|
7.10.2021 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 355/135 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2021/1765
(2021. gada 5. oktobris)
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā 2021.–2026. gada periodam jāieņem Specializētajā zvejniecības komitejā, kura izveidota ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Padome 2021. gada 29. aprīlī pieņēma Lēmumu (ES) 2021/689 (1) par to, lai noslēgtu Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti, no otras puses (2) (“Tirdzniecības un sadarbības nolīgums”). Tirdzniecības un sadarbības nolīgums stājās spēkā 2021. gada 1. maijā. |
|
(2) |
Ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 1. punkta q) apakšpunktu ir izveidota Specializētā zvejniecības komiteja. Tās kompetences ir noteiktas Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 4. punktā. |
|
(3) |
Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 4. punkta f) apakšpunkts pilnvaro Specializēto zvejniecības komiteju izveidot, uzraudzīt, koordinēt un likvidēt darba grupas. |
|
(4) |
Saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 10. punktu un atkāpjoties no tā 8. panta 9. punkta, Specializētā zvejniecības komiteja var pieņemt un pēc tam grozīt noteikumus, kas reglamentē tās darbu. |
|
(5) |
Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 508. pantā neizsmeļošā veidā ir uzskaitīti Specializētās zvejniecības komitejas uzdevumi un kompetences jomas. |
|
(6) |
Specializētā zvejniecības komiteja ir atbildīga par pasākumu, tostarp lēmumu un ieteikumu, pieņemšanu, kas vajadzīgi, lai atbalstītu Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 494. pantā noteiktos mērķus, jo īpaši mērķi nodrošināt, ka kopīgo krājumu zvejas darbības Pušu ūdeņos ir ilgtermiņā vidiski ilgtspējīgas un veicina ekonomiskos un sociālos ieguvumus, vienlaikus pilnībā ievērojot neatkarīgu piekrastes valstu tiesības un saistības, ko īsteno Puses, un mērķi kopīgos krājumus izmantot tādā intensitātē, kas paredzēta, lai uzturētu un pakāpeniski atjaunotu izmantojamo sugu populācijas virs biomasas līmeņa, kas var nodrošināt maksimālo ilgtspējīgas ieguves apjomu (MSY). Šādi pasākumi Savienībai var kļūt saistoši. |
|
(7) |
Kā paredz Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (3), Savienībai ir jānodrošina, ka zvejas un akvakultūras darbības ilgtermiņā ir ekoloģiski ilgtspējīgas un tiek pārvaldītas atbilstīgi mērķim nodrošināt ieguvumus ekonomiskajā, sociālajā un nodarbinātības jomā un veicināt pārtikas pieejamību. Tā nosaka, ka Savienībai ir jāīsteno ekosistēmas pieeja, jāpieņem pārvaldības un saglabāšanas pasākumi, kuru pamatā ir labākie pieejamie zinātniskie ieteikumi, jāatbalsta zinātnisko atziņu gūšana un zinātnisko ieteikumu izstrāde, pakāpeniski jāizskauž izmetumi un jāveicina zvejas metodes, kas palīdz nodrošināt selektīvāku zveju un, ciktāl iespējams, nevēlamu nozveju nepieļaušanu un samazināšanu, kā arī nodrošināt zveju, kurai ir maza ietekme uz jūras ekosistēmu un zvejas resursiem. Regulā (ES) Nr. 1380/2013 ir īpaši noteikts, ka Savienībai minētie mērķi un principi ir jāpiemēro ārējo attiecību zivsaimniecības jomā īstenošanā, neskarot saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 218. pantu pieņemtos īpašos noteikumus, un ir noteikti principi un mērķi, kas jāievēro Savienības un trešo valstu kopējās interesēs esošu zivju krājumu pārvaldībā, un noteikumi attiecībā uz nolīgumiem par apmaiņu un kopīgu pārvaldību. |
|
(8) |
Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Specializētās zvejniecības komitejā attiecībā uz Specializētās zvejniecības komitejas aktiem, kuriem ir juridiskas sekas. |
|
(9) |
Minētā nostāja un tās detaļas Padomei būtu jānosaka saskaņā ar attiecīgajiem Līgumu noteikumiem, Lēmumu (ES) 2021/689 un šo lēmumu. Šim lēmumam būtu jāaptver Savienības nostāja Specializētās zvejniecības komitejā 2021.–2026. gada periodam, izņemot jebkādas zivsaimniecības darba grupas izveidi vai likvidēšanu un ikgadējās apspriešanās par zvejas iespējām, ko aptvers atsevišķos lēmumos saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu. Šis lēmums neizslēdz iespēju saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu pieņemt atsevišķus lēmumus arī par citiem īpaši svarīgiem jautājumiem. |
|
(10) |
Ievērojot LESD 218. panta 10. punktu, ir nekavējoties un pilnībā jāinformē Eiropas Parlaments. |
|
(11) |
Ņemot vērā Tirdzniecības un sadarbības nolīguma aptverto zvejas resursu dinamisko raksturu un no tā izrietošo nepieciešamību Savienības nostājā ņemt vērā jaunākās izmaiņas, tostarp jaunu zinātnisko un citu attiecīgo informāciju, kas iesniegta pirms Specializētās zvejniecības komitejas sanāksmēm vai to laikā, saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 13. panta 2. punktā noteikto Savienības iestāžu pilnīgas sadarbības principu būtu jāparedz noteikumi par sadarbību un koordināciju Savienības nostājas precizēšanai 2021.–2026. gada periodam. Balstoties uz praksi, kas izstrādāta attiecībā uz apspriešanos par zvejas iespējām 2021. gadam, minētajiem noteikumiem par sadarbību un koordināciju būtu jānodrošina Padomes un tās darba sagatavošanas struktūru regulāra un pilnīga iesaiste atbilstīgi Lēmumā (ES) 2021/689 izklāstītajām procedūrām, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nostāja, kas Savienības vārdā ir jāieņem ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 1. punkta q) apakšpunktu izveidotajā Specializētās zvejniecības komitejā, ir izklāstīta šā lēmuma I un II pielikumā.
2. pants
Savienības nostāja, kas minēta 1. pantā, tiks papildus precizēta saskaņā ar III pielikumu.
3. pants
Šo lēmumu piemēro līdz 2026. gada 31. decembrim. Vajadzības gadījumā Padome pēc Komisijas priekšlikuma to izvērtē un, ja tas ir lietderīgi, pārskata. Pārskatīšana jebkurā gadījumā notiek līdz 2022. gada 31. decembrim.
4. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2021. gada 5. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
A. ŠIRCELJ
(1) OV L 149, 30.4.2021., 2. lpp.
(2) OV L 149, 30.4.2021., 10. lpp.
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp.).
I PIELIKUMS
Principi
Savienības nostājā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 1. punkta q) apakšpunktu izveidotajā Specializētajā zvejniecības komitejā ievēro šādus principus:
|
a) |
Savienība rīkojas saskaņā ar mērķiem un principiem, kurus Savienība tiecas īstenot kopējā zivsaimniecības politikā (KZP), lai nodrošinātu, ka zvejniecības ilgtermiņā ir ekoloģiski ilgtspējīgas un tiek pārvaldītas atbilstīgi mērķim nodrošināt ieguvumus ekonomiskajā, sociālajā un nodarbinātības jomā, jo īpaši izmantojot ar MSY saistītos mērķus, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 2. panta 2. punktā, un piemērojamajos daudzgadu plānus un saskaņā ar piesardzīgu pieeju, lai veicinātu uz ekosistēmu balstītas pieejas īstenošanu zvejniecības pārvaldībā, lai nepieļautu un, ciktāl iespējams, samazinātu nevēlamas nozvejas, pakāpeniski izskaust izmetumus un lai minimalizētu zvejas darbību ietekmi uz jūras ekosistēmām un to biotopiem, kā arī lai, veicinot Savienības zvejniecību ekonomisko dzīvotspēju un konkurētspēju, nodrošinātu pietiekami augstu dzīves līmeni tiem, kas atkarīgi no zvejas darbībām, vienlaikus ņemot vērā patērētāju intereses; un rīkojas saskaņā ar minētās regulas 28. un 33. pantu par kopējās interesēs esošu krājumu pārvaldību; |
|
b) |
Savienība nodrošina Specializētās zvejniecības komitejas darbībspēju, tostarp tās reglamenta sagatavošanu vai grozīšanu; |
|
c) |
Savienība tiecas nodrošināt, ka Specializētās zvejniecības komitejas pieņemtie akti vai pasākumi ar juridiskām sekām ir saskanīgi ar starptautiskajām tiesībām, tostarp ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju, Apvienoto Nāciju Organizācijas Nolīgumu par mainīgas dislokācijas un tālu migrējošo zivju sugu krājumiem un FAO Nolīgumu par ostas valsts pasākumiem, un ar Savienības starptautiskajām saistībām; |
|
d) |
Savienība nodrošina, ka Specializētās zvejniecības komitejas pieņemtie akti vai pasākumi ar juridiskām sekām ir saskanīgi ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 494. pantu, tostarp to, ka tiek veicināta kopīgo krājumu ilgtermiņa ilgtspēja un optimāla izmantošana, ka saglabāšanas un pārvaldības lēmumi tiek balstīti uz labākajiem pieejamajiem zinātniskajiem ieteikumiem, ko sniedz galvenokārt Starptautiskā Jūras pētniecības padome (ICES), un ka jūras dzīvo resursu saglabāšanai un zvejniecības resursu pārvaldībai tiek piemēroti samērīgi un nediskriminējoši pasākumi, vienlaikus saglabājot Pušu regulatīvo autonomiju, cenšoties panākt vienlīdzīgus konkurences apstākļus starp ES un Apvienotās Karalistes flotēm un tiecoties īstenot kopīgu pieeju starp Pušu noteikumiem; |
|
e) |
Savienība veicina nostājas, kas atbilst labākajai praksei un nostājām, kas paustas citos forumos un daudzpusējās un divpusējās ziemeļaustrumu Atlantijas jautājumu apspriedēs, un veicina koordināciju ar citām Pusēm un Ziemeļaustrumu Atlantijas zvejniecības komisiju (NEAFC); |
|
f) |
Savienība rīkojas atbilstoši Padomes 2012. gada 19. marta secinājumiem par Komisijas paziņojumu par kopējās zivsaimniecības politikas ārējo dimensiju; |
|
g) |
Savienība tiecas veicināt to, ka Puses, ievērojot savas attiecīgās iekšējās procedūras, savos attiecīgajos tiesiskajos regulējumos laikus īsteno saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu pieņemtos pasākumus. |
II PIELIKUMS
Norādes Savienības nostājai
1.
Savienība Specializētajā zvejniecības komitejā cenšas īstenot šādas darbības:|
a) |
īstenot diskusijas un sadarbību ilgtspējīgas zvejniecības pārvaldības jomā; |
|
b) |
apsvērt zvejniecības pārvaldības un saglabāšanas pasākumus, arī ārkārtas pasākumus un pasākumus, kas veicami, lai nodrošinātu zvejas darbību selektivitāti. Tam būtu jāietver centieni īstenot kopīgu pieeju tehniskiem pasākumiem un, attiecīgā gadījumā, diskusijas par jebkādiem pasākumiem, par kuriem viena Puse paziņojusi otrai Pusei; |
|
c) |
apsvērt pieejas datu vākšanai zinātnes un zvejniecības pārvaldības nolūkos, šādu datu kopīgošanai (kas ietver uzraudzībai, kontrolei un atbilstības panākšanai relevantu informāciju) un apspriedēm ar zinātniskajām struktūrām par labāko pieejamo zinātnisko ieteikumu; |
|
d) |
apsvērt pasākumus, ar ko panāk atbilstību piemērojamajiem noteikumiem, tostarp kopīgas kontroles, uzraudzības un pārraudzības programmas un datu apmaiņu, kas atvieglo zvejas iespēju izmantojuma uzraudzību, kontroli un izpildi; |
|
e) |
izstrādāt un pieņemt pamatnostādnes par īpašo krājumu provizorisko kopējo pieļaujamo nozveju (KPN) noteikšanu, kā minēts Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 499. panta 6. punktā par provizoriskām KPN, ņemot vērā grūtības, kas saistītas ar vienlaicīgu visu krājumu zveju MSY līmenī jauktu sugu zivsaimniecībā, jo īpaši, kad ir ļoti grūti izvairīties no kritisko sugu parādības, un vajadzības gadījumā apsvērt nepieciešamību izstrādāt īpašu pieeju, lai panāktu rezultātus, kas sniedz ieguldījumu kopējā mērķī par zvejniecības un jūras bioloģisko resursu ilgtspējīgu pārvaldību tās trijās dimensijās saskaņā ar KZP mērķiem, tostarp saskaņā ar daudzgadu plāniem pieejamām elastības iespējām; |
|
f) |
izskatīt jautājumus, kas saistīti ar izkraušanas ostu apstiprināšanu, tostarp iespējām atvieglot savlaicīgus Pušu paziņojumus par šādiem apstiprinājumiem un par visām izmaiņām minētajos apstiprinājumos; |
|
g) |
noteikt termiņus Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 496. panta 3. punktā minētajai paziņošanai par pasākumiem, 497. panta 1. punktā minētajai kuģu sarakstu paziņošanai un 498. panta 7. punktā minētajam paziņojumam; |
|
h) |
nodrošināt forumu apspriedēm saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 501. panta 2. punktu un 506. panta 4. punktu; |
|
i) |
izstrādāt un pieņemt mehānismu zvejas iespēju brīvprātīgai nodošanai starp Pusēm gada laikā, kā paredzēts Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 498. panta 8. punktā, balstoties uz dalībvalstu brīvprātīgiem ieguldījumiem un nodrošinot, ka tās dalībvalstis, kuras sniedz ieguldījumu apmaiņās, no tām gūst arī proporcionālas priekšrocības; |
|
j) |
apsvērt Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 502. un 503. panta piemērošanu un īstenošanu; |
|
k) |
saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 8. panta 4. punkta f) apakšpunktu uzraudzīt un koordinēt darba grupas, kuras tiks izveidotas un likvidētas ar atsevišķu lēmumu saskaņā ar LESD 218. panta 9. punktu; |
|
l) |
mēģināt panākt vienošanos par jautājumiem, kas iesniegti Specializētajai zvejniecības komitejai jebkādā rakstiskā dokumentā, kas tapis kā rezultāts ikgadējām apspriedēm par zvejas iespējām, kuru pamatā ir minētajām apspriedēm noteiktā Savienības nostāja, kā sīkāk precizēts šajā lēmumā, tostarp 2021. gada 11. jūnijā Pušu parakstītajā dokumentā; |
|
m) |
mēģināt panākt vienošanos par pārskatīšanas nosacījumiem saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 510. pantu. |
2.
Savienība Specializētajā zvejniecības komitejā var censties īstenot šādas darbības:|
a) |
apsvērt iespēju izstrādāt daudzgadu saglabāšanas un pārvaldības stratēģijas, kas kalpo par pamatu KPN un citu pārvaldības pasākumu noteikšanai; |
|
b) |
izstrādāt ārpuskvotas krājumu saglabāšanas un pārvaldības daudzgadu stratēģijas, kā paredzēts Tirdzniecības un sadarbības nolīgumā; |
|
c) |
reģistrēt jautājumus, par kuriem Puses vienojušās pēc apspriešanās saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 498. pantu; |
|
d) |
grozīt jau esošo starptautisko saistību sarakstu, kas minēts Tirdzniecības un sadarbības nolīguma 496. panta 2. punkta trešajā daļā; |
|
e) |
izvirzīt jautājumus, kas saistīti ar jebkuru citu sadarbības aspektu ilgtspējīgas zvejniecības pārvaldības jomā saskaņā ar Tirdzniecības un sadarbības nolīgumu; |
3.
Savienība attiecīgā gadījumā atbalsta to, ka saistībā ar šā pielikuma 1. un 2. punktā minētajiem jautājumiem Specializētā zvejniecības komiteja pieņem lēmumus vai ieteikumus ar juridiskām sekām.
III PIELIKUMS
Savienības nostājas, kas jāieņem Specializētajā zvejniecības komitejā, precizēšana
Pirms Specializētā zvejniecības komiteja pieņem aktus vai pasākumus ar juridiskām sekām, tiek veikti nepieciešamie pasākumi, lai Savienības vārdā paužamajā nostājā saskaņā ar I un II pielikumā izklāstītajiem principiem un orientējošiem norādījumiem tiktu ņemta vērā Komisijai nosūtītā jaunākā zinātniskā un cita būtiskā informācija.
Šajā nolūkā, pamatojoties uz minēto informāciju, Komisija pietiekami savlaicīgi pirms katras Specializētās zvejniecības komitejas sanāksmes vai jebkādas Specializētās zvejniecības komitejas rakstiskas procedūras un jebkurā gadījumā ne vēlāk ka astoņas darba dienas pirms attiecīgās sanāksmes vai rakstiskās procedūras izmantošanas Padomei nosūta rakstisku dokumentu, kurā detalizēti izklāstīti ierosinātie Savienības nostājas precizējumi, lai tā varētu apspriest un apstiprināt Savienības vārdā paužamās nostājas detaļas.
Saskaņā ar LESD 218. panta 10. punktu informē Eiropas Parlamentu.
Šajā pielikumā izklāstītie principi turpina noteikt Komisijas darbu Specializētās zvejniecības komitejas sanāksmju laikā.
Ja Specializētās zvejniecības komitejas sanāksmes gaitā panākt vienošanos par jaunu elementu iekļaušanu Savienības nostājā nav iespējams, jautājumu saskaņā ar šajā pielikumā izklāstīto procedūru nodod Padomei.