6.9.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 314/17


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) 2021/1441

(2021. gada 3. augusts),

ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/322 par tiesību pieņemt lēmumus par nacionālajos tiesību aktos piešķirto uzraudzības pilnvaru deleģēšanu (ECB/2021/37)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punkta d) un e) apakšpunktu, kā arī 4. panta 3. punktu un 9. panta 1. punktu,

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2017/933 (2016. gada 16. novembris) par ar uzraudzības uzdevumiem saistītu juridisku instrumentu pieņemšanas pilnvaru deleģēšanas vispārējo regulējumu (ECB/2016/40) (2) un jo īpaši tā 4. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālās bankas Lēmumā (ES) 2019/322 (ECB/2019/4) (3) noteikti kritēriji lēmumu pieņemšanas pilnvaru deleģēšanai Eiropas Centrālās bankas (ECB) struktūrvienību vadītājiem nacionālo pilnvaru lēmumu pieņemšanai. Minētā lēmuma piemērošanā gūtā pieredze liecina, ka vajadzīgi daži precizējumi un tehniski grozījumi, jo īpaši minēto kritēriju piemērošanas konsekvences un noteiktības dēļ.

(2)

Būtu jāprecizē procedūra, saskaņā ar kuru deleģē lēmumu pieņemšanas pilnvaras, attiecībā uz nacionālo pilnvaru lēmumiem, ja struktūrvienību vadītājiem ir bažas par šāda lēmuma saistību ar vienu vai vairākiem citiem lēmumiem, kuriem vajadzīgs uzraudzības iestāžu apstiprinājums. Tā tas var būt gadījumos, kuros attiecīgā uzraudzības novērtējuma rezultāts tieši ietekmē vienu vai vairākus no šiem citiem lēmumiem, un tādēļ, lai novērstu pretrunīgus rezultātus, lēmumi būtu jāizskata vienlaikus vienam lēmumu pieņēmējam.

(3)

ECB Padome 2020. gada 24. jūnijā nolēma uzsākt ciešu ECB un Bulgārijas Republikas sadarbību (4), kā arī ECB un Horvātijas Republikas sadarbību (5). Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 1. punktā noteikts, ka, lai veiktu konkrētus uzdevumus attiecībā uz dalībvalstī, kuras valūta nav euro, iedibinātām kredītiestādēm gadījumos, kuros saskaņā ar minēto pantu izveidota cieša sadarbība, ECB var dot norādījumus attiecīgās dalībvalsts nacionālajai kompetentajai iestādei. Tāpēc ir lietderīgi šādus norādījumus iekļaut to aktu lokā, kurus ECB, deleģējot tos struktūrvienību vadītājiem, var pieņemt saskaņā ar attiecīgajiem Lēmuma (ES) 2019/322 (ECB/2019/4) noteikumiem.

(4)

Gadījumos, kuros tas nepieciešams novērtējuma sarežģītības dēļ, nacionālo pilnvaru lēmums netiek pieņemts ar deleģētu lēmumu, bet gan tiek pieņemts saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru. Būtu jāprecizē, ka turklāt var būt gadījumi, kuros jautājuma sensitivitātes dēļ – saistībā ar ietekmi uz ECB reputāciju un/vai vienotā uzraudzības mehānisma darbību – nacionālo pilnvaru lēmums var tikt pieņemts saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru, nevis ar deleģēta lēmuma palīdzību.

(5)

Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/876 (6) ieviesta iespēja kredītiestādēm, ievērojot konkrētus nosacījumus, kā 1. līmeņa pamatkapitāla instrumentus klasificēt tāda veida 1. līmeņa pamatkapitāla instrumentu turpmākās emisijas, attiecībā uz kuru tās jau saņēmušas atļauju, bez īpaša uzraudzības iestāžu apstiprinājuma. Šajā sakarā ir lietderīgi atļaut deleģēt lēmumus, ar kuriem apstiprina grozījumus kredītiestāžu statūtos attiecībā uz šādu instrumentu emitēšanu, ja ECB uzskata, ka piemērojamie nosacījumi ir izpildīti.

(6)

Nozīmīgas uzraudzītās iestādes apvienošanās vai sadalīšanas rezultātā var būt nepieciešams veikt grozījumus iestādes statūtos, lai atspoguļotu šīs iestādes situāciju apvienošanās vai sadalīšanas rezultātā. Šādos gadījumos apvienošanās vai sadalīšanas uzraudzības novērtējumā ņem vērā arī no tās izrietošos grozījumus iestādes statūtos, neraugoties uz to, ka uz šo grozījumu apstiprināšanu attiecas atsevišķa uzraudzības procedūra. Tādēļ ir lietderīgi atļaut deleģēt lēmumus, ar kuriem apstiprina statūtu grozījumus, ja šie grozījumi izriet no apvienošanās vai sadalīšanas.

(7)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums (ES) 2019/322 (ECB/2019/4),

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Grozījumi

Lēmumu (ES) 2019/322 (ECB/2019/4) groza šādi:

1)

šādi groza 1. pantu:

a)

ar šādu punktu aizstāj 2) punktu:

“2)

“līdzdalības iegūšana” ir: a) tiešas vai netiešas līdzdalības iegūšana citas iestādes kapitālā vai balsstiesībās, t. sk. jaunas iestādes izveidošanas rezultātā, izņemot būtiskas līdzdalības iegūšanu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/36/ES (*1) 22. panta izpratnē; un b) jebkurš darījums, kas ir līdzvērtīgs šādai līdzdalības iegūšanai saskaņā ar attiecīgajiem nacionālajiem tiesību aktiem;

(*1)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.).”;"

b)

ar šādu punktu aizstāj 17) punktu:

“17)

“atbalsta blakuspakalpojumi” ir palīgpakalpojumi, kas atbalsta kredītiestādes pamatdarbību, t. sk. administratīvie pakalpojumi, klientu apkalpošana, parādu piedziņas pakalpojumi, e-paraksti vai citi līdzīgi pakalpojumi;”;

c)

pievieno šādu 19) punktu:

“19)

“regulēta vienība” ir regulēta vienība, kas definēta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2002/87/EK (*2)2. panta 4) punktā;

(*2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/87/EK (2002. gada 16. decembris) par papildu uzraudzību kredītiestādēm, apdrošināšanas uzņēmumiem un ieguldījumu sabiedrībām finanšu konglomerātos un par grozījumiem Padomes Direktīvās 73/239/EEK, 79/267/EEK, 92/49/EEK, 92/96/EEK, 93/6/EEK un 93/22/EEK, kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvās 98/78/EK un 2000/12/EK (OV L 35, 11.2.2003., 1. lpp.).”;"

d)

pievieno šādu 20) punktu:

“20)

“ECB Norādījumi par uzraudzības pieeju konsolidācijai banku sektorā” ir saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru pieņemts un periodiski grozīts, un ECB interneta vietnē publicēts dokuments ar šādu nosaukumu, kurā ietverti principi, uz kuriem balstās prudenciālās uzraudzības pieeja, ko ECB ievēro, nosakot, vai konsolidācijas rezultātā kredītiestādes īstenotie pasākumi nodrošina pareizu tās risku pārvaldību un segumu;”;

e)

pievieno šādu 21) punktu:

“21)

“sensitivitāte” ir īpašība vai faktors, kas var negatīvi ietekmēt ECB reputāciju un/vai vienotā uzraudzības mehānisma efektīvu un konsekventu darbību, tostarp, bet ne tikai: a) attiecīgajai uzraudzītajai iestādei iepriekš piemēroti vai pašlaik tiek piemēroti stingri uzraudzības pasākumi, piemēram, agrīnas intervences pasākumi; b) lēmuma projekts pēc pieņemšanas radīs jaunu precedentu, kas nākotnē varētu būt saistošs ECB; c) lēmuma projekts pēc pieņemšanas var piesaistīt negatīvu plašsaziņas līdzekļu vai sabiedrības uzmanību; vai d) nacionālā kompetentā iestāde, kas uzsākusi ciešu sadarbību ar ECB, paziņo ECB, ka nepiekrīt ierosinātajam lēmuma projektam.”;

2)

šādi groza 3. pantu:

a)

ar šādu punktu aizstāj 3. punktu:

“3.   Nacionālo pilnvaru lēmumus nepieņem ar deleģēta lēmuma palīdzību, ja nacionālie tiesību akti prasa uzraudzības iestāžu apstiprinājumu kredītiestādes stratēģiskajiem pasākumiem vai ja novērtējuma sarežģītība vai jautājuma sensitivitāte prasa tos pieņemt saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru.”;

b)

iekļauj šādu 3.a punktu:

“3.a   Nacionālo pilnvaru lēmumu, kas atbilst 4.–14. pantā izklāstītajiem deleģēto lēmumu pieņemšanas kritērijiem, struktūrvienību vadītāji iesniedz Uzraudzības valdei un ECB Padomei pieņemšanai saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru, ja minētā nacionālo pilnvaru lēmuma uzraudzības novērtējumam ir tieša ietekme uz cita tāda lēmuma uzraudzības novērtējumu, kas jāpieņem saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru.”;

c)

ar šādu punktu aizstāj 4. punktu:

“4.   Lēmumu pieņemšanas tiesību deleģēšana saskaņā ar 1. punktu attiecas uz:

a)

ECB uzraudzības lēmumu pieņemšanu;

b)

ECB apstiprinājumu pozitīvam novērtējumam, ja saskaņā ar nacionālajiem tiesību aktiem uzraudzības lēmums nav vajadzīgs;

c)

ECB atbilžu apstiprinājumu vai ECB pārskatiem, kas pēc iesaistīto dalībvalstu iestāžu lūguma sniegti attiecībā uz nacionālajām pilnvarām;

d)

tādu ECB norādījumu pieņemšanu, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu adresēti nacionālajām kompetentajām iestādēm, ar kurām ECB izveidojusi ciešu sadarbību.”;

3)

ar šādu ievadfrāzi aizstāj 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi:

“a)

ietekme uz ieguvējas nozīmīgās uzraudzītās iestādes pašu kapitālu gan konsolidētā, gan individuālā līmenī ir ierobežota, kas nozīmē, ka:”;

4)

ar šādu ievadfrāzi aizstāj 5. panta 1. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi:

“a)

iegādes ietekme uz ieguvējas nozīmīgās uzraudzītās iestādes pašu kapitālu gan konsolidētā, gan individuālā līmenī ir ierobežota, kas nozīmē, ka:”;

5)

ar šādu ievadfrāzi aizstāj 6. panta 1. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi:

“a)

ietekme uz pārdevējas nozīmīgās uzraudzītās iestādes pašu kapitālu gan konsolidētā, gan individuālā līmenī ir ierobežota, kas nozīmē, ka:”;

6)

ar šādu ievadfrāzi aizstāj 7. panta 1. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi:

“a)

aktīvu vai pasīvu pārdošanas ietekme uz pārdevējas nozīmīgās uzraudzītās iestādes pašu kapitālu gan konsolidētā, gan individuālā līmenī ir ierobežota, kas nozīmē, ka:”;

7)

šādi groza 8. pantu:

a)

ar šādu ievadfrāzi aizstāj 1. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi:

“a)

apvienošanās ietekme uz nozīmīgās uzraudzītās iestādes pašu kapitālu gan konsolidētā, gan individuālā līmenī ir ierobežota, kas nozīmē, ka:”;

b)

ar šādu punktu aizstāj 3. punktu:

“3.   “Apvienošanas novērtējumu veic saskaņā ar attiecīgajiem nacionālo tiesību aktu noteikumiem, ņemot vērā arī visus piemērojamos ECB norādījumus, tostarp ECB Norādījumus par uzraudzības pieeju konsolidācijai banku sektorā, kā arī nacionālo kompetento iestāžu politikas nostājas, norādījumus vai līdzīgus aktus.”;

8)

ar šādu ievadfrāzi aizstāj 9. panta 1. punkta a) apakšpunkta ievadfrāzi:

“a)

sadalīšanas ietekme uz nozīmīgās uzraudzītās iestādes vai iestāžu pašu kapitālu gan konsolidētā, gan individuālā līmenī ir ierobežota, kas nozīmē, ka:”;

9)

ar šādu apakšpunktu aizstāj 11. panta 1. punkta b) apakšpunktu:

“b)

pakalpojumu sniedzējs ir regulēta vienība, kas iedibināta Eiropas Savienībā un licencēta sniegt ārpakalpojumus; vai”;

10)

šādi groza 12. panta 1. punktu:

a)

ar šādu apakšpunktu aizstāj d) apakšpunktu:

“d)

grozījumi attiecas uz nozīmīgas uzraudzītās iestādes akciju kapitālu, ja:

i)

tiek deleģēts arī attiecīgais lēmums par pašu kapitālu, piemēram, par kapitāla instrumentu kā 1. līmeņa pamatkapitāla instrumentu klasifikāciju vai pašu kapitāla samazināšanu; vai

ii)

nozīmīgā uzraudzītā iestāde klasificējusi emisiju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 26. panta 3. punkta otrās daļas noteikumiem, un ECB uzskata, ka paziņojums, ko nozīmīgā uzraudzītā iestāde sniegusi saskaņā ar minētās daļas b) apakšpunktu, atbilst paziņošanas prasībām;”;

b)

pievieno šādu f) apakšpunktu:

“f)

grozījumi atspoguļo vienīgi izmaiņas, kas izriet no apvienošanās vai sadalīšanas, ko iepriekš apstiprinājusi ECB.”.

2. pants

Pārejas noteikums

Lēmuma (ES) 2019/322 (ECB/2019/4) noteikumus turpina piemērot negrozītā veidā gadījumos, kad pieteikums, kurā lūgts apstiprinājums jebkurai no minētā lēmuma negrozītajā 3. panta 1. punktā minētajām operācijām, iesniegts ECB pirms šā lēmuma stāšanās spēkā.

3. pants

Stāšanās spēkā

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Frankfurtē pie Mainas, 2021. gada 3. augustā

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)   OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.

(2)   OV L 141, 1.6.2017., 14. lpp.

(3)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/322 (2019. gada 31. janvāris) par tiesību pieņemt lēmumus par nacionālajos tiesību aktos piešķirto uzraudzības pilnvaru deleģēšanu (ECB/2019/4) (OV L 55, 25.2.2019., 7. lpp.).

(4)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1015 (2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Българска народна банка (Bulgārijas Nacionālās bankas) ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/30) (OV L 224I, 13.7.2020., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1016 (2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Hrvatska Narodna Banka ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/31) (OV L 224I, 13.7.2020., 4. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/876 (2019. gada 20. maijs), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 575/2013 attiecībā uz sviras rādītāju, neto stabila finansējuma rādītāju, prasībām pašu kapitālam un atbilstīgajām saistībām, darījuma partnera kredītrisku, tirgus risku, riska darījumiem ar centrālajiem darījumu partneriem, riska darījumiem ar kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem, lieliem riska darījumiem, pārskatu sniegšanas un informācijas atklāšanas prasībām un Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 150, 7.6.2019., 1. lpp.).