17.6.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 214/34


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/966

(2021. gada 11. jūnijs),

ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju, sagatavotu un konservētu makreles fileju un sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regulu (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (1), un jo īpaši tās 64. panta 6. punktu un 66. panta b) punktu,

tā kā:

(1)

Kaboverde ir valsts, kas gūst labumu no īpašā veicināšanas režīma ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai, kurš paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 978/2012 (2) 1. panta 2. punkta b) apakšpunktā un kuru dēvē par vispārējo preferenču sistēmu (VPS+). Preferenciālas izcelsmes noteikumi vispārējo preferenču sistēmas (VPS) vajadzībām, izņemot procesuālos noteikumus, ir izklāstīti Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 (3).

(2)

Kaboverde 2020. gada 18. marta vēstulē lūdza pagarināt pagaidu atkāpes no Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446 noteiktajiem preferenciālās izcelsmes noteikumiem, un atkāpes tika piešķirtas ar Komisijas Īstenošanas regulām (ES) 2019/561 (4) un (ES) 2019/620 (5). Pieprasījums attiecās uz 5 000 tonnām sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju, 3 000 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un 1 000 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs vai makreļtunzivs fileju. Saskaņā ar pieprasīto atkāpi minētos produktus uzskatītu par Kaboverdes izcelsmes produktiem pat tad, ja tie būtu ražoti no nenoteiktas izcelsmes zivīm.

(3)

Kaboverde savu pieprasījumu pagarināt minētās atkāpes pamatoja ar argumentiem, kas izklāstīti iepriekšējos pieprasījumos un kas, kā tiek apgalvots, joprojām ir spēkā, proti, nelieli tunzivju un makreļu daudzumi, kuri nozvejoti tās teritoriālajos ūdeņos, ierobežotas zvejas iespējas ārpus tās teritoriālajiem ūdeņiem un ierobežots zvejas sezonas ilgums. Vēl viens pieprasījumā uzsvērts elements ir tas, ka Kaboverde nesen ir attīstījusi savu ostu infrastruktūru. Rezultātā pastāv iespēja apstrādāt lielāku zivju daudzumu, lai nodrošinātu piegādi vietējai zivju pārstrādes nozarei un saglabātu tās ražošanas jaudu. Visbeidzot, pieprasījumā tika uzsvērtas grūtības, ar kurām Kaboverde saskaras, jo kavējas Ekonomisko partnerattiecību nolīguma starp Eiropas Savienību un Rietumāfriku piemērošana. Kaboverde izklāsta argumentus, lai uzsvērtu, ka tai ir vajadzīga atkāpe no VPS noteikumiem par preferenciālu izcelsmi, lai kompensētu to, ka vēl nav iespējams izmantot izcelsmes kvotas vai kumulācijas noteikumus saskaņā ar ekonomisko partnerattiecību nolīgumu, kura provizoriska piemērošana vēl nav uzsākta.

(4)

Atkāpei, kas paredzēta Regulas (ES) Nr. 952/2013 (Savienības Muitas kodekss) 64. panta 6. punktā, ir pagaidu raksturs, un uz to attiecas uzlabota atbilstība attiecīgo produktu izcelsmes noteikumiem un prasība par administratīvo sadarbību. Lai varētu pārvaldīt šādu atkāpi no preferenciālas izcelsmes noteikumiem, pieprasījuma iesniedzējai valstij ir jāievēro attiecīgo produktu izcelsmes noteikumi un ar tiem saistītās procedūras, kā arī jānodrošina laba administratīvā sadarbība.

(5)

Šajā ziņā pārraudzības darbībās, ko Eiropas Komisija pēdējos gados veikusi saistībā ar atkāpi, kas piešķirta saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 64. panta 6. punktu, ir atklājušies daži trūkumi Kaboverdes administratīvajā sadarbībā ar dalībvalstu muitas dienestiem, pārbaudot izcelsmes apliecinājumus. Šie trūkumi varēja būt par iemeslu tam, ka pieprasītā atkāpe ar Kaboverdes norādīto pamatojumu netika piešķirta. Tomēr pēc minētā pieprasījuma iesniegšanas Kaboverdei un jo īpaši tās zivsaimniecības nozarei bija jāsaskaras ar dziļu krīzi, ko izraisīja ienākumu zaudējums Covid-19 pandēmijas dēļ. Saskaņā ar Kodeksa 64. panta 6. punktu Komisijai ir tiesības ņemt vērā šo jauno situāciju un pēc savas iniciatīvas lemt par atkāpes piešķiršanu.

(6)

Tāpēc Kaboverdei būtu jāpiešķir pagaidu atkāpe no preferenciālas izcelsmes noteikumos noteiktās prasības, ka produktus uzskata par priekšrocību saņēmējas valsts izcelsmes ražojumiem tikai tad, ja tajos ietvertie kombinētās nomenklatūras 3. un 16. nodaļas materiāli ir pilnībā iegūti minētajā valstī. Pirmajā piemērošanas gadā atkāpe jāpiešķir 5 000 tonnām sagatavotu vai konservētu tunzivs fileju, 3 000 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un 1 000 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates tunzivs fileju vai makreļtunzivs fileju gadā. Lai ņemtu vērā Eiropas Savienības komerciālās intereses un saglabātu godīgu konkurenci starp tās iekšzemes zivsaimniecības nozari un trešo valstu nozari, ikgadējais apjoms nākamajos gados būtu jāsamazina atbilstīgi apjomiem, kas paredzēti I un II pielikumā, izņemot sagatavotas vai konservētas fregates tunzivs vai makreļtunzivs filejas. Atkāpes ilgums būtu jāierobežo līdz trim gadiem, lai ļautu Kaboverdei atgūties no Covid-19 krīzes un censties pabeigt nepieciešamos strukturālos pielāgojumus zivsaimniecības nozarē ar mērķi panākt atbilsmi attiecīgo produktu izcelsmes noteikumiem. Tomēr atkāpe būtu jāpiešķir ar nosacījumu, ka Kaboverdes muitas dienesti veic to produktu, uz kuriem attiecas atkāpe, eksporta kvantitatīvās pārbaudes, un ka tie paziņo Komisijai pārskatu par daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdoti paziņojumi par izcelsmi, un šo paziņojumu kārtas numurus.

(7)

Turklāt Kaboverdei būtu jāgūst labums no atkāpes, kas paredzēta VPS preferenciālajos izcelsmes noteikumos attiecībā uz tunzivīm un makrelēm, ar nosacījumu, ka tā regulāri ziņo Komisijas kompetentajiem dienestiem par pasākumiem, kurus tā veikusi, lai uzlabotu atbilstību noteikumiem par produktu izcelsmi un saistītajām procedūrām un nodrošinātu administratīvo sadarbību, kas vajadzīga, lai īstenotu preferenču režīmus saskaņā ar VPS, kas minēta Regulas (ES) Nr. 978/2012 1. panta 2. punktā. Minētie ziņojumi būtu jāiesniedz, ievērojot precīzu grafiku, turklāt gadījumā, ja kavējas noteikto termiņu ievērošana, atkāpes piemērošanu vajadzētu apturēt, par to paziņojot Kaboverdes kompetentajām iestādēm, pēc tam, kad jau ir bijis atgādinājums un uzaicinājums iesniegt ziņojumus desmit darbdienu laikā. Šāda apturēšana nepagarina regulā un tās 1. un 2. pielikumā paredzēto laikposmu. Šajos ziņojumos iekļaujamie elementi būtu jāuzskaita šīs regulas pielikumā.

(8)

Šīs regulas pielikumā noteiktos daudzumus būtu jāpārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (6) 49.–54. pantu, kas reglamentē tarifu kvotu pārvaldību.

(9)

Šajā regulā paredzētajiem pasākumiem būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas, un tie būtu jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku no 2021. gada 1. janvāra, lai ņemtu vērā sarežģīto situāciju Kaboverdē un lai ļautu šai valstij izmantot šo atkāpi attiecībā uz produktiem, ko importē Savienībā, no minētās dienas.

(10)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Atkāpjoties no Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 41. panta b) apakšpunkta un 45. panta, I un II pielikumā minētos produktus, kas ir ražoti Kaboverdē no nenoteiktas izcelsmes zivīm, uzskata par Kaboverdes izcelsmes produktiem, saskaņā ar šīs regulas 2., 3. un 4. pantu.

2. pants

1.   Atkāpi piemēro produktiem, kas eksportēti no Kaboverdes un deklarēti laišanai brīvā apgrozībā Savienībā laikā no 2021. gada 1. janvāra līdz 2023. gada 31. decembrim.

2.   Atkāpe uz produktiem attiecas, nepārsniedzot I pielikumā (tunzivis) un II pielikumā (makreles un fregates tunzivis) uzskaitītos gada daudzumus.

3.   Atkāpi piemēro, ievērojot atbilstību Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 43. panta nosacījumiem.

3. pants

Šīs regulas I un II pielikumā noteiktos daudzumus pārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantu, kas reglamentē tarifu kvotu pārvaldību.

4. pants

Atkāpi piešķir ar turpmāk minētajiem nosacījumiem.

1.

Kaboverdes muitas dienesti veic pasākumus, kas nepieciešami, lai veiktu 1. pantā minēto produktu eksporta kvantitatīvās pārbaudes.

2.

Reģistrēto eksportētāju sagatavotajos paziņojumos par izcelsmi ieraksta šādu norādi: “Atkāpe – Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/966.”.

3.

Kaboverdes kompetentās iestādes nosūta Komisijai pārskatu par daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdoti vai sagatavoti izcelsmes sertifikāti un šo pierādījumu dokumentu kārtas numurus. Minētos ziņojumus nosūta Komisijai pēc 6 mēnešiem, 18 mēnešiem un 30 mēnešiem no šīs regulas stāšanās spēkā.

4.

Kaboverdes kompetentās iestādes vienlaikus ar 3. punktā minētajiem ziņojumiem nosūta Komisijai ziņojumu, kurā ietverta detalizēta informācija par pasākumiem, ko tās veikušas, lai:

a)

nodrošinātu atbilstību noteikumiem par produktu izcelsmi un saistītajām procedūrām;

b)

nodrošinātu administratīvo sadarbību, kas vajadzīga, lai īstenotu preferenču režīmu saskaņā ar VPS.

Pieprasītā informācija, kas Kaboverdes kompetentajām iestādēm jāpaziņo, ir uzskaitīta III pielikumā.

5. pants

Ja kompetentās iestādes neizpilda 4. panta 3. un 4. punktā noteikto ziņošanas pienākumu minētajos punktos noteiktajā termiņā, Komisija nosūta Kaboverdes kompetentajām iestādēm atgādinājumu, pieprasot iesniegt prasīto informāciju 10 darbdienu laikā. Ja Kaboverdes kompetentās iestādes uz minēto pieprasījumu noteiktajā termiņā neatbild, Komisija var apturēt šajā regulā paredzēto atkāpi. Šāda apturēšana nepagarina šajā regulā un tās 1. un 2. pielikumā paredzēto laikposmu. Par minēto apturēšanu paziņo Kaboverdes kompetentajām iestādēm un informē publikācijā Oficiālā Vēstneša C sērijā.

6. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 11. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 978/2012 (2012. gada 25. oktobris) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 732/2008 (OV L 303, 31.10.2012., 1. lpp.).

(3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2446 (2015. gada 28. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 attiecībā uz sīki izstrādātiem noteikumiem, kuri attiecas uz dažiem Savienības Muitas kodeksa noteikumiem (OV L 343, 29.12.2015., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/561 (2019. gada 8. aprīlis), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotām vai konservētām tunzivs filejām (OV L 98, 9.4.2019., 13. lpp.).

(5)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/620 (2019. gada 17. aprīlis), ar ko Kaboverdei piešķir pagaidu atkāpi no preferenciālās izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti Deleģētajā regulā (ES) 2015/2446, attiecībā uz sagatavotu vai konservētu makreles fileju un sagatavotu vai konservētu fregates makreļtunzivs vai fregates tunzivs fileju (OV L 108, 23.4.2019., 1. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).


I PIELIKUMS

Kārtas Nr.

KN kods

Taric kods

Preču apraksts

Laikposmi

Daudzums gadā (tonnās neto svara)

09.1602

1604142100

1604142690

1604142800

1604207050

1604207055

1604143190

1604143690

1604143800

1604207099

0304870090

1604144120

1604144629

1604144820

1604207045

0304870020

1604144130

1604144830

10

Svītrainās tunzivs (Katsuwonus pelamis) filejas un pusliemeņi, sagatavoti vai konservēti

Dzeltenspuru tunzivs (Thunnus albacares) filejas un pusliemeņi, sagatavoti vai konservēti

Lielacu tunzivs (Thunnus obesus) filejas un pusliemeņi, sagatavoti vai konservēti

Garspuru tunzivs (Thunnus alalunga), sagatavota

1.1.2021.–31.12.2021.

1.1.2022.–31.12.2022.

1.1.2023.–31.12.2023.

5 000  tonnu

3 500  tonnu

2 500  tonnu


II PIELIKUMS

Kārtas Nr.

KN kods

 

Preču apraksts

Laikposmi

Daudzums gadā (tonnās neto svara)

09.1647

1604 15 11

ex 1604 19 97

 

Makreles (Scomber scombrus, Scomber japonicus, Scomber colias) filejas, sagatavotas vai konservētas

1.1.2021.–31.12.2021.

1.1.2022.–31.12.2022.

1.1.2023.–31.12.2023.

3 000  tonnu

2 500  tonnu

2 000  tonnu

09.1648

1604 20 90

ex ex 1604 19 97

 

Fregates tunzivs vai makreļtunzivs (Auxis thazard, Auxis rochei) filejas, sagatavotas vai konservētas

1.1.2021.–31.12.2021.

1.1.2022.–31.12.2022.

1.1.2023.–31.12.2023.

1 000  tonnu

1 000  tonnu

1 000  tonnu


III PIELIKUMS

Pasākumi, par kuriem Kaboverdes kompetentajām iestādēm ir pienākums paziņot atbilstoši 4. panta 4. punktam

Šīs regulas 4. panta 4. punktā minētajā ziņojumā detalizēti izklāsta Kaboverdes kompetento iestāžu veiktos pasākumus, lai nodrošinātu, ka:

a)

produktu noteiktas izcelsmes statusa pārbaudes pēc dalībvalstu muitas dienestu pieprasījuma ikvienam pieprasījumam veic Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 109. pantā noteiktajos termiņos;

b)

jūras zvejas produktu noteiktas izcelsmes statusa pārbaudes, kas minētas Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/2446 44. panta 1. punkta h) apakšpunktā, ietver nozvejas vietas pārbaudi un deleģētās regulas 44. panta 1. punkta h) apakšpunktā minētās pārbaudes attiecībā uz citu tādu produktu noteiktas izcelsmes statusu, kas iegūti jūrā ārpus teritoriālajiem ūdeņiem, ietver kuģa īpašumtiesību apstākļu pārbaudi;

c)

Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 108. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās kontroles attiecībā uz eksportētājiem veic intervālos, ko nosaka, pamatojoties uz atbilstīgiem riska analīzes kritērijiem, saskaņā ar minētās īstenošanas regulas 108. panta 2. punktu;

d)

eksportētājus un valdības amatpersonas Kaboverdē pienācīgi informē par preferenciālas izcelsmes noteikumiem VPS vajadzībām un par saistītajām procedūrām, izmantojot atbilstīgus norādījumus, apmācību, seminārus un/vai informāciju internetā.

Ziņojumā par pasākumiem, kas minēti a) apakšpunktā, par katru izcelsmes pārbaudes pieprasījumu, kas saņemts no dalībvalstu muitas dienestiem, ietver šādus elementus:

izcelsmes pārbaudes pieprasījuma atsauce un datums;

pieprasītāja dalībvalsts [pieprasījuma iesniedzēja dalībvalsts];

datums, kad Kaboverdes kompetentās iestādes ir saņēmušas pieprasījumu;

attiecīgie produkti (HS kods un produktu apraksts);

datums, kad atbilde nosūtīta pieprasītājai dalībvalstij;

iemesli, kādēļ attiecīgā gadījumā tiek kavēta atbilde uz pieprasījumu;

Kaboverdes kompetento iestāžu veiktā pieprasījuma novērtēšana (t. i., vai paziņojumā par izcelsmi deklarētā izcelsme tika atzīta par patiesu vai ne).

Ziņojumā par pasākumiem, kas minēti c) apakšpunktā, ietver šādus elementus:

veiktās kontroles apmērs;

riska analīzes kritēriji, ko kompetentās iestādes izmanto, lai novērtētu riskus un noteiktu intervālus starp regulārām eksportētāju pārbaudēm;

metodoloģija, ko ievēro kontroles laikā;

informācija par to, vai kompetentās iestādes ir pieprasījušas (dažiem) eksportētājiem iesniegt to sagatavoto paziņojumu par izcelsmi kopijas vai sarakstu, lai veiktu 108. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās kontroles saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 108. panta 2. punktu;

informācija par to, vai kontroles ir apliecinājušas, ka Kaboverdes eksportētāji saprot piemērojamos izcelsmes noteikumus un saistītās procedūras;

visi veiktie korektīvie pasākumi un/vai eksportētājam uzliktie sodi par nepareiza paziņojuma par izcelsmi sagatavošanu.

Ziņojumā par pasākumiem, kuri minēti d) apakšpunktā, iekļauj instrukcijas, dokumentus un mācību materiālus par preferenciālas izcelsmes noteikumiem VPS vajadzībām un par saistītajām procedūrām, ko izmanto, lai informētu Kaboverdes eksportētājus un valdības amatpersonas.

Ar ziņojumiem, kas minēti 4. panta 3. un 4. punktā, atjaunina informāciju, kura sniegta iepriekšējos ziņojumos.