9.3.2022   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 81/1


PADOMES REGULA (ES) 2022/394

(2022. gada 9. marts),

ar kuru groza Regulu (ES) Nr. 833/2014 par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Lēmumu (KĀDP) 2022/395 (2022. gada 9. marts), ar ko groza Lēmumu 2014/512/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (1),

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2014. gada 31. jūlijā pieņēma Regulu (ES) Nr. 833/2014 (2).

(2)

Ar Regulu (ES) Nr. 833/2014 tiek īstenoti konkrēti pasākumi, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2014/512/KĀDP (3).

(3)

Padome 2022. gada 9. martā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2022/395, ar kuru grozīja Lēmumu 2014/512/KĀDP un noteica turpmākus ierobežojošus pasākumus attiecībā uz jūras navigācijas preču un tehnoloģiju eksportu.

(4)

Ar Lēmumu (KĀDP) 2022/395 uz jūrniecības nozari attiecina sarakstu ar tām juridiskajām personām, vienībām un struktūrām, uz kurām attiecas ierobežojumi finansējumam aizdevumu, pārvedamu vērtspapīru un naudas tirgus instrumentu veidā. Ir vispārzināms, ka aizdevumus un kredītus var sniegt ar jebkādiem līdzekļiem, tai skaitā kriptoaktīviem, tāpēc, ņemot vērā to specifiku, ir lietderīgi sīkāk precizēt jēdzienu “pārvedami vērtspapīri” attiecībā uz šādiem aktīviem.

(5)

Turklāt ar Lēmumu (KĀDP) 2022/395 atbrīvojumu, kas saistīts ar noguldījumiem, attiecina uz Eiropas Ekonomikas zonas valstu valstspiederīgajiem un uz Šveices valstspiederīgajiem.

(6)

Lai nodrošinātu Regulā (ES) Nr. 833/2014 noteikto pasākumu pareizu īstenošanu, ir jāprecizē izņēmums attiecībā uz finansējuma sniegšanu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kā arī daži pielikumos paredzētie noteikumi attiecībā uz aizliegtām precēm un tehnoloģijām.

(7)

Tādēļ ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības, jo īpaši, lai nodrošinātu to, ka visās dalībvalstīs minētos pasākumus piemēro vienādi.

(8)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 833/2014,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (ES) Nr. 833/2014 groza šādi:

1)

regulas 1. panta f) punkta ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“f)

“pārvedami vērtspapīri” ir šādu kategoriju vērtspapīri, tostarp kriptoaktīvu veidā, kas ir tirgojami kapitāla tirgū un kas nav maksāšanas instrumenti:”;

2)

regulas 2.d pantā iekļauj šādu punktu:

“3.a   Ja dalībvalsts saskaņā ar 2. panta 4. punkta d) apakšpunktu, 2.a panta 4. punkta d) apakšpunktu un 3.f panta 4. punktu piešķir atļauju kuģošanas drošībai paredzēto preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportam, tā par to informē pārējās dalībvalstis un Komisiju divu nedēļu laika no atļaujas piešķiršanas.”;

3)

regulas 2.e panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

publiskā finansējuma vai publiskas finansiālas palīdzības sniegšanu līdz 10 000 000 EUR apmērā vienam projektam, kas sniedz labumu maziem un vidējiem uzņēmumiem, kuri veic uzņēmējdarbību Savienībā; vai”;

4)

iekļauj šādu pantu:

“3.f pants

1.   Ir aizliegts tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā, izmantošanai Krievijā vai uzstādīšanai uz kuģa ar Krievijas karogu XVI pielikumā uzskaitītās jūras navigācijas preces un tehnoloģijas neatkarīgi no tā, vai to izcelsme ir Savienībā vai ārpus tās.

2.   Ir aizliegts:

a)

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā sniegt tehnisku palīdzību, starpniecības pakalpojumus vai citus pakalpojumus, kas saistīti ar 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām un ar minēto preču un tehnoloģiju nodrošināšanu, ražošanu, apkopi un izmantošanu;

b)

tieši vai netieši jebkurai fiziskai vai juridiskai personai, vienībai vai struktūrai Krievijā vai izmantošanai Krievijā nodrošināt finansējumu vai finanšu palīdzību attiecībā uz 1. punktā minētajām precēm un tehnoloģijām šo preču un tehnoloģiju pārdošanai, piegādei, nodošanai vai eksportēšanai vai ar tām saistītas tehniskas palīdzības, starpniecības pakalpojumu vai citu pakalpojumu sniegšanai.

3.   Šā panta 1. un 2. punktā noteiktie aizliegumi neattiecas uz tādu 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai eksportu izmantošanai nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam vai ar tām saistītas tehniskās un finansiālās palīdzības sniegšanu, kuras paredzētas humanitāriem mērķiem, ārkārtas situācijām veselības jomā, notikuma, kas var nopietni un ievērojami ietekmēt cilvēku veselību un drošību vai vidi, steidzamai novēršanai vai tā ietekmes steidzamai mazināšanai, vai paredzētas reaģēšanai uz dabas katastrofām.

4.   Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, kompetentās iestādes var atļaut 1. punktā minēto preču un tehnoloģiju pārdošanu, piegādi, nodošanu vai ar tām saistītas tehniskās vai finansiālās palīdzības sniegšanu nemilitārām vajadzībām vai nemilitāram galalietotājam pēc tam, kad tā ir secinājusi, ka šādas preces vai tehnoloģijas vai ar tām saistītā tehniskā vai finansiālā palīdzība ir paredzēta kuģošanas drošībai.”;

5)

regulas 5.a panta 4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.   Darījumi, kas ir saistīti ar Krievijas Centrālās bankas rezervju, kā arī aktīvu pārvaldīšanu, tostarp darījumi ar jebkuru juridisku personu, vienību vai struktūru, kas rīkojas Krievijas Centrālās bankas vārdā vai saskaņā ar tās norādēm, piemēram, Krievijas Nacionālais ieguldījumu fonds, ir aizliegti.”;

6)

regulas 5.b panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Šā panta 1. punktu nepiemēro dalībvalsts, Eiropas Ekonomikas zonas valsts vai Šveices valstspiederīgajiem vai fiziskām personām, kurām ir pagaidu vai pastāvīgās uzturēšanās atļauja dalībvalstī, Eiropas Ekonomikas zonas valstī vai Šveicē.”;

7)

regulas VI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu;

8)

regulas IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu;

9)

regulas XIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu;

10)

šīs regulas IV pielikuma tekstu pievieno Regulai (ES) Nr. 833/2014 kā XVI pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2022. gada 9. martā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 8 lpp.

(2)  Padomes Regula (ES) Nr. 833/2014 (2014. gada 31. jūlijs) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums 2014/512/KĀDP ( 2014. gada 31. jūlijs ), par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar Krievijas darbībām, kas destabilizē situāciju Ukrainā (OV L 229, 31.7.2014., 13. lpp.).


I PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 VII pielikumu groza šādi:

1)

ievadtekstā trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Neskarot šīs regulas 12. pantu, kontrolei nepakļautiem priekšmetiem, kas satur vienu vai vairākus šajā pielikumā uzskaitītos komponentus, nepiemēro šīs regulas 2.a un 2.b pantā paredzēto kontroli.”;

2)

I kategorijas “Elektronika” X.A.I.001. apakškategorijas c. apakšpunktā 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

izšķiršanas spēja ir 12 biti, ar izvades ātrumu lielāku par 105 megaparaugiem sekundē (MSPS);”;

3)

I kategorijas “Elektronika” X.B.I.001. apakškategorijas c. apakšpunktā 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.

“Ierakstītas programmas vadītas” rūpnieciskās kristālu audzēšanas iekārtas (ar stiepšanas paņēmienu), kam piemīt kāda no šīm īpašībām:

a.

papildināmas, nenomainot tīģeli;

b.

spēj darboties spiedienā virs 2,5 x 105 Pa; vai

c.

spēj izvilkt kristālus, kuru diametrs pārsniedz 100 mm;”;

4)

I kategorijas “Elektronika” X.B.I.001. apakškategorijas i. apakšpunktā 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.

“Ķīmiskās tvaiku nogulsnēšanas” iekārtas, kas darbojas zem 105 Pa; vai”;

5)

VII kategorijas “Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas” X.A.VII.001 apakškategorijas pirmo teikumu aizstāj ar šādu:

“X.A.VII.001

Dīzeļdzinēji, traktori un vilcēji, un speciāli konstruēti to komponenti, izņemot tos, kas minēti KMPS vai Regulā (ES) 2021/821:”;

6)

VII kategorijas “Kosmiskā aviācija un vilces dzinēju sistēmas” X.A.VII.002 apakškategorijas c. punktu aizstāj ar šādu:

“c.

Aviācijas gāzturbīnu dzinēji un speciāli konstruēti to komponenti.”


II PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 IX pielikumu groza šādi:

1)

A paraugā visas atsauces uz “Regulu XXX/XXX” aizstāj ar atsaucēm uz “Regulu (ES) Nr. 833/2014”.

2)

B paraugā visas atsauces uz “Regulu XXX/XXX” aizstāj ar atsaucēm uz “Regulu (ES) Nr. 833/2014”.


III PIELIKUMS

Regulas (ES) Nr. 833/2014 XIII pielikumā iekļauj ierakstu par šādu vienību:

“Krievijas jūras kuģniecības reģistrs.”


IV PIELIKUMS

“XVI PIELIKUMS

REGULAS 3.F PANTĀ MINĒTO PREČU UN TEHNOLOĢIJU SARAKSTS

VI kategorija – Jūrniecība

X.A.VI.001

Peldlīdzekļi, kuģu sistēmas vai aprīkojums un speciāli konstruēti to komponenti, kā arī komponenti un piederumi:

a)

aprīkojums, kas ietverts 4. nodaļā (navigācijas iekārtas) piemērojamajā Komisijas Īstenošanas regulā par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem, kas pieņemta saskaņā ar 35. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu;

b)

aprīkojums, kas ietverts 5. nodaļā (radiosakaru iekārtas) piemērojamajā Komisijas Īstenošanas regulā par kuģu aprīkojumam piemērojamām projektēšanas, būvniecības un veiktspējas prasībām un testēšanas standartiem, kas pieņemta saskaņā ar 35. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2014/90/ES (2014. gada 23. jūlijs) par kuģu aprīkojumu;.