30.1.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
LI 31/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/111
(2021. gada 29. janvāra),
ar ko uz noteiktu ražojumu eksportu attiecina prasību uzrādīt eksporta atļauju
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/479 (2015. gada 11. marts) par kopīgiem eksporta noteikumiem (1) un jo īpaši tās 5. pantu,
tā kā:
(1) |
Covid-19 vīruss Savienībā turpina strauji izplatīties, radot smagas sekas sabiedrības veselības jomā – jo īpaši tas izpaužas dramatiskā letālu iznākumu skaitā, kā arī ekonomikas un sabiedrības norišu satricinājumos. Šīs krīzes pastāvīgs risinājums ir atkarīgs no tā, vai būs pieejama efektīva un droša vakcīna pret vīrusu. |
(2) |
Komisija saskaņā ar savu vakcīnu stratēģiju, vienlaikus būdama vadībā globālajos solidaritātes centienos, ir finansējusi un rezervējusi pietiekama vakcīnu daudzuma saražošanu Savienībā un ar atsevišķiem vakcīnu ražotājiem noslēgusi nolīgumus Savienības dalībvalstu vārdā, lai visām dalībvalstīm un to iedzīvotājiem nodrošinātu cenas ziņā pieejamu un savlaicīgu piekļuvi Covid-19 vakcīnām. Ir būtiski, lai ražotāji šīs piegādes arī tiešām veiktu, jo vakcīnu ražošana Savienībā notiek tikai nedaudzās dalībvalstīs. |
(3) |
Neraugoties uz to, ka ir ticis sniegts finansiāls atbalsts ražošanas apjomu palielināšanai, daži vakcīnu ražotāji jau ir paziņojuši, ka, iespējams, pārkāps savas līgumsaistības, nespējot piegādāt solītos Savienībai paredzētos vakcīnu daudzumus. Turklāt pastāv risks, ka Savienībā ražotās vakcīnas tiks eksportētas ārpus Savienības – jo īpaši uz tādām valstīm, kuras nav uzskatāmas par neaizsargātām. No šādas iespējamās farmācijas uzņēmumu līgumsaistību pārkāpšanas izriet risks, ka vakcīnu nepietiks un tas Savienībā radīs kavēšanos. Šāda kavēšanās ir nopietns šķērslis Savienības plānam nodrošināt tās iedzīvotāju vakcināciju. |
(4) |
Pašreizējā situācijā, kuru raksturo fakts, ka vakcīnu ražošana un piegāde joprojām ir sākumposmā un līdz ar to visā pasaulē pagaidām pastāv vakcīnu deficīts, ir svarīgi nodrošināt nepieciešamo pārredzamības līmeni attiecībā uz šīs regulas darbības jomā esošo vakcīnu un to aktīvo vielu saražotajiem un piegādātajiem daudzumiem, lai vēl vairāk atbalstītu pienācīgu vakcinācijas kampaņu īstenošanu dalībvalstīs, kā arī citviet pasaulē tajās valstīs, kuras ir atkarīgas no Savienībā ražotām Covid-19 vakcīnām. |
(5) |
Lai nepieļautu kritisku situāciju un nodrošinātu pārredzamību, Savienības interesēs ir nekavējoties īstenot laikā ierobežotus pasākumus, lai nodrošinātu, ka Covid-19 vakcīnu eksportam, uz ko attiecas ar Savienību noslēgtie cerības pirkuma līgumi, ir jāsaņem iepriekšēja atļauja, tādējādi nodrošinot pietiekamu piegādi Savienībā nolūkā apmierināt vitāli svarīgo pieprasījumu, bet neietekmējot Savienības attiecīgās starptautiskās saistības. Komisija ņem vērā arī trešo valstu noslēgtos cerības pirkuma līgumus un, cik vien iespējams, centīsies panākt, lai arī šīs valstis saņemtu gaidītās piegādes. |
(6) |
Lai izvairītos no riska, ka šie pasākumi tiek apieti, šīs regulas darbības jomā būtu jāietilpst vakcīnām, neatkarīgi no to iepakojuma, un aktīvajām vielām, tostarp šādu vakcīnu ražošanai izmantotajām pamatšūnu bankām un darba šūnu bankām. |
(7) |
Šīs regulas darbības jomā esošo produktu ražošanas dalībvalstīm eksporta atļauja būtu jāpiešķir tādā apmērā, lai eksporta apjoms neapdraudētu nepārtrauktu vakcīnu piegādi, kas vajadzīga, lai izpildītu cerības pirkuma līgumus starp Savienību un vakcīnu ražotājiem. Lai nodrošinātu Savienības līmenī pienācīgi saskaņotu lēmumu, dalībvalstīm pirms šā lēmuma pieņemšanas būtu iepriekš jālūdz Komisijas atzinums un jālemj saskaņā ar šo atzinumu. |
(8) |
Šādu atļauju izsniegšanas administratīvā kārtība šīs pagaidu sistēmas darbības laikā būtu jāatstāj dalībvalstu ziņā. |
(9) |
Savienības nolūks nav ierobežot eksportu vairāk, nekā tas ir absolūti nepieciešams, un Savienība joprojām ir pilnībā apņēmusies ievērot starptautisko solidaritāti un stingri atbalsta principu, ka visi pasākumi, kas tiek uzskatīti par nepieciešamiem, lai novērstu vai mazinātu kritisku deficītu, tiek īstenoti mērķtiecīgi, pārredzami, samērīgi, pagaidu kārtā un saskaņā ar PTO saistībām. |
(10) |
Pamatojoties uz starptautiskās solidaritātes principu, prasība par eksporta atļauju nebūtu jāattiecina uz eksportu, kura mērķis ir nodrošināt piegādes ārkārtas humānās palīdzības pasākumiem, eksportu COVAX mehānisma ietvaros un jo īpaši uz valstīm ar zemiem un vidēji zemiem ienākumiem, kuras ir neaizsargātas un kuru piekļuve vakcīnām ir ierobežota, tādu Covid-19 vakcīnu eksportu, kuras iegādātas un/vai piegādātas ar COVAX, UNICEF un PAHO starpniecību un ar galamērķi uz jebkuru citu COVAX iesaistīto valsti, un tādu Covid-19 vakcīnu eksportu, ko dalībvalstis iegādājušās saskaņā ar Savienības cerības pirkuma līgumiem un tālākpārdevušas vai ziedojušas kādai trešai valstij. |
(11) |
Medicīnisko izstrādājumu vienotais tirgus, tāpat kā ražošanas vērtību ķēdes un izplatīšanas tīkli, ir cieši integrēts ārpus Savienības robežām. Tas jo īpaši attiecas uz kaimiņos esošām valstīm un ekonomikām, Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstīm un Rietumbalkāniem, kas atrodas padziļinātas integrācijas procesā ar Savienību. Eksporta atļaujas prasības attiecināšana uz Covid-19 vakcīnu eksportu uz šīm valstīm nebūtu produktīva to ģeogrāfiskā tuvuma dēļ, tāpēc, ka tās ir atkarīgas no Savienības vakcīnu piegādēm (vairumam no tām nav pašām savu jaudu, lai pietiekamā daudzumā saražotu attiecīgās vakcīnas) un tāpēc, ka vakcīnas ir būtisks produkts, kas nepieciešams, lai novērstu pandēmijas tālāku izplatīšanos. Tādēļ ir lietderīgi izslēgt šādas valstis no šīs regulas piemērošanas jomas. |
(12) |
Tāpat ir lietderīgi izslēgt no eksporta atļaujas prasības piemērošanas aizjūras zemes un teritorijas, kas uzskaitītas Līguma II pielikumā, kā arī Fēru salas, Andoru, Sanmarīno un Vatikāna Pilsētvalsti, jo tās ir īpaši atkarīgas no to dalībvalstu lielpilsētu piegādes ķēdēm, ar kurām tās ir saistītas, vai attiecīgi no kaimiņos esošo dalībvalstu piegādes ķēdēm. |
(13) |
Šī regula būtu jāpiemēro Savienības preču eksportam no Savienības muitas teritorijas. Tāpēc valstīm, kas ietilpst minētajā muitas teritorijā, nav jāpiemēro atbrīvojums no šīs regulas piemērošanas, lai tās saņemtu neierobežotus sūtījumus no Savienības. Tas jo īpaši attiecas uz Monako Firstisti (2). Turpretī dalībvalstu teritorijām, kas ir īpaši izslēgtas no Savienības muitas teritorijas, nebūtu jāpiemēro eksporta atļaujas prasība, un tāpēc arī tām būtu jāpiemēro atbrīvojums no šīs regulas piemērošanas. Tas attiecas uz Bīzingenas, Helgolandes, Livinjo, Seūtas un Meliljas teritorijām. Tāpat no šīs regulas piemērošanas būtu jāatbrīvo arī eksports uz dalībvalsts kontinentālo šelfu vai ekskluzīvo ekonomikas zonu, ko dalībvalsts deklarējusi saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju (UNCLOS). Arī visas šīs teritorijas ir īpaši atkarīgas no to dalībvalstu piegādes ķēdēm, kurās tās ietilpst, vai attiecīgi no kaimiņos esošo dalībvalstu piegādes ķēdēm. |
(14) |
Lai ar regulāriem starplaikiem novērtētu situāciju un nodrošinātu pārredzamību un konsekvenci, dalībvalstīm būtu jāziņo Komisijai par to lēmumiem apstiprināt vai noraidīt eksporta atļauju pieprasījumus. Komisijai šāda informācija būtu regulāri jādara publiski pieejama, pienācīgi ņemot vērā tās konfidencialitāti. |
(15) |
Lai nodrošinātu efektīvu situācijas uzraudzību un eksporta atļauju pieprasīšanas brīdī būtu iespējams novērtēt, vai tiek panākti šīs regulas mērķi, ražotājiem, kuri noslēguši ar Savienību cerības pirkuma līgumus, būtu jāsniedz dalībvalstīm un Komisijai attiecīgie dati par savu eksportu pēdējo trīs mēnešu laikā. Šajā informācijā būtu jāiekļauj Covid-19 vakcīnu eksporta apjoms, galamērķis un galasaņēmēji, kā arī precīzs produktu apraksts. Ja šādas informācijas nav, eksporta atļaujas pieprasījums var tikt noraidīts. |
(16) |
Tā kā situācija sakarā ar Covid-19 pandēmijas straujo izplatību ir tik steidzama, šajā regulā paredzētie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Regulas (ES) 2015/479 3. panta 3. punktu. |
(17) |
Tiek uzskatīts, ka pasākumiem būtu jāpaliek spēkā līdz 2021. gada 31. martam, kad ES būs sasniegta pilna Covid-19 vakcīnu ražošanas jauda un samazināsies piegāžu nepietiekamības un novirzīšanas risks. |
(18) |
Šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas, Ņemot vērā Regulas (ES) 2015/479 5. panta 5. punktu, sākotnējo pasākumu ilgumam vajadzētu būt sešām nedēļām. Lai aptvertu laikposmu līdz 2021. gada 31. martam, Komisija plāno ierosināt šo pasākumu termiņa pagarinājumu saskaņā ar Regulas (ES) 2015/479 6. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Eksporta atļauja
1. Eksporta atļauja, kas sagatavota saskaņā ar I pielikumā sniegto veidlapu, ir vajadzīga šādu Savienības preču eksportam Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 (3) 5. panta 23. punkta nozīmē:
vakcīnas pret SARS radniecīgiem koronavīrusiem (SARS-CoV veidi), kuras atbilst KN kodam 3002 20 10, neatkarīgi no to iepakojuma. Tā attieksies arī uz šādu vakcīnu ražošanai izmantotajām aktīvajām vielām, tostarp pamatšūnu bankām un darba šūnu bankām.
Šo atļauju piešķir šīs regulas darbības jomā esošo produktu ražošanas dalībvalsts kompetentās iestādes, un to izdod papīra formā vai elektroniski.
2. Eksporta atļauju izsniedz tad, kad preces ir deklarētas eksportam, un ne vēlāk kā preču izlaišanas brīdī.
3. Bez šādas derīgas eksporta atļaujas uzrādīšanas šīs preces eksportēt ir aizliegts.
4. Kompetentā iestāde piešķir eksporta atļauju tikai tad, ja eksporta apjoms nav tāds, ka tiktu apdraudēta ar vakcīnu ražotājiem noslēgto Savienības cerības pirkuma līgumu izpilde.
5. Pamatojoties uz solidaritātes principu, 1. un 2. punktā izklāstītie pasākumi neattiecas uz šādu eksportu:
— |
eksports uz Albānijas Republiku, Andoru, Bosniju un Hercegovinu, Fēru salām, Islandes Republiku, Kosovu (4), Lihtenšteinas Firstisti, Melnkalni, Norvēģijas Karalisti, Ziemeļmaķedonijas Republiku, Sanmarīno Republiku, Serbiju, Šveices Konfederāciju, Vatikāna Pilsētvalsti, Līguma par Eiropas Savienības darbību II pielikumā uzskaitītajām aizjūras zemēm un teritorijām un uz Bīzingenas, Helgolandes, Livinjo, Seūtas un Meliljas teritorijām, Alžīriju, Ēģipti, Jordāniju, Libānu, Lībiju, Maroku, Palestīnu (5), Sīriju, Tunisiju, Armēniju, Azerbaidžānu, Baltkrieviju, Gruziju, Izraēlu, Moldovu un Ukrainu; |
— |
eksports uz valstīm ar zemiem un vidēji zemiem ienākumiem COVAX cerības pirkuma līgumu sarakstā (6); |
— |
ar COVAX, UNICEF un PAHO starpniecību iegādāto un/vai piegādāto preču eksports uz jebkuru citu COVAX iesaistīto valsti; |
— |
tādu preču eksports, ko ES dalībvalstis iegādājušās saskaņā ar ES cerības pirkuma līgumiem un ziedojušas vai tālākpārdevušas kādai trešai valstij; |
— |
eksports saistībā ar ārkārtas humānās palīdzības pasākumiem; |
— |
eksports uz objektiem, kuri atrodas dalībvalsts kontinentālajā šelfā vai ekskluzīvajā ekonomikas zonā, ko dalībvalsts deklarējusi saskaņā ar UNCLOS. Attiecībā uz šādu eksportu deklarācijā sniedz informāciju par tās dalībvalsts kontinentālo šelfu vai ekskluzīvo ekonomikas zonu, uz kuru paredzēts nogādāt preces saskaņā ar šo regulu, izmantojot attiecīgo papildu atsauces kodu, kas definēts Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 B pielikuma II sadaļas 2. punkta datu elementā 2/3. (7) |
2. pants
Procedūra
1. Eksporta atļaujas pieprasījumu iesniedz šīs regulas darbības jomā esošo produktu ražošanas dalībvalsts kompetentajām iestādēm, un tajā iekļauj I pielikumā norādīto informāciju un piemērojamos TARIC papildu kodus II pielikumā. Turklāt tajā iekļauj informāciju par šīs regulas darbības jomā esošo preču vakcīnu devu skaitu, kāds izplatīts Savienībā kopš 2020. gada 1. decembra, norādot sadalījumu pa dalībvalstīm, kā arī informāciju par šīs regulas darbības jomā esošo preču vakcīnu devu skaitu, kāds izplatīts Ziemeļīrijā kopš šīs regulas stāšanās spēkā.
2. Dalībvalstu kompetentās iestādes eksporta atļauju pieprasījumus apstrādā, cik drīz vien iespējams, un pieņem lēmuma projektu ne vēlāk kā divu darba dienu laikā pēc dienas, kad kompetentajām iestādēm ir sniegta visa vajadzīgā informācija. Izņēmuma apstākļos un pienācīgi pamatotu iemeslu dēļ šo termiņu var pagarināt par vēl divām darba dienām.
3. Dalībvalstis nekavējoties paziņo Komisijai par pieteikumiem, izmantojot šādu e-pasta adresi: SANTE-PHARMACEUTICALS-B4@ec.europa.eu.
4. Kompetentā iestāde savu lēmuma projektu dara zināmu Eiropas Komisijai, izmantojot to pašu e-pasta adresi.
5. Ja Komisija nepiekrīt dalībvalsts lēmuma projektam, tā kompetentajai iestādei sniedz atzinumu vienas darba dienas laikā no dalībvalsts lēmuma projekta paziņojuma saņemšanas. Komisija novērtē eksporta, par kuru ir pieprasīta atļauja, ietekmi uz attiecīgo ar Savienību noslēgto cerības pirkuma līgumu izpildi. Dalībvalsts lemj par atļaujas pieprasījumu saskaņā ar Komisijas sniegto atzinumu.
6. Vakcīnu ražotāji, kas noslēguši cerības pirkuma līgumus, kopā ar pirmo atļaujas pieprasījumu elektroniski iesniedz Komisijai (uz šādu adresi: SANTE-PHARMACEUTICALS-B4@ec.europa.eu) un kompetentajām dalībvalstu iestādēm attiecīgos datus par savu eksportu pēdējo trīs mēnešu laikā pirms šīs regulas stāšanās spēkā. Šī informācija ietver Covid-19 vakcīnu eksporta apjomu, galamērķi un galasaņēmējus un produktu precīzu aprakstu. Ja šāda informācija nav sniegta, eksporta atļaujas pieprasījumi var tikt noraidīti.
7. Dalībvalstu kompetentās iestādes var nolemt eksporta atļaujas pieteikuma apstrādes nolūkā izmantot elektroniskus dokumentus.
8. Kompetentās dalībvalstu iestādes var pat pēc atļaujas sniegšanas pārbaudīt saskaņā ar 6. punktu iesniegto informāciju pieteikuma iesniedzēja puses telpās.
3. pants
Paziņojumi
1. Dalībvalstis nekavējoties paziņo Komisijai par piešķirtajām un atteiktajām atļaujām.
2. Šajos paziņojumos ietver šādu informāciju:
(a) |
kompetentās iestādes nosaukums un kontaktinformācija, |
(b) |
eksportētāja identitāte, |
(c) |
galamērķa valsts, |
(d) |
galasaņēmējs, |
(e) |
eksporta atļaujas apstiprināšana vai atteikums, |
(f) |
preces kods, |
(g) |
daudzums, kas izteikts vakcīnas devu skaitā, |
(h) |
preču mērvienība un apraksts, |
(i) |
informācija par šīs regulas darbības jomā esošo preču vakcīnu devu skaitu, kāds izplatīts Savienībā kopš 2020. gada 1. decembra, norādot sadalījumu pa dalībvalstīm. |
Paziņojumu iesniedz elektroniski uz šādu adresi: SANTE-PHARMACEUTICALS-B4@ec.europa.eu.
3. Komisija informāciju par piešķirtajām un atteiktajām atļaujām dara publiski pieejamu, pienācīgi ņemot vērā iesniegto datu konfidencialitāti.
4. pants
Nobeiguma noteikumi
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 29. janvāra
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 83, 27.3.2015., 34. lpp.
(2) Sk. 4. panta 2. punkta a) apakšpunktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).
(3) Attiecībā uz izslēgtajiem darījumiem sk. 269. panta 2. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).
(4) Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244 (1999) un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.
(5) Šis nosaukums nav uzskatāms par Palestīnas valsts atzīšanu, un tas neskar dalībvalstu individuālo nostāju šajā jautājumā.
(6) https://www.gavi.org/news/media-room/92-low-middle-income-economies-eligible-access-covid-19-vaccines-gavi-covax-amc
(7) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas 1. pantā minēto eksporta atļaujas veidlapu paraugs
Dalībvalstis nodrošina, ka izdotajā veidlapā ir skaidri norādīts atļaujas veids. Eksporta atļauja ir derīga visās Eiropas Savienības dalībvalstīs līdz tās derīguma termiņa beigām.
EIROPAS SAVIENĪBA |
Covid-19 vakcīnu eksports (Regula ES 2021/111) |
|||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||
|
Paskaidrojumi par eksporta atļaujas veidlapu.
Ja vien nav norādīts citādi, visas ailes ir jāaizpilda obligāti.
7.–11. aili atkārto 4 reizes, lai atļauju varētu pieprasīt 4 dažādiem produktiem.
1. aile |
Eksportētājs |
Tā eksportētāja pilns vārds/nosaukums un adrese, kuram izdota atļauja, un EORI numurs, ja piemērojams. TARIC papildu kods, kas norādīts II pielikumā. |
2. aile |
Atļaujas numurs |
Atļaujas numuru aizpilda eksporta atļauju izdevusī iestāde, un tam ir šāds formāts: XXgggg999999, kur XX ir izdevējas dalībvalsts 2 burtu ģeonomenklatūras kods (1), gggg ir atļaujas izdošanas 4 ciparu gads, 999999 ir 6 ciparu numurs, kas ir unikāls XXgggg robežās un ko piešķir izdevējiestāde. |
3. aile |
Derīguma termiņš |
Izdevējiestāde var noteikt atļaujas derīguma termiņu. Šis termiņš nevar būt vēlāks par 6 nedēļām pēc šīs regulas stāšanās spēkā. Ja izdevējiestāde nav noteikusi derīguma termiņu, atļaujas derīguma termiņš beidzas vēlākais 6 nedēļas pēc šīs regulas stāšanās spēkā. |
4. aile |
Izdevējiestāde |
Tās dalībvalsts iestādes pilns nosaukums un adrese, kas izdevusi eksporta atļauju. |
5. aile |
Galamērķa valsts |
Preču, kurām atļauja ir izdota, galamērķa valsts 2 burtu ģeonomenklatūras kods. |
6. aile |
Galasaņēmējs |
Preču galasaņēmēja pilns vārds/nosaukums un adrese, ja tas ir zināms izdošanas brīdī, un EORI numurs, ja piemērojams. Ja izdošanas brīdī galasaņēmējs nav zināms, lauku atstāj tukšu. |
7. aile |
Preces kods |
Harmonizētās sistēmas vai kombinētās nomenklatūras (2) ciparu kods, ar kuru eksporta preces klasificē atļaujas izdošanas laikā. |
8. aile |
Daudzums |
Preču daudzums, kas izmērīts vienībā, kura norādīta 9. ailē. |
9. aile |
Vienība |
Mērvienība, kurā izteikts 8. ailē norādītais daudzums. Izmantojamās vienības ir vakcīnas devu skaits. |
10. aile |
Preču apraksts |
Skaidri formulēts preču apraksts, kas ir pietiekami precīzs, lai preces varētu identificēt. |
11. aile |
Atrašanās vieta |
Tās dalībvalsts ģeonomenklatūras kods, kurā preces atrodas. Ja preces atrodas izdevējiestādes dalībvalstī, šo aili atstāj tukšu. |
12. aile |
Paraksts, vieta un datums, zīmogs |
Izdevējiestādes paraksts un zīmogs. Atļaujas izdošanas vieta un datums. |
(1) Komisijas Regula (ES) Nr. 1106/2012 (2012. gada 27. novembris), ar ko attiecībā uz valstu un teritoriju nomenklatūras atjaunināšanu īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 471/2009 par Kopienas statistiku attiecībā uz ārējo tirdzniecību ar ārpuskopienas valstīm (OV L 328, 28.11.2012., 7. lpp.).
(2) Padomes Regula (EEK) Nr. 2658/87 (1987. gada 23. jūlijs) par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
II PIELIKUMS
Taric papildu kodi
Uzņēmums |
Taric papildu kods |
Astra Zeneca AB |
4500 |
Pfizer / BioNTech |
4501 |
Moderna Switzerland / Moderna Inc |
4502 |
Janssen Pharmaceutica NV |
4503 |
CureVac AG |
4504 |
Sanofi Pasteur / Glaxosmithkline Biologicals S.A. |
4505 |
Novavax |
4506 |
Cits |
4999 |