8.7.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 183/35


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2022/1174

(2022. gada 7. jūlijs),

ar ko Īstenošanas regulu (ES) 2015/1998 groza attiecībā uz dažiem sīki izstrādātiem pasākumiem kopīgo pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 300/2008 (2008. gada 11. marts) par kopīgiem noteikumiem civilās aviācijas drošības jomā un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 2320/2002 (1) un jo īpaši tās 4. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 (2) īstenošanā gūtā pieredze rāda, ka vajadzīgi nelieli dažu kopīgo pamatstandartu īstenošanas kārtības grozījumi.

(2)

Lai uzlabotu juridisko skaidrību, standartizētu tiesību aktu vienotu interpretāciju un vēl lielākā mērā nodrošinātu kopīgo aviācijas drošības pamatstandartu optimālu īstenošanu, būtu jāprecizē, jāsaskaņo vai jāvienkāršo daži sīki izstrādāti aviācijas drošības pasākumi. Turklāt daži grozījumi ir vajadzīgi, lai ņemtu vērā apdraudējuma un riska situācijas attīstību un jaunākās norises lidostu un aviosabiedrību darbībā, tehnoloģiju jomā un starptautiskajā politikā. Minētie grozījumi attiecas uz lidostu drošību, šaujamieroču drošu pārvadāšanu gaisa kuģī, personāla apmācību, gaisa kravas un pasta drošību, zināmajiem lidostu krājumu piegādātājiem, iepriekšējās darbības pārbaudi, sprāgstvielu meklēšanas suņiem (EDD) un arkveida metāla detektoru (WTMD) atklāšanas standartiem.

(3)

Tādēļ Īstenošanas regula (ES) 2015/1998 būtu attiecīgi jāgroza.

(4)

Lai lidojuma un salona apkalpes locekļi, kuri īsteno drošības pasākumus lidojuma laikā, varētu apgūt mācības, kas noteiktas šīs regulas pielikuma 38. punktā, ir vajadzīgs samērīgs laikposms, tāpēc šā punkta piemērošana būtu jāatliek līdz 2023. gada 1. janvārim.

(5)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi ar Regulas (EK) Nr. 300/2008 19. pantu izveidotā komiteja,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2022. gada 1. jūlija. Pielikuma 32. un 38. punktu piemēro no 2023. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 7. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 97, 9.4.2008., 72. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/1998 (2015. gada 5. novembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus pasākumus kopīgu pamatstandartu īstenošanai aviācijas drošības jomā (OV L 299, 14.11.2015., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) 2015/1998 pielikumu groza šādi:

(1)

pielikuma 1.1.2.2. punktam pievieno šādu daļu:

“Personas, kas veic drošības pārmeklēšanu zonās, kuras neizmanto izkāpjošie pasažieri, kas nav pārbaudīti saskaņā ar kopīgajiem pamatstandartiem, jāapmāca saskaņā ar 11.2.3.1., 11.2.3.2., 11.2.3.3., 11.2.3.4. vai 11.2.3.5. punktu.”;

(2)

pielikuma 1.4.4.2. punktu aizstāj ar šādu:

“1.4.4.2.

Pārbaudītos transportlīdzekļus, kuri uz laiku izbrauc no kritiskajām daļām, pēc to atgriešanās var atbrīvot no pārbaudes, ar nosacījumu, ka tos pastāvīgi novērojušas pilnvarotas personas, lai pietiekami pamatoti pārliecinātos, ka transportlīdzekļos nav ievietoti aizliegti priekšmeti.”;

(3)

pievieno šādu 1.4.4.3. punktu:

“1.4.4.3.

Uz atbrīvojumiem un īpašām pārbaudes procedūrām attiecas arī Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētie papildu noteikumi.”;

(4)

pievieno šādu 1.5.5. punktu:

“1.5.5.

Izveido procedūras, kuras piemēro, lai rīkotos ar neidentificētu bagāžu un aizdomīgiem priekšmetiem saskaņā ar drošības riska novērtējumu, ko veikušas vai apstiprinājušas attiecīgās valsts iestādes.”;

(5)

pielikuma 3.1.1.3. punktam pievieno šādu teikumu:

“Pārmeklēšanu nedrīkst sākt, kamēr gaisa kuģis nav sasniedzis savu galīgo stāvvietu.”;

(6)

pielikuma 3.1.3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.1.3.   Informācija par gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu

Par veikto izlidojoša reisa gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu reģistrē šādu informāciju, ko glabā vietā ārpus gaisa kuģa visu lidojuma laiku vai 24 stundas atkarībā no tā, kas ir ilgāk:

a)

reisa numurs;

b)

iepriekšējā reisa izlidošanas lidosta;

c)

gaisa kuģa drošības pārmeklēšanas beigu datums un laiks;

d)

par gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu atbildīgās personas vārds, uzvārds un paraksts.

Pirmajā daļā uzskaitīto informāciju var reģistrēt elektroniskā formātā.”;

(7)

pielikuma 5.4.2. punktam pievieno šādu daļu:

“Gaisa pārvadātājs nodrošina, ka šaujamieroču pārvadāšana reģistrētajā bagāžā ir atļauta tikai pēc tam, kad pilnvarota un pienācīgi kvalificēta persona ir konstatējusi, ka tie nav pielādēti. Šādus šaujamieročus lidojuma laikā glabā vietā, kurai nevar piekļūt neviena persona.”;

(8)

pielikuma 6.1.1. punkta c) apakšpunktu svītro;

(9)

pievieno šādu 6.1.3. punktu:

“6.1.3.

Oficiālais kravu aģents, kas noraida sūtījumu augsta riska iemeslu dēļ, pirms sūtījumu atdod atpakaļ personai, kura pārstāv tiesību subjektu, kas sūtījumu piegādā, nodrošina, ka sūtījums un pavaddokumenti ir marķēti kā augsta riska krava vai pasts. Šādu sūtījumu gaisa kuģī iekrauj tikai tad, ja to apstrādā cits oficiālais kravu aģents saskaņā ar 6.7. punktu.”;

(10)

pielikuma 6.3.1.2. punkta a) apakšpunkta ceturto daļu aizstāj ar šādu:

“Parakstītajā paziņojumā skaidri norāda, kur atrodas pieteikumā norādītā atrašanās vieta vai atrašanās vietas, un paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde;”;

(11)

pielikuma 6.3.2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“6.3.2.1.

Pieņemot sūtījumus, oficiālais kravu aģents noskaidro, vai tiesību subjekts, no kura tas saņem sūtījumus, ir oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs, vai neviens no minētajiem.”;

(12)

pielikuma 6.3.2.3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

pārbaudītu attiecīgi saskaņā ar 6.2. vai 6.7. punktu, vai”;

(13)

pielikuma 6.3.2.6. punktu groza šādi:

a)

punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“d)

sūtījuma drošības statusu, norādot vienu no šādiem elementiem:

SPX”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem;

“SHR”, t. i., drošs pārvadāšanai ar pasažieru, kravas un pasta gaisa kuģiem saskaņā ar augsta riska prasībām;”;

b)

punkta e) apakšpunkta ii) punktu svītro;

(14)

pielikuma 6.3.2.9. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Oficiālais kravu aģents nodrošina, ka visi darbinieki tiek pieņemti darbā saskaņā ar 11. nodaļas prasībām un atbilstoši apmācīti saskaņā ar attiecīgajām amata specifikācijām. Mācību nolūkā darbiniekus, kuri bez uzraudzības var piekļūt identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kam veikta vajadzīgā drošības kontrole, uzskata par darbiniekiem, kuri veic drošības kontroli. Personas, kas iepriekš apmācītas saskaņā ar 11.2.7. punktu, vēlākais līdz 2023. gada 1. janvārim uzlabo savu kompetenci līdz 11.2.3.9. punktā minētajai kompetencei.”;

(15)

pielikuma 6.4.2.1. punkta pirmās daļas b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

visi darbinieki, kuri veic drošības kontroli, un visi darbinieki, kuri bez uzraudzības var piekļūt identificējamai gaisa kravai vai identificējamam gaisa pastam, kam veikta vajadzīgā drošības kontrole, tiktu pieņemti darbā saskaņā ar 11. nodaļas prasībām un būtu pabeiguši drošības mācības saskaņā ar 11.2.3.9. punktu. Personas, kas iepriekš apmācītas saskaņā ar 11.2.7. punktu, vēlākais līdz 2023. gada 1. janvārim uzlabo savu kompetenci līdz 11.2.3.9. punktā minētajai kompetencei, un”;

(16)

pielikuma 6.5. punktu aizstāj ar šādu:

“6.5.   APSTIPRINĀTIE TRANSPORTUZŅĒMĒJI

Šajā regulā noteikumu nav.”;

(17)

pielikuma 6.6.1.1. punktu aizstāj ar šādu:

“6.6.1.1.

Lai pēc vajadzīgās drošības kontroles veikšanas nodrošinātu sūtījumu aizsardzību pret neatļautu iejaukšanos transportēšanas laikā, piemēro visas šādas prasības:

a)

oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs sūtījumus iepako vai aizzīmogo tā, lai nodrošinātu, ka jebkādas neatļautas manipulācijas būtu acīmredzamas; ja tas nav iespējams, veic alternatīvus aizsardzības pasākumus, kuri nodrošina sūtījuma integritāti;

b)

tā transportlīdzekļa kravas nodalījumu, ar kuru sūtījumus paredzēts transportēt, aizslēdz vai aizzīmogo vai transportlīdzekļus ar sānu tentu nostiprina ar TIR auklām tā, lai nodrošinātu, ka jebkādas neatļautas manipulācijas būtu acīmredzamas, bet platformas transportlīdzekļu kravas platformu uzrauga;

c)

transportuzņēmējs, kas noslēdzis pārvadājumu līgumu ar oficiālo kravu aģentu vai zināmo nosūtītāju, paraksta transportuzņēmēja paziņojumu, kas ietverts 6.E papildinājumā, izņemot gadījumus, kad attiecīgais transportuzņēmējs ir apstiprināts kā oficiālais kravu aģents.

Parakstīto paziņojumu glabā oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs, kura vārdā tiek veikta transportēšana. Parakstītā paziņojuma kopiju pēc pieprasījuma izsniedz arī oficiālajam kravu aģentam vai gaisa pārvadātājam, kas saņem sūtījumu, vai attiecīgajai pilnvarotajai iestādei.

Alternatīvi pirmās daļas c) apakšpunktā minētajam transportuzņēmējs oficiālajam kravu aģentam vai zināmajam nosūtītājam, kuram tas sniedz transporta pakalpojumus, var sniegt pierādījumus, kas apliecina, ka to ir atestējusi vai apstiprinājusi pilnvarotā iestāde.

Šie pierādījumi aptver 6.E papildinājumā iekļautās prasības, un to kopijas glabā attiecīgais oficiālais kravu aģents vai zināmais nosūtītājs. Pierādījumu kopiju pēc pieprasījuma izsniedz arī oficiālajam kravu aģentam vai gaisa pārvadātājam, kas saņem sūtījumu, vai citai pilnvarotajai iestādei.”;

(18)

pielikuma 6.8.3.1. punktu groza šādi:

a)

pirmās daļas c) apakšpunktu svītro;

b)

otro daļu svītro;

(19)

pievieno šādu 6.8.3.10. punktu:

“6.8.3.10.

No trešās valsts ievestas kravas un pasta drošības kontrolēm piemēro arī Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005 paredzētos papildu noteikumus.”;

(20)

pielikuma 6.8.5.4. punkta otro daļu svītro;

(21)

pielikuma 6.A papildinājuma otrās daļas ceturtā ievilkuma a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

par nelielām plānotām drošības programmas izmaiņām, piemēram, par uzņēmuma nosaukuma, uzņēmuma adreses maiņu, par drošību atbildīgās personas vai kontaktinformācijas maiņu, par tās personas maiņu, kurai vajadzīga piekļuve “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzei”, – nekavējoties un vēlākais 7 darbdienu laikā pirms plānotajām izmaiņām, un”;

(22)

pielikuma 6.C papildinājuma 3. daļas tabulas 3.4. punktu aizstāj ar šādu:

“3.4.

Vai darbinieki, kuri bez uzraudzības var piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam, un darbinieki, kuri veic drošības kontroli, ir pabeiguši drošības mācības saskaņā ar 11.2.3.9. punktu, pirms tiem atļauj bez uzraudzības piekļūt identificējamai gaisa kravai/gaisa pastam?”;

(23)

pielikuma 6.D papildinājumu svītro;

(24)

pielikuma 6.E papildinājuma otrās daļas pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“–

visi darbinieki, kas transportē kravu un pastu, būs pabeiguši vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu. Ja šādiem darbiniekiem turklāt atļauts bez uzraudzības piekļūt kravai un pastam, kam veikta vajadzīgā drošības kontrole, tie būs pabeiguši drošības mācības saskaņā ar 11.2.3.9. punktu,”;

(25)

pielikuma 8.1.1.1. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Lidojuma laikā patērējamos krājumus pirms to nogādāšanas ierobežotas iekļuves drošības zonā pārbauda gaisa pārvadātājs, pilnvarotais piegādātājs vai lidostas ekspluatants vai pārbauda tā vārdā, izņemot gadījumus, kad:”;

(26)

pielikuma 8.1.3.2. punkta a) apakšpunkta ceturto daļu aizstāj ar šādu:

“Parakstītajā paziņojumā skaidri norāda, kur atrodas pieteikumā norādītā atrašanās vieta vai atrašanās vietas, un paziņojumu glabā attiecīgā pilnvarotā iestāde;”;

(27)

pielikuma 8.1.4.2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

“Lidojuma laikā patērējamo krājumu zināmā piegādātāja paziņojums par saistībām”, kas ietverts 8.B papildinājumā. Šajā paziņojumā skaidri norāda, kur atrodas atrašanās vieta vai atrašanās vietas, uz kurām tas attiecas, un to paraksta juridiskais pārstāvis; un”;

(28)

pielikuma 8.1.5.1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

nodrošina, ka personas, kuras var piekļūt lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, ir pabeigušas vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu, pirms tām atļauj piekļūt šiem krājumiem. Turklāt nodrošina, ka personas, kuras veic lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaudi, ir apmācītas saskaņā ar 11.2.3.3. punktu un personas, kuras veic citu drošības kontroli attiecībā uz lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, ir apmācītas saskaņā ar 11.2.3.10. punktu; un”;

(29)

pielikuma 8.B papildinājuma otrās daļas pirmā ievilkuma b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

nodrošinās, ka personas, kuras var piekļūt lidojuma laikā patērējamiem krājumiem, ir pabeigušas vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu, pirms tām atļauj piekļūt šiem krājumiem. Turklāt nodrošinās, ka personas, kuras attiecībā uz lidojuma laikā patērējamiem krājumiem veic drošības kontroli, kas nav lidojuma laikā patērējamo krājumu pārbaude, ir apmācītas saskaņā ar 11.2.3.10. punktu; un”;

(30)

pielikuma 9.1.1.1. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Lidostu krājumus pirms to nogādāšanas ierobežotas iekļuves drošības zonā pārbauda lidostas ekspluatants vai pilnvarotais piegādātājs vai pārbauda tā vārdā, izņemot gadījumus, kad:”;

(31)

pielikuma 9.1.3.2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

“Lidostu krājumu zināmā piegādātāja paziņojums par saistībām”, kas ietverts 9.A papildinājumā. Šajā paziņojumā skaidri norāda, kur atrodas atrašanās vieta vai atrašanās vietas, uz kurām tas attiecas, un to paraksta juridiskais pārstāvis; un”;

(32)

pielikuma 9.1.3.3. punktu aizstāj ar šādu:

“9.1.3.3.

Visi zināmie piegādātāji jāizraugās, pamatojoties uz šādu aspektu novērtējumu:

a)

drošības programmas būtiskums un pilnība attiecībā uz 9.1.4. punktu; un

b)

drošības programmas īstenošana bez trūkumiem.

Pilnvarotā iestāde var pieprasīt lidostu ekspluatantiem ne vēlāk kā nākamajā darbdienā ievadīt nepieciešamo informāciju par zināmajiem piegādātājiem, kurus tie izraudzījušies, lai tie varētu juridiski pierādīt izraudzīšanos “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē”. Veicot ierakstu datubāzē, lidostas ekspluatants katrai norādītajai atrašanās vietai piešķir unikālu standarta formāta burtciparu identifikatoru.

Iekļuvi ierobežotas iekļuves lidostas krājumu drošības zonās var piešķirt tikai pēc tam, kad ir noteikts piegādātāja statuss. To veic, attiecīgā gadījumā pārbaudot “Savienības piegādes ķēdes drošības datubāzē” vai izmantojot alternatīvu mehānismu, kas nodrošina to pašu mērķi.

Ja pilnvarotā iestāde vai lidostas ekspluatants zaudē pārliecību, ka zināmais piegādātājs ievēro 9.1.4. punkta prasības, lidostas ekspluatants nekavējoties anulē zināmā piegādātāja statusu.”;

(33)

pielikuma 9.1.4.1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

nodrošina, ka personas, kuras var piekļūt lidostu krājumiem, ir pabeigušas vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu, pirms tām atļauj piekļūt šiem krājumiem. Turklāt nodrošina, ka personas, kuras veic lidostu krājumu pārbaudi, ir apmācītas saskaņā ar 11.2.3.3. punktu un personas, kuras veic citu drošības kontroli attiecībā uz lidostu krājumiem, ir apmācītas saskaņā ar 11.2.3.10. punktu; un”;

(34)

pielikuma 9.A papildinājuma otrās daļas pirmā ievilkuma b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

nodrošinās, ka personas, kuras var piekļūt lidostu krājumiem, ir pabeigušas vispārējas drošības izpratnes mācības saskaņā ar 11.2.7. punktu, pirms tām atļauj piekļūt šiem krājumiem. Turklāt nodrošinās, ka personas, kuras attiecībā uz lidostu krājumiem veic drošības kontroli, kas nav lidostu krājumu pārbaude, ir apmācītas saskaņā ar 11.2.3.10. punktu; un”;

(35)

pielikuma 11.1.1. punktu aizstāj ar šādu:

“11.1.1.

Turpmāk minētais personāls ir sekmīgi izturējis pastiprinātu iepriekšējās darbības pārbaudi:

a)

personas, ko pieņem darbā, lai tās veiktu pārbaudes, piekļuves kontroli vai citus drošības kontroles pasākumus ierobežotas iekļuves drošības zonā vai atbildētu par šo pasākumu veikšanu;

b)

personas, kas valsts vai vietējā mērogā vispārīgi atbild par to, lai drošības programma un tās īstenošana atbilstu visām tiesību normām (drošības vadītāji);

c)

instruktori, kas minēti 11.5. nodaļā;

d)

ES aviācijas drošības vērtētāji, kas minēti 11.6. nodaļā.

Pirmās daļas b) apakšpunktu piemēro no 2023. gada 1. janvāra. Pirms minētā datuma šīs personas ir izturējušas pastiprinātu vai standarta iepriekšējās darbības pārbaudi vai nu saskaņā ar 1.2.3.1. punktu, vai kā noteikusi pilnvarotā iestāde saskaņā ar piemērojamajiem valsts noteikumiem.”;

(36)

pielikuma 11.1.5. punktam pievieno šādu daļu:

“Pastiprinātu iepriekšējās darbības pārbaudi pilnībā pabeidz, pirms persona apgūst 11.2.3.1.–11.2.3.5. punktā minētās mācības.”;

(37)

pielikuma 11.2.3.9. punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“Mācību laikā personas, kuras bez uzraudzības var piekļūt identificējamai gaisa kravai un pastam, kam veikta vajadzīgā drošības kontrole, un personas, kuras attiecībā uz gaisa kravu un pastu veic drošības kontroli, kas nav gaisa kravas un pasta pārbaude, iegūst visas šīs kompetences:”;

(38)

pievieno šādu 11.2.3.11. punktu:

“11.2.3.11.

Mācību laikā lidojuma un salona apkalpes locekļi, kuri veic drošības pasākumus lidojuma laikā, iegūst visas šīs kompetences:

a)

zināšanas par civilajā aviācijā agrāk notikušiem nelikumīgas iejaukšanās gadījumiem, terora aktiem un pašreizējiem apdraudējumiem;

b)

izpratne par attiecīgajām tiesiskajām prasībām un zināšanas par elementiem, kas palīdz izveidot stabilu un noturīgu drošības kultūru darba vietā un aviācijas jomā, cita starpā par iekšnieku draudiem un radikalizāciju;

c)

zināšanas par aviācijas drošības mērķiem un organizāciju, tostarp par lidojuma un salona apkalpes locekļu saistībām un pienākumiem;

d)

zināšanas par to, kā nodrošināt gaisa kuģu aizsardzību un nepieļaut nesankcionētu piekļuvi;

e)

zināšanas par gaisa kuģu aizzīmogošanu, ja tās attiecas uz apmācāmo personu;

f)

spēja identificēt aizliegtus priekšmetus;

g)

zināšanas par aizliegtu priekšmetu slēpšanas veidiem;

h)

spēja veikt gaisa kuģa drošības pārmeklēšanu atbilstoši standartam, kas ir pietiekams, lai pamatoti nodrošinātu paslēptu aizliegtu priekšmetu atklāšanu;

i)

zināšanas par tā gaisa kuģa tipa vai tipu konfigurāciju, ar ko veic pienākumus;

j)

spēja lidojuma laikā aizsargāt pilotu kabīni;

k)

zināšanas par procedūrām, kas saistītas ar īpaši uzmanāmu pasažieru pārvadāšanu gaisa kuģī, ja tās attiecas uz apmācāmo personu;

l)

zināšanas par to, kā izturēties pret personām, kurām ir atļauts gaisa kuģī ienest šaujamieročus, ja tās attiecas uz apmācāmo personu;

m)

zināšanas par ziņošanas kārtību;

n)

spēja pienācīgi reaģēt uz incidentiem, kas saistīti ar drošību, un ārkārtas situācijām gaisa kuģī.”;

(39)

pielikuma 12.0.3.2. punktu aizstāj ar šādu:

“12.0.3.2.

Marķējumu “ES zīmogs” Komisijas apstiprinātajām drošības iekārtām redzamā vietā vienā pusē vai uz ekrāna piestiprina ražotāji.”;

(40)

pielikuma 12.1.2.1. punktu aizstāj ar šādu:

“12.1.2.1.

Ir četri WTMD standarti. Sīki izstrādātas prasības minētajiem standartiem ir izklāstītas Īstenošanas lēmumā C(2015) 8005.”;

(41)

pievieno šādu 12.1.2.4. punktu:

“12.1.2.4.

Visi WTMD, kas uzstādīti no 2023. gada 1. jūlija, atbilst 1.1. vai 2.1. standartam.”;

(42)

pielikuma 12.2.4. punktu svītro;

(43)

pielikuma 12.5.1.1. punkta septīto daļu svītro;

(44)

pielikuma 12.6.3. punktu svītro;

(45)

pielikuma 12.7.3. punktu svītro;

(46)

pielikuma 12.9.1.7. punktu aizstāj ar šādu:

“12.9.1.7.

EDD komandu apstiprina pilnvarotā iestāde vai to apstiprina pilnvarotās iestādes vārdā saskaņā ar Īstenošanas lēmuma C(2015) 8005 12.E un 12.F papildinājumu. Pilnvarotā iestāde var atļaut izvietot un izmantot EDD komandas, ko apmācījusi un/vai apstiprinājusi citas dalībvalsts pilnvarotā iestāde, ar nosacījumu, ka tā saskaņā ar šā pielikuma 12.P papildinājumu ir oficiāli vienojusies ar apstiprinātāju iestādi par attiecīgajiem uzdevumiem un pienākumiem nolūkā nodrošināt, ka ir izpildītas visas šā pielikuma 12.9. nodaļas prasības. Ja šādas vienošanās nav, pilnu atbildību par visu šā pielikuma 12.9. nodaļas prasību izpildi uzņemas tās dalībvalsts pilnvarotā iestāde, kurā EDD komanda ir izvietota un tiek izmantota.”;

(47)

pielikuma 12.9.3.2. punktu aizstāj ar šādu:

“12.9.3.2.

Apmācības programmas saturu nosaka vai apstiprina pilnvarotā iestāde. Kinologa teorētiskajās mācībās iekļauj 11.2. nodaļā paredzētos noteikumus par tās konkrētās darba vides pārbaudi, kurai EDD komanda ir apstiprināta.”;

(48)

pievieno šādu 12.P papildinājumu:

12. P PAPILDINĀJUMS

SAPRAŠANĀS VĒSTULE STARP PILNVAROTAJĀM IESTĀDĒM, KAS ATBALSTA EDD KOMANDU IZVIETOŠANU

Šo saprašanās vēstuli ir parakstījušas šādas puses:

pilnvarotā iestāde, kas saņem atbalstu EDD komandu izvietošanai:

pilnvarotā iestāde vai pilnvarotās iestādes, kas sniedz atbalstu EDD komandu izvietošanai:

Lai noteiktu šādus uzdevumus (*1) nolūkā nodrošināt, ka EDD komandu izvietošana atbilst ES prasībām:

pilnvarotā iestāde, kas atbild par apmācības programmas satura noteikšanu vai apstiprināšanu:

pilnvarotā iestāde, kas atbild par EDD komandu apstiprināšanu:

pilnvarotā iestāde, kas atbild par ārējo kvalitātes kontroli:

Darbības periods:

Datums:

Paraksti:

(*1)  Nepieciešamības gadījumā šo saprašanās vēstuli var papildināt ar informāciju un pēc vajadzības grozīt, lai precizētu pilnvaroto iestāžu uzdevumus un noteiktu tās piemērošanas jomu.”."


(*1)  Nepieciešamības gadījumā šo saprašanās vēstuli var papildināt ar informāciju un pēc vajadzības grozīt, lai precizētu pilnvaroto iestāžu uzdevumus un noteiktu tās piemērošanas jomu.”.”