6.5.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 158/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2021/731
(2021. gada 26. janvāris),
ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem vai saistītām trešām personām piemēro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (2012. gada 4. jūlijs) par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 25.i panta 7. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (ES) Nr. 648/2012 grozījumi ir izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/2099 (2). Ar minētajiem grozījumiem Regulā (ES) Nr. 648/2012 cita starpā ir ieviests pilnvarojums Komisijai sīkāk precizēt procedūras noteikumus par to, kā Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (“EVTI”) īsteno pilnvaras piemērot sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem (“trešo valstu CCP”) un saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības (“saistītās trešās personas”). Jo īpaši minētajos procedūras noteikumos būtu jāiekļauj noteikumi par aizstāvības tiesībām, pagaidu noteikumi un noteikumi par sodanaudu vai periodisko soda maksājumu iekasēšanu un par sankciju piemērošanas un izpildes noilguma termiņiem. |
(2) |
Eiropas Savienības Pamattiesību hartas 41. panta 2. punktā ir atzītas ikvienas personas tiesības tikt uzklausītai, pirms tiek veikts kāds individuāls pasākums, kas to varētu nelabvēlīgi ietekmēt, un ikvienas personas tiesības piekļūt saviem lietas materiāliem, vienlaikus ievērojot konfidencialitātes un dienesta noslēpuma un komercnoslēpuma likumīgās intereses. |
(3) |
Lai nodrošinātu, ka tiek ievērotas trešo valstu CCP un saistīto trešo personu, uz kurām attiecas EVTI darbības, tiesības uz aizstāvību, un lai nodrošinātu, ka EVTI, pieņemot izpildes lēmumus, ņem vērā visus būtiskos faktus, EVTI būtu jāuzklausa trešās valsts CCP vai saistītās trešās personas, vai jebkuras citas attiecīgās personas. Trešo valstu CCP un saistītām trešām personām tādējādi ir tiesības iesniegt rakstiskus komentārus, atbildot uz izmeklēšanas darbinieka un EVTI iesniegtajiem paziņojumiem par konstatējumiem, tostarp gadījumā, ja sākotnējā paziņojumā par konstatējumiem ir būtiskas izmaiņas. Izmeklēšanas darbiniekam un EVTI vajadzētu būt arī iespējai uzaicināt trešo valstu CCP un saistītās trešās personas sniegt papildu skaidrojumus mutiskajā uzklausīšanā, ja izmeklēšanas darbinieks vai EVTI uzskata, ka daži elementi rakstiskajos komentāros, kas iesniegti izmeklēšanas darbiniekam vai EVTI, nav pietiekami skaidri vai detalizēti un ka ir vajadzīgi papildu skaidrojumi. |
(4) |
Ir svarīgi nodrošināt pārredzamību starp izmeklēšanas darbinieku, ko EVTI iecēlusi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.i pantu, un pašu EVTI. Šāda pārredzamība prasa, lai izmeklēšanas darbinieka lietas materiālos papildus paziņojumam par konstatējumiem būtu visi trešo valstu CCP vai saistīto trešo personu komentāri, paziņojums par konstatējumiem, uz kuru pamata minētie trešo valstu CCP vai saistītās trešās personas ir sniegušas savus komentārus, un jebkuras mutiskās uzklausīšanas protokols. |
(5) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.l panta 1. punkta otro daļu EVTI ir iespēja, ja ir nepieciešama steidzama rīcība, pieņemt pagaidu lēmumus, ar kuriem piemēro sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus, iepriekš neuzklausot personas, uz kurām attiecas izmeklēšana vai tiesvedība. Lai nodrošinātu EVTI pilnvaru efektivitāti pieņemt pagaidu lēmumus, trešo valstu CCP un saistītām trešām personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, nevajadzētu būt tiesībām piekļūt lietas materiāliem vai tikt uzklausītām, pirms izmeklēšanas darbinieks lietas materiālus kopā ar saviem konstatējumiem ir iesniedzis EVTI vai pirms EVTI ir pieņēmusi pagaidu lēmumu. Tomēr, lai ievērotu tiesības uz aizstāvību, trešo valstu CCP un saistītām trešām personām vajadzētu būt tiesībām piekļūt lietas materiāliem, tiklīdz izmeklēšanas darbinieks lietas materiālus kopā ar paziņojumu par konstatējumiem ir iesniedzis EVTI, un tiesībām tikt uzklausītām, cik drīz vien iespējams pēc tam, kad EVTI ir pieņēmusi pagaidu lēmumu. |
(6) |
Konsekvences labad sodanaudas vai periodisko soda maksājumu piemērošanas un izpildes noilguma termiņos būtu jāņem vērā spēkā esošie Savienības tiesību akti, kas piemērojami sankciju piemērošanai un izpildei uzraudzītām struktūrām, EVTI pieredze šādu tiesību aktu piemērošanā attiecībā uz darījumu reģistriem saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 648/2012, tas, ka trešo valstu CCP atrodas ārpus Savienības, un vajadzība EVTI koordinēt izpildes darbības ar iestādēm šādās trešo valstu jurisdikcijās. Noilguma termiņi attiecībā uz Padomes un Komisijas tiesību aktiem būtu jāaprēķina saskaņā ar spēkā esošajiem Savienības tiesību aktiem un jo īpaši ar Padomes Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 (3). |
(7) |
Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.m panta 5. punktu summas, kas atbilst EVTI iekasētajām sodanaudām un periodiskajiem soda maksājumiem, ir jāieskaita Savienības vispārējā budžetā. EVTI iekasētās sodanaudas un periodiskie soda maksājumi būtu jāiemaksā kontos, par kuriem maksā procentus, līdz tie kļūst galīgi. Par katru lēmumu, ar ko piemēro sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus, EVTI iekasētās summas būtu jāiemaksā atsevišķā kontā vai apakškontā, lai nodrošinātu izsekojamību līdz brīdim, kad minētais lēmums kļūst galīgs. |
(8) |
Lai EVTI nekavējoties īstenotu efektīvas uzraudzības un izpildes pilnvaras, šai regulai būtu jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Šajā regulā sīkāk precizēti procedūras noteikumi attiecībā uz sodanaudām un periodiskiem soda maksājumiem, ko Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI) piemēro trešo valstu centrālajiem darījumu partneriem (CCP) vai saistītām trešām personām, kurām minētie CCP ārpakalpojumu veidā ir nodevuši operatīvās funkcijas vai darbības, uz ko attiecas EVTI izmeklēšanas un izpildes procedūras, tostarp noteikumi par tiesībām uz aizstāvību un noilguma termiņiem.
2. pants
Tiesības tikt uzklausītam no izmeklēšanas darbinieka puses
1. Pēc izmeklēšanas pabeigšanas un pirms lietas materiālu iesniegšanas EVTI atbilstīgi 3. panta 1. punktam izmeklēšanas darbinieks rakstiski informē personu, uz kuru attiecas izmeklēšana, par saviem konstatējumiem un nodrošina iespēju atbilstīgi 3. punktam iesniegt rakstiskus komentārus. Paziņojumā par konstatējumiem izklāsta faktus, kas atbilst vienam vai vairākiem Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem, tostarp šo pārkāpumu ietekmi pastiprinošus vai mīkstinošus apstākļus.
2. Paziņojumā par konstatējumiem nosaka saprātīgu termiņu, kurā persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus. Izmeklēšanas darbiniekam nav pienākums ņemt vērā rakstiskos komentārus, kas saņemti pēc tam, kad šis termiņš ir beidzies.
3. Rakstiskajos komentāros persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var izklāstīt visus faktus, kuri tai zināmi un kuri ir būtiski aizstāvībai. Rakstiskajiem komentāriem kā pierādījumus izklāstītajiem faktiem pievieno visus būtiskos dokumentus. Persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var izteikt priekšlikumu izmeklēšanas darbiniekam uzklausīt citas personas, kas var apstiprināt tās iesniegtajos komentāros izklāstītos faktus.
4. Izmeklēšanas darbinieks arī var uzaicināt personu, uz kuru attiecas izmeklēšana un kurai adresēts paziņojums par konstatējumiem, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvis izmeklēšanas darbinieks. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
3. pants
Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz sodanaudām un uzraudzības pasākumiem
1. Konstatējumu kopumā, ko uzraudzības darbinieks iesniedz EVTI, ietver vismaz šādus dokumentus:
a) |
paziņojumu par konstatējumiem un kopiju paziņojumam par konstatējumiem, kas adresēts personai, uz kuru attiecas izmeklēšana; |
b) |
personas, uz kuru attiecas izmeklēšana, rakstisko komentāru kopiju; |
c) |
jebkuras mutiskās uzklausīšanas protokolus. |
2. Ja EVTI uzskata, ka izmeklēšanas darbinieka iesniegtie lietas materiāli ir nepilnīgi, tā nosūta lietas materiālus atpakaļ izmeklēšanas darbiniekam ar pamatotu pieprasījumu pēc papildu dokumentiem.
3. Ja EVTI, par pamatu ņemot konstatējumu kopumu, uzskata, ka fakti, kas aprakstīti paziņojumā par konstatējumiem, šķiet tādi, kas nav neviens no Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem, tā pieņem lēmumu izbeigt izmeklēšanu un paziņo par šādu lēmumu personām, uz kurām attiecas izmeklēšana.
4. Ja EVTI nepiekrīt izmeklēšanas darbinieka konstatējumiem, tā personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, iesniedz jaunu paziņojumu par konstatējumiem.
Paziņojumā par konstatējumiem nosaka saprātīgu termiņu, kurā personas, uz kurām attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām.
EVTI var arī uzaicināt personas, uz kurām attiecas izmeklēšana un kurām adresēts paziņojums par konstatējumiem, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
5. Ja EVTI piekrīt visiem vai dažiem izmeklēšanas darbinieka konstatējumiem, tā attiecīgi informē personas, uz kurām attiecas izmeklēšana. Šādā paziņojumā nosaka saprātīgu termiņu, kādā persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām.
EVTI var arī uzaicināt personas, uz kurām attiecas izmeklēšana un kurām adresēts paziņojums par konstatējumiem, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
6. Ja EVTI lemj, ka persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, ir izdarījusi vienu vai vairākus Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītos pārkāpumus, un pieņem lēmumu piemērot sodanaudu atbilstīgi minētās regulas 25.j pantam, tā nekavējoties par šādu lēmumu informē personu, uz kuru attiecas izmeklēšana.
4. pants
Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz periodiskiem soda maksājumiem
Pirms tiek pieņemts lēmums par periodiska soda maksājuma piemērošanu atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k pantam, EVTI personai, kuras lieta tiek izskatīta, iesniedz paziņojumu par konstatējumiem, izklāstot tajā iemeslus, kuri ir pamatā periodiska soda maksājuma piemērošanai, un norādot periodiska soda maksājuma summu par katru neatbilstības dienu. Paziņojumā par konstatējumiem nosaka termiņu, kurā persona, uz kuru attiecas tiesvedība, var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav pienākums ņemt vērā rakstiskos komentārus, kuri saņemti pēc tam, kad beidzies termiņš, kas noteikts, lai pieņemtu lēmumu par periodisku soda maksājumu.
Kad persona, uz kuru attiecas tiesvedība, ir izpildījusi attiecīgo Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k panta 1. punktā minēto lēmumu, periodisku soda maksājumu vairs nepiemēro.
Lēmumā par periodiska soda maksājuma piemērošanu norāda juridisko pamatojumu un lēmuma iemeslus, summu un periodiska soda maksājuma sākuma dienu.
EVTI var arī uzaicināt personu, uz kuru attiecas tiesvedība, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas tiesvedība, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
5. pants
Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz pagaidu lēmumiem par sodanaudas piemērošanu
1. Atkāpjoties no šīs regulas 2. un 3. panta, šajā pantā izklāstīto procedūru piemēro, ja EVTI pieņem pagaidu lēmumus par sodanaudas piemērošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.l panta 1. punkta otro daļu, vispirms neuzklausot personas, uz kurām attiecas izmeklēšana.
2. Izmeklēšanas darbinieks lietas materiālus kopā ar saviem konstatējumiem iesniedz EVTI un nekavējoties informē personu, uz kuru attiecas izmeklēšana, par saviem konstatējumiem, bet nedod šai personai iespēju sniegt komentārus. Izmeklēšanas darbinieka paziņojumā par konstatējumiem izklāsta faktus, kas atbilst vienam vai vairākiem Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītajiem pārkāpumiem, tostarp šo pārkāpumu ietekmi pastiprinošus vai mīkstinošus apstākļus.
Pēc pieprasījuma izmeklēšanas darbinieks personai, uz kuru attiecas izmeklēšana, piešķir piekļuvi lietas materiāliem.
3. Ja EVTI uzskata, ka izmeklēšanas darbinieka konstatējumu paziņojumā aprakstītie fakti, šķiet, nav Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītie pārkāpumi, tā pieņem lēmumu izbeigt izmeklēšanu un paziņo šo lēmumu personai, uz kuru attiecas izmeklēšana.
4. Ja EVTI nolemj, ka vienu vai vairākus Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītos pārkāpumus ir izdarījusi persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, un pieņem pagaidu lēmumu par sodanaudas piemērošanu saskaņā ar minētās regulas 25.l panta 1. punkta otro daļu, EVTI minēto pagaidu lēmumu nekavējoties paziņo minētajai personai.
EVTI nosaka saprātīgu termiņu, kurā persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, var iesniegt rakstiskus komentārus par pagaidu lēmumu. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām.
Pēc pieprasījuma EVTI personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, piešķir piekļuvi lietas materiāliem.
EVTI var uzaicināt personas, uz kurām attiecas izmeklēšana, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personām, uz kurām attiecas izmeklēšana, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
5. EVTI uzklausa personu, uz kuru attiecas izmeklēšana, un pieņem galīgo lēmumu, cik drīz vien iespējams pēc pagaidu lēmuma pieņemšanas.
Ja EVTI, par pamatu ņemot konstatējumu kopumu, un pēc to personu uzklausīšanas, uz kurām attiecas izmeklēšana, uzskata, ka vienu vai vairākus Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitītos pārkāpumus ir izdarījusi persona, uz kuru attiecas izmeklēšana, tā pieņem apstiprinošu lēmumu par sodanaudas piemērošanu saskaņā ar minētās regulas 25.j pantu. EVTI minēto lēmumu nekavējoties paziņo personām, uz kurām attiecas izmeklēšana.
Ja EVTI pieņem galīgo lēmumu, kas neapstiprina pagaidu lēmumu, pagaidu lēmumu uzskata par atceltu.
6. pants
Tiesības tikt uzklausītam EVTI attiecībā uz pagaidu lēmumiem par periodisku soda maksājumu piemērošanu
1. Atkāpjoties no 4. panta, šajā pantā izklāstīto procedūru piemēro, ja EVTI pieņem pagaidu lēmumus par periodisku soda maksājumu piemērošanu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.l panta 1. punkta otro daļu, vispirms neuzklausot personu, uz kuru attiecas tiesvedība.
2. Pagaidu lēmumā par periodiska soda maksājuma piemērošanu norāda juridisko pamatojumu un lēmuma iemeslus, summu un periodiska soda maksājuma sākuma dienu.
Kad persona, uz kuru attiecas tiesvedība, ir izpildījusi attiecīgo Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k panta 1. punkta otrajā daļā minēto lēmumu, pagaidu lēmumu par periodiska soda maksājuma piemērošanu vairs nepieņem.
EVTI pagaidu lēmumu nekavējoties paziņo personai, uz kuru attiecas tiesvedība, un nosaka termiņu, kurā minētā persona var iesniegt rakstiskus komentārus. EVTI nav jāņem vērā rakstiski komentāri, kas saņemti pēc minētā termiņa beigām.
Pēc pieprasījuma EVTI personai, uz kuru attiecas tiesvedība, piešķir piekļuvi lietas materiāliem.
EVTI var arī uzaicināt personu, uz kuru attiecas tiesvedība, piedalīties mutiskajā uzklausīšanā. Personai, uz kuru attiecas tiesvedība, var palīdzēt juristi vai citas kvalificētas personas, kuru piedalīšanos atļāvusi EVTI. Mutiskā uzklausīšana nav publiski pieejama.
3. Ja EVTI, par pamatu ņemot konstatējumu kopumu, un pēc tās personas uzklausīšanas, uz kuru attiecas tiesvedība, uzskata, ka pagaidu lēmuma pieņemšanas brīdī bija pamatojums periodisku soda maksājumu piemērošanai, EVTI pieņem apstiprinošu lēmumu, ar ko piemēro periodiskus soda maksājumus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.k pantu. EVTI minēto lēmumu nekavējoties paziņo personai, uz kuru attiecas tiesvedība.
Ja EVTI pieņem lēmumu, kas neapstiprina pagaidu lēmumu, pagaidu lēmumu uzskata par atceltu.
7. pants
Lietas materiālu pieejamība un dokumentu izmantošana
1. Ja ir izteikts lūgums, EVTI piešķir piekļuvi lietas materiāliem personām, kurām izmeklēšanas darbinieks vai EVTI ir nosūtījuši paziņojumu par konstatējumiem. Piekļuvi piešķir pēc paziņojuma par konstatējumiem paziņošanas.
2. Lietas dokumentus, kas iegūti atbilstīgi šā panta 1. punktam, izmanto tikai tiesas vai administratīvās tiesvedības nolūkos saistībā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 piemērošanu.
8. pants
Sankciju piemērošanas noilguma termiņi
1. Uz EVTI piešķirtajām pilnvarām piemērot sodanaudas un periodiskus soda maksājumus trešo valstu CCP un saistītām trešām personām, kurām trešo valstu CCP ir ārpakalpojumu veidā nodevuši operacionālās funkcijas vai darbības, attiecas piecu gadu noilguma termiņš.
2. Šā panta 1. punktā minētais noilguma termiņš sākas dienā, kas seko dienai, kurā izdarīts pārkāpums. Tomēr, ja pārkāpumi turpinās vai tiek izdarīti atkārtoti, šis noilguma termiņš sākas dienā, kurā pārkāpumi tiek izbeigti.
3. Ikviena EVTI veiktā darbība izmeklēšanas vai tiesvedības nolūkā saistībā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitīto pārkāpumu pārtrauc noilguma termiņu sodanaudu un periodisku soda maksājumu piemērošanai. Minēto noilguma termiņu pārtrauc no dienas, kad par darbību ir paziņots personai, uz kuru attiecas izmeklēšana vai tiesvedība saistībā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 III pielikumā uzskaitīto pārkāpumu.
4. Pēc ikviena pārtraukuma noilguma termiņa skaitīšanu sāk no jauna. Tomēr noilguma termiņš beidzas vēlākais dienā, kad beidzas laika periods, kas ir divreiz ilgāks par noilguma termiņu, ja EVTI nav piemērojusi sodanaudu vai periodisku soda maksājumu. Minēto termiņu pagarina par laiku, kurā ierobežojums ir bijis apturēts atbilstīgi 5. punktam.
5. Noilguma termiņš sodanaudu un periodisku soda maksājumu piemērošanai tiek apturēts uz laiku, kamēr EVTI lēmums ir tiesvedības priekšmets Apelācijas padomē atbilstīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (4) 60. pantam un Eiropas Savienības Tiesā atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.n pantam.
9. pants
Sankciju izpildes noilguma termiņi
1. Attiecībā uz EVTI pilnvarām izpildīt lēmumus, kas pieņemti atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.j un 25.k pantam, piemēro noilguma termiņu, kas ir astoņi gadi.
2. Šā panta 1. punktā minētais astoņu gadu termiņš sākas dienā, kas seko dienai, kurā lēmums kļūst galīgs.
3. Sankciju izpildes noilguma termiņu pārtrauc:
a) |
EVTI paziņojums personai, uz kuru attiecas tiesvedība, par lēmumu mainīt sākotnējo sodanaudas vai periodiskā soda maksājuma summu; |
b) |
jebkura EVTI vai trešās valsts iestādes, kas darbojas pēc EVTI lūguma, darbība ar nolūku izpildīt maksājumu vai sodanaudas vai periodiska soda maksājuma noteikumus. |
4. Pēc ikviena pārtraukuma noilguma termiņa skaitīšanu sāk no jauna.
5. Sankciju izpildes noilguma termiņu pārtrauc uz laiku, kamēr:
a) |
rit maksāšanai atvēlētais laiks; |
b) |
maksājuma izpildi aptur, līdz tiek saņemts EVTI Apelācijas padomes lēmums atbilstoši Regulas (ES) Nr. 1095/2010 60. pantam un Eiropas Savienības Tiesas lēmums atbilstoši Regulas (ES) Nr. 648/2012 25.n pantam. |
10. pants
Sodanaudu un periodisku soda maksājumu iekasēšana
Sodanaudu un periodisku soda maksājumu summas, ko iekasē EVTI, ieskaita EVTI grāmatveža atvērtā kontā, par kuru maksā procentus, līdz ir iestājies to samaksas termiņš. Ja EVTI vienlaikus iekasē vairākas sodanaudas vai periodiskus soda maksājumus, EVTI grāmatvedis nodrošina, ka tie tiek iemaksāti dažādos kontos vai apakškontos. Samaksātās summas EVTI budžetā negrāmato jeb nereģistrē kā budžeta summas.
Kad EVTI grāmatvedis ir konstatējis, ka pēc visu iespējamo apstrīdēšanas gadījumu rezultātiem ir iestājies sodanaudu vai periodisku soda maksājumu samaksas termiņš, viņš šīs summas kopā ar saņemtajiem procentiem pārskaita Eiropas Komisijai. Šīs summas tiek iegrāmatotas Savienības budžetā vispārējo ieņēmumu pozīcijā.
EVTI grāmatvedis regulāri ziņo Eiropas Komisijas Finanšu stabilitātes, finanšu pakalpojumu un kapitāla tirgu savienības ģenerāldirektorāta kredītrīkotājam par piemēroto sodanaudu un periodisku soda maksājumu summām un to statusu.
11. pants
Laikposmu, datumu un termiņu aprēķināšana
Regulu (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 piemēro laikposmiem, datumiem un termiņiem, kas paredzēti šajā regulā.
12. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 26. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/2099 (2019. gada 23. oktobris), ar kuru attiecībā uz CCP atļauju piešķiršanā iesaistītajām procedūrām un iestādēm un trešo valstu CCP atzīšanas prasībām groza Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 322, 12.12.2019., 1. lpp.).
(3) Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 (1971. gada 3. jūnijs), ar ko nosaka laikposmiem, datumiem un termiņiem piemērojamus noteikumus (OV L 124, 8.6.1971., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 ( 2010. gada 24. novembris ), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).