšu saistībām un pašu kapitālu, kas ir attiecināms uz izpirkšanas aizlieguma izmaiņu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPIK 13. punkts |
documentation |
Laika un iemesla apraksts pārvedumam starp finanšu saistībām un pašu kapitālu, kas ir attiecināms uz izpirkšanas aizlieguma izmaiņu. |
||||
ifrs-full |
TimingOfTransferOfGoodsOrServicesAxis |
axis |
label |
Preču vai pakalpojumu nodošanas grafiks [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TimingOfTransferOfGoodsOrServicesMember |
member [default] |
label |
Preču vai pakalpojumu nodošanas grafiks [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus preču vai pakalpojumu nodošanas grafikus līgumos ar klientiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Preču vai pakalpojumu nodošanas grafiks”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
TitleOfInitiallyAppliedIFRS |
text |
label |
Sākotnēji piemērota SFPS nosaukums |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 28. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Sākotnēji piemērota SFPS nosaukums. [Skatīt: SFPS [member]] |
||||
ifrs-full |
TitleOfNewIFRS |
text |
label |
Jauna SFPS nosaukums |
Piemērs: 8. SGS 31. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Tāda jauna SFPS nosaukums, kas ir izdots, bet vēl nav stājies spēkā. |
||||
ifrs-full |
TopOfRangeMember |
member |
label |
Diapazona augšējā robeža [member] |
Piemērs: 13. SFPS B6. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē diapazona augšējo robežu. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full TradeAndOtherCurrentPayables |
X instant, credit |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi īstermiņa kreditoru parādi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta k) apakšpunkts |
documentation |
Īstermiņa parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu īstermiņa kreditoru parādu summa. [Skatīt: Īstermiņa parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem; Citi īstermiņa kreditoru parādi] |
||||
totalLabel |
Kopējie parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi īstermiņa kreditoru parādi |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherCurrentPayablesAbstract |
|
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi īstermiņa kreditoru parādi [abstract] |
|
ifrs-full |
TradeAndOtherCurrentPayablesToRelatedParties |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa parādi saistītajām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To īstermiņa parādu summa, kas pienākas saistītajām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]; Kreditoru parādi saistītām pusēm] |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherCurrentPayablesToTradeSuppliers |
X instant, credit |
label |
Īstermiņa parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem |
Piemērs: 1. SGS 70. punkts, vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Maksājumu īstermiņa summa, kas pienākas uzņēmuma darbībā izmantoto preču un pakalpojumu piegādātājiem. [Skatīt: Īstermiņa saistības; Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem] |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherCurrentReceivables |
X instant, debit label |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi īstermiņa debitoru parādi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta h) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju īstermiņa parādu un citu īstermiņa debitoru parādu summa. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju īstermiņa parādi; Citi īstermiņa debitoru parādi] |
||||
totalLabel |
Kopējie parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi īstermiņa debitoru parādi |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherCurrentReceivablesAbstract |
|
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi īstermiņa debitoru parādi [abstract] |
|
ifrs-full |
TradeAndOtherCurrentReceivablesDueFromRelatedParties |
X instant, debit label |
label |
Īstermiņa parādi, kas pienākas no saistītajām pusēm |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To īstermiņa parādu summa, kas pienākas no saistītajām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherPayables |
X instant, credit |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta k) apakšpunkts |
documentation |
Parādu piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citu kreditoru parādu summa. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem; Citi kreditoru parādi] |
||||
totalLabel |
Kopējie parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherPayablesAbstract |
|
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi [abstract] |
|
ifrs-full |
TradeAndOtherPayablesRecognisedAsOfAcquisitionDate |
(X) instant, credit |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi, kas atzīti no iegādes datuma |
Vispārpieņemta prakse: 3. SFPS B64. punkta i) apakšpunkts |
documentation |
Attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem, kas pārņemti uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā, no iegādes datuma atzītā summa. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
negatedLabel |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi, kas atzīti no iegādes datuma |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherPayablesToRelatedParties |
X instant, credit |
label |
Kreditoru parādi saistītām pusēm |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
To kreditoru parādu summa, kas pienākas saistītajām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherPayablesToTradeSuppliers |
X instant, credit |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Maksājumu summa, kas pienākas uzņēmuma darbībā izmantoto preču un pakalpojumu piegādātājiem. |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherPayablesUndiscountedCashFlows |
X instant, credit |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi – nediskontētas naudas plūsmas |
Piemērs: 7. SFPS B.11.D punkts, piemērs: 7. SFPS IG31.A punkts |
documentation |
Līguma nediskontētu naudas plūsmu summa attiecībā uz parādiem piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citiem kreditoru parādiem. [Skatīt: Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi kreditoru parādi] |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherReceivables |
X instant, debit label |
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi debitoru parādi |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 54. punkta h) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Pircēju un pasūtītāju parādu un citu debitoru parādu summa. [Skatīt: pircēju un pasūtītāju parādi; Citi debitoru parādi] |
||||
totalLabel |
Kopējie parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi debitoru parādi |
||||
ifrs-full |
TradeAndOtherReceivablesAbstract |
|
label |
Parādi piegādātājiem un darbuzņēmējiem un citi debitoru parādi [abstract] |
|
ifrs-full |
TradeAndOtherReceivablesDueFromRelatedParties |
X instant, debit label |
label |
Debitoru parādi, kas pienākas no saistītajām pusēm |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
To debitoru parādu summa, kas pienākas no saistītajām pusēm. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
ifrs-full |
TradeReceivables |
X instant, debit label |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Summa, kas pienākas no klientiem par pārdotajām precēm un pakalpojumiem. |
||||
ifrs-full |
TradeReceivablesMember member label |
member |
label |
Pircēju un pasūtītāju parādi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta b) apakšpunkta iii) punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta b) apakšpunkta iii) punkts, piemērs: 7. SFPS 35.N punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pircēju un pasūtītāju parādus. [Skatīt: Pircēju un pasūtītāju parādi] |
||||
ifrs-full |
TradingEquitySecuritiesMember |
member |
label |
Tirdzniecībai turēti pašu kapitāla vērtspapīri [member] |
Piemērs: 13. SFPS 94. punkts, piemērs: 13. SFPS IE60. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla vērtspapīrus, kas a) galvenokārt iegādāti vai radīti ar mērķi tuvākajā nākotnē tos pārdot vai pārpirkt; vai b) kas sākotnējās atzīšanas brīdī ietilpst portfelī, kurā ir konkrēti noteikti finanšu instrumenti, kurus pārvalda kopā un attiecībā uz kuriem ir pierādījumi par nesenu faktisku īstermiņa peļņas gūšanu. |
||||
ifrs-full |
TradingIncomeExpense |
X duration, credit |
label |
Tirdzniecības ienākumi (izdevumi) |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 85. punkts |
documentation |
Ar tirdzniecības aktīviem un saistībām saistītu ienākumu (izdevumu) summa. |
||||
totalLabel |
Kopējie tirdzniecības ienākumi (izdevumi) |
||||
ifrs-full |
TradingIncomeExpenseAbstract |
|
label |
Tirdzniecības ienākumi (izdevumi) [abstract] |
|
ifrs-full |
TradingIncomeExpenseOnDebtInstruments |
X duration, credit |
label |
Tirdzniecības ienākumi (izdevumi) saistībā ar parāda instrumentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar parāda instrumentiem saistītu tirdzniecības ienākumu (izdevumu) summa. [Skatīt: Turētie parāda instrumenti; Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
TradingIncomeExpenseOnDerivativeFinancialInstruments |
X duration, credit |
label |
Tirdzniecības ienākumi (izdevumi) saistībā ar atvasinātiem finanšu instrumentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar atvasinātiem finanšu instrumentiem saistītu tirdzniecības ienākumu (izdevumu) summa. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]; Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
TradingIncomeExpenseOnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Tirdzniecības ienākumi (izdevumi) saistībā ar pašu kapitāla instrumentiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar pašu kapitāla instrumentiem saistītu tirdzniecības ienākumu (izdevumu) summa. [Skatīt: Turētie pašu kapitāla instrumenti; Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
TradingIncomeExpenseOnForeignExchangeContracts |
X duration, credit |
label |
Tirdzniecības ienākumi (izdevumi) saistībā ar ārvalstu valūtas maiņas līgumiem |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ar ārvalstu valūtas maiņas līgumiem saistītu tirdzniecības ienākumu (izdevumu) summa. [Skatīt: Tirdzniecības ienākumi (izdevumi)] |
||||
ifrs-full |
TradingSecuritiesMember |
member |
label |
Tirdzniecībai turēti vērtspapīri [member] |
Piemērs: 7. SFPS 6. punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē finanšu instrumentus, kas a) galvenokārt iegādāti vai radīti ar mērķi tuvākajā nākotnē tos pārdot vai pārpirkt; vai b) kas sākotnējās atzīšanas brīdī ietilpst portfelī, kurā ir konkrēti noteikti finanšu instrumenti, kurus pārvalda kopā un attiecībā uz kuriem ir pierādījumi par nesenu faktisku īstermiņa peļņas gūšanu. [Skatīt: Finanšu instrumenti — klase [member]] |
||||
ifrs-full |
TransactionPriceAllocatedToRemainingPerformanceObligations |
X instant, credit |
label |
Darījuma cena, kas iedalīta atlikušajiem izpildes pienākumiem |
Informācijas atklāšana: 15. SFPS 120. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Darījuma cenas summa, kas iedalīta izpildes pienākumiem, kuri nav īstenoti (vai daļēji nav īstenoti) pārskata perioda beigās. Darījuma cena ir atlīdzības summa, ko uzņēmums cer pilntiesīgi saņemt apmaiņā pret apsolīto preču vai pakalpojumu nodošanu klientam, izņemot summas, kas iekasētas trešo personu vārdā (piemēram, daži tirdzniecības nodokļi). [Skatīt: Izpildes pienākumi [member]] |
||||
ifrs-full |
TransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombinationAxis |
axis |
label |
Darījumi, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā [axis] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TransactionsRecognisedSeparatelyFromAcquisitionOfAssetsAndAssumptionOfLiabilitiesInBusinessCombinationMember |
member [default] |
label |
Darījumi, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā [member] |
Informācijas atklāšana: 3. SFPS B64. punkta l) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē darījumus, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Darījumi, kas atzīti atsevišķi no aktīvu iegādes un saistību uzņemšanās uzņēmējdarbības apvienošanā”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
TransferBetweenFinancialLiabilitiesAndEquityAttributableToChangeInRedemptionProhibition |
X duration |
label |
Pārvedums starp finanšu saistībām un pašu kapitālu, kas ir attiecināms uz izpirkšanas aizlieguma izmaiņu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPIK 13. punkts |
documentation |
Starp finanšu saistībām un pašu kapitālu pārvestā summa, kas ir attiecināma uz izpirkšanas aizlieguma izmaiņu. |
||||
ifrs-full |
TransferFromInvestmentPropertyUnderConstructionOrDevelopmentInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Pārvešana no būvēta vai attīstīta ieguldījuma īpašuma – ieguldījuma īpašums |
Vispārpieņemta prakse: 40. SGS 76. punkts, vispārpieņemta prakse: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
No būvēta vai attīstīta ieguldījuma īpašuma uz pabeigtu ieguldījuma īpašumu pārvestā summa. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
TransferFromToInventoriesAndOwnerOccupiedPropertyInvestmentProperty |
X duration, debit |
label |
Pārvešana no krājumiem un īpašnieka izmantota īpašuma vai pārvešana uz to – ieguldījuma īpašums |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 76. punkta f) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta d) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
No krājumiem un īpašnieka izmantota īpašuma uz ieguldījuma īpašumu pārvestā summa vai no ieguldījuma īpašuma uz krājumiem un īpašnieka izmantotu īpašumu pārvestā summa. [Skatīt: Krājumi; Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
TransfersFromToOtherRetirementBenefitPlans |
X duration, credit |
label |
Pārvedumi no (uz) citiem pensijas pabalstu plāniem |
Informācijas atklāšana: 26. SGS 35. punkta b) apakšpunkta x) punkts |
documentation |
Pabalstiem pieejamo neto aktīvu pieaugums (samazinājums) sakarā ar pārvešanu no (uz) citiem pensijas pabalstu plāniem. [Skatīt: Pabalstu plāna aktīvi (saistības)] |
||||
ifrs-full |
TransfersIntoLevel3OfFairValueHierarchyAssets |
X duration, debit |
label |
Pārvedumi patiesās vērtības hierarhijas trešajam līmenim – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Summa aktīvu pārvešanai patiesās vērtības hierarhijas trešajam līmenim. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersIntoLevel3OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
X duration, credit |
label |
Pārvedumi patiesās vērtības hierarhijas trešajam līmenim – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvešanai patiesās vērtības hierarhijas trešajam līmenim. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersIntoLevel3OfFairValueHierarchyLiabilities |
X duration, credit |
label |
Pārvedumi patiesās vērtības hierarhijas trešajam līmenim – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Summa saistību pārvešanai patiesās vērtības hierarhijas trešajam līmenim. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOfCumulativeGainLossWithinEquity |
X duration |
label |
Kumulatīvo guvumu (zaudējumu) pārvedumi pašu kapitāla ietvaros, ja saistību kredītriska izmaiņas uzrāda pārējos apvienotajos ienākumos |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 10. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Finanšu saistību, kuras novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā un attiecībā uz kurām saistību kredītriska izmaiņas uzrāda pārējos apvienotajos ienākumos, kumulatīvo guvumu (zaudējumu) pārvedumu summa pašu kapitāla ietvaros. [Skatīt: Finanšu saistības, kas novērtētas patiesajā vērtībā ar atspoguļojumu peļņas vai zaudējumu aprēķinā] |
||||
ifrs-full |
TransfersOfResearchAndDevelopmentFromEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Uzņēmuma pētniecības un attīstības pārvedumi – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Uzņēmuma pētniecības un attīstības pārvedumu summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOfResearchAndDevelopmentToEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Pētniecības un attīstības pārvedumi uz uzņēmumu – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pētniecības un attīstības pārvedumu uz uzņēmumu summa saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel1IntoLevel2OfFairValueHierarchyAssets |
X duration |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni – aktīvi, kurus tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa to aktīvu pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel1IntoLevel2OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni – pašu kapitāla instrumenti, kurus tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa to pašu kapitāla instrumentu pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel1IntoLevel2OfFairValueHierarchyLiabilities |
X duration |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni – saistības, kuras tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa to saistību pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas pirmā līmeņa uz otro līmeni, kuras tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel2IntoLevel1OfFairValueHierarchyAssets |
X duration |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni – aktīvi, kurus tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa to aktīvu pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel2IntoLevel1OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
X duration |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni – pašu kapitāla instrumenti, kurus tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa jebkuriem to pašu kapitāla instrumentu pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, kurus tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel2IntoLevel1OfFairValueHierarchyLiabilities |
X duration |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni – saistības, kuras tur pārskata perioda beigās |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Summa to saistību pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas otrā līmeņa uz pirmo līmeni, kuras tur pārskata perioda beigās. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas pirmais līmenis [member]; Patiesās vērtības hierarhijas otrais līmenis [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel3OfFairValueHierarchyAssets |
(X) duration, credit |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa – aktīvi |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Summa aktīvu pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa – aktīvi |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel3OfFairValueHierarchyEntitysOwnEquityInstruments |
(X) duration, debit |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Summa uzņēmuma pašu kapitāla instrumentu pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa. [Skatīt: Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti [member]; Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa – uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti |
||||
ifrs-full |
TransfersOutOfLevel3OfFairValueHierarchyLiabilities |
(X) duration, debit |
label |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa – saistības |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta e) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Summa saistību pārvedumiem no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa. [Skatīt: Patiesās vērtības hierarhijas trešais līmenis [member]] |
||||
negatedLabel |
Pārvedumi no patiesās vērtības hierarhijas trešā līmeņa – saistības |
||||
ifrs-full |
TransfersUnderFinanceAgreementsFromEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Pārvedumi no uzņēmuma finanšu līgumu ietvaros – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Summa pārvedumiem no uzņēmuma finanšu līgumu ietvaros saistīto pušu darījumos, tajā skaitā attiecībā uz aizdevumiem un ieguldījumiem pašu kapitālā naudā vai mantiskiem ieguldījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersUnderFinanceAgreementsToEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Pārvedumi uzņēmumam finanšu līgumu ietvaros – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Summa pārvedumiem uzņēmumam finanšu līgumu ietvaros saistīto pušu darījumos, tajā skaitā attiecībā uz aizdevumiem un ieguldījumiem pašu kapitālā naudā vai mantiskiem ieguldījumiem. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersUnderLicenseAgreementsFromEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Pārvedumi no uzņēmuma licenču līgumu ietvaros – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Summa pārvedumiem no uzņēmuma licenču līgumu ietvaros saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransfersUnderLicenseAgreementsToEntityRelatedPartyTransactions |
X duration |
label |
Pārvedumi uzņēmumam licenču līgumu ietvaros – saistīto pušu darījumi |
Piemērs: 24. SGS 21. punkta f) apakšpunkts |
documentation |
Summa pārvedumiem uzņēmumam licenču līgumu ietvaros saistīto pušu darījumos. [Skatīt: Saistītās puses [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
TransportationExpense |
X duration, debit |
label |
Pārvadāšanas izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada pārvadāšanas pakalpojumi. |
||||
ifrs-full |
TravelExpense |
X duration, debit |
label |
Ceļa izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Ceļa izdevumu summa. |
||||
ifrs-full |
TreasuryShares |
(X) instant, debit |
label |
Pašu akcijas |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 32. SGS 34. punkts |
documentation |
Uzņēmuma pašu kapitāla instrumenti, kas ir uzņēmuma vai citu konsolidētās grupas dalībnieku turējumā. |
||||
negatedLabel |
Pašu akcijas |
||||
ifrs-full |
TreasurySharesMember |
member |
label |
Pašu akcijas [member] |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 106. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzņēmuma pašu kapitāla instrumentus, kas ir uzņēmuma vai citu konsolidētās grupas dalībnieku turējumā. |
||||
ifrs-full |
TwelvemonthExpectedCreditLossesMember |
member |
label |
12 mēnešu paredzamie kredītzaudējumi [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta a) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visā darbības laikā paredzamo kredītzaudējumu daļu, kas atbilst paredzamajiem kredītzaudējumiem, kuri izriet no tiem finanšu instrumenta saistību neizpildes notikumiem, kas ir iespējami 12 mēnešu laikā no pārskata dienas. [Skatīt: Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas veids [member]; Visā darbības laikā paredzamie kredītzaudējumi [member]] |
||||
ifrs-full |
TwoYearsBeforeReportingYearMember |
member |
label |
Divi gadi pirms pārskata gada [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē gadu, kas beidzās divus gadus pirms pārskata gada beigām. |
||||
ifrs-full |
TypeOfMeasurementOfExpectedCreditLossesAxis |
axis |
label |
Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas veids [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypeOfMeasurementOfExpectedCreditLossesMember |
member [default] |
label |
Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas veids [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.M punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas veidus. Paredzamie kredītzaudējumi ir vidējie svērtie kredītzaudējumi, kuros par svariem izmantoti attiecīgie saistību neizpildes riski. Šis elements atspoguļo arī standarta vērtību asij “Paredzamo kredītzaudējumu novērtēšanas veids”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfContractsAxis |
axis |
label |
Līgumu veidi [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfContractsMember |
member [default] |
label |
Līgumu veidi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 17. SFPS 96. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Šis elements apzīmē visu veidu līgumus, kas noslēgti ar klientiem. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Līgumu veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfCustomersAxis |
axis |
label |
Klientu veidi [axis] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfCustomersMember |
member [default] |
label |
Klientu veidi [member] |
Piemērs: 15. SFPS B89. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus klientu veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Klientu veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfFinancialAssetsAxis |
axis |
label |
Finanšu aktīvu veidi [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B51. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfFinancialLiabilitiesAxis |
axis |
label |
Finanšu saistību veidi [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS B51. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS B52. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfHedgesAxis |
axis |
label |
Riska ierobežošanas veidi [axis] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfHedgesMember |
member [default] |
label |
Riska ierobežošana [member] |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 22. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.A punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.B punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 24.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus riska ierobežošanas veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Riska ierobežošanas veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfInstrumentMember |
member [default] |
label |
Instrumentu veidi [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus finanšu instrumentu veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Turpmākā iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīvu, kura atzīšana ir pārtraukta, pēc instrumenta veida”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfInsuranceContractsAxis |
axis |
label |
Apdrošināšanas līgumu veidi [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 4. SFPS – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, informācijas atklāšana |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfInterestRatesAxis |
axis |
label |
Procentu likmju veidi [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 39. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfInvestmentPropertyAxis |
axis |
label |
Ieguldījuma īpašuma veidi [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfRateregulatedActivitiesAxis |
axis |
label |
Likmju regulētu darbību veidi [axis] |
Informācijas atklāšana: 14. SFPS 30. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfRisksAxis |
axis |
label |
Risku veidi [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS 21.C punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 34. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. ifrs-full |
member [default] |
label |
Riski [member] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 124. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 125. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 127. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 17. SFPS 128. punkta a) apakšpunkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, informācijas atklāšana: 7. SFPS 21.C punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 33. punkts, informācijas atklāšana: 7. SFPS 34. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus risku veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Risku veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
Šis elements apzīmē visus risku veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Risku veidi”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
axis |
label |
Vienošanos par uz akcijām balstītu maksājumu [axis] |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
TypesOfTransferMember |
member [default] |
label |
Pārvedumu veidi [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus finanšu instrumentu pārvedumu veidus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Turpmākā iesaistīšanās saistībā ar finanšu aktīvu, kura atzīšana ir pārtraukta, pēc nodošanas veida”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
UMTSLicencesMember |
member |
label |
UMTS licences [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē universālās mobilo telesakaru sistēmas licences. [Skatīt: Licences un franšīzes] |
||||
ifrs-full |
UnallocatedAmountsMember |
member |
label |
Neattiecinātas summas [member] |
Piemērs: 8. SFPS 28. punkts, piemērs: 8. SFPS IG4. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē posteņus, kas nav attiecinātas uz darbības segmentiem. |
||||
ifrs-full |
UnallocatedGoodwill |
X instant, debit label |
label |
Neattiecināta nemateriālā vērtība |
Informācijas atklāšana: 36. SGS 133. punkts |
documentation |
Nemateriālās vērtības summa, kas iegūta uzņēmējdarbības apvienošanā un kas nav attiecināta uz naudu ienesošo vienību (vienību grupu). [Skatīt: Nemateriālā vērtība; Naudu ienesošas vienības [member]; Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedStructuredEntitiesAxis |
axis |
label |
Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedStructuredEntitiesControlledByInvestmentEntityAxis |
axis |
label |
Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi, ko kontrolē ieguldījumu sabiedrība [axis] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.F punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedStructuredEntitiesControlledByInvestmentEntityMember |
member [default] |
label |
Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi, ko kontrolē ieguldījumu sabiedrība [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.F punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nekonsolidētus strukturētos uzņēmumus, ko kontrolē ieguldījumu sabiedrība. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi, ko kontrolē ieguldījumu sabiedrība”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedStructuredEntitiesMember |
member |
label |
Nekonsolidēti strukturētie uzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS B4. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nekonsolidētus strukturētos uzņēmumus. Strukturēts uzņēmums ir uzņēmums, kas veidots tā, ka balsstiesības vai līdzīgas tiesības nav dominējošais faktors, pieņemot lēmumu par to, kas kontrolē uzņēmumu, piemēram, balsstiesības attiecas tikai uz administratīviem uzdevumiem, un nozīmīgas darbības tiek virzītas, sagatavojot vienošanās dokumentu. [Skatīt: Konsolidēti [member]] |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedSubsidiariesAxis |
axis |
label |
Nekonsolidēti meitasuzņēmumi [axis] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedSubsidiariesControlledBySubsidiariesOfInvestmentEntityMember |
member |
label |
Nekonsolidēti meitasuzņēmumi, ko kontrolē ieguldījumu sabiedrības meitasuzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.C punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nekonsolidētus meitasuzņēmumus, ko kontrolē ieguldījumu sabiedrības meitasuzņēmumi. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedSubsidiariesMember |
member |
label |
Nekonsolidēti meitasuzņēmumi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nekonsolidētus meitasuzņēmumus. [Skatīt: Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
UnconsolidatedSubsidiariesThatInvestmentEntityControlsDirectlyMember |
member |
label |
Nekonsolidēti meitasuzņēmumi, ko tieši kontrolē ieguldījumu sabiedrība [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 19.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nekonsolidētus meitasuzņēmumus, ko tieši kontrolē ieguldījumu sabiedrība. [Skatīt: Informācijas atklāšana par ieguldījumu sabiedrībām [text block]; Meitasuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
UndatedSubordinatedLiabilities |
X instant, credit |
label |
Nenoteikta termiņa subordinētās saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Subordinēto saistību summa, kurām nav noteikta atmaksas termiņa. [Skatīt: Subordinētās saistības] |
||||
ifrs-full |
UnderlyingEquityInstrumentAndDepositaryReceiptsAxis |
axis |
label |
Pamatā esošais pašu kapitāla instruments un depozitārie sertifikāti [axis] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
UnderlyingEquityInstrumentMember |
member [default] |
label |
Pamatā esošais pašu kapitāla instruments [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements atspoguļo standarta vērtību asij “Pamatā esošais pašu kapitāla instruments un depozitārie sertifikāti”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
UndiscountedCashOutflowRequiredToRepurchaseDerecognisedFinancialAssets |
X instant, credit |
label |
Nediskontētā izejošā naudas plūsma, kas vajadzīga, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 42.E punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Nediskontētās izejošās naudas plūsmas, kas būtu vai varētu būt vajadzīgas, lai atpirktu finanšu aktīvus, kuru atzīšana ir pārtraukta (piemēram, norunas cena iespēju līgumā). [Skatīt: Finanšu aktīvi] |
||||
ifrs-full |
UndiscountedExpectedCreditLossesAtInitialRecognitionOnPurchasedOrOriginatedCreditimpairedFinancialAssetsInitiallyRecognised |
X duration, credit |
label |
Nediskontētie paredzamie kredītzaudējumi sākotnējās atzīšanas brīdī attiecībā uz pirktiem vai iniciētiem finanšu aktīviem ar samazinātu kredītvērtību, kuri bija sākotnēji atzīti |
Informācijas atklāšana: 7. SFPS 35.H punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Nediskontēto paredzamo kredītzaudējumu summa sākotnējās atzīšanas brīdī attiecībā uz finanšu aktīviem, kuru bija sākotnēji atzīti pārskata periodā kā pirkti vai iniciēti finanšu aktīvi ar samazinātu kredītvērtību. |
||||
ifrs-full |
UndiscountedFinanceLeasePaymentsToBeReceived |
X instant, debit label |
label |
Saņemami nediskontēti finanšu nomas maksājumi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts |
documentation |
Saņemamu nediskontētu finanšu nomas maksājumu summa. Finanšu noma ir noma, kas būtībā nodod visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašumtiesībām. |
||||
ifrs-full |
UndiscountedOperatingLeasePaymentsToBeReceived |
X instant, debit label |
label |
Saņemami nediskontēti operatīvās nomas maksājumi |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 97. punkts |
documentation |
Saņemamu nediskontētu operatīvās nomas maksājumu summa. Operatīvā noma ir noma, kas nenodod būtībā visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašuma tiesībām. |
||||
ifrs-full |
UndrawnBorrowingFacilities |
X instant, credit |
label |
Neizmantotas aizņemšanās iespējas |
Piemērs: 7. SGS 50. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Neizmantotu aizņemšanās iespēju summa, kas var būt pieejamas pamatdarbības veikšanai nākotnē un kapitāla apņemšanos izpildei. [Skatīt: Kapitāla saistības] |
||||
ifrs-full |
UnearnedFinanceIncomeRelatingToFinanceLeasePaymentsReceivable |
(X) instant, credit |
label |
Nenopelnīti finanšu ienākumi, kas attiecas uz saņemamajiem finanšu nomas maksājumiem |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS 94. punkts |
documentation |
Nenopelnītu finanšu ienākumu summa, kas attiecas uz saņemamajiem finanšu nomas maksājumiem. Finanšu noma ir noma, kas būtībā nodod visus riskus un atlīdzības, kas raksturīgas pamatā esošā aktīva īpašumtiesībām. [Skatīt: Finanšu ienākumi] |
||||
negatedLabel |
Nenopelnīti finanšu ienākumi, kas attiecas uz saņemamajiem finanšu nomas maksājumiem |
||||
ifrs-full |
UnearnedPremiums |
X instant, credit |
label |
Nenopelnītas prēmijas |
Piemērs: 4. SFPS 37. punkta b) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 4. SFPS IG22. punkta a) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Apdrošināšanas līgumu parakstīto prēmiju saistību summa, kas vēl nav nopelnīta. [Skatīt: Apdrošināšanas līgumu veidi [member]] |
||||
ifrs-full |
UnobservableInputsAxis |
axis |
label |
Nenovērojamie dati [axis] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
UnobservableInputsMember |
member [default] |
label |
Nenovērojami dati [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 13. SFPS 93. punkta h) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē visus nenovērojamos datus. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Nenovērojami dati”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
UnratedCreditExposures |
X instant label |
label |
Nevērtēti kredītriska darījumi |
Piemērs: 7. SFPS 36. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī, piemērs: 7. SFPS IG24. punkta c) apakšpunkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Kredītriska darījumu summa, kurus nav vērtējušas ārējas reitingu aģentūras. [Skatīt: Kredītriska darījumi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
UnrealisedForeignExchangeGainsLossesMember |
member |
label |
Nerealizētie ārvalstu valūtas guvumi (zaudējumi) [member] |
Vispārpieņemta prakse: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē guvumus (zaudējumus), kas rodas no ārvalstu valūtas kursu izmaiņām un kas vēl nav realizēti. |
||||
ifrs-full |
UnrecognisedShareOfLossesOfAssociates |
X duration, debit |
label |
Asociēto uzņēmumu zaudējumu neatzītā daļa |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Asociēto uzņēmumu zaudējumu neatzītās daļas summa, ja uzņēmums vairs neatzīst savu daļu zaudējumos, piemērojot pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Asociētie uzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
UnrecognisedShareOfLossesOfJointVentures |
X duration, debit |
label |
Kopuzņēmumu zaudējumu neatzītā daļa |
Informācijas atklāšana: 12. SFPS 22. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Kopuzņēmumu zaudējumu neatzītās daļas summa, ja uzņēmums vairs neatzīst savu daļu zaudējumos, piemērojot pašu kapitāla metodi. [Skatīt: Kopuzņēmumi [member]] |
||||
ifrs-full |
UnsecuredBankLoansReceived |
X instant, credit |
label |
Saņemtie nenodrošinātie bankas aizdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
No bankām saņemto aizdevumu summa, kuri nav nodrošināti ar nodrošinājumu. [Skatīt: Saņemtie aizdevumi] |
||||
ifrs-full |
UnusedProvisionReversedOtherProvisions |
(X) duration, debit |
label |
Apvērsts neizmantots uzkrājums – citi uzkrājumi |
Informācijas atklāšana: 37. SGS 84. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Apvērstā summa attiecībā uz citiem neizmantotiem krājumiem. [Skatīt: citi uzkrājumi] |
||||
negatedLabel |
Apvērsts neizmantots uzkrājums – citi uzkrājumi |
||||
ifrs-full |
UnusedTaxCreditsForWhichNoDeferredTaxAssetRecognised |
X instant label |
label |
Neizmantoti nodokļa kredīti, kuriem neatzīst atliktā nodokļa aktīvu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu neizmantotu nodokļa kredītu summa, kuriem finanšu stāvokļa pārskatā neatzīst atliktā nodokļa aktīvu. [Skatīt: Neizmantoti nodokļa kredīti [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
UnusedTaxCreditsMember |
member |
label |
Neizmantoti nodokļa kredīti [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nodokļa kredītus, kas ir saņemti un kurus pārnes, lai izmantotu attiecībā uz nākotnes peļņu, kas apliekama ar nodokli. |
||||
ifrs-full |
UnusedTaxLossesForWhichNoDeferredTaxAssetRecognised |
X instant label |
label |
Neizmantoti nodokļa zaudējumi, kuriem neatzīst atliktā nodokļa aktīvu |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Tādu neizmantotu nodokļa zaudējumu summa, kuriem finanšu stāvokļa pārskatā neatzīst atliktā nodokļa aktīvu. [Skatīt: Neizmantotie nodokļa zaudējumi [member]] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
UnusedTaxLossesMember |
member |
label |
Neizmantoti nodokļa zaudējumi [member] |
Informācijas atklāšana: 12. SGS 81. punkta g) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nodokļa zaudējumus, kas ir radušies un kurus pārnes, lai izmantotu attiecībā uz nākotnes peļņu, kas apliekama ar nodokli. |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredAsPeriodOfTimeBiologicalAssetsAtCost |
DUR |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, bioloģiskie aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, izmantots bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredAsPeriodOfTimeIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
DUR |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, kas izmantots nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredAsPeriodOfTimeInvestmentPropertyCostModel |
DUR |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, ieguldījumu īpašums, izmaksu modelis |
Informācijas atklāšana: 40. SGS 79. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, izmantots ieguldījumu īpašumam. [Skatīt: Ieguldījuma īpašums] |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredAsPeriodOfTimePropertyPlantAndEquipment |
DUR |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts kā laika periods, izmantots pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredInProductionOrOtherSimilarUnitsBiologicalAssetsAtCost |
X.XX duration |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts ražošanā vai citās līdzīgās vienībās, bioloģiskie aktīvi, izmaksu vērtībā |
Informācijas atklāšana: 41. SGS 54. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts ražošanā vai citās līdzīgās vienībās, kas izmantots bioloģiskajiem aktīviem. [Skatīt: Bioloģiskie aktīvi] |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredInProductionOrOtherSimilarUnitsIntangibleAssetsOtherThanGoodwill |
X.XX duration |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts ražošanā vai citās līdzīgās vienībās, nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība |
Informācijas atklāšana: 38. SGS 118 punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts ražošanā vai citās līdzīgās vienībās, kas izmantots nemateriālajiem aktīviem, kas nav nemateriāla vērtība. [Skatīt: Nemateriālie aktīvi, kas nav nemateriāla vērtība] |
||||
ifrs-full |
UsefulLifeMeasuredInProductionOrOtherSimilarUnitsPropertyPlantAndEquipment |
X.XX duration |
label |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts ražošanā vai citās līdzīgās vienībās, pamatlīdzekļi |
Informācijas atklāšana: 16. SGS 73. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Lietderīgās izmantošanas laiks, kas izteikts ražošanā vai citās līdzīgās vienībās, kas izmantots pamatlīdzekļiem. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
UtilisationAllowanceAccountForCreditLossesOfFinancialAssets |
(X) duration, debit |
label |
Izmantošana – vērtības korekcijas konta finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 16. punkts – darbības termiņa beigas 2023. gada 1. janvārī |
documentation |
Samazinājums vērtības korekcijas kontā finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem, ko rada vērtības korekcijas izmantošana. [Skatīt: Vērtības korekcijas (atskaitījumu) konts finanšu aktīvu kredītzaudējumiem] |
||||
negatedLabel |
Izmantošana – vērtības korekcijas konta finanšu aktīvu kredītu zaudējumiem |
||||
ifrs-full |
UtilitiesExpense |
X duration, debit |
label |
Komunālo pakalpojumu izdevumi |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 112. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Izdevumu summa, ko rada komunālo pakalpojumu iegāde. |
||||
ifrs-full |
ValuationTechniquesMember |
member [default] |
label |
Vērtēšanas paņēmieni [member] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vērtēšanas paņēmienus, ko uzņēmums izmanto patiesās vērtības novērtēšanai. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Vērtēšanas paņēmieni, ko izmanto patiesās vērtības novērtēšanai”, ja neizmanto nevienu citu elementu. [Skatīt: Patiesajā vērtībā [member]] |
||||
ifrs-full |
ValuationTechniquesUsedInFairValueMeasurementAxis |
axis |
label |
Vērtēšanas paņēmieni, ko izmanto patiesās vērtības novērtēšanai [axis] |
Informācijas atklāšana: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
ValueAddedTaxPayables |
X instant, credit |
label |
Maksājamais pievienotās vērtības nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkts |
documentation |
Ar pievienotās vērtības nodokli saistīto veicamo maksājumu summa. |
||||
ifrs-full |
ValueAddedTaxReceivables |
X instant, debit label |
label |
Saņemamais pievienotās vērtības nodoklis |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Ar pievienotās vērtības nodokli saistīto saņemamo maksājumu summa. |
||||
ifrs-full |
ValueAtRisk |
X instant label |
label |
Riskam pakļautā vērtība |
Vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 41. punkts |
documentation |
Iespējama zaudējumu riska mērs sakarā ar turpmākām tirgus svārstībām, kā pamatā ir noteikts ticamības intervāls un novērtējuma diapazons. |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam parasti ievada pozitīvu XBRL vērtību. Ja šo elementu izmanto kopā ar elementiem, uz kuriem ir izdarīta atsauce, var būt nepieciešams ievadīt negatīvu XBRL vērtību. [Skatīt: Uzkrātais nolietojums un amortizācija [member]; Uzkrātais nolietojums, amortizācija un vērtības samazināšanās [member]; Uzkrātais vērtības samazinājums [member]; Uzskaites vērtību, kas uzrādītas saskaņā ar iepriekšējiem VPGP, kopējā korekcija [member]; Aktīvu griestu ietekme [member]; Pārejas uz SFPS ietekme [member]; Starpsegmentu summu izslēgšana [member]; Ienākošo (izejošo) naudas plūsmu finanšu prognozes naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Peļņas (zaudējumu) finanšu prognoze naudu ienesošai vienībai, mērījuma ievaddati [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar izmaiņām grāmatvedības politikā un iepriekšējo periodu kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS pieprasītajām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar iepriekšējā perioda kļūdu labojumiem [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar SFPS prasības neievērošanu [member]; Palielinājums (samazinājums) saistībā ar brīvprātīgām izmaiņām grāmatvedības politikā [member]; Būtiski saskaņojošie posteņi [member]; Plāna aktīvi [member]; Definētu pabalstu pienākuma pašreizējā vērtība [member]; Atkārtoti noteikta summa [member]; Pārapdrošinātāja daļa no summas, kas rodas no apdrošināšanas līgumiem [member]; Riska diversifikācijas ietekme [member]; Pašu akcijas [member]] |
||||
ifrs-full |
ValueOfBusinessAcquiredMember |
member |
label |
Iegūtā uzņēmuma vērtība [member] |
Vispārpieņemta prakse: 38. SGS 119. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē nemateriālo aktīvu klasi, kas atspoguļo starpību starp a) patieso vērtību iegūtajām līgumā noteiktajām apdrošināšanas tiesībām un uzņēmējdarbības apvienošanas rezultātā pārņemtajām apdrošināšanas saistībām; un b) tādu saistību summu, kas tiek novērtētas saskaņā ar apdrošinātāja grāmatvedības politikām apdrošināšanas līgumu slēgšanā. [Skatīt: Uzņēmējdarbības apvienošana [member]] |
||||
ifrs-full |
Transportlīdzekļi |
X instant, debit label |
label |
Transportlīdzekļi |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
To pamatlīdzekļu summa, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus transportlīdzekļus, īpaši iekļaujot lidmašīnas, mehāniskos transportlīdzekļus un kuģus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
totalLabel |
Transportlīdzekļi kopā |
||||
ifrs-full |
VehiclesAbstract |
|
label |
Transportlīdzekļi [abstract] |
|
ifrs-full |
VehiclesMember |
member |
label |
Transportlīdzekļi [member] |
Vispārpieņemta prakse: 16. SGS 37. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē to pamatlīdzekļu klasi, kas atspoguļo uzņēmuma darbībās izmantotus transportlīdzekļus, īpaši iekļaujot lidmašīnas, mehāniskos transportlīdzekļus un kuģus. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
ifrs-full |
VoluntaryChangesInAccountingPolicyAxis |
axis |
label |
Brīvprātīga grāmatvedības politikas maiņa [axis] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkts |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
VoluntaryChangesInAccountingPolicyMember |
member [default] |
label |
Brīvprātīga grāmatvedības politikas maiņa [member] |
Informācijas atklāšana: 8. SGS 29. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē grāmatvedības politikas maiņu, kuras rezultātā finanšu pārskati nodrošina ticamu un svarīgāku informāciju par darījumu, citu notikumu vai apstākļu ietekmi uz uzņēmuma finansiālo stāvokli, finansiālajiem rezultātiem vai naudas plūsmām. Agrāku SFPS piemērošanu neuzskata par brīvprātīgu grāmatvedības politikas maiņu. Tas atspoguļo arī standarta vērtību asij “Brīvprātīga grāmatvedības politikas maiņa”, ja neizmanto nevienu citu elementu. |
||||
ifrs-full |
WagesAndSalaries |
X duration, debit |
label |
Darba samaksa un alga |
Vispārpieņemta prakse: 19. SGS 9. punkts |
documentation |
Darbinieku pabalstu izdevumu klase, kas atspoguļo darba algu. [Skatīt: Darbinieku pabalstu izdevumi] |
||||
ifrs-full |
WarrantLiability |
X instant, credit |
label |
Garantijas saistības |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 55. punkts |
documentation |
Garantiju saistību summa. |
||||
ifrs-full |
WarrantReserve |
X instant, credit |
label |
Garantijas rezerve |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 78. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Pašu kapitāla komponents, kas radies, emitējot akciju iegādes garantijas, izņemot tās, kas izriet no vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem. [Skatīt: Rezerve maksājumiem ar akcijām] |
||||
ifrs-full |
WarrantReserveMember |
member |
label |
Garantijas rezerve [member] |
Vispārpieņemta prakse: 1. SGS 108. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pašu kapitāla komponentu, kas radies, emitējot akciju iegādes garantijas, izņemot tās, kas izriet no vienošanās par uz akcijām balstītiem maksājumiem. [Skatīt: Rezerve maksājumiem ar akcijām [member]] |
||||
ifrs-full |
WarrantyContingentLiabilityMember |
member |
label |
Garantiju iespējamās saistības [member] |
Piemērs: 37. SGS 88. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē iespējamās saistības aplēstajām izmaksām, lai īstenotu garantijas, kas sniegtas pārdotajām precēm. [Skatīt: Iespējamās saistības [member]] |
||||
ifrs-full |
WarrantyProvision |
X instant, credit |
label |
Garantijas uzkrājums |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 1. Garantijas, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Uzkrājuma summa aplēstajām izmaksām, lai īstenotu garantijas, kas sniegtas pārdotajām precēm. [Skatīt: Uzkrājumi] |
||||
totalLabel |
Kopējais garantijas uzkrājums |
||||
ifrs-full |
WarrantyProvisionAbstract |
|
label |
Garantijas uzkrājums [abstract] |
|
ifrs-full |
WarrantyProvisionMember |
member |
label |
Garantijas uzkrājums [member] |
Piemērs: 37. SGS –, piemērs: 1. Garantijas, piemērs: 37. SGS 87. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē uzkrājumu aplēstajām izmaksām, lai īstenotu garantijas, kas sniegtas pārdotajām precēm. [Skatīt: Citi uzkrājumi [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageCostOfCapitalMeasurementInputMember |
member |
label |
Kapitāla vidējās svērtās izmaksas, mērījuma ievaddati [member] |
Piemērs: 13. SFPS 93. punkta d) apakšpunkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē kapitāla vidējās svērtās izmaksas, kas izmantotas kā mērījuma ievaddati. |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageDurationOfDefinedBenefitObligation2019 |
DUR |
label |
Definēta pabalsta pienākuma vidējais svērtais ilgums |
Informācijas atklāšana: 19. SGS 147. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Definēta pabalsta pienākuma vidējais svērtais ilgums. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfOtherEquityInstrumentsExercisableInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX instant |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfOtherEquityInstrumentsExercisedOrVestedInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantoti vai piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantoti vai piešķirti iekš vienošanās par maksājumu ar akcijām. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfOtherEquityInstrumentsExpiredInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) vidējā svērtā izmantošanas cena, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfOtherEquityInstrumentsForfeitedInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) vidējā svērtā izmantošanas cena, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfOtherEquityInstrumentsGrantedInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) vidējā svērtā izmantošanas cena, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfOtherEquityInstrumentsOutstandingInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX instant |
label |
Citu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Vispārpieņemta prakse: 2. SFPS 45. punkts |
documentation |
Citu pašu kapitāla instrumentu (t. i., kas nav akciju iespējas līgumi) vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
periodStartLabel |
Citu tādu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu, perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Citu tādu pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu, perioda beigās |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsExercisableInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX instant |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta vii) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantojami iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsExercisedInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantoti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta iv) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas izmantoti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsExpiredInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta v) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kam beidzas termiņš iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsForfeitedInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta iii) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas zaudēti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsGrantedInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta ii) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas piešķirti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsInSharebasedPaymentArrangementExercisedDuringPeriodAtDateOfExercise2019 |
X.XX duration |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā akciju cena iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu, kas izmantoti perioda laikā realizēšanas datumā |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Vidējā svērtā akciju cena realizēšanas datumā akciju iespējas līgumiem, kas izmantoti iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu [member]; Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageExercisePriceOfShareOptionsOutstandingInSharebasedPaymentArrangement2019 |
X.XX instant |
label |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta i) punkts, informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta b) apakšpunkta vi) punkts |
documentation |
Akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
periodStartLabel |
Tādu akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu, perioda sākumā |
||||
periodEndLabel |
Tādu akciju iespējas līgumu vidējā svērtā izmantošanas cena, kas atlikuši iekš vienošanās par uz akcijām balstītu maksājumu, perioda beigās |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageFairValueAtMeasurementDateOtherEquityInstrumentsGranted |
X instant, credit |
label |
Vidējā svērtā patiesā vērtība novērtēšanas datumā – citi piešķirtie pašu kapitāla instrumenti |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Tādu piešķirto pašu kapitāla instrumentu vidējā svērtā patiesā vērtība novērtēšanas datumā, kas nav akciju iespējas līgumi. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageFairValueAtMeasurementDateShareOptionsGranted |
X instant, credit |
label |
Vidējā svērtā patiesā vērtība novērtēšanas datumā – piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Perioda laikā piešķirto akciju iespējas līgumu vidējā svērtā patiesā vērtība novērtēšanas datumā. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageLesseesIncrementalBorrowingRateAppliedToLeaseLiabilitiesRecognisedAtDateOfInitialApplicationOfIFRS16 |
X.XX instant |
label |
Vidējā svērtā nomnieka salīdzināmā aizņēmuma procentu likme, ko piemēro nomas saistībām, kuras atzītas 16. SFPS sākotnējās piemērošanas datumā |
Informācijas atklāšana: 16. SFPS C12. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Vidējā svērtā nomnieka salīdzināmā aizņēmuma procentu likme, ko piemēro nomas saistībām, kuras atzītas pārskatā par finanšu stāvokli 16. SFPS sākotnējās piemērošanas datumā. Salīdzināmā aizņēmuma procentu likme, kas nomniekam būtu jāmaksā, lai uz līdzīgu termiņu un ar līdzīgu nodrošinājumu aizņemtos līdzekļus, kas nepieciešami tāda aktīva pirkšanai, kura vērtība ir līdzīga lietošanas tiesību aktīvam līdzīgā saimnieciskajā vidē. |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageMember |
member |
label |
Vidējais svērtais [member] |
Piemērs: 13. SFPS B6. punkts, piemērs: 13. SFPS IE63. punkts, informācijas atklāšana: 14. SFPS 33. punkta b) apakšpunkts, informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra, vispārpieņemta prakse: 7. SFPS 7. punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē vidējo rādītāju, kādā daudzumam, kam nosaka vidējo vērtību, piešķir svaru, kas nosaka katra daudzuma relatīvo ietekmi uz vidējo rādītāju. |
||||
ifrs-full |
ifrs-full |
shares |
label |
Vidējais svērtais instrumentu skaits, ko izmanto pamatpeļņas (zaudējumu) aprēķināšanai par instrumentu, līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kas nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Vidējais svērtais instrumentu skaits, ko izmanto pamatpeļņas (zaudējumu) aprēķināšanai par instrumentu tāda pašu kapitāla instrumenta gadījumā, kas piedalās peļņā ar parastām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Pamatpeļņa (zaudējumi) par instrumentu, līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kas nav parastās akcijas] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageNumberOfInstrumentsUsedInCalculatingDilutedEarningsLossPerInstrumentParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinaryShares |
shares |
label |
Vidējais svērtais instrumentu skaits, ko izmanto mazinātās peļņas (zaudējumu) aprēķināšanai par instrumentu, līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kas nav parastās akcijas |
Vispārpieņemta prakse: 33. SGS A.14. punkts |
documentation |
Peļņa (zaudējumi) no pārtrauktām darbībām, ko izmanto, lai aprēķinātu mazināto peļņu (zaudējumus) par instrumentu tāda pašu kapitāla instrumenta gadījumā, kas piedalās peļņā ar parastām akcijām saskaņā ar iepriekš noteiktu formulu. [Skatīt: Mazinātā peļņa (zaudējumi) par instrumentu, līdzdalības pašu kapitāla instrumenti, kas nav parastās akcijas] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageNumberOfParticipatingEquityInstrumentsOtherThanOrdinarySharesAbstract |
|
label |
Vidējais svērtais tādu līdzdalības pašu kapitāla instrumentu skaits, kas nav parastās akcijas [abstract] |
|
ifrs-full |
WeightedAverageRemainingContractualLifeOfOutstandingShareOptions2019 |
DUR |
label |
Vidējais svērtais atlikušais līgumiskais termiņš apgrozībā esošiem akciju iespējas līgumiem |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta d) apakšpunkts |
documentation |
Vidējais svērtais atlikušais līgumiskais termiņš apgrozībā esošiem akciju iespējas līgumiem. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageSharePrice2019 |
X.XX duration |
label |
Vidējā svērtā akciju cena |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 45. punkta c) apakšpunkts |
documentation |
Vidējā svērtā akciju cena. [Skatīt: Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageSharePriceShareOptionsGranted2019 |
X.XX duration |
label |
Vidējā svērtā akciju cena – piešķirtie akciju iespējas līgumi |
Informācijas atklāšana: 2. SFPS 47. punkta a) apakšpunkta i) punkts |
documentation |
Vidējā svērtā akciju cena, ko izmanto par iespējas līgumu vērtēšanas modeļa datiem, lai aprēķinātu piešķirto akciju iespējas līgumu patieso vērtību. [Skatīt: Iespējas līgumu vērtēšanas modelis [member]; Vidējais svērtais [member]] |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageShares |
shares |
label |
Vidējais svērtais parasto akciju skaits, ko izmanto pamatpeļņas aprēķināšanai par akciju |
Informācijas atklāšana: 33. SGS 70. punkta b) apakšpunkts |
documentation |
Perioda sākumā apgrozībā esošo parasto akciju skaits, kuru koriģē par attiecīgajā periodā atpirkto vai emitēto parasto akciju skaitu un reizina ar laika svēršanas faktoru. |
||||
ifrs-full |
WeightedAverageSharesAndAdjustedWeightedAverageSharesAbstract |
|
label |
Vidējās svērtās parastās akcijas, ko izmanto, aprēķinot pamatpeļņu un mazināto peļņu par akciju [abstract] |
|
ifrs-full |
WhollyOrPartlyFundedDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Pilnībā vai daļēji finansēti definētu pabalstu plāni [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pilnībā vai daļēji finansētus definētu pabalstu plānus. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
WhollyUnfundedDefinedBenefitPlansMember |
member |
label |
Pilnībā nefinansēti definētu pabalstu plāni [member] |
Piemērs: 19. SGS 138. punkta e) apakšpunkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pilnība nefinansētus definētus pabalstu plānus. [Skatīt: Definētu pabalstu plāni [member]] |
||||
ifrs-full |
WorkInProgress |
X instant, debit label |
label |
Nepabeigtie ražojumi |
Piemērs: 1. SGS 78. punkta c) apakšpunkts, vispārpieņemta prakse: 2. SGS 37. punkts |
documentation |
Apgrozāmo krājumu klasifikācija, kas atspoguļo to aktīvu summa, kas patlaban tiek ražoti un kuriem ir nepieciešami turpmāki procesi, lai tos pārvērstu pabeigtās precēs vai pakalpojumu sniegšanā. [Skatīt: Apgrozāmie gatavie ražojumi; Krājumi] |
||||
ifrs-full |
WritedownsReversalsOfInventories |
X duration, debit |
label |
Krājumu vērtības norakstīšana (norakstījumu apvērses) |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko atzīst krājumu vērtības norakstīšanas rezultātā, attiecībā uz neto pārdošanas vērtību vai minēto norakstījumu apvērsēm. [Skatīt: Krājumi] |
||||
netLabel |
Krājumu vērtības neto norakstīšana (norakstījumu apvērses) |
||||
ifrs-full |
WritedownsReversalsOfPropertyPlantAndEquipment |
X duration |
label |
Pamatlīdzekļu vērtības norakstīšana (norakstījumu apvērses) |
Informācijas atklāšana: 1. SGS 98. punkta a) apakšpunkts |
documentation |
Summa, ko atzīst pamatlīdzekļu vērtības norakstīšanas rezultātā, attiecībā uz atgūstamo summu vai minēto norakstījumu apvērsēm. [Skatīt: Pamatlīdzekļi] |
||||
commentaryGuidance |
Šim elementam var ievadīt pozitīvu vai negatīvu XBRL vērtību. Skatīt standarta elementa apzīmējumu, lai noteiktu pareizo zīmi. Terminiem iekavās izmantot negatīvu vērtību. |
||||
netLabel |
Pamatlīdzekļu vērtības neto norakstīšana (norakstījumu apvērses) |
||||
ifrs-full |
WritedownsReversalsOfWritedownsOfInventoriesAbstract |
|
label |
Krājumu vērtības norakstīšana (norakstījumu apvērses) [abstract] |
|
ifrs-full |
WritedownsReversalsOfWritedownsOfPropertyPlantAndEquipmentAbstract |
|
label |
Pamatlīdzekļu vērtības norakstīšana (norakstījumu apvērses) [abstract] |
|
ifrs-full |
WrittenPutOptionsMember |
member |
label |
Rakstiski pārdošanas iespējas līgumi [member] |
Piemērs: 7. SFPS B33. punkts, piemērs: 7. SFPS IG40.B punkts |
documentation |
Šis elements apzīmē pārdotus atvasinātus finanšu līgumus, kas nosaka uzņēmumam pienākumu pirkt pamatā esošu aktīvu par noteiktu norunas cenu, ja otra puse izvēlas šādu iespēju. [Skatīt: Atvasinātie instrumenti [member]] |
||||
ifrs-full |
YearsOfInsuranceClaimAxis |
axis |
label |
Apdrošināšanas atlīdzības prasības gadi [axis] |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 130. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra |
documentation |
Tabulas ass definē attiecības starp elementiem tabulā un rindas posteņiem vai jēdzieniem, kas papildina tabulu. |
||||
ifrs-full |
YieldUsedToDiscountCashFlowsThatDoNotVaryBasedOnReturnsOnUnderlyingItems |
X.XX instant |
label |
Ienesīgums, kas izmantots tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas |
Informācijas atklāšana: 17. SFPS 120. punkts – spēkā no 2023. gada 1. janvāra” |
documentation |
Ienesīgums, kas izmantots tādu naudas plūsmu diskontēšanai, kuras nemainās atkarībā no pamatā esošo posteņu peļņas, piemērojot 17. SFPS 36. punktu. Pamatā esošie posteņi ir posteņi, kas nosaka dažas apdrošinājuma ņēmējam maksājamās summas. Pamatā esošie posteņi var ietvert jebkādus posteņus; piemēram, atsauces aktīvu portfeli, uzņēmuma neto aktīvus vai uzņēmuma neto aktīvu noteiktu apakškopu. |