|
20.5.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 141/111 |
KOMISIJAS LĒMUMS (ES) 2022/796
(2022. gada 12. maijs),
ar ko Eiropas Savienības vārdā apstiprina grozījumu XVIII pielikumā Asociācijas nolīgumam starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2012/734/ES (2012. gada 25. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un provizoriski piemērotu tā IV daļu par tirdzniecības jautājumiem (1), un jo īpaši tā 4. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (“nolīgums”), vēl nav stājies spēkā. |
|
(2) |
Tomēr nolīguma 353. panta 4. punkts paredz provizoriski piemērot nolīguma IV daļu par tirdzniecības jautājumiem. Tādējādi nolīguma IV daļu no 2013. gada 1. augusta provizoriski piemēro attiecībā uz Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, no 2013. gada 1. oktobra – attiecībā uz Kostariku un Salvadoru, bet no 2013. gada 1. decembra – attiecībā uz Gvatemalu. |
|
(3) |
Nolīguma 247. pantā ir paredzēta iespēja XVIII pielikumam (“Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes”) pievienot jaunas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pēc iebildumu procedūras pabeigšanas un pēc tam, kad kompetentās valsts vai reģionālās iestādes tās ir sekmīgi izskatījušas saskaņā ar attiecīgajiem Asociācijas padomes noteikumiem un procedūrām. |
|
(4) |
Kostarika Savienībai iesniedza pieprasījumu nolīguma XVIII pielikuma B daļai pievienot vienu jaunu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Savienība pabeidza iebildumu procedūru un minētās jaunās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pārbaudi. |
|
(5) |
Salvadora iesniedza Savienībai pieprasījumu nolīguma XVIII pielikuma B daļai pievienot desmit jaunas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes. Savienība pabeidza iebildumu procedūru un šo jauno ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu pārbaudi. |
|
(6) |
Ievērojot nolīguma 6. pantu, Asociācijas padome, kas izveidota saskaņā ar nolīguma 4. pantu, ir pilnvarota grozīt ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sarakstu, kas izklāstīts nolīguma XVIII pielikumā. |
|
(7) |
Ar nolīguma 274. pantu ir izveidota Intelektuālā īpašuma apakškomiteja, kas Asociācijas padomei var apstiprināšanai ieteikt grozījumus nolīguma XVIII pielikumā iekļauto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu sarakstā. |
|
(8) |
Intelektuālā īpašuma apakškomiteja 2022. gada 13. jūnijā izvērtēja informāciju saistībā ar Kostarikas un Salvadoras papildu ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm un ieteica Asociācijas padomei attiecīgi grozīt nolīguma XVIII pielikuma B daļu. |
|
(9) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza nolīguma XVIII pielikuma B daļa un šie grozījumi būtu jāapstiprina Savienības vārdā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Ar šo Savienības vārdā apstiprina Asociācijas padomes lēmuma projektā izklāstītos grozījumus Nolīguma XVIII pielikuma B daļā.
Asociācijas padomes lēmuma projekts ir pievienots šim lēmumam.
2. pants
Savienības pārstāvis Asociācijas padomē ir pilnvarots Savienības vārdā apstiprināt Asociācijas padomes lēmumu.
3. pants
Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Pēc Asociācijas padomes lēmuma pieņemšanas to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2022. gada 12. maijā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Janusz WOJCIECHOWSKI
PIELIKUMS
PROJEKTS ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. […]/2022
par grozījumu XVIII pielikumā (“Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes”) Nolīgumam, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses
ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
ņemot vērā Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, un jo īpaši tā 247. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, (turpmāk “nolīgums”) (1), no 2013. gada 1. augusta tiek provizoriski piemērots attiecībā uz Hondurasu, Nikaragvu un Panamu, no 2013. gada 1. oktobra – attiecībā uz Kostariku un Salvadoru, bet no 2013. gada 1. decembra – attiecībā uz Gvatemalu. |
|
(2) |
Nolīguma 247. pantā ir paredzēta iespēja XVIII pielikumam (“Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes”) pievienot jaunas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes pēc iebildumu procedūras pabeigšanas un pēc tam, kad kompetentās valsts vai reģionālās iestādes tās ir sekmīgi izskatījušas saskaņā ar attiecīgajiem Asociācijas padomes noteikumiem un procedūrām. |
|
(3) |
Kostarika saskaņā ar nolīguma 247. pantu 2020. gada 2. jūlijā iesniedza Savienībai lūgumu XVIII pielikumam (Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes) pievienot vienu jaunu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Savienība ir pabeigusi Kostarikas jaunās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izskatīšanu un 2021. gada 6. decembrī publicēto (2) iebildumu procedūru. |
|
(4) |
Salvadora saskaņā ar nolīguma 247. pantu 2021. gada 7. jūnijā iesniedza Savienībai lūgumu XVIII pielikumam (Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes) pievienot desmit jaunas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes. Savienība ir pabeigusi Salvadoras jauno ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu izskatīšanu un 2021. gada 28. decembrī publicēto (3) iebildumu procedūru. |
|
(5) |
Saskaņā ar nolīguma 274. panta 2. punktu Intelektuālā īpašuma apakškomiteja ES un Centrālamerikas pušu kopīgā sanāksmē 2022. gada 13. jūnijā, iepriekš izvērtējot informāciju, kas sniegta saistībā ar Kostarikas un Salvadoras jaunajām ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, nolēma ieteikt Asociācijas padomei attiecīgi grozīt nolīguma XVIII pielikumu. |
|
(6) |
Asociācijas padome ir pilnvarota pieņemt lēmumu, savstarpēji vienojoties saskaņā ar tās reglamenta 11. pantu. |
|
(7) |
Tāpēc nolīguma XVIII pielikums būtu jāgroza, kā izklāstīts šajā lēmumā, |
IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
1. pants
Šā lēmuma pielikumā norādītos ierakstus pievieno nolīguma XVIII pielikuma “Aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes” B daļas tabulai, kas izveidota ar ES un Centrālamerikas Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 5/2014 (4).
2. pants
Šo lēmumu, kas sagatavots divos eksemplāros, paraksta ES un Centrālamerikas Asociācijas padomes pārstāvji, kuri ir pilnvaroti Pušu vārdā nolīgumu grozīt.
Šis lēmums ir spēkā no dienas, kad saņemts pēdējais no abiem parakstiem.
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
[vieta]
Tirdzniecības komitejas vārdā –
ES delegācijas vadītājs
Centrālamerikas delegācijas vadītājs
(1) OV L 346, 15.12.2012., 3. lpp.
(2) INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS – SABIEDRISKĀ APSPRIEŠANA – Kostarikas iesniegtās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas Eiropas Savienībā aizsargājamas kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes (OV C 489, 6.12.2021., 10. lpp.).
(3) INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS. SABIEDRISKĀ APSPRIEŠANA – Salvadoras ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas Eiropas Savienībā aizsargājamas kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, OV C 522, 28.12.2021., 20. lpp., un labojums dokumentā “INFORMATĪVS PAZIŅOJUMS. SABIEDRISKĀ APSPRIEŠANA – Salvadoras ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas Eiropas Savienībā aizsargājamas kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes” (OV C 30, 20.1.2022., 2. lpp.).
(4) ES un Centrālamerikas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 5/2014 (2014. gada 7. novembris) par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kas jāiekļauj nolīguma XVIII pielikumā (OV L 196, 24.7.2015., 59. lpp.).
PIELIKUMS
|
Valsts |
Nosaukums |
Produkts |
|
Kostarika |
Tarrazú |
Kafija |
|
Salvadora |
Café Alotepec |
Kafija |
|
Salvadora |
Café Bálsamo Quezaltepec |
Kafija |
|
Salvadora |
Café Cacahuatique |
Kafija |
|
Salvadora |
Café Chichontepec |
Kafija |
|
Salvadora |
Café Tecapa Chinameca |
Kafija |
|
Salvadora |
Camarón Bahía de Jiquilisco |
Garneles |
|
Salvadora |
Chaparro |
Destilēts stiprais alkoholiskais dzēriens uz graudu bāzes |
|
Salvadora |
Jocote Barón Rojo San Lorenzo |
Svaigi augļi |
|
Salvadora |
Loroco San Lorenzo |
Svaigi dārzeņi |
|
Salvadora |
Pupusa de Arroz de Olocuilta |
Rupja maluma plakanmaize (tortilja), kas izgatavota no rīsiem |