14.12.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 422/4


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1988

(2020. gada 11. novembris),

ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 un (ES) Nr. 510/2014 attiecībā uz importa tarifu kvotu pārvaldību pēc rindas kārtības principa

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 187. pantu un 223. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 510/2014 (2014. gada 16. aprīlis), ar kuru nosaka tirdzniecības režīmu, kas piemērojams dažām lauksaimniecības produktu pārstrādē iegūtām precēm un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 1216/2009 un (EK) Nr. 614/2009 (2), un jo īpaši tās 16. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (ES) Nr. 1308/2013 ir paredzēti noteikumi par tarifa kvotu pārvaldību un īpašu režīmu attiecībā uz trešo valstu veiktu importu. Turklāt tā pilnvaro Komisiju šajā saistībā pieņemt deleģētos aktus un īstenošanas aktus. Lai nodrošinātu tarifa kvotu pārvaldības netraucētu darbību jaunajā tiesiskajā regulējumā, ar šādiem aktiem ir jāpieņem konkrēti noteikumi. Ar minētajiem aktiem būtu jāaizstāj konkrēts skaits aktu, ar kuriem nosaka kopīgus noteikumus vai īpašus nozaru noteikumus, kuri tika pieņemti, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības darbību (“LESD”) 43. panta 2. punktu vai 207. pantu, un kuri ir atcelti ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2020/1987 (3).

(2)

Savienība starptautiskos nolīgumos un aktos, kas pieņemti atbilstoši LESD 43. panta 2. punktam un 207. pantam, ir apņēmusies atvērt tarifa kvotas konkrētiem lauksaimniecības produktiem un dažos gadījumos pārvaldīt šādas kvotas pēc rindas kārtības principa. Komisijas regulas un Komisijas īstenošanas regulas, ar kurām tika atvērtas šādas kvotas un paredzēti īpaši noteikumi, ir atceltas ar Deleģēto regulu (ES) 2020/1987 Ir lietderīgi saglabāt šos noteikumus, vienlaikus aizstājot novecojušus noteikumus un racionalizējot tarifa kvotu pārvaldību.

(3)

Administratīvās vienkāršošanas un pārredzamības labad ir lietderīgi visus noteikumus šādu tarifa kvotu administrēšanai izklāstīt vienā regulā.

(4)

Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 2535/2001 (4) un (EK) Nr. 442/2009 (5) un Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1273/2011 (6) tika atvērtas un pārvaldītas dažas tarifa kvotas, kurām piemēroja importa licenču pieteikumu vienlaicīgas izskatīšanas metodi, un citas tarifa kvotas, kurām piemēroja rindas kārtības principu. Šīs regulas tika atceltas ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2020/760 (7), ar ko izveidoja jaunus noteikumus par to, kā pārvalda importa un eksporta tarifa kvotas, uz kurām attiecas licences. Lai nodrošinātu, ka arī tarifa kvotas, kuras saskaņā ar atceltajām regulām pārvalda pēc rindas kārtības principa, joprojām ir piemērojamas, ir jādefinē minēto tarifa kvotu pārvaldības noteikumi.

(5)

Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001, (EK) Nr. 2305/2003 (8), (EK) Nr. 1964/2006 (9), (EK) Nr. 539/2007 (10), (EK) Nr. 616/2007 (11), (EK) Nr. 1384/2007 (12), (EK) Nr. 1385/2007 (13), (EK) Nr. 412/2008 (14), (EK) Nr. 748/2008 (15) un Komisijas Īstenošanas Regulas (ES) Nr. 1273/2011, (ES) Nr. 480/2012 (16) un (ES) Nr. 1223/2012 (17), ar ko paredz atsevišķu importa tarifu kvotu pārvaldību, piemērojot importa licenču pieteikumu vienlaicīgas pārbaudes metodi, kā norādīts 184. panta 2. punkta b) apakšpunktā Regulā (ES) Nr. 1308/2013, tika atceltas ar Deleģēto regulu (ES) 2020/760. Šīm tarifa kvotām būtu jāpaliek atvērtām, un to pārvaldības metode būtu jāpielāgo. Rindas kārtības principa piemērošana ir izrādījusies pozitīva pieredze vairākās lauksaimniecības nozarēs – attiecībā uz tarifa kvotām, kuras netiek uzskatītas par sensitīvām un kurām nav raksturīgs ierobežots pieprasījums. Pārvaldības vienkāršošanas labad šīs importa kvotas turpmāk būtu jāpārvalda atbilstīgi šim principam.

(6)

Tarifa kvotas, uz kurām attiecas atceltās regulas, būtu jāpārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 (18) 49. līdz 54. pantu, kas regulē tādu tarifa kvotu pārvaldību, ko paredzēts izmantot, vadoties pēc muitas deklarāciju pieņemšanas datumu hronoloģiskās secības (“rindas kārtības princips”).

(7)

Lai attiecībā uz noteiktām tarifa kvotām laika gaitā nodrošinātu konsekventu importu, ir lietderīgi attiecīgo tarifa kvotu ikgadējo periodu sadalīt apakšperiodos.

(8)

Ar īpašiem noteikumiem būtu jānodrošina noteiktu prasību ievērošana, piemēram, attiecībā uz importēto produktu izmantošanu vai kvalitāti. Tāpēc importam ar samazinātu vai nulles importa kvotas ievedmuitas nodokli būtu jāpiemēro nosacījums, ka importētājs iesniedz apliecinājumu par produkta izmantojumu vai kvalitāti vai iemaksā nodrošinājumu, kas vienāds ar starpību starp kvotas nodokli un parasto (lielākās labvēlības režīma) nodevu. Nepieciešamības gadījumā būtu jāparedz saprātīgs laiks produkta pārstrādei.

(9)

Lai nodrošinātu zināmu elastību attiecībā uz dokumentācijas prasībām force majeure gadījumā, piemēram, pandēmijas gadījumā, būtu jāparedz īpaši noteikumi.

(10)

Apvienotā Karaliste 2020. gada 31. janvārī izstājās no Savienības. Starp Savienību un Apvienoto Karalisti noslēgtais izstāšanās līgums, ar kuru tika noteikts pārejas periods līdz 2020. gada 31. decembrim, stājās spēkā 2020. gada 1. februārī. Pamatojoties uz šo līgumu, no 2020. gada 1. jūlija Apvienotā Karaliste nevar pieprasīt šā pārejas perioda pagarinājumu pēc 2020. gada. Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/216 (19) ir paredzēts, ka tarifa kvotas, kas iekļautas Savienības koncesiju un saistību sarakstā, kurš ir daļa no 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību, no nākamās dienas pēc tam, kad Padomes Regulu (EK) Nr. 32/2000 (20) pārtrauc piemērot Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā, ir sadalāmas starp Savienību un Apvienoto Karalisti, pamatojoties uz ES27 kvotas izmantojuma daļu, kas noteikta minētās Regulas (ES) 2019/216 pielikumā. Tāpēc šajā regulā būtu jāiekļauj jaunie ES27 daudzumi, kas rodas sadalījuma rezultātā, kā noteikts Regulā (ES) 2019/216 un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2019/386 (21).

(11)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir noteikti saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I NODAĻA

DARBĪBAS JOMA UN KOPĪGIE NOTEIKUMI

1. pants

Darbības joma

Šajā regulā ir paredzēti kopīgi noteikumi par to, kā pārvaldāmas I pielikumā uzskaitītās lauksaimniecības produktu tarifa kvotas, īpaši šādos aspektos:

a)

pārvaldības metode;

b)

tarifa kvotas periodi un apakšperiodi, ja tādi piemērojami;

c)

kādām prasībām saistībā ar pārstrādi, galapatēriņu un kvalitāti ir jāatbilst noteiktiem produktiem, lai tie varētu pretendēt uz importu tarifa kvotas ietvaros;

d)

procedūras un nodrošinājuma summām, kuras ir jāiemaksā par c) apakšpunktā minētajiem produktiem;

e)

apliecinošie dokumenti – attiecīgā gadījumā.

Turklāt tajā ir paredzēti dažu šo tarifa kvotu pārvaldības īpašie noteikumi.

2. pants

Tarifa kvotu pārvaldība

1.   Tarifa kvotas, kas uzskaitītas I pielikumā, Savienība pārvalda hronoloģiskā secībā saskaņā ar datumiem, kuros pieņemtas muitas deklarācijas par preču laišanu brīvā apgrozībā, kā noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 49.–54. pantā.

2.   Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 53. panta 2. punkta b) un c) apakšpunktu un 53. panta 3. punktu nepiemēro tarifa kvotām un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0138, 09.0139, 09.0140, 09.0141, 09.0142, 09.0143, 09.0144, 09.0161, 09.0162, 09.0145, 09.0163, 09.0164, 09.0146, 09.0147, 09.0148, 09.0149, 09.0150, 09.0151, 09.0152, 09.0153, 09.0159, 09.0160, 09.0154, 09.0155, 09.0156, 09.0157 un 09.0158.

3. pants

Tarifa kvotas apakšperiodi

1.   Ja tarifa kvotas periods ir sadalīts apakšperiodos, kā noteikts I pielikumā, apakšperiodā pieejamais tarifa kvotas daudzums ietver visus daudzumus, kas nav tikuši izmantoti iepriekšējā tarifa kvotas apakšperiodā. Tomēr tarifa kvotas perioda beigās neizmantotos daudzumus uz nākamo tarifa kvotas periodu nepārnes.

2.   Ja tarifa kvotas periods ir sadalīts apakšperiodos, katra apakšperioda, izņemot pēdējo, pieprasījumus pārtrauc attiecīgi Komisijas piektajā darba dienā otrajā mēnesī pēc attiecīgā apakšperioda beigām.

4. pants

Apliecinošie dokumenti

1.   Ja I pielikumā ir pieprasīts izcelsmes apliecinājums, tirgus dalībnieki Savienības muitas dienestiem, iesniedzot muitas deklarāciju, uzrāda īpašu dokumentu par attiecīgo produktu laišanu brīvā apgrozībā. Nepieciešamie apliecinošie dokumenti katrai tarifa kvotai ir noteikti I pielikumā.

2.   Ja izcelsmes apliecinājumu veido izcelsmes sertifikāts produktiem, uz kuriem attiecas īpaši nepreferenciāli importa režīmi, tam ir jāatbilst Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 57. pantā noteiktajām prasībām.

3.   Ja tarifa kvota ir noteikta kā preferenciālais tarifa pasākums, kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 56. panta 2. punkta d) un e) apakšpunktā (22), izcelsmes apliecinājumu izdod vai sastāda saskaņā ar preferenciālas izcelsmes noteikumiem, kas izklāstīti minētās regulas 64. pantā.

4.   Ja ir nepieciešama autentiskuma apliecība, tai ir jāatbilst šīs regulas II nodaļā un II pielikumā noteiktajām prasībām.

5.   Ja nepieciešams, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 61. panta 2. punktu vai piemērojamā tirdzniecības nolīguma attiecīgajiem noteikumiem muitas dienesti var pieprasīt, lai deklarētājs vai importētājs iesniedz jebkādus papildu pierādījumus, kas vajadzīgi, lai apliecinātu produktu izcelsmi.

5. pants

Elektroniskie dokumenti

Ja dalībvalsts kompetentā iestāde atzīst, ka force majeure dēļ nepieciešamais oficiālais dokuments nav pieejams:

a)

šīs dalībvalsts kompetentā iestāde var izdot dokumenta oriģināla (papīra vai elektroniskā formātā) skenētu kopiju ar nosacījumu, ka šāda kopija tiek nosūtīta ar elektronisku ziņojumu no pastkastes, kas pieder šīs dalībvalsts kompetentajām iestādēm;

b)

tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurai ir jāiesniedz prasītais oficiālais dokuments, var pieņemt no tirgus dalībnieka dokumenta oriģināla (papīra vai elektroniskā formātā) skenētu kopiju, kam pievienota tirgus dalībnieka rakstiska apņemšanās iespējami drīz iesniegt dokumenta oriģinālu.

Pirmajā daļā noteiktās elastīgākās prasības neatbrīvo dalībvalstu muitas dienestus no pienācīgas rūpības pienākuma. Tām ir pienācīgi jāpārliecinās par dokumentu autentiskumu un derīgumu.

6. pants

Pārbaudes trešās valstīs

Komisija var lūgt trešo valsti pilnvarot Komisijas pārstāvjus vajadzības gadījumā šādā trešā valstī veikt pārbaudes, kuru nolūks ir pārliecināties par atbilstību prasībām vai nosacījumiem, kas kalpo kā priekšnoteikums apliecību vai citu tādu oficiālu dokumentu izdošanai, kuri ir jāuzrāda Savienības muitas dienestiem attiecībā uz produkta laišanu brīvā apgrozībā Savienībā. Minētās pārbaudes veic kopā ar attiecīgās trešās valsts kompetentajām iestādēm.

II NODAĻA

ĪPAŠI NOZARU NOTEIKUMI

1. IEDAĻA

GRAUDAUGI

7. pants

Definīcijas attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0124, 09.0131, 09.0127, 09.0128, 09.0129 un 09.0130

1.   Attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0124 un 09.0131 definīcijas “batātes, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā” vajadzībām uzskata, ka lietošanai pārtikā KN koda 0714 20 10 nozīmē atbilst batātes, kas laikā, kad tiek kārtotas muitas formalitātes to laišanai brīvā apgrozībā, ir svaigas, nesadalītas un fasētas tiešajā iepakojumā ar svaru līdz 28 kg.

2.   Attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0127, 09.0128 un 09.0129 – produkti, kas atbilst KN kodam ex 0714 10 00, ir produkti, kuri nav miltu un putraimu granulas, kas atbilst KN kodam 0714 10 00.

3.   Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0130 – produkti, kas atbilst KN kodiem ex 0714 10 00, ex 0714 30 00, ex 0714 40 00, ex 0714 50 00 un ex 0714 90 20, ir produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā, tiešajā iepakojumā ar neto svaru līdz 28 kg, svaigi un nesadalīti vai mizoti un saldēti, arī šķēlītēs.

8. pants

Definīcijas attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0076

Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0076 piemēro šādas definīcijas:

a)

“bojāti graudi” ir miežu, citas labības vai savvaļas auzu graudi, kuriem ir bojājumi, arī slimību, sala, karstuma, kukaiņu, sēnīšu vai sliktu laika apstākļu radīti bojājumi vai arī citādi fiziski bojājumi;

b)

“kvalitatīvi un tirdzniecības prasībām atbilstoši miežu graudi” ir veseli vai šķelti miežu graudi, kuriem nav a) punktā minēto bojājumu, izņemot graudus, ko skāris sals vai sēnītes.

9. pants

Kvalitātes prasības attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0076

1.   Miežus ir atļauts importēt saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0076, ja tie atbilst šādām prasībām:

a)

īpatnējais svars: ne mazāk kā 60,5 kg/hl;

b)

bojāti graudi: ne vairāk kā 1 %;

c)

mitruma saturs: ne vairāk kā 13,5 %;

d)

kvalitatīvi un tirdzniecības prasībām atbilstoši graudi: vismaz 96 %.

2.   Atbilstību 1. punktā noteiktajām kvalitātes prasībām apliecina viens no šādiem dokumentiem:

a)

tādas analīzes sertifikāts, kuru pēc importētāja pieprasījuma veikusi muitas iestāde, kas attiecīgos produktus laiž brīvā apgrozībā; vai

b)

importēto miežu atbilstības sertifikāts, kuru izdevusi izcelsmes valsts oficiālā iestāde un kuru atzinusi Komisija.

3.   Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 254. pantu mieži ir muitas uzraudzībā, lai nodrošinātu, ka:

a)

importētie mieži tiek pārstrādāti iesalā 6 mēnešos no dienas, kad tie laisti brīvā apgrozībā; un

b)

ne vairāk kā 150 dienās pēc miežu pārstrādāšanas iesalā iegūtais iesals tiek izmantots, lai ražotu alu, ko iztur mucās ar dižskābarža skaidām.

Tiek uzskatīts, ka importētie mieži ir pārstrādāti iesalā tad, kad ir pabeigta iesala miežu mērcēšana.

4.   Nodrošinājuma summas, kas tirgus dalībniekiem ir jāiemaksā, lai garantētu 3. punktā minētās prasības ievērošanu, ir noteiktas I pielikumā.

5.   Šā panta 4. punktā noteikto nodrošinājumu atmaksā, tiklīdz attiecīgajām muitas iestādēm ir iesniegts apliecinājums, ka

a)

miežu kvalitāte, kas noteikta saskaņā ar atbilstības sertifikātu vai analīzes sertifikātu, atbilst 1. punktā noteiktajām prasībām;

b)

3. punktā noteiktā pārstrādāšanas prasība ir izpildīta noteiktajā termiņā.

6.   Komisija saskaņā ar administratīvās sadarbības procedūru, kas paredzēta Īstenošanas Regulas (ES) 2015/2447 58. un 59. pantā, oficiāli atzīst Amerikas Savienoto Valstu Federālā graudu pārbaudes dienesta (Federal Grain Inspection ServiceFGIS) izdotos sertifikātus par iesala miežiem, kas paredzēti tāda alus ražošanai, kuru iztur mucās ar dižskābarža skaidām, kā norādīts II pielikuma A daļā. Ja FGIS izdotajā atbilstības sertifikātā norādītie analītiskie parametri liecina par atbilstību iesala miežu kvalitātes prasībām, kas noteiktas šā panta 1. punktā, paraugus ņem, pamatojoties uz riska analīzi saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 46. pantu, vismaz no 3 % produkta, kas attiecīgajā tarifa kvotas periodā tiek laists brīvā apgrozībā. Dalībvalstis saņem Amerikas Savienoto Valstu valdības atļauto zīmogu kopijas tām piemērotākajā veidā.

10. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0689 un 09.0779

1.   Produktus, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0689, laiž brīvā apgrozībā, uzrādot izcelsmes apliecinājumu saskaņā ar I pielikuma 15. pantu Reģionālā konvencijā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (23), kas noslēgta ar Padomes Lēmumu 2013/94/ES (24), kā minēts 3. protokola 1. pantā Nolīgumā starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru Salu autonomijas valdību, no otras puses (25), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 97/126/EK (26), par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm.

2.   Produktus, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0779, laiž brīvā apgrozībā, uzrādot izcelsmes apliecinājumu, ko izdevusi eksportētājvalsts saskaņā ar I pielikuma 15. pantu Reģionālajā konvencijā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem, kā minēts 3. protokola 1. pantā Eiropas Ekonomikas kopienas un Norvēģijas Karalistes nolīgumā (27), kas noslēgts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 1691/73 (28).

11. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0074 un 09.0075

1.   Nodrošinājuma summa, kas tirgus dalībniekiem ir jāiemaksā, lai garantētu to produktu kvalitāti, kuri importēti saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0074 un 09.0075, ir noteikta I pielikumā. Turklāt muitas dienesti pieprasa īpašu nodrošinājumu, kas dienā, kad tiek pieņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā, atbilst starpībai starp augstāko nodokli un nodokli kvotas robežās, kas piemērojams dažādas kvalitātes kviešiem, izņemot gadījumus, kad šai deklarācijai ir pievienots atbilstības sertifikāts, ko saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 642/2010 (29) 7. panta 2. punkta pirmās daļas b) vai c) apakšpunktu izdevis Amerikas Savienoto Valstu Federālais graudu pārbaudes dienests (Federal Grains Inspection Service (FGIS)) vai Kanādas Graudu komisija (Canadian Grain Commission (CGC)).

2.   Muitas iestādes ņem reprezentatīvus paraugus no katra sūtījuma, ko importē atbilstīgi tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0074, lai veiktu testus, kas vajadzīgi, lai noteiktu, vai stiklaino graudu saturs ir 73 % vai vairāk. Ja kvalitāte nav atbilstīga, piekļuvi tarifa kvotai atsaka.

3.   Muitas dienesti ņem reprezentatīvus paraugus no katra sūtījuma, ko importē atbilstīgi tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0075, lai veiktu nepieciešamos testus nolūkā pārliecināties, ka importētā produkta kvalitāte atbilst I pielikumā uzskaitītajām prasībām. Ja kvalitāte nav atbilstīga, piekļuvi tarifa kvotai atsaka.

4.   Ja 2. un 3. punktā minētajos testos konstatē, ka importētā produkta kvalitāte neatbilst standarta prasībām, piemēro Komisijas Regulu (ES) Nr. 642/2010. Šīs regulas I pielikumā minēto summu 5 EUR par 1 000 kg ietur papildus tam, ka tiek liegta pieeja tarifa kvotai.

2. IEDAĻA

RĪSI

12. pants

Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0139

1.   Attiecībā uz visiem rīsiem, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0139, piemēro galapatēriņa procedūru atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 254. pantam. Visus rīsus, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0139, pārstrādā 6 mēnešos no dienas, kad tie tika laisti brīvā apgrozībā.

2.   Pieprasot piešķirt atļauju galapatēriņa procedūrai, importētājs norāda pārstrādes vietu, kas ir vai nu pārstrādes uzņēmuma nosaukums un dalībvalsts, vai lielākais piecas dažādas pārstrādes rūpnīcas.

3.   Nodrošinājuma summa, kas tirgus dalībniekiem ir jāiemaksā, lai garantētu 1. punktā minētās prasības izpildi, ir noteikta I pielikumā.

4.   Nodrošinājumu atmaksā, ja tiek uzrādīts apliecinājums, ka produkts ir pārstrādāts 6 mēnešos no dienas, kad tas tika laists brīvā apgrozībā. Ja pārstrādes prasība šajā termiņā netiek izpildīta, atmaksāto nodrošinājuma summu samazina par 2 % par katru dienu, kad tiek pārsniegts minētais termiņš.

5.   Pārstrādes apliecinājums kompetentajai iestādei ir jāiesniedz 6 mēnešos pēc pārstrādes termiņa. Pretējā gadījumā nodrošinājuma summu samazina vēl par 2 % par katru dienu, kad minētais termiņš tiek pārsniegts.

13. pants

Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0141

1.   Attiecībā uz importu saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0141 ir jāuzrāda izcelsmes sertifikāts.

2.   Šā panta 1. punktā minētā izcelsmes sertifikāta paraugs ir sniegts II pielikuma B daļā.

3.   Izcelsmes sertifikāts ir derīgs 90 dienas no tā izdošanas dienas, taču, vēlākais, līdz tā paša gada 31. decembrim.

4.   Tās Bangladešas kompetentās iestādes nosaukumu, kura izdod izcelsmes sertifikātus, publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.

5.   Bangladešas kompetentā iestāde izcelsmes sertifikāta sadaļā “Piezīmes” norāda vienu no III pielikumā uzskaitītajiem ierakstiem.

6.   Ja eksportētājvalsts iekasētais nodoklis ir mazāks par I pielikumā noteikto samazināto nodevu, samazinājums nedrīkst pārsniegt iekasēto summu.

7.   Rīsu daudzumus, kas ir citās apstrādes stadijās nekā lobīti rīsi, konvertē atbilstoši konversijas likmēm, kas noteiktas Komisijas Regulas (EK) Nr. 1312/2008 (30) 1. pantā.

3. IEDAĻA

AUGĻI UN DĀRZEŅI; AUGĻU UN DĀRZEŅU PĀRSTRĀDES PRODUKTI

14. pants

Definīcijas attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 9.0025, 09.0027 un 09.0033

1.   Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0025 – “augstākā labuma saldie apelsīni” ir apelsīni ar vienādām šķirnes īpašībām, nogatavojušies, stingri un pareizas formas, atbilstošā krāsā, ar elastīgu, puves nebojātu struktūru, ar nesaplaisājušu mizu, kas nav cieta vai izžuvusi, bez pūslīšiem uz mizas, bez augšanas plaisām, bez sasitumiem (izņemot tādus, kas radušies parastas pārkraušanas vai iepakošanas rezultātā), bez sausuma vai mitruma radītiem bojājumiem, bez virspusējiem vai iekšējiem izaugumiem, iespiedumiem, skrambām, eļļas traipiem, kraupja, saules radītiem plankumiem, netīrumiem vai citiem svešķermeņiem, slimību un kukaiņu neskarti un bez mehānismu, pārvietošanas vai citādi radītiem bojājumiem; katrā sūtījumā ne vairāk kā 15 % augļu drīkst būt neatbilstīgi šai specifikācijai, ieskaitot šajā procentuālajā sastāvā ne vairāk kā 5 % nopietnu bojājumu, no kuriem ne vairāk kā 0,5 % drīkst attiekties uz puvi.

2.   Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0027 – citrusu hibrīdi ar nosaukumu “mineolas” ir mineolu šķirņu (Citrus paradisi Macf., CV Duncan, un Citrus reticulata blanca, CV Dancy) citrusu hibrīdi.

3.   Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0033 – “saldēta koncentrēta apelsīnu sula ar Briksa vērtību līdz 50” ir apelsīnu sula, kuras blīvums 20 °C temperatūrā nepārsniedz 1,229 gramus uz vienu kubikcentimetru.

15. pants

Autentiskuma apliecība attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0025, 09.0027 un 09.0033

1.   Attiecībā uz produktiem, kurus laiž brīvā apgrozībā saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0025, 09.0027 un 09.0033, tirgus dalībnieks kompetentajām iestādēm uzrāda II pielikuma C, D un E daļā noteikto autentiskuma apliecību, kuru izdevušas izcelsmes valsts kompetentās iestādes, kas uzskaitītas IV pielikumā, un kurā ir apstiprinātas produktu specifiskās iezīmes, kas noteiktas 14. pantā.

2.   Tomēr attiecībā uz koncentrētu apelsīnu sulu autentiskuma apliecības uzrādīšanu var aizstāt, pirms importēšanas uzrādot Komisijai izcelsmes valsts kompetentās iestādes izdotu vispārēju apliecinājumu, kurā apstiprināts, ka šajā valstī ražotajā koncentrētajā apelsīnu sulā nav sarkano apelsīnu sulas piejaukuma. Pēc tam Komisija elektroniski informē dalībvalstis, lai tās varētu konsultēt savus muitas dienestus.

4. IEDAĻA

VĪNS

16. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 un 09.1572

1.   Atbrīvojumu no muitas nodokļa attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.1526, 09.1527, 09.1558, 09.1559, 09.1570 un 09.1572 piemēro ar nosacījumu, ka par importētajiem vīniem nav maksātas eksporta subsīdijas.

2.   Savienības muitas dienestiem uzrāda VI-1 dokumentu vai VI-2 izrakstu, kas sastādīts saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2018/273 (31) 22. pantu.

3.   Saskaņā ar 2. protokolu, kas pievienots Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses (32), kurš noslēgts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2013/490/ES, Euratom (33), ja Serbija maksā eksporta subsīdijas par attiecīgajiem produktiem, atbrīvojums no muitas nodokļa saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.1526 un 09.1527 tiek apturēts.

4.   Pēc kādas 3. punktā minētās līgumslēdzējas puses pieprasījuma var noturēt apspriešanos, lai pielāgotu tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.1526 un 09.1527, pārnesot daudzumus no tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.1527 uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1526.

5.   Saskaņā ar Papildprotokolu, ar ko pielāgo tirdzniecības aspektus, kuri paredzēti Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā rezultātus, ko puses panākušas sarunās par savstarpējām atvieglotām koncesijām dažiem vīniem, vīnu nosaukumu savstarpēju atzīšanu, aizsardzību un kontroli, kā arī stipro alkoholisko dzērienu un aromatizētu dzērienu nosaukumu savstarpēju atzīšanu, aizsardzību un kontroli (34) (“papildprotokols par vīnu”), kas tika noslēgts ar Padomes Lēmumu 2001/916/EK (35), ja Ziemeļmaķedonija maksā eksporta subsīdijas par attiecīgajiem produktiem, tiek apturēts atbrīvojums no muitas nodokļa attiecībā uz papildprotokolā paredzētajām tarifa kvotām.

6.   Neatkarīgi no papildprotokola par vīnu I pielikuma 5. punkta a) apakšpunktā izklāstītajiem nosacījumiem Savienības vīna importam saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.1558 un 09.1559 piemēro noteikumus, kas paredzēti 4. protokolā par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm, kurš pievienots Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses (36), kas apstiprināts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2004/239/EK, Euratom (37).

7.   Pēc kādas 6. punktā minētās līgumslēdzējas puses pieprasījuma var noturēt apspriešanos, lai pielāgotu tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.1558 un 09.1559, pārnesot daudzumus, kas ir virs 6 000 hl, no tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.1559 uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.1558.

8.   Saskaņā ar Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu, no otras puses (38), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/342 (39), ja Kosova (40) maksā eksporta subsīdijas par attiecīgajiem produktiem, atbrīvojums no muitas nodokļa saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.1570 un 09.1572 tiek apturēts.

9.   Attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.1570 un 09.1572 – VI-1 dokumentā atbilstību 1. punktā noteiktajai prasībai norāda šādi: “Par šajā sertifikātā uzskaitītajiem produktiem eksporta subsīdijas nemaksā.”

5. IEDAĻA

LIELLOPU GAĻA UN TEĻA GAĻA

17. pants

Tarifa kvotu ar kārtas numuriem 09.0144 un 09.0145 un tarifa apakškvotu ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164 pārvaldība

1.   Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0144 un 09.0145 pārvalda kā tarifa pamatkvotas.

2.   Tarifa pamatkvotu ar kārtas numuru 09.0144 pārvalda, izmantojot divas tarifa apakškvotas ar kārtas numuriem 09.0161 un 09.0162.

3.   Tarifa pamatkvotu ar kārtas numuru 09.0145 pārvalda, izmantojot divas tarifa apakškvotas ar kārtas numuriem 09.0163 un 09.0164.

4.   Tarifa apakškvotas ar kārtas numuriem 09.0161 un 09.0163 izmanto, lai pieteiktos KN kodam 0202 20 30; tarifa apakškvotas ar kārtas numuriem 09.0162 un 09.0164 izmanto, lai pieteiktos KN kodiem 0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 un 0206 29 91.

5.   Pabalstu no tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0144 un 09.0145 var piešķirt, tikai piesakoties tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164.

18. pants

Definīcijas attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0144 un 09.0145 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164

1.   Šajā regulā “A produkts” saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0144, 09.0161 un 09.0162 ir pārstrādāts produkts, uz kuru attiecas KN kodi 1602 10 00, 1602 50 31 vai 1602 50 95 un kura sastāvā ir tikai liellopu gaļa. Produkta kolagēna/proteīna attiecība nepārsniedz 0,45, un svara izteiksmē tas satur vismaz 20 % liesas gaļas, izņemot subproduktus un taukus, un tā kopējā tīrsvarā ir vismaz 85 % gaļas un želejas. Šajā punktā:

a)

kolagēna saturs ir hidroksiprolīna saturs, kas reizināts ar koeficientu 8, kur hidroksiprolīna saturu nosaka saskaņā ar ISO metodi 3496-1994;

b)

liesās liellopu gaļas saturu bez taukiem nosaka saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2429/86 (41) pielikumā;

c)

subprodukti ietver šādus produktus: galvas un to izcirtņi (arī ausis), kājas, astes, sirdis, tesmeņi, aknas, nieres, dziedzeri (aizkrūts dziedzeri), aizkuņģa dziedzeri, galvas smadzenes, plaušas, rīkles, diafragmas muskuļainās daļas, liesas, mēles, taukplēves, mugurkaula smadzenes, ādas ēdamā daļa, reproduktīvie orgāni (t. i., dzemdes, olnīcas un sēklinieki), vairogdziedzeri, hipofīzes;

d)

produktu pietiekami termiski apstrādā, lai visā produktā nodrošinātu gaļas proteīnu koagulāciju, un tas nozīmē, ka uz griezuma virsmas nedrīkst būt sārta šķidruma pēdu, produktu pārgriežot tā biezākajā daļā.

2.   Šajā regulā “B produkts” saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0145, 09.0163 un 09.0164 ir pārstrādāts produkts, kas satur liellopu gaļu, izņemot Regulas (EK) Nr. 1308/2013 I pielikuma XV daļas a) punktā norādītos produktus vai šā panta 1. punktā minētos produktus. Pārstrādāts produkts, uz ko attiecas KN kods 0210 20 90 un kas ir žāvēts vai kūpināts tā, ka svaigās gaļas krāsa un konsistence ir pilnīgi izzudusi un ka ūdens/proteīnu attiecība nepārsniedz 3:2, arī ir B produkts.

19. pants

Īpaši noteikumi par tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0144 un 09.0145 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164

1.   Daudzumus izsaka ar neatkaulotas gaļas ekvivalentu. Šajā punktā 100 kilogrami neatkaulotas liellopu gaļas ir līdzvērtīgi 77 kilogramiem atkaulotas liellopu gaļas.

2.   Visu importēto daudzumu pārstrādā noteiktajā gatavajā produktā saskaņā ar 18. pantu 3 mēnešos no dienas, kad to laiž brīvā apgrozībā Savienībā.

3.   Produktiem, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0144 un 09.0145 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0161, 09.0162, 09.0163 un 09.0164, piemēro galapatēriņa procedūru atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 254. pantam.

4.   Lai pārbaudītu gatavo produktu sastāva kvalitāti un noteiktu to atbilstību ražotāja receptei, dalībvalstu kompetentās iestādes var izlases veidā ņemt paraugus un analizēt šos produktus.

5.   Kompetentajai iestādei iesniedz apliecinājumu, ka viss importētās gaļas daudzums 3 mēnešos pēc dienas, kad tas tika laists brīvā apgrozībā, ir pārstrādāts noteiktajos gatavajos produktos un norādītajā uzņēmumā. Ja pārstrāde notikusi pēc minētā triju mēnešu termiņa, nodrošinājumu atmaksā, ieturot 15 % plus 2 % no atlikušā daudzuma par katru kavējuma dienu.

6.   Pārstrādes apliecinājumu iesniedz 7 mēnešos no dienas, kad produkts tika laists brīvā apgrozībā. Ja pārstrādes apliecinājums iegūts minētajā septiņu mēnešu termiņā un to iesniedz 18 mēnešos pēc šā termiņa, summu atmaksā, ieturot 15 % no nodrošinājuma.

7.   Nodrošinājuma summa, kas tirgus dalībniekiem ir jāiemaksā, lai garantētu 2. punktā minētā pienākumu izpildi, ir noteikta I pielikumā.

20. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0142, 09.0143 un 09.0146

1.   Šajā regulā attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0142 un 09.0143 – “saldēta diafragmas cīpslainā daļa” ir diafragmas cīpslainā daļa, kas ir sasaldēta un kuras iekšējā temperatūra laikā, kad to laiž brīvā apgrozībā Savienībā, ir – 12 °C vai zemāka.

2.   Saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0142 un 09.0143 drīkst importēt tikai veselas diafragmas cīpslainās daļas.

3.   Diafragmas cīpslainās daļas, kas importētas saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0143, var laist brīvā apgrozībā tikai tad, ja tām ir pievienota Argentīnā izsniegta autentiskuma apliecība, kas noteikta II pielikuma F daļā.

4.   Autentiskuma apliecību drīkst izmantot tikai importa deklarācijas nolūkos.

5.   Autentiskuma apliecības aizpilda vienā no Savienības vai Argentīnas oficiālajām valodām, un tām ir individuāls sērijas numurs, kuru piešķīrušas izdevējiestādes.

6.   Autentiskuma apliecības ir derīgas tikai tad, ja izdevējiestāde tās ir pienācīgi aizpildījusi un likumīgi apstiprinājusi. Autentiskuma apliecības uzskata par likumīgi apstiprinātām, ja tajās ir norādīts izdošanas datums un vieta un uz tām ir izdevējiestādes zīmogs vai spiedogs, kā arī tās/to personas(-u) paraksts(-i), kura(-as) ir pilnvarota(-as) šīs apliecības parakstīt.

7.   Šā panta 6. punktā minētā izdevējiestāde:

a)

par tādu ir atzīta Argentīnā;

b)

apņemas pārbaudīt ierakstus autentiskuma apliecībās;

c)

apņemas pēc pieprasījuma sniegt Komisijai un dalībvalstīm jebkuru informāciju, kas ļauj novērtēt ierakstus autentiskuma apliecībās.

8.   Tās Argentīnas kompetentās iestādes nosaukumu, kas izdod autentiskuma apliecības, publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.

9.   Autentiskuma apliecības ir derīgas 3 mēnešus no to izdošanas dienas, un to derīguma termiņš jebkurā gadījumā nepārsniedz tarifa kvotas perioda pēdējo dienu.

10.   Izcelsmes noteikumi, kas piemērojami produktiem, kuri importēti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0146, ir tie, kas paredzēti Nolīguma starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (42), kas noslēgts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2002/309/EK, Euratom (43), 4. pantā.

21. pants

Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0113

1.   Importa kvotas nodokli piemēro ar nosacījumu, ka dzīvnieki tiek nobaroti vismaz 120 dienas dalībvalstī, kurā tie ir importēti, ražošanas vienībās, kuras importētājam jānorāda nākamajā mēnesī pēc dzīvnieku laišanas brīvā apgrozībā.

2.   Lai nodrošinātu šā panta 1. punktā minētās nobarošanas prasības ievērošanu, importētajiem dzīvniekiem piemēro galapatēriņa procedūru saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 254. pantu.

3.   Nodrošinājuma summa, kas tirgus dalībniekiem ir jāiemaksā, lai garantētu 1. punktā minētās nobarošanas prasības izpildi, ir noteikta I pielikumā.

4.   Papildus iespējamiem force majeure gadījumiem 3. punktā minēto nodrošinājumu atmaksā tad, ja dalībvalsts kompetentajai iestādei ir iesniegts apliecinājums, ka jaunlopi:

a)

ir nobaroti fermā vai fermās, kas norādītas atbilstīgi 1. punktam;

b)

nav nokauti, pirms pagājušas 120 dienas no to importēšanas dienas; vai

c)

ir nokauti veselības apsvērumu dēļ vai ir nobeigušies no slimības vai nelaimes gadījumā pirms b) punktā norādītā laikposma beigām.

22. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuriem 09.0114 un 09.0115

1.   Attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0114 un 09.0115 – par dzīvniekiem, kas “nav paredzēti kaušanai”, uzskata dzīvniekus, kuri nav nokauti 4 mēnešos pēc dienas, kad pieņemta deklarācija par laišanu brīvā apgrozībā. Atkāpes var piešķirt pienācīgi pierādītos force majeure gadījumos.

2.   Lai dzīvnieki atbilstu importa tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0115, ir jāiesniedz šādi dokumenti:

a)

buļļiem: izcelsmes sertifikāts;

b)

govīm un telēm: izcelsmes sertifikāts vai sertifikāts par reģistrāciju ciltsgrāmatā, kas apliecina šķirnes tīrību.

3.   Atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 254. pantam dzīvniekiem, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.0114 un 09.0115, piemēro galapatēriņa procedūru, lai nodrošinātu, ka tie netiek nokauti 4 mēnešos pēc to laišanas brīvā apgrozībā.

4.   Nodrošinājuma summa, kas tirgus dalībniekiem ir jāiemaksā, lai garantētu, ka 3. punktā minētā prasība nenokaut tiks izpildīta, ir noteikta I pielikumā.

5.   Šā panta 4. punktā noteikto nodrošinājumu atmaksā, tiklīdz attiecīgajām muitas iestādēm ir iesniegts apliecinājums, ka dzīvnieki:

a)

nav nokauti 4 mēnešos pēc to laišanas brīvā apgrozībā; vai

b)

ir nokauti šajā laikā force majeure iemeslu dēļ vai ar veselību saistītu iemeslu dēļ, vai ir miruši no slimības vai nelaimes gadījuma rezultātā.

23. pants

Tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.2201 un tarifa apakškvotu ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203 pārvaldība

1.   Tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2201 pārvalda kā tarifa pamatkvotu ar četrām ceturkšņa tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203.

2.   No tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.2201 labumu var gūt, tikai piesakoties tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203.

24. pants

Definīcijas un prasības attiecībā uz tarifu kvotu ar kārtas numuru 09.2201 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203

1.   Attiecībā uz tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.2201, 09.2202 un 09.2203 piemēro šādas definīcijas:

a)

“saldēta gaļa” ir gaļa, kuras iekšējā temperatūra, to laižot brīvā apritē Savienībā, ir – 12 °C vai zemāka;

b)

“teles un vērši” ir Regulas (ES) Nr. 1308/2013 II pielikuma V daļā definētie “liellopi”, kuri attiecīgi atbilst minētās regulas IV pielikuma A.II daļā noteiktajai E un C kategorijai.

2.   Augstas kvalitātes svaigu, atdzesētu vai saldētu liellopu gaļu drīkst importēt saskaņā ar tarifa kvotām ar kārtas numuriem 09.2201, 09.2202 un 09.2203, ja tā atbilst šādām prasībām:

a)

liellopu gaļas izcirtņi ir iegūti no telēm vai vēršiem, kuru vecums nepārsniedz 30 mēnešus un kuri vismaz 100 dienas pirms nokaušanas ir saņēmuši barību, kurā ir vismaz 62 % koncentrātu, un/vai barību no graudaugu blakusproduktiem (sausnu), un kuras metaboliskās enerģijas saturs ir 12,26 MJ uz vienu kilogramu sausnas;

b)

teles un vērši, kas baroti atbilstīgi a) apakšpunktā sniegtajam aprakstam, vienā dienā vidēji saņem sausnas daudzumu, kas nav mazāks par 1,4 % no to dzīvsvara;

c)

liemeni, no kura iegūst liellopu gaļas izcirtņus, pārbauda valsts iestāžu algots novērtētājs, kurš veic minēto pārbaudi un no tās izrietošo liemeņa klasifikāciju, izmantojot valsts iestādes apstiprinātu metodi. Ar valsts iestāžu apstiprināto pārbaudes metodi un tajā noteiktajām klasifikācijām ir jānovērtē liemeņa kvalitāte, izmantojot liemeņa brieduma pakāpi un liellopu gaļas izcirtņu garšas īpašības. Šādā liemeņa pārbaudes metodē cita starpā ietilpst liemeņa brieduma pakāpes noteikšana, pārbaudot muguras garākā muskuļa (m. longissimus dorsi) krāsu un tekstūru, kaulu un skrimšļu pārkaulošanās pakāpi, kā arī novērtējot iespējamās garšas īpašības, tostarp pārbaudot konkrētas starpmuskuļu tauku īpašības un muguras garā muskuļa ribeņa stingrību;

d)

izcirtņus marķē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1760/2000 (44) 13. pantu.

Informācijai, kas sniegta d) apakšpunktā minētajā marķējumā, drīkst pievienot norādi “augstas kvalitātes liellopu gaļa”.

25. pants

Autentiskuma apliecības attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2201 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203

1.   Lai varētu izmantot tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2201, Savienības muitas dienestiem uzrāda attiecīgajā trešā valstī izdotu autentiskuma apliecību.

2.   Autentiskuma apliecība sagatavota saskaņā ar paraugu, kas norādīts II pielikumā G daļā.

3.   Autentiskuma apliecības otrajā pusē norādīts, ka eksportētājvalsts izcelsmes gaļa atbilst 24. pantā izklāstītajām prasībām.

4.   Autentiskuma apliecība ir derīga tikai tad, ja izdevējiestāde to ir pienācīgi aizpildījusi un likumīgi apstiprinājusi.

5.   Autentiskuma apliecību uzskata par likumīgi apstiprinātu, ja tajā ir norādīts izdošanas datums un vieta un uz tās ir izdevējiestādes zīmogs.

6.   Zīmogu var aizvietot ar uzdrukātu zīmogu uz autentiskuma apliecības oriģināla un tās kopijām.

7.   Autentiskuma apliecība ir derīga 3 mēnešus no tās izdošanas dienas.

26. pants

Izdevējiestādes trešās valstīs attiecībā uz importu saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2201 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203

1.   Šīs regulas 25. pantā minētā izdevējiestāde:

a)

ir eksportētājvalsts kompetentās iestādes atzīta;

b)

apņemas pārbaudīt ierakstus autentiskuma apliecībās.

2.   Komisijai iesniedz šādu informāciju:

a)

tās atzītās iestādes vai atzīto iestāžu nosaukums un adrese (ja iespējams, e-pasta adrese un interneta adrese), kura(-as) ir tiesīga(-as) izdot 25. pantā minētās autentiskuma apliecības;

b)

izdevējiestādes vai izdevējiestāžu izmantoto zīmogu nospiedumu paraugi;

c)

to procedūru un kritēriju apraksts, pēc kuriem izdevējiestāde(-es) konstatē, vai ir izpildītas 24. pantā izklāstītās prasības.

27. pants

To trešo valstu iestāžu nosaukumu publicēšana, kas ir izdevējiestādes attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2201 un tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.2202 un 09.2203

Kad ir izpildītas 26. pantā izklāstītās prasības, Komisija Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā publicē attiecīgās(-o) izdevējiestādes(-žu) nosaukumu(-us).

6. IEDAĻA

PIENS UN PIENA PRODUKTI

28. pants

Definīcijas un prasības attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0151

1.   Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0151 – definīcijas “pārstrādei paredzēts siers” vajadzībām “kausētais siers” ir produkts, uz kuru attiecas KN kods 0406 30.

2.   Produktiem, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0151, piemēro galapatēriņa procedūru atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 254. pantam.

29. pants

Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0153 un tarifa apakškvotas ar kārtas numuriem 09.0159 un 09.0160

1.   Tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0153 pārvalda kā tarifa pamatkvotu ar divām tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0159 un 09.0160.

2.   Tarifa apakškvotu 09.0159 izmanto, lai pieteiktos KN kodam 0405 10; tarifa apakškvotu 09.0160 izmanto, lai pieteiktos KN kodam 0405 90.

3.   No tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.0153 labumu var gūt, tikai piesakoties tarifa apakškvotām ar kārtas numuriem 09.0159 un 09.0160.

7. IEDAĻA

CŪKGAĻA

30. pants

Definīcijas attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0118

Attiecībā uz tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0118 – svaigi, dzesināti vai saldēti filejas gabali, uz ko attiecas KN kodi ex 0203 19 55 un ex 0203 29 55, ietver izcirtņus ar musculus major psoas un musculus minor psoas, ar galvu vai bez tās, sadalītus vai nesadalītus.

8. IEDAĻA

AITAS GAĻA UN KAZAS GAĻA

31. pants

Tarifa kvotas aitas gaļas un kazas gaļas nozarē

1.   Attiecībā uz tarifa kvotām aitas gaļas un kazas gaļas nozarē – “kazlēns” ir kaza, kas jaunāka par vienu gadu.

2.   Lai aprēķinātu daudzumus “kautsvara ekvivalentā”, tīrsvaru reizina ar šādiem koeficientiem:

a)

atkaulotai jēra gaļai un atkaulotai kazlēna gaļai – 1,67;

b)

atkaulotai aitas gaļai un atkaulotai kazas gaļai, kas nav kazlēna gaļa, un jebkuram to maisījumam – 1,81;

c)

neatkaulotiem produktiem – 1,00;

d)

dzīviem dzīvniekiem – 0,47.

3.   Ja tarifa kvota ir daļa no preferenciālo tarifu nolīguma, izcelsmes apliecinājuma tips atbilst izcelsmes apliecinājumam, kas paredzēts minētajā nolīgumā.

4.   Ja tiek apvienotas vienas un tās pašas trešās valsts izcelsmes tarifa kvotas, kuras izriet gan no preferenciālo tarifu nolīguma, gan no nepreferenciāla nolīguma, izcelsmes apliecinājumu, kas paredzēts attiecīgajā nolīgumā, Savienības muitas dienestiem uzrāda kopā ar muitas deklarāciju par attiecīgo produktu laišanu brīvā apgrozībā.

5.   Ja tarifa kvotas ir tādas, kas neizriet no preferenciālajiem tarifu nolīgumiem, muitas deklarāciju par attiecīgo produktu laišanu brīvā apgrozībā iesniedz Savienības muitas dienestiem kopā ar dokumentu, ko izdevusi kompetentā iestāde vai aģentūra izcelsmes trešā valstī. Šajā dokumentā iekļauj šādu informāciju:

a)

nosūtītāja nosaukums;

b)

produkta veids un KN kods;

c)

iepakojumu skaits un veids un uz tiem esošais marķējums un numuri;

d)

attiecīgās(-o) tarifa kvotas(-u) kārtas numurs(-i);

e)

kopējais tīrsvars, sadalīts pa koeficientu kategorijām, kā paredzēts I pielikumā.

III NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

32. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šo regulu piemēro tarifa kvotas periodiem, kas sākas no 2021. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 11. novembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  OV L 150, 20.5.2014., 1. lpp.

(3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/1987 (2020. gada 14. jūlijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 papildina attiecībā uz nodrošinājumu iemaksāšanu un atbrīvošanu tarifa kvotu pārvaldībā, kura pamatojas uz pieteikumu iesniegšanas hronoloģisko secību (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1 lpp.).

(4)  Komisijas Regula (EK) Nr. 2535/2001 (2001. gada 14. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu importa režīmu un tarifu kvotu atvēršanu (OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp.).

(5)  Komisijas Regula (EK) Nr. 442/2009 (2009. gada 27. maijs), ar ko atver Kopienas tarifa kvotas cūkgaļas nozarē un nosaka to pārvaldības kārtību (OV L 129, 28.5.2009., 13. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1273/2011 (2011. gada 7. decembris), ar ko atver konkrētas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredz šo kvotu pārvaldību (OV L 325, 8.12.2011., 6. lpp.).

(7)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/760 (2019. gada 17. decembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz noteikumiem par to, kā pārvalda importa un eksporta tarifa kvotas, uz kurām attiecas licences, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 papildina attiecībā uz nodrošinājumu iemaksāšanu tarifa kvotu pārvaldības kontekstā (OV L 185, 12.6.2020., 1. lpp.).

(8)  Komisijas Regula (EK) Nr. 2305/2003 (2003. gada 29. decembris), ar ko atklāj un nosaka Kopienas tarifa kvotu pārvaldīšanu miežu importam no trešajām valstīm (OV L 342, 30.12.2003., 7. lpp.).

(9)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1964/2006 (2006. gada 22. decembris), ar ko, piemērojot Padomes Regulu (EEK) Nr. 3491/90, atver Kopienas tarifa kvotu rīsiem, kuru izcelsme Bangladešā, un paredz šīs kvotas pārvaldību (OV L 408, 30.12.2006., 20. lpp.).

(10)  Komisijas Regula (EK) Nr. 539/2007 (2007. gada 15. maijs) par tarifu kvotas atvēršanu un pārvaldīšanu olu un olu albumīna nozarē (OV L 128, 16.5.2007., 19. lpp.).

(11)  Komisijas Regula (EK) Nr. 616/2007 (2007. gada 4. jūnijs), ar kuru atver Kopienas tarifa kvotas mājputnu gaļai ar izcelsmi Brazīlijā, Taizemē un citās trešās valstīs un paredz to pārvaldību (OV L 142, 5.6.2007., 3. lpp.).

(12)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1384/2007 (2007. gada 26. novembris), ar ko nosaka kārtību, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 2398/96 attiecībā uz noteiktu tarifa kvotu atvēršanu un pārvaldīšanu Izraēlas izcelsmes mājputnu gaļas nozares produktu ievedumiem Kopienā (OV L 309, 27.11.2007., 40. lpp.).

(13)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1385/2007 (2007. gada 26. novembris), ar ko nosaka kārtību, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, kad atver un pārvalda noteiktas Kopienas muitas tarifa kvotas mājputnu gaļas nozarē (OV L 309, 27.11.2007., 47. lpp.).

(14)  Komisijas Regula (EK) Nr. 412/2008 (2008. gada 8. maijs), ar ko atver pārstrādei paredzētas saldētas liellopu gaļas importa tarifu kvotu un paredz tās pārvaldību (OV L 125, 9.5.2008., 7. lpp.).

(15)  Komisijas Regula (EK) Nr. 748/2008 (2008. gada 30. jūlijs), ar ko atver un paredz pārvaldīt importa tarifu kvotu saldētai liellopu plānajai diafragmai, kura atbilst KN kodam 0206 29 91 (pārskatīta) (OV L 202, 31.7.2008., 28. lpp.).

(16)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 480/2012 (2012. gada 7. jūnijs), ar ko atver tarifu kvotu KN koda 1006 40 00 šķeltajiem rīsiem, kas paredzēti KN koda 1901 10 00 pārtikas izstrādājumu ražošanai, un paredz šīs kvotas pārvaldi (OV L 148, 8.6.2012., 1. lpp.).

(17)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1223/2012 (2012. gada 18. decembris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par importa tarifu kvotu piemērošanu Šveices izcelsmes dzīviem liellopiem, kuru svars pārsniedz 160 kg un kā tas paredzēts Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgumā par lauksaimniecības produktu tirdzniecību (OV L 349, 19.12.2012., 39. lpp.).

(18)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2015/2447 (2015. gada 24. novembris), ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus, kas vajadzīgi, lai īstenotu konkrētus noteikumus Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 343, 29.12.2015., 558. lpp.).

(19)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/216 (2019. gada 30. janvāris) par Savienības PTO sarakstā iekļauto tarifa kvotu sadalījumu pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības un ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 32/2000 (OV L 38, 8.2.2019., 1. lpp.).

(20)  Padomes Regula (EK) Nr. 32/2000 (1999. gada 17. decembris), ar ko atver Kopienas tarifu kvotas atbilstīgi VVTT uzliktajām saistībām un dažas citas Kopienas tarifu kvotas un paredz šo kvotu pārvaldīšanu, kā arī nosaka sīki izstrādātus noteikumus šo kvotu pielāgošanai un atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1808/95 (OV L 5, 8.1.2000., 1. lpp.).

(21)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/386 (2019. gada 11. marts), ar ko nosaka noteikumus attiecībā uz dažu lauksaimniecības produktu tarifa kvotu, kas iekļautas Savienības PTO sarakstā, sadalījumu pēc Apvienotās Karalistes izstāšanās no Savienības un attiecībā uz atbilstoši minētajām tarifa kvotām izdotajām importa licencēm un piešķirtajām importa tiesībām (OV L 70, 12.3.2019., 4. lpp.).

(22)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 952/2013 (2013. gada 9. oktobris), ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

(23)  OV L 54, 26.2.2013., 4. lpp.

(24)  Padomes Lēmums 2013/94/ES (2012. gada 26. marts) par to, lai noslēgtu Reģionālu konvenciju par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem (OV L 54, 26.2.2013., 3. lpp.).

(25)  OV L 53, 22.2.1997., 2. lpp.

(26)  Padomes Lēmums 97/126/EK (1996. gada 6. decembris) par noslēgto nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu autonomijas valdību, no otras puses (OV L 53, 22.2.1997., 1. lpp.).

(27)  OV L 171, 27.6.1973., 2. lpp.

(28)  Regula (EEK) Nr. 1691/73 (1973. gada 25. jūnijs), ar ko noslēdz Līgumu starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Norvēģijas Karalisti un pieņem tā īstenošanas noteikumus (OV L 171, 27.6.1973., 1. lpp.).

(29)  Komisijas Regula (ES) Nr. 642/2010 (2010. gada 20. jūlijs) par Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanas noteikumiem attiecībā uz ievedmuitas nodokļiem labības nozarē (OV L 187, 21.7.2010., 5. lpp.).

(30)  Komisijas Regula (EK) Nr. 1312/2008 (2008. gada 19. decembris), ar ko nosaka konversijas likmes, apstrādes izmaksas un blakusproduktu vērtību dažādām rīsu apstrādes stadijām (OV L 344, 20.12.2008., 56. lpp.).

(31)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2018/273 (2017. gada 11. decembris), ar kuru Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz vīnogulāju stādīšanas atļauju sistēmu, vīna dārzu reģistru, pavaddokumentiem un sertifikāciju, preču ievešanas un izvešanas reģistru, obligātajām deklarācijām, paziņojumiem un paziņotās informācijas publicēšanu, bet Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 – attiecībā uz pārbaudēm un sodiem, kā arī groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 555/2008, (EK) Nr. 606/2009 un (EK) Nr. 607/2009 un atceļ Komisijas Regulu (EK) Nr. 436/2009 un Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2015/560 (OV L 58, 28.2.2018., 1. lpp.).

(32)  OV L 278, 18.10.2013., 16. lpp.

(33)  Padomes un Komisijas Lēmums (2013. gada 22. jūlijs) par to, lai noslēgtu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses (OV L 278, 18.10.2013., 14. lpp.).

(34)  OV L 342, 27.12.2001., 9. lpp.

(35)  Padomes Lēmums 2001/916/EK (2001. gada 3. decembris) par papildprotokola noslēgšanu, ar ko pielāgo tirdzniecības aspektus Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā pušu sarunu iznākumu par savstarpējām preferenču koncesijām dažiem vīniem, vīnu nosaukumu savstarpēju atzīšanu, aizsardzību un kontroli, kā arī stipro alkoholisko un aromatizēto dzērienu apzīmējumu savstarpēju atzīšanu, aizsardzību un kontroli (OV L 342, 27.12.2001., 6. lpp.).

(36)  OV L 84, 20.3.2004., 13. lpp.

(37)  Padomes un Komisijas Lēmums 2004/239/EK, Euratom (2004. gada 23. februāris), par Stabilizācijas un asociācijas nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses (OV L 84, 20.3.2004., 1. lpp.).

(38)  OV L 71, 16.3.2016., 3. lpp.

(39)  Padomes Lēmums (ES) 2016/342 (2016. gada 12. februāris) par to, lai Savienības vārdā noslēgtu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu*, no otras puses (OV L 71, 16.3.2016., 1. lpp.).

(40)  Šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO Drošības padomes Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju.

(41)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 2429/86 (1986. gada 31. jūlijs) par procedūru gaļas satura noteikšanai gaļas izstrādājumos un konservētā gaļā, kas atbilst Regulas (EEK) Nr. 2184/86 pielikumā dotās nomenklatūras apakšpozīcijai ex 16.02 B III b) 1) (OV L 210, 1.8.1986., 39. lpp.).

(42)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.

(43)  Padomes un – attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību – arī Komisijas Lēmums 2002/309/EK (2002. gada 4. aprīlis) par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju (OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.).

(44)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1760/2000 (2000. gada 17. jūlijs), ar ko izveido liellopu identifikācijas un reģistrācijas sistēmu un paredz liellopu gaļas un liellopu gaļas produktu marķēšanu, kā arī atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 820/97 (OV L 204, 11.8.2000., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem produktu aprakstu formulējumi uzskatāmi vienīgi par orientējošiem, jo šā pielikumā kontekstā preferenču sistēmas piemērojamību nosaka pēc KN koda. Ja ir norādīti KN “ex” kodi, tad preferenču sistēmas piemērojamību nosaka, izmantojot gan KN kodu, gan Taric kodus (ja ir), gan attiecīgo aprakstu.

Tarifa kvotas graudaugu nozarē

Kārtas numurs

09.6703

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses (1), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (2) (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Auzas:

 

1004

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

4 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0138

Konkrētais juridiskais pamats

Eiropas Kopienas un Kanādas Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā atbilstīgi GATT 1994 XXVIII pantam nolūkā grozīt koncesijas attiecībā uz labību, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā (3), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2003/253/EK (4)

Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par to koncesiju grozījumiem labības produktiem, kuras paredzētas GATT 1994 pievienotajā Eiropas Kopienas CXL grafikā (5), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2003/254/EK (6)

Produkta apraksts un KN kodi

Mieži:

 

1003 10 00

 

1003 90 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

306 812 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

16 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6707

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Miežu putraimi un rupja maluma milti:

 

ex 1103 19 20 (sk. Taric kodus)

Labības putraimi un rupja maluma milti (izņemot kviešu, rudzu, auzu, kukurūzas, rīsu un miežu):

 

1103 19 90

Labības granulas (izņemot kviešu, rudzu, auzu, kukurūzas, rīsu un miežu):

 

1103 20 90

Kviešu graudi, placināti vai pārslās:

 

1104 19 10

Kukurūzas graudi, placināti vai pārslās:

 

1104 19 50

Placināti miežu graudi:

 

1104 19 61

Miežu graudu pārslas:

 

1104 19 69

Apstrādāti graudi (piemēram, atsēnaloti, grūbas, šķelti vai drupināti), izņemot auzas, rudzus vai kukurūzu:

 

1104 29 04

 

1104 29 05

 

1104 29 08

 

ex 1104 29 17 (sk. Taric kodus)

 

ex 1104 29 30 (sk. Taric kodus)

 

1104 29 51

 

1104 29 59

 

1104 29 81

 

1104 29 89

Graudaugu dīgļi, veseli, placināti, pārslās vai malti:

 

1104 30

Taric kodi

1103192010

1104291790

1104293090

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

7 800 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6708

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Iesals, arī grauzdēts:

 

1107

Kviešu lipeklis, arī kaltēts:

 

1109

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

7 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6709

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Kviešu ciete:

 

1108 11

Kukurūzas ciete:

 

1108 12

Kartupeļu ciete:

 

1108 13

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

10 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6711

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Klijas, atsijas un citi atlikumi, granulēti vai negranulēti, kas iegūti, sijājot, maļot vai citādi apstrādājot labības graudus (izņemot rīsus):

 

2302 10

 

2302 30

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Kukurūzas cietes ražošanas atlikumi (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus), kuros sausam produktam aprēķinātais olbaltumvielu saturs pēc masas pārsniedz 40 %:

 

2303 10 11

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

22 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6719

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Ķīmiski tīra fruktoze:

 

1702 50

Ķīmiski tīra maltoze:

 

1702 90 10

Citādi cukura konditorejas izstrādājumi, kas nesatur kakao, bet satur 70 vai vairāk masas % saharozes:

 

ex 1704 90 99 (sk. Taric kodus)

Kakao pulveris, kas satur 65 vai vairāk masas % saharozes vai izoglikozes, kas izteikta kā saharoze:

 

1806 10 30

 

1806 10 90

Citādi izstrādājumi briketēs, plātnītēs vai tāfelītēs, kuru masa pārsniedz 2 kg, vai šķidrā, pastas, pulvera, granulu veidā vai citādā nefasētā veidā tarā vai tiešajā iepakojumā ar ietilpību lielāku par 2 kg, kas satur mazāk nekā 18 masas % kakao sviesta un 70 vai vairāk masas % saharozes:

 

ex 1806 20 95 (sk. Taric kodus)

Citi pārtikas izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem, cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur kakao vai pilnīgi attaukotā vielā satur mazāk nekā 40 masas % kakao un kas satur 70 vai vairāk masas % saharozes:

 

ex 1901 90 99 (sk. Taric kodus)

Izstrādājumi uz kafijas, tējas vai mates bāzes:

 

2101 12 98

 

2101 20 98

Smaržvielu maisījumi un maisījumi uz vienas vai vairāku šādu vielu bāzes, kurus izmanto dzērienu rūpniecībā un kas satur visus aromatizētājus, kuri raksturīgi kādam dzērienam, ar faktisko spirta tilpumkoncentrāciju ne lielāku par 0,5 %:

 

3302 10 29

Taric kodi

1704909991

1704909999

1806209592

1806209599

1901909936

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

3 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0090

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos (7), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/333/EK (8)

Produkta apraksts un KN kodi

Kukurūzas lipeklis:

 

ex 2303 10 11 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2303101110

Izcelsme

Amerikas Savienotās Valstis

Daudzums

10 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes sertifikāts, ko kompetentās iestādes izdevušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 57. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

16 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0124

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (9)

Produkta apraksts un KN kodi

Batātes, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā:

 

0714 20 90

Kā noteikts šīs regulas 7. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Ķīna

Daudzums

252 641 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes sertifikāts, ko kompetentās iestādes izdevušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 57. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0125

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā par apspriešanos starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi GATT XXIII pantam (10), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 96/317/EK (11)

Produkta apraksts un KN kodi

Manioka ciete:

 

1108 14 00

Taric kodi

Izcelsme

Taizeme

Daudzums

10 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes sertifikāts, ko kompetentās iestādes izdevušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 57. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

Spēkā esošajam vislielākās labvēlības tarifam (MFN tarifam) atbilstošs nodoklis, no kura atskaita 100 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0127

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Manioks, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautijas (Xanthosoma spp.), niedru maranta, saleps un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes saturu:

 

ex 0714 10 00 (sk. Taric kodus), kā noteikts šīs regulas 7. pantā

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Taric kodi

0714100010

0714100099

Izcelsme

Ķīna

Daudzums

275 805 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes sertifikāts, ko kompetentās iestādes izdevušas saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2015/2447 57. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

6 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0128

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Manioks, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautijas (Xanthosoma spp.), niedru maranta, saleps un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes saturu:

 

ex 0714 10 00 (sk. Taric kodus), kā noteikts šīs regulas 7. pantā

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Taric kodi

0714100010

0714100099

Izcelsme

Trešās valstis, kas ir PTO dalībvalstis (izņemot Ķīnu, Taizemi un Indonēziju)

Daudzums

124 552 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

6 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0129

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Manioks, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautijas (Xanthosoma spp.), niedru maranta, saleps un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes saturu:

 

ex 0714 10 00 (sk. Taric kodus), kā noteikts šīs regulas 7. pantā

 

0714 30 00

 

0714 40 00

 

0714 50 00

 

0714 90 20

Taric kodi

0714100010

0714100099

Izcelsme

Trešās valstis, kas nav PTO dalībvalstis

Daudzums

30 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

6 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0130

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Manioks, jamss (Dioscorea spp.), taro (Colocasia spp.), jautijas (Xanthosoma spp.), niedru maranta, saleps un tamlīdzīgas saknes un bumbuļi ar augstu cietes saturu:

 

ex 0714 10 00 (sk. Taric kodus)

 

ex 0714 30 00 (sk. Taric kodus)

 

ex 0714 40 00 (sk. Taric kodus)

 

ex 0714 50 00 (sk. Taric kodus)

 

ex 0714 90 20 (sk. Taric kodus)

Kā noteikts šīs regulas 7. pantā

Taric kodi

0714100010

0714300010

0714400010

0714500010

0714902010

Izcelsme

Trešās valstis, kas nav PTO dalībvalstis

Daudzums

1 691 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

6 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0131

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Batātes, kas nav paredzētas lietošanai pārtikā:

 

0714 20 90

Kā noteikts šīs regulas 7. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis (izņemot Ķīnu)

Daudzums

4 985 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0132

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Manioka ciete:

 

1108 14 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

8 290 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Spēkā esošajam vislielākās labvēlības tarifam (MFN tarifam) atbilstošs nodoklis, no kura atskaita 100 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0135

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Manioka ciete:

 

1108 14 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Spēkā esošajam vislielākās labvēlības tarifam (MFN tarifam) atbilstošs nodoklis, no kura atskaita 100 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.2903

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Lēmums 94/800/EK (1994. gada 22. decembris) par daudzpusējo sarunu Urugvajas kārtā (no 1986. gada līdz 1994. gadam) panākto nolīgumu slēgšanu Eiropas Kopienas vārdā jautājumos, kas ir tās kompetencē (12)

Produkta apraksts un KN kodi

Maisījumi, kuru sastāvā ir diedzēti asni un pirms iesala gatavošanas procesa iegūtas miežu atsijas (iespējams, arī citas sēklas), kas sajauktas ar miežu atlikām pēc iesala gatavošanas procesa, un kuri satur 15,5 vai vairāk masas % olbaltumvielu:

 

ex 2309 90 31 (sk. Taric kodus)

Maisījumi, kuru sastāvā ir diedzēti asni un pirms iesala gatavošanas procesa iegūtas miežu atsijas (iespējams, arī citas sēklas), kas sajauktas ar miežu atlikām pēc iesala gatavošanas procesa, un kuri satur 15,5 vai vairāk masas % olbaltumvielu un ne vairāk kā 23 masas % cietes:

 

ex 2309 90 41 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2309903111

2309903114

2309904141

2309904149

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

100 000 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.2905

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Lēmums 94/800/EK (1994. gada 22. decembris) par daudzpusējo sarunu Urugvajas kārtā (no 1986. gada līdz 1994. gadam) panākto nolīgumu slēgšanu Eiropas Kopienas vārdā jautājumos, kas ir tās kompetencē (13)

Produkta apraksts un KN kodi

Maisījumi, kuru sastāvā ir diedzēti asni un pirms iesala gatavošanas procesa iegūtas miežu atsijas (iespējams, arī citas sēklas), kas sajauktas ar miežu atlikām pēc iesala gatavošanas procesa, un kuri satur 12,5 vai vairāk masas % olbaltumvielu:

 

ex 2309 90 31 (sk. Taric kodus)

Maisījumi, kuru sastāvā ir diedzēti asni un pirms iesala gatavošanas procesa iegūtas miežu atsijas (iespējams, arī citas sēklas), kas sajauktas ar miežu atlikām pēc iesala gatavošanas procesa, un kuri satur 12,5 vai vairāk masas % olbaltumvielu un ne vairāk kā 28 masas % cietes:

 

ex 2309 90 41 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2309903111

2309903114

2309903117

2309903119

2309904141

2309904149

2309904151

2309904159

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

20 000 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0071

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Sāre:

 

1008 21 00

 

1008 29 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

888 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

7 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0072

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Klijas, atsijas un citi kviešu un graudu atlikumi, kas nav kukurūza un rīsi:

 

2302 30 10

 

2302 30 90

 

2302 40 10

 

2302 40 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

458 068 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodiem 2302 30 10  un 2302 40 10 : 30,60 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodiem 2302 30 90  un 2302 40 90 : 62,25 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0073

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

2 746 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

7 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0074

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Cietie kvieši ar stiklaino graudu saturu 73 % vai vairāk:

 

ex 1001 19 00 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

1001190012

1001190018

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

50 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

5 EUR par 1 000  kg

Attiecīgā gadījumā papildu nodrošinājums saskaņā ar šīs regulas 11. pantu

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 11. pantu


Kārtas numurs

09.0075

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

A daļa. Produkta apraksts, KN kodi un kvalitātes kritēriji

Produkta apraksts un KN kodi

Cietie kvieši un parastie kvieši, kuru kvalitāte atbilst vismaz turpmāk minētajiem kvalitātes kritērijiem

ex 1001 19 00 (sk. Taric kodus)

ex 1001 99 00 (sk. Taric kodus)

Kvalitātes kritēriji

Kviešu veids

Cietie kvieši

Parastie kvieši

KN kods 1001 19 00

KN kods 1001 99 00

Īpatnējais svars kg/hl lielāks nekā vai vienāds ar

80

78

Graudi, kas zaudējuši stiklainību

Ne vairāk kā 20,0 %

Sastāvdaļas, kuru kvalitāte neatbilst nevainojamas kvalitātes kviešu graudiem, t. sk.:

Ne vairāk kā 10,0 %

Ne vairāk kā 10,0 %

salūzuši un/vai sarukuši graudi

Ne vairāk kā 7,0 %

Ne vairāk kā 7,0 %

kaitēkļu bojāti graudi

Ne vairāk kā 2,0 %

Ne vairāk kā 2,0 %

ar fuzariozi inficēti graudi un/vai plankumaini graudi

Ne vairāk kā 5,0 %

sadīguši graudi

Ne vairāk kā 0,5 %

Ne vairāk kā 0,5 %

Dažādi piemaisījumi (Schwarzbesatz)

Ne vairāk kā 1,0 %

Ne vairāk kā 1,0 %

Hagberga krišanas skaitļa minimālā vērtība

Ne mazāk kā 250

Ne mazāk kā 230

Olbaltumvielu saturs (mitruma saturs 13,5 %)

Ne mazāk kā 14,6 %

B daļa. Taric kodi, izcelsme, daudzums, tarifa kvotas periods, tarifa kvotas apakšperiodi, izcelsmes apliecinājums, muitas nodoklis kvotas robežās, nodrošinājums un īpaši nosacījumi

Taric kodi

1001190012

1001990013

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

300 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

5 EUR par 1 000  kg

Attiecīgā gadījumā papildu nodrošinājums saskaņā ar šīs regulas 11. pantu

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 11. pantu


Kārtas numurs

09.0076

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/333/EK

Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Kanādas valdību, pabeidzot sarunas saskaņā ar GATT XXIV panta 6. punktu (14), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2007/444/EK (15)

Produkta apraksts un KN kodi

Iesala mieži, kas paredzēti tāda alus ražošanai, kuru iztur mucās ar dižskābarža skaidām:

 

ex 1003 90 00 (sk. Taric kodus)

“bojāti graudi” un “kvalitatīvi un tirdzniecības prasībām atbilstoši miežu graudi”, kas definēti šīs regulas 8. pantā

Taric kodi

1003900020

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

20 789 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

8 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

85 EUR par 1 000  kg.

Ja iesala miežu sūtījumiem ir pievienots atbilstības sertifikāts, ko izdevis ASV Federal Grain Inspection Service (FGIS), kā noteikts šīs regulas 9. pantā: 10 EUR par 1 000  kg

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 9. pantu


Kārtas numurs

09.0779

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Norvēģijas Karalisti, no otras puses, attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem (16), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 95/582/EK (17)

Produkta apraksts un KN kodi

Zivju barība:

 

ex 2309 90 31 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2309903130

Izcelsme

Norvēģija

Daudzums

1 177 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes apliecinājums saskaņā ar šīs regulas 10. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 10. pantu


Kārtas numurs

09.0689

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Fēru Salu autonomijas valdību, no otras puses (18), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 97/126/EK (19)

EK un Fēru Salu Apvienotās komitejas Lēmums Nr. 1/2020 (2020. gada 27. jūlijs), ar ko groza 1. un 4. protokolu Nolīgumam starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Fēru Salu autonomijas valdību, no otras puses [2020/1162] (20)

Produkta apraksts un KN kodi

Zivju barība:

 

ex 2309 90 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 2309 90 31 (sk. Taric kodus)

 

ex 2309 90 41 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2309901021

2309901081

2309903130

2309904120

Izcelsme

Fēru Salas

Daudzums

20 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes apliecinājums saskaņā ar šīs regulas 10. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0089

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Suņu vai kaķu barība, safasēta mazumtirdzniecībai:

 

2309 10 13

 

2309 10 15

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 39

 

2309 10 51

 

2309 10 53

 

2309 10 59

 

2309 10 70

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

1 393 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

7 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0070

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Izstrādājumi, kas izmantojami dzīvnieku barībā:

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

 

2309 90 96

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

2 670 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

7 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0043

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Lēmums 94/800/EK (1994. gada 22. decembris) par daudzpusējo sarunu Urugvajas kārtā (no 1986. gada līdz 1994. gadam) panākto nolīgumu slēgšanu Eiropas Kopienas vārdā jautājumos, kas ir tās kompetencē

Produkta apraksts un KN kodi

Citādi apstrādāti auzu graudi:

 

1104 22 95

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

231 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas graudaugu un cukura nozarē

Kārtas numurs

09.6705

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Glikoze un glikozes sīrups, kas nesatur fruktozi vai sausā veidā satur mazāk nekā 50 masas % fruktozes, izņemot invertcukuru:

 

1702 30

 

1702 40

Citāda fruktoze un fruktozes sīrups, kas sausā veidā satur vairāk nekā 50 masas % fruktozes, izņemot invertcukuru:

 

1702 60

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

20 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6706

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Aromatizēti vai iekrāsoti izoglikozes sīrupi:

 

2106 90 30

Aromatizēts vai iekrāsots glikozes sīrups un maltodekstrīna sīrups:

 

2106 90 55

Aromatizēti vai iekrāsoti cukura sīrupi (kas nesatur izoglikozes, laktozes, glikozes un maltodekstrīna sīrupus):

 

2106 90 59

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas labības un augļu un dārzeņu pārstrādes produktu nozarē

Kārtas numurs

09.6718

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Cukurkukurūza:

 

0710 40

 

0711 90 30

 

2001 90 30

 

2004 90 10

 

2005 80

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

1 500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas rīsu nozarē

Kārtas numurs

09.0083

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Nelobīti rīsi:

 

1006 10

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

5 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

15 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0139

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Šķeltie rīsi, kas paredzēti KN koda 1901 10 00 pārtikas izstrādājumu ražošanai:

 

ex 1006 40 00 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

1006400010

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

1 000 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Summa, kas vienāda ar vislielākās labvēlības režīma muitas tarifu (MFN tarifu) šķeltajiem rīsiem ar Taric kodu 1006400010

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 12. pantu


Kārtas numurs

09.0140

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Šķeltie rīsi:

 

1006 40

Taric kodi

Izcelsme

Gajāna

Daudzums

10 308 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Vislielākās labvēlības režīma muitas tarifa (MFN tarifa) 65 EUR par 1 000  kg samazinājums par 30,77 %

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0141

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Nelobīti rīsi:

 

1006 10 (izņemot KN kodu 1006 10 10 )

Lobīti rīsi:

 

1006 20

Pilnīgi noslīpēti vai daļēji slīpēti rīsi:

 

1006 30

Taric kodi

Izcelsme

Bangladeša

Daudzums

Ekvivalents 4 000 000  kg lobītu rīsu

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes sertifikāts saskaņā ar šīs regulas 13. pantu

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu 1006 10 (izņemot KN kodu 1006 10 10 ): kopējā muitas tarifā noteiktie muitas nodokļi mīnus 50 % un mīnus vēl 4,34 EUR

Attiecībā uz KN kodu 1006 20 : saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 183. pantu noteiktais nodoklis mīnus 50 % un mīnus vēl 4,34 EUR

Attiecībā uz KN kodu 1006 30 : saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 183. pantu noteiktais nodoklis mīnus 16,78 EUR, mīnus vēl 50 % un mīnus vēl 6,52 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 13. pantu

Tarifa kvotas cukura nozarē

Kārtas numurs

09.6704

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Cukurbiešu jēlcukurs bez aromatizētāju vai krāsvielu piedevām:

 

1701 12

Citāds cukurs, kas nav jēlcukurs:

 

1701 91

 

1701 99

Aromatizēts vai iekrāsots kļavu cukurs cietā veidā:

 

1702 20 10

Izoglikoze cietā veidā, kas sausā veidā satur mazāk nekā 50 masas % fruktozes:

 

1702 90 30

Maltodekstrīns cietā veidā un maltodekstrīna sīrups, kas sausā veidā satur 50 masas % fruktozes:

 

1702 90 50

Grauzdētais cukurs:

 

1702 90 71

 

1702 90 75

 

1702 90 79

Inulīna sīrups:

 

1702 90 80

Citādi cukuri, ieskaitot invertcukuru, citus cukurus un cukura sīrupa maisījumus, kas sausā veidā satur 50 masas % fruktozes:

 

1702 90 95

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

20 070 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas augļu un dārzeņu nozarē

Kārtas numurs

09.6800

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses (21), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES (22)

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti tomāti:

0702 00 00

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6801

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti ķiploki:

 

0703 20 00

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

220 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6802

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigas galda vīnogas:

 

0806 10 10

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

20 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6803

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi āboli (izņemot sidra ābolus bez taras no 16. septembra līdz 15. decembrim):

 

0808 10 80

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

40 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6804

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigas plūmes:

 

0809 40 05

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

15 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6806

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi ķirši (izņemot skābos ķiršus):

 

0809 29 00

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

1 500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6820

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (23), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/494/ES (24)

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti ķiploki:

 

0703 20 00

Taric kodi

Izcelsme

Gruzija

Daudzums

220 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6702

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti ķiploki:

 

0703 20 00

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0056

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Burkāni un galda rāceņi un kāļi, svaigi vai atdzesēti:

 

0706 10 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

1 192 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

7 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0057

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti dārzeņpipari (paprika):

 

0709 60 10

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

500 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

1,5 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0041

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Mandeles, svaigas vai kaltētas, lobītas vai nelobītas, izņemot rūgtās mandeles:

 

0802 11 90

 

0802 12 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

85 958 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

2 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0039

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Citroni (Citrus limon, Citrus limonum):

 

0805 50 10

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

8 156 000  kg

Tarifa kvotas periods

15. janvāris – 14. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

6 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0058

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigas aprikozes:

 

0809 10 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

74 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. augusts – 31. maijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

10 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0094

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti tomāti:

 

0702 00 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

464 000  kg

Tarifa kvotas periods

15. maijs – 31. oktobris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

12 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0059

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi vai atdzesēti gurķi:

 

0707 00 05

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

500 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. novembris – 15. maijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

2,5 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0060

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigas galda vīnogas:

 

ex 0806 10 10 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0806101090

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

885 000  kg

Tarifa kvotas periods

21. jūlijs – 31. oktobris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

9 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0061

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi āboli:

 

0808 10 80

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

666 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. aprīlis – 31. jūlijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0062

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi bumbieri:

 

0808 30 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

810 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. augusts – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

5 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0063

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigas aprikozes:

 

0809 10 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

1 387 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūnijs – 31. jūlijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

10 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0040

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi (saldie) ķirši:

 

0809 29 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

105 000  kg

Tarifa kvotas periods

21. maijs – 15. jūlijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

4 % ad valorem (kā arī attiecīgā gadījumā kopējā muitas tarifā paredzētie īpašie nodokļi)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0025

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Augstākā labuma saldie apelsīni, svaigi:

 

ex 0805 10 22 (sk. Taric kodus)

 

ex 0805 10 24 (sk. Taric kodus)

 

ex 0805 10 28 (sk. Taric kodus)

“augstākā labuma saldie apelsīni”, kas definēti šīs regulas 14. pantā

Taric kodi

0805102210

0805102410

0805102810

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

20 000 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. februāris – 30. aprīlis

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

10 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 14. un 15. pantu


Kārtas numurs

09.0027

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Citrusaugļu hibrīdi, kas pazīstami kā “mineolas”:

 

ex 0805 29 00 (sk. Taric kodus)

 

ex 0805 29 00 (sk. Taric kodus)

citrusaugļu hibrīdi, t. s. “mineolas”, kas definētas šīs regulas 14. pantā

Taric kodi

0805290021

0805290029

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

14 931 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. februāris – 30. aprīlis

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

2 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 14. un 15. pantu

Tarifa kvotas pārstrādātu augļu un dārzeņu nozarē

Kārtas numurs

09.0033

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta koncentrēta apelsīnu sula bez cukura piedevas ar Briksa vērtību līdz 50, tarā ar ietilpību divi litri vai mazāk, un kurai nav pievienota sarkano apelsīnu sula:

 

ex 2009 11 99 (sk. Taric kodus)

“saldēta koncentrēta apelsīnu sula ar Briksa vērtību līdz 50”, kas definēta šīs regulas 14. pantā

Taric kodi

2009119911

2009119919

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

1 500 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

13 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 14. un 15. pantu


Kārtas numurs

09.0092

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Konservēti ananasi, citrusaugļi, bumbieri, aprikozes, ķirši, persiki un zemenes:

 

2008 20 11

 

2008 20 19

 

2008 20 31

 

2008 20 39

 

2008 20 71

 

2008 30 11

 

2008 30 19

 

2008 30 31

 

2008 30 39

 

2008 30 79

 

2008 40 11

 

2008 40 19

 

2008 40 21

 

2008 40 29

 

2008 40 31

 

2008 40 39

 

2008 50 11

 

2008 50 19

 

2008 50 31

 

2008 50 39

 

2008 50 51

 

2008 50 59

 

2008 50 71

 

2008 60 11

 

2008 60 19

 

2008 60 31

 

2008 60 39

 

2008 60 60

 

2008 70 11

 

2008 70 19

 

2008 70 31

 

2008 70 39

 

2008 70 51

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 19

 

2008 80 31

 

2008 80 39

 

2008 80 70

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

2 820 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0093

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Augļu sulas:

 

2009 11 11

 

2009 11 19

 

2009 19 11

 

2009 19 19

 

2009 29 11

 

2009 29 19

 

2009 39 11

 

2009 39 19

 

2009 49 11

 

2009 49 19

 

2009 79 11

 

2009 79 19

 

2009 81 11

 

2009 81 19

 

2009 89 11

 

2009 89 19

 

2009 89 34

 

2009 89 35

 

2009 89 36

 

2009 89 38

 

2009 90 11

 

2009 90 19

 

2009 90 21

 

2009 90 29

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

6 436 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0035

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Kaltēti sīpoli, veseli, sagriezti gabaliņos vai šķēlītēs, sasmalcināti vai pulverī, bet tālāk neapstrādāti:

 

0712 20 00

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

9 696 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

10 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6712

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Īslaicīgai glabāšanai iekonservētas atmatenes (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgas tūlītējai lietošanai:

 

0711 51

Bez etiķa vai etiķskābes sagatavotas vai konservētas atmatenes:

 

2003 10

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6713

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Īslaicīgai glabāšanai iekonservētas atmatenes (piemēram, ar sēra dioksīda gāzi, sālījumā, sērūdenī vai citā konservējošā šķīdumā), kas nav derīgas tūlītējai lietošanai:

 

0711 51

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6714

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti tomāti:

 

2002

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

10 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvota pārstrādātu augļu un dārzeņu nozarē un vīna nozarē

Kārtas numurs

09.6715

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30, kuras vērtība nepārsniedz 18 EUR par 100 kg neto masas:

 

2009 61 90

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras vērtība nepārsniedz 22 EUR par 100 kg neto masas:

 

2009 69 11

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), kuras Briksa vērtība pārsniedz 30, bet nepārsniedz 67, kuras vērtība nepārsniedz 18 EUR par 100 kg neto masas:

 

2009 69 71

 

2009 69 79

 

2009 69 90

Ābolu sula:

 

2009 71

 

2009 79

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

20 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas vīna nozarē

Kārtas numurs

09.1526

Konkrētais juridiskais pamats

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2013/490/ES, Euratom

Produkta apraksts un KN kodi

Kvalitatīvs dzirkstošais vīns; citāds svaigo vīnogu vīns tarā, kuras ietilpība ir divi litri vai mazāka:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (sk. Taric kodus)

 

ex 2204 21 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Izcelsme

Serbija

Daudzums

55 000 hl

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 16. pantu


Kārtas numurs

09.1527

Konkrētais juridiskais pamats

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Serbijas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Lēmumu 2013/490/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Citāds svaigo vīnogu vīns tarā, kuras ietilpība pārsniedz divus litrus:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 2297

 

ex 2204 22 98 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Izcelsme

Serbija

Daudzums

12 300 hl

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 16. pantu


Kārtas numurs

09.1558

Konkrētais juridiskais pamats

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2004/239/EK, Euratom (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Kvalitatīvs dzirkstošais vīns; citāds svaigo vīnogu vīns tarā, kuras ietilpība ir divi litri vai mazāka:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (sk. Taric kodus)

 

ex 2204 21 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Izcelsme

Ziemeļmaķedonija

Daudzums

2014. gadā: 91 000 hl

No 2015. gada 1. janvāra šis kvotas apjoms palielināms par 6 000 hl gadā

2021. gadā: 133 000 hl

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar nolīguma Protokolu par jēdziena “noteiktas izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 16. pantu


Kārtas numurs

09.1559

Konkrētais juridiskais pamats

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2004/239/EK, Euratom

Produkta apraksts un KN kodi

Citāds svaigo vīnogu vīns tarā, kuras ietilpība pārsniedz divus litrus:

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Izcelsme

Ziemeļmaķedonija

Daudzums

2014. gadā: 389 000 hl

No 2015. gada 1. janvāra šis kvotas apjoms samazināms par 6 000 hl gadā

2021. gadā: 347 000 hl

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 16. pantu


Kārtas numurs

09.1570

Konkrētais juridiskais pamats

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/342

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigu vīnogu vīns:

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (sk. Taric kodus)

 

ex 2204 21 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (sk. Taric kodus)

 

2204 22 10

 

2204 22 93

 

ex 2204 22 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 22 95

 

ex 2204 22 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 22 97

 

ex 2204 22 98 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 10

 

2204 29 93

 

ex 2204 29 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 95

 

ex 2204 29 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 29 97

 

ex 2204 29 98 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

2204229411

2204229421

2204229431

2204229441

2204229451

2204229611

2204229621

2204229631

2204229641

2204229651

2204229811

2204229821

2204229831

2204229841

2204229851

2204299411

2204299421

2204299431

2204299441

2204299451

2204299611

2204299621

2204299631

2204299641

2204299651

2204299811

2204299821

2204299831

2204299841

2204299851

Izcelsme

Kosova (šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju)

Daudzums

40 000 hl

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 16. pantu


Kārtas numurs

09.1572

Konkrētais juridiskais pamats

Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu, no vienas puses, un Kosovu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/342

Produkta apraksts un KN kodi

Kvalitatīvs dzirkstošais vīns; svaigo vīnogu vīns tarā, kuras ietilpība ir divi litri vai mazāka:

 

2204 10 93

 

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93 (sk. Taric kodus)

 

ex 2204 21 94 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 95

 

ex 2204 21 96 (sk. Taric kodus)

 

2204 21 97

 

ex 2204 21 98 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

2204219319

2204219329

2204219331

2204219341

2204219351

2204219419

2204219429

2204219431

2204219441

2204219451

2204219611

2204219621

2204219631

2204219641

2204219651

2204219811

2204219821

2204219831

2204219841

2204219851

Izcelsme

Kosova (šis nosaukums neskar nostājas par statusu un atbilst ANO DP Rezolūcijai 1244/1999 un Starptautiskās Tiesas atzinumam par Kosovas neatkarības deklarāciju)

Daudzums

10 000 hl

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 16. pantu


Kārtas numurs

09.6805

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/492/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), neraudzēta un bez spirta piedevas, kuras Briksa vērtība nepārsniedz 30, kuras vērtība pārsniedz 18 EUR par 100 kg neto masas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu:

 

2009 61 10

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), neraudzēta un bez spirta piedevas, kuras Briksa vērtība pārsniedz 67, kuras vērtība pārsniedz 22 EUR par 100 kg neto masas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu:

 

2009 69 19

Vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu), neraudzēta un bez spirta piedevas, kuras Briksa vērtība pārsniedz 30, bet nepārsniedz 67, kuras vērtība pārsniedz 18 EUR par 100 kg neto masas, arī ar cukura vai cita saldinātāja piedevu:

 

2009 69 51

 

2009 69 59

Taric kodi

Izcelsme

Moldova

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas liellopu un teļa gaļas nozarē

Kārtas numurs

09.0142

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu diafragmas cīpslainā daļa:

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

Kā noteikts šīs regulas 20. pantā

Taric kodi

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Izcelsme

Visas trešās valstis (izņemot Argentīnu)

Daudzums

800 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

4 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 20. pantu


Kārtas numurs

09.0143

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu diafragmas cīpslainā daļa:

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

Kā noteikts šīs regulas 20. pantā

Taric kodi

0206299111

0206299115

0206299141

0206299142

0206299144

0206299145

Izcelsme

Argentīna

Daudzums

700 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Autentiskuma apliecība

Muitas nodoklis kvotas robežās

4 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 20. pantu


Kārtas numurs

09.0144

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (25), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK (26)

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta A produktu ražošanai:

 

ex 0202 20 30 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 50 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 90 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

“A produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

Taric kodi

0202203081

0202203082

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

15 443 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 20 30 : 1 414  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 2 211  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 2 211  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 3 041  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 3 041  EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0144 pārvalda kā tarifa pamatkvotu ar divām tarifa apakškvotām ar kārtas numuru 09.0161 un 09.0162

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu


Kārtas numurs

09.0161 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0144

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta A produktu ražošanai:

 

ex 0202 20 30 (sk. Taric kodus)

“A produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

Taric kodi

0202203081

0202203082

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

15 443 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

1 414  EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0161 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.0144

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu


Kārtas numurs

09.0162 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0144

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta A produktu ražošanai:

 

ex 0202 30 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 50 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 90 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

“A produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

Taric kodi

0202301081

0202301082

0202305081

0202305082

0202309041

0202309042

0202309070

0206299133

0206299135

0206299151

0206299159

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

15 443 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 2 211  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 2 211  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 3 041  EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 3 041  EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0162 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.0144

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu


Kārtas numurs

09.0145

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta B produktu ražošanai:

 

ex 0202 20 30 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 50 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 90 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

“B produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

Taric kodi

0202203083

0202203084

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

4 233 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 20 30 : 20 % + 994,5 EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR par 1 000  kg (neto)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 20 30 : 420 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 657 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 657 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 903 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 903 EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0145 pārvalda kā tarifa pamatkvotu ar divām tarifa apakškvotām ar kārtas numuru 09.0163 un 09.0164

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu


Kārtas numurs

09.0163 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0145

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta B produktu ražošanai:

 

ex 0202 20 30 (sk. Taric kodus)

“B produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

Taric kodi

0202203083

0202203084

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

4 233 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

20 % + 994,5 EUR par 1 000  kg (neto)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

420 EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0163 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.0145

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu


Kārtas numurs

09.0164 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0145

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/106/EK

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta liellopu gaļa, kas paredzēta B produktu ražošanai:

 

ex 0202 30 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 50 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 30 90 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

“B produkts”, kas definēts šīs regulas 18. pantā

Taric kodi

0202301083

0202301084

0202305083

0202305084

0202309043

0202309044

0202309075

0206299137

0206299138

0202299161

0206299169

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

4 233 000  kg neatkaulotas gaļas ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 20 % + 1 554,3  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 20 % + 1 554,3  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 20 % + 2 138,4  EUR par 1 000  kg (neto)

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 20 % + 2 138,4  EUR par 1 000  kg (neto)

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 10 : 657 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 50 : 657 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0202 30 90 : 903 EUR par 1 000  kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0206 29 91 : 903 EUR par 1 000  kg neto masas

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 17. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0164 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.0145

Saskaņā ar šīs regulas 17. un 19. pantu


Kārtas numurs

09.0146

Konkrētais juridiskais pamats

Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas Nolīgums par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem (27), kas noslēgts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2002/309/EK, Euratom (28)

Produkta apraksts un KN kodi

Dzīvi liellopi, kuru svars pārsniedz 160 kg:

 

0102 29 41

 

0102 29 49

 

0102 29 51

 

0102 29 59

 

0102 29 61

 

0102 29 69

 

0102 29 91

 

0102 29 99

 

ex 0102 39 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 90 91 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0102391010

0102909110

Izcelsme

Šveice

Daudzums

4 600 dzīvu liellopu

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 20. pantu


Kārtas numurs

09.0113

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (29), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2006/333/EK (30)

Produkta apraksts un KN kodi

Nobarošanai paredzēti jaunbuļļi:

 

ex 0102 29 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 29 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 49 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0102291010

0102292910

0102294910

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

24 070 liellopu

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

16 % ad valorem + 582 EUR par 1 000  kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Attiecībā uz KN kodu 0102 29 10 : 28 EUR par dzīvnieku

Attiecībā uz KN kodu 0102 29 29 : 56 EUR par dzīvnieku

Attiecībā uz KN kodu 0102 29 49 : 105 EUR par dzīvnieku

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 21. pantu


Kārtas numurs

09.0114

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Šādu kalnos audzētu šķirņu govis un teles, kas nav paredzētas kaušanai: pelēkās, brūnās, dzeltenās un raibās Sīmentāles šķirnes un Pincgavas šķirne:

 

ex 0102 29 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 29 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 49 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 59 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 69 (sk. Taric kodus)

“nav paredzētas kaušanai”, kā definēts šīs regulas 22. pantā

Taric kodi

0102291020

0102291040

0102292920

0102292940

0102294920

0102294940

0102295911

0102295919

0102295931

0102295939

0102296910

0102296930

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

710 liellopu

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

6 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Summa, kas vienāda ar starpību starp kopējā muitas tarifa nodokli un tarifa kvotas muitas nodokli

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 22. pantu


Kārtas numurs

09.0115

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Šādu šķirņu buļļi, govis un teles, kas nav paredzētas kaušanai: raibā Sīmentāles šķirne, Švices un Frīburgas šķirnes:

 

ex 0102 29 10 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 29 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 49 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 59 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 69 (sk. Taric kodus)

 

ex 0102 29 99 (sk. Taric kodus)

“nav paredzētas kaušanai”, kā definēts šīs regulas 22. pantā

Taric kodi

0102291030

0102291040

0102291050

0102292930

0102292940

0102292950

0102294930

0102294940

0102294950

0102295921

0102295929

0102295931

0102295939

0102296920

0102296930

0102299921

0102299929

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

711 liellopu

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

4 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Summa, kas vienāda ar starpību starp kopējā muitas tarifa nodokli un tarifa kvotas muitas nodokli

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 22. pantu


Kārtas numurs

09.2201

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 617/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par autonomas tarifu kvotas atvēršanu augstas kvalitātes liellopu gaļas importam (31)

Nolīgums starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību, ar kuru Amerikas Savienotajām Valstīm iedala daļu no augstas kvalitātes liellopu gaļas tarifa likmes kvotas, kas minēta pārskatītajā Saprašanās memorandā par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem nav izēdināti daži augšanu veicinoši hormoni, un par paaugstinātiem nodokļiem, ko Amerikas Savienotās Valstis piemēro dažiem Eiropas Savienības produktiem (2014) (32), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2019/2073 (33)

Produkta apraksts un KN kodi

Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa, kas atbilst šīs regulas 24. pantā noteiktajām prasībām:

 

ex 0201 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 10 95 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Izcelsme

Atbilstīgo valstu saraksts, kas saskaņā ar šīs regulas 27. pantu publicēts Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā

Daudzums

45 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs – 30. septembris

1. oktobris – 31. decembris

1. janvāris – 31. marts

1. aprīlis – 30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 23. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2201 pārvalda kā tarifa pamatkvotu ar divām tarifa apakškvotām ar kārtas numuru 09.2202 un 09.2203

Saskaņā ar šīs regulas 23.–27. pantu


Kārtas numurs

09.2202 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.2201

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 617/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par autonomas tarifu kvotas atvēršanu augstas kvalitātes liellopu gaļas importam

Nolīgums starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību, ar kuru Amerikas Savienotajām Valstīm iedala daļu no augstas kvalitātes liellopu gaļas tarifa likmes kvotas, kas minēta pārskatītajā Saprašanās memorandā par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem nav izēdināti daži augšanu veicinoši hormoni, un par paaugstinātiem nodokļiem, ko Amerikas Savienotās Valstis piemēro dažiem Eiropas Savienības produktiem (2014), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2019/2073

Produkta apraksts un KN kodi

Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa, kas atbilst šīs regulas 24. pantā noteiktajām prasībām:

 

ex 0201 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 10 95 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Izcelsme

Atbilstīgo valstu saraksts, kas saskaņā ar šīs regulas 27. pantu publicēts Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā (izņemot ASV)

Daudzums

No 2021. gada 1. jūlija līdz 2022. gada 30. jūnijam20 800 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

5 500 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

4 900 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2022. gada 1. jūlija līdz 2023. gada 30. jūnijam18 400 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

4 900 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

4 300 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2023. gada 1. jūlija līdz 2024. gada 30. jūnijam16 000 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

4 300 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

3 700 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2024. gada 1. jūlija līdz 2025. gada 30. jūnijam13 600 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

3 700 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

3 100 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2025. gada 1. jūlija līdz 2026. gada 30. jūnijam11 200 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

3 100 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

2 500 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

Sākot no 2026. gada 1. jūlija, 10 000 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

25 % katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs – 30. septembris

1. oktobris – 31. decembris

1. janvāris – 31. marts

1. aprīlis – 30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 23. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2202 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.2201

Saskaņā ar šīs regulas 23.–27. pantu


Kārtas numurs

09.2203 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.2201

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 617/2009 (2009. gada 13. jūlijs) par autonomas tarifu kvotas atvēršanu augstas kvalitātes liellopu gaļas importam

Nolīgums starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību, ar kuru Amerikas Savienotajām Valstīm iedala daļu no augstas kvalitātes liellopu gaļas tarifa likmes kvotas, kas minēta pārskatītajā Saprašanās memorandā par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem nav izēdināti daži augšanu veicinoši hormoni, un par paaugstinātiem nodokļiem, ko Amerikas Savienotās Valstis piemēro dažiem Eiropas Savienības produktiem (2014), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2019/2073

Produkta apraksts un KN kodi

Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa, kas atbilst šīs regulas 24. pantā noteiktajām prasībām:

 

ex 0201 (sk. Taric kodus)

 

ex 0202 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 10 95 (sk. Taric kodus)

 

ex 0206 29 91 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0201100029

0201202029

0201203029

0201205029

0201209015

0201300039

0202100015

0202201015

0202203015

0202205015

0202209015

0202301015

0202305015

0202309015

0206109515

0206299115

0206299129

Izcelsme

Amerikas Savienotās Valstis

Daudzums

No 2021. gada 1. jūlija līdz 2022. gada 30. jūnijam24 200 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

5 750 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

6 350 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2022. gada 1. jūlija līdz 2023. gada 30. jūnijam26 600 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

6 350 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

6 950 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2023. gada 1. jūlija līdz 2024. gada 30. jūnijam29 000 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

6 950 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

7 550 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2024. gada 1. jūlija līdz 2025. gada 30. jūnijam31 400 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

7 550 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

8 150 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

No 2025. gada 1. jūlija līdz 2026. gada 30. jūnijam33 800 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

8 150 000  kg apakšperiodā no 1. jūlija līdz 30. septembrim un no 1. oktobra līdz 31. decembrim;

 

8 750 000  kg apakšperiodā no 1. janvāra līdz 31. martam un no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam.

Sākot no 2026. gada 1. jūlija, 35 000 000  kg neto masas, kas sadalīti šādi:

 

25 % katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs – 30. septembris

1. oktobris – 31. decembris

1. janvāris – 31. marts

1. aprīlis – 30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 23. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.2203 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.2201

Saskaņā ar šīs regulas 23.–27. pantu

Tarifa kvotas piena un piena produktu nozarē

Kārtas numurs

09.6716

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao:

 

0403 10 51

 

0403 10 53

 

0403 10 59

 

0403 10 91

 

0403 10 93

 

0403 10 99

 

0403 90 71

 

0403 90 73

 

0403 90 79

 

0403 90 91

 

0403 90 93

 

0403 90 99

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6717

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Piena tauku pastas, kas satur 39 vai vairāk, bet nepārsniedz 75 masas % tauku:

 

0405 20 10

 

0405 20 30

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

250 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0147

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Vājpiena pulveris:

 

0402 10 19

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

68 536 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

47,50 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0148

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēts siers picai, sadalīts gabaliņos, kas katrs sver ne vairāk kā 1 gramu, tarā ar neto ietilpību 5 kg vai vairāk, ar ūdens saturu 52 vai vairāk masas % un tauku saturu sausnā 38 vai vairāk masas %:

 

ex 0406 10 30 (sk. Taric kodus)

 

ex 0406 10 50 (sk. Taric kodus)

 

ex 0406 10 80 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0406103010

0406105030

0406108010

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

5 360 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

13 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0149

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Kausēts Ementāles siers:

 

ex 0406 30 10 (sk. Taric kodus)

Ementāles siers:

 

0406 90 13

Taric kodi

0406301010

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

18 438 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu ex 0406 30 10 : 71,90 EUR par 100 kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu 0406 90 13 : 85,80 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0150

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Kausēts Grijēras siers:

 

ex 0406 30 10 (sk. Taric kodus)

Grijēras siers, Sbrinz:

 

0406 90 15

Taric kodi

0406301020

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

5 413 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu ex 0406 30 10 : 71,90 EUR par 100 kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu 0406 90 15 : 85,80 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0151

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Pārstrādei paredzēts siers:

 

0406 90 01

“kausēts siers”, kas definēts šīs regulas 28. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

11 741 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

83,50 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 28. pantu


Kārtas numurs

09.0152

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

A daļa. Produkta apraksts, KN kodi un muitas nodoklis kvotas robežās

Produkta apraksts

KN kodi

Muitas nodoklis kvotas robežās

Svaigi (nenogatavināti vai nesālīti) sieri, arī sūkalu siers un rūgušpiena biezmasa, izņemot sieru picai ar kvotas numuru 09.0148

ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

Attiecībā uz KN kodiem ex 0406 10 30  un ex 0406 10 50 :

92,60 EUR par 100 kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu ex 0406 10 80 : 106,40 EUR par 100 kg neto masas

Rīvēts siers vai siera pulveris

0406 20 00

94,10 EUR par 100 kg neto masas

Citāds kausētais siers, nerīvēts un neberzts

0406 30 31

0406 30 39

0406 30 90

Attiecībā uz KN kodu 0406 30 31 :

69 EUR par 100 kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu 0406 30 39 :

71,90 EUR par 100 kg neto masas

Attiecībā uz KN kodu 0406 30 90 :

102,90 EUR par 100 kg neto masas

Zilie sieri un citādi sieri, kas satur Penicillium roqueforti dzīslas

0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

70,40 EUR par 100 kg neto masas

Bergkäse un Apencelles siers

0406 90 17

85,80 EUR par 100 kg neto masas

Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d’Or un Tête de Moine

0406 90 18

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Edamas siers

0406 90 23

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Tilzītes siers

0406 90 25

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Kaškavals

0406 90 29

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Kefalo-Tyri

0406 90 35

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Finlandia

0406 90 37

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Jarlsberg

0406 90 39

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Siers no aitas vai bifeļmātes piena traukos ar sālījumu vai aitādas vai kazādas maisos

0406 90 50

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Pecorino

ex 0406 90 63

94,10 EUR par 100 kg neto masas

Citāds

0406 90 69

94,10 EUR par 100 kg neto masas

Provolone

0406 90 73

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Maasdamas siers

0406 90 74

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Caciocavallo

ex 0406 90 75

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

ex 0406 90 76

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Gaudas siers

0406 90 78

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

ex 0406 90 79

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

ex 0406 90 81

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Kamambērs

0406 90 82

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Brī siers

0406 90 84

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Citādi sieri, kuru tauku saturs nepārsniedz 40 masas % un ūdens saturs beztauku vielā pārsniedz 47 masas %, bet nepārsniedz 52 masas %

0406 90 86

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Citādi sieri, kuru tauku saturs nepārsniedz 40 masas % un ūdens saturs beztauku vielā pārsniedz 52 masas %, bet nepārsniedz 62 masas %

0406 90 89

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Citādi sieri, kuru tauku saturs nepārsniedz 40 masas % un ūdens saturs beztauku vielā pārsniedz 62 masas %, bet nepārsniedz 72 masas %

0406 90 92

75,50 EUR par 100 kg neto masas

Citādi sieri, kuru tauku saturs nepārsniedz 40 masas % un ūdens saturs beztauku vielā pārsniedz 72 masas %

0406 90 93

92,60 EUR par 100 kg neto masas

Citādi sieri, kuru tauku saturs pārsniedz 40 masas %

0406 90 99

106,40 EUR par 100 kg neto masas

B daļa. Taric kodi, izcelsme, daudzums, tarifa kvotas periods, tarifa kvotas apakšperiodi, izcelsmes apliecinājums, nodrošinājums un īpaši nosacījumi

Taric kodi

0406103090

0406105090

0406108080

0406906310

0406907510

0406907690

0406907910

0406908190

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

19 525 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0153

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Sviests un citi piena tauki:

 

0405 10

 

0405 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

11 360 000  kg sviesta ekvivalentā, kas sadalīts šādi: 5 680 000  kg katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs – 31. decembris

1. janvāris – 30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

94,80 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 29. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0153 pārvalda kā tarifa pamatkvotu ar divām tarifa apakškvotām ar kārtas numuru 09.0159 un 09.0160

Attiecībā uz KN kodu 0405 90 : 1 kg produkta = 1,22 kg sviesta


Kārtas numurs

09.0159 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0153

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Sviests:

 

0405 10

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

11 360 000  kg sviesta ekvivalentā, kas sadalīts šādi: 5 680 000  kg katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs – 31. decembris

1. janvāris – 30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

94,80 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 29. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0159 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.0153

Piemērojamais koeficients: 1


Kārtas numurs

09.0160 – tarifa apakškvota tarifa kvotai ar kārtas numuru 09.0153

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Sviests un citi piena tauki:

 

0405 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

11 360 000  kg sviesta ekvivalentā, kas sadalīts šādi: 5 680 000  kg katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. jūlijs – 31. decembris

1. janvāris – 30. jūnijs

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

94,80 EUR par 100 kg neto masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 29. pantu tarifa kvotu ar kārtas numuru 09.0160 pārvalda kā tarifa apakškvotu tarifa pamatkvotai ar kārtas numuru 09.0153

Piemērojamais koeficients: 1 kg produkta = 1,22 kg sviesta


Kārtas numurs

09.0243

Konkrētais juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/753 (2015. gada 29. aprīlis) par Turcijas izcelsmes lauksaimniecības produktu importu Savienībā (34)

Produkta apraksts un KN kodi

Kaškavals:

 

0406 90 29

Siers no aitas vai bifeļmātes piena traukos ar sālījumu vai aitādas vai kazādas maisos:

 

0406 90 50

Tulum Peyniri, izgatavots no aitas piena vai bifeļmātes piena, fasēts plastmasas vai citā tarā, kuras ietilpība ir mazāka nekā 10 kg:

 

ex 0406 90 86 (sk. Taric kodus)

 

ex 0406 90 89 (sk. Taric kodus)

 

ex 0406 90 92 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

0406908620

0406908910

0406909210

Izcelsme

Turcija

Daudzums

2 300 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar 3. protokolu, kas pievienots EK un Turcijas Asociācijas padomes Lēmumam Nr. 1/98 (1998. gada 25. februāris) par lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu (35)

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas cūkgaļas nozarē

Kārtas numurs

09.0118

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi, atdzesēti vai saldēti filejas gabali:

 

ex 0203 19 55 (sk. Taric kodus)

 

ex 0203 29 55 (sk. Taric kodus)

“filejas gabals”, kas definēts šīs regulas 30. pantā

Taric kodi

0203195510

0203295591

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

3 780 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

300 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0119

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa:

 

0203 19 13

 

0203 29 15

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

7 000 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0120

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Termiski neapstrādātas žāvētas vai uzziežamās desas:

 

1601 00 91

Citādas:

 

1601 00 99

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

164 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu 1601 00 91 : 747 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1601 00 99 : 502 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0121

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm:

 

1602 41 10

 

1602 42 10

 

1602 49 11

 

1602 49 13

 

1602 49 15

 

1602 49 19

 

1602 49 30

 

1602 49 50

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

6 161 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu 1602 41 10 : 784 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 42 10 : 646 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 49 11 : 784 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 49 13 : 646 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 49 15 : 646 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 49 19 : 428 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 49 30 : 375 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 1602 49 50 : 271 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0122

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi, atdzesēti vai saldēti liemeņi un pusliemeņi:

 

0203 11 10

 

0203 21 10

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

15 067 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

268 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0123

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Svaigi, atdzesēti vai saldēti izcirtņi ar kauliem vai bez tiem, izņemot fileju, iepakoti atsevišķi. KN kodos ex 0203 19 55  un ex 0203 29 55 ietilpst šķiņķi un to izcirtņi.

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

ex 0203 19 55 (sk. Taric kodus)

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

ex 0203 29 55 (sk. Taric kodus)

0203 29 59

Taric kodi

0203195515

0203195525

0203195530

0203195590

0203295520

0203295530

0203295592

0203295599

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

6 133 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu 0203 12 11 : 389 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 12 19 : 300 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 19 11 : 300 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 19 13 : 434 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 19 15 : 233 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu ex 0203 19 55 : 434 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 19 59 : 434 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 22 11 : 389 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 22 19 : 300 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 29 11 : 300 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 29 13 : 434 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 29 15 : 233 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu ex 0203 29 55 : 434 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0203 29 59 : 434 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0831

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Islandi par lauksaimniecības produktu tirdzniecības papildu preferencēm (36), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/1913 (37)

Produkta apraksts un KN kodi

Svaiga, atdzesēta vai saldēta cūkgaļa:

 

0203

Taric kodi

Izcelsme

Islande

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0832

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku par tādām lauksaimniecības produktu tirdzniecības papildu preferencēm, kas piešķiramas, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu (38), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2007/138/EK (39)

Produkta apraksts un KN kodi

Desas:

 

ex 1601 00 10 (sk. Taric kodus)

 

1601 00 91

 

ex 1601 00 99 (sk. Taric kodus)

Taric kodi

1601001011

1601001015

1601001091

1601001095

1601009911

1601009991

Izcelsme

Islande

Daudzums

100 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas aitas gaļas un kazas gaļas nozarē

Kārtas numurs

09.6700

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Aitu kājas, citādi neatkauloti izcirtņi (izņemot liemeņus un pusliemeņus, īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas un muguras gabalus un/vai pakaļgalus), svaigi vai atdzesēti:

 

0204 22 50

 

0204 22 90

Svaigi vai atdzesēti aitas bezkaula izcirtņi:

 

0204 23

Saldēti aitas izcirtņi, neatkauloti (izņemot liemeņus, pusliemeņus un īsās liemeņa priekšējās ceturtdaļas):

 

0204 42 30

 

0204 42 50

 

0204 42 90

Saldēta jēra gaļa bez kaula:

 

0204 43 10

Saldēta aitas gaļa bez kaula:

 

0204 43 90

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 250 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.2101 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2102 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.2011 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Argentīna

Daudzums

17 006 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2105 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2106 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.2012 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Austrālija

Daudzums

3 837 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2109 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2110 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.2013 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai (40), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2011/767/ES (41)

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Jaunzēlande

Daudzums

114 184 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2111 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2112 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.2014 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Urugvaja

Daudzums

4 759 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2115 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2116 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.1922 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses (42), kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2005/269/EK (43) (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Čīle

Daudzums

2021. gadā: 8 228 000  kg kautsvara ekvivalenta

Daudzums palielinās par 200 000  kg gadā

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar nolīguma III pielikuma V sadaļu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2125 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2126 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.0693 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Grenlande

Daudzums

48 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2129 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2130 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.0690 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Fēru Salu autonomijas valdību, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 97/126/EK (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Fēru Salas

Daudzums

20 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Izcelsmes apliecinājums atbilstoši I papildinājuma 15. pantam Reģionālajā konvencijā par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem, kā norādīts nolīguma 3. protokola 1. pantā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2131 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2132 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.0227 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/753 (2015. gada 29. aprīlis) par Turcijas izcelsmes lauksaimniecības produktu importu Savienībā (44)

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Turcija

Daudzums

200 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar 3. protokolu, kas pievienots EK un Turcijas Asociācijas padomes Lēmumam Nr. 1/98 (1998. gada 25. februāris) par lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2171 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2175 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.2015 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Visas PTO dalībvalstis (izņemot Argentīnu, Austrāliju, Jaunzēlandi, Urugvaju, Čīli, Grenlandi un Islandi)

Daudzums

200 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2178 – Jēra un kazlēna gaļa bez kaula

09.2179 – Jēra/aitas un kazas, izņemot kazlēna, gaļa bez kaula

09.2016 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgums vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2011/767/ES

Produkta apraksts un KN kodi

Aitas gaļa un kazas gaļa:

 

0204

“kazlēns”, kas definēts šīs regulas 31. pantā

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

178 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu


Kārtas numurs

09.2181 – Dzīvi dzīvnieki

09.2019 – Neatkaulota gaļa un liemeņi

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Dzīvas aitas un kazas:

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

92 000  kg kautsvara ekvivalenta

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

10 % ad valorem

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Saskaņā ar šīs regulas 31. pantu

Tarifa kvotas olu nozarē

Kārtas numurs

09.0154

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Patēriņam paredzētas mājputnu olas:

 

0407 21 00

 

0407 29 10

 

0407 90 10

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

114 669 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

152 EUR par 1 000  kg produkta masas

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas mājputnu gaļas nozarē

Kārtas numurs

09.0155

Konkrētais juridiskais pamats

Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsti, no otras puses (45), kas noslēgts ar Padomes un Komisijas Lēmumu 2000/384/EK, EOTK (46)

Produkta apraksts un KN kodi

Saldēta pīļu un zosu gaļa, nesadalīta gabalos:

 

0207 42

 

0207 52

Citāda svaiga vai atdzesēta pīļu un zosu gaļa un subprodukti:

 

0207 44

 

0207 54

Citāda saldēta pīļu un zosu gaļa un subprodukti:

 

0207 45

 

0207 55

Taric kodi

Izcelsme

Izraēla

Daudzums

560 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājumu

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0156

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgumi saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT 1994) XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām, kas attiecas uz mājputnu gaļu (47), kuri apstiprināti ar Lēmumu 2007/360 EK (48)

Produkta apraksts un KN kodi

Mājputnu gaļas izstrādājumi, izņemot izstrādājumus no tītara gaļas:

 

1602 32 11

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis (izņemot Brazīliju)

Daudzums

236 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

630 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0157

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Nolīgumi saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT 1994) XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām, kas attiecas uz mājputnu gaļu, kuri apstiprināti ar Lēmumu 2007/360 EK

Produkta apraksts un KN kodi

Mājputnu gaļas izstrādājumi, izņemot izstrādājumus no tītara gaļas:

 

1602 32 90

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis (izņemot Brazīliju un Taizemi)

Daudzums

260 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. jūlijs – 30. jūnijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

10,9  %

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0158

Konkrētais juridiskais pamats

Nolīgumi saskaņotu protokolu formā starp Eiropas Kopienu un attiecīgi Argentīnu, Brazīliju, Kanādu, Poliju, Zviedriju un Urugvaju atbilstīgi Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXVIII pantam attiecībā uz dažiem eļļas sēklu augiem (49), kas noslēgti ar Padomes Lēmumu 94/87/EK (50)

Produkta apraksts un KN kodi

Tītari:

 

0207 27 10

 

0207 27 20

 

0207 27 80

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis (izņemot Brazīliju)

Daudzums

597 000  kg, kas sadalīti šādi: 149 250  kg katrā apakšperiodā

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

1. janvāris – 31. marts;

1. aprīlis – 30. jūnijs;

1. jūlijs – 30. septembris;

1. oktobris – 31. decembris

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.0244

Konkrētais juridiskais pamats

EK un Turcijas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/98 (1998. gada 25. februāris) par lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu

Produkta apraksts un KN kodi

Mājputnu gaļas produkti:

 

0207 25 10

 

0207 25 90

 

0207 27 30

 

0207 27 40

 

0207 27 50

 

0207 27 60

 

0207 27 70

Taric kodi

Izcelsme

Turcija

Daudzums

1 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar 3. protokolu, kas pievienots EK un Turcijas Asociācijas padomes Lēmumam Nr. 1/98 (1998. gada 25. februāris) par lauksaimniecības produktu tirdzniecības režīmu

Muitas nodoklis kvotas robežās

Attiecībā uz KN kodu 0207 25 10 : 170 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0207 25 90 : 186 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0207 27 30 : 134 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0207 27 40 : 93 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0207 27 50 : 339 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0207 27 60 : 127 EUR par 1 000  kg

Attiecībā uz KN kodu 0207 27 70 : 230 EUR par 1 000  kg

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta nozarē

Kārtas numurs

09.6723

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Nedenaturēts etilspirts:

 

2207 10

 

2208 90 91

 

2208 90 99

Etilspirts un citi jebkāda stipruma spirti, denaturēti:

 

2207 20

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

100 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas biškopības produktu nozarē

Kārtas numurs

09.6701

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Dabiskais medus:

 

0409

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

6 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas citu Regulas (ES) Nr. 1308/2013 I pielikuma XXIV daļas 2. iedaļā uzskaitīto produktu nozarē

Kārtas numurs

09.0055

Konkrētais juridiskais pamats

Padomes Regula (EK) Nr. 1095/96 (1996. gada 18. jūnijs) par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā

Produkta apraksts un KN kodi

Jaunie kartupeļi, svaigi vai atdzesēti, no 1. janvāra līdz 30. maijam:

 

0701 90 50

Taric kodi

Izcelsme

Visas trešās valstis

Daudzums

4 292 000  kg

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 15. maijs

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Nepiemēro

Muitas nodoklis kvotas robežās

3 %

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro

Tarifa kvotas Regulas (ES) Nr. 510/2014 I pielikumā uzskaitīto pārstrādāto lauksaimniecības produktu nozarē

Kārtas numurs

09.6710

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Dekstrīni un citādas modificētās cietes (izņemot esterificētas vai ēterificētas cietes):

 

3505 10 10

 

3505 10 90

Līmes, kas satur 25 vai vairāk masas % cietes, dekstrīnu vai citādas modificētas cietes:

 

3505 20 30

 

3505 20 50

 

3505 20 90

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6720

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Tapioka un tās aizstājēji, kas pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, atsiju vai tamlīdzīgā veidā:

 

1903

Bulguri:

 

1904 30

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6721

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Šokolādes piena skaidiņas:

 

1806 20 70

Citādi olbaltumvielu koncentrāti un strukturētas olbaltumvielas:

 

2106 10 80

Bezalkoholiskie dzērieni, izņemot ūdeni, kuru sastāvā ir 2 vai vairāk masas % tauku, kas iegūti no pozīcijās 0401 –0404 minētajiem produktiem:

 

2202 99 99

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6722

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Citādi pārtikas izstrādājumi, kas nav minēti vai iekļauti citur:

 

2106 90 98

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6724

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Cigāri, Manilas cigāri un cigarilli, kas satur tabaku:

 

2402 10

Cigaretes, kas satur tabaku, bez krustnagliņām:

 

2402 20 90

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 500 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6725

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Mannīts:

 

2905 43

D-glicīts (sorbīts):

 

2905 44

Sorbīts, izņemot apakšpozīcijā 2905 44 minēto:

 

3824 60

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

100 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


Kārtas numurs

09.6726

Konkrētais juridiskais pamats

Asociācijas nolīgums starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, kas noslēgts ar Padomes Lēmumu 2014/668/ES (turpmāk “nolīgums”)

Produkta apraksts un KN kodi

Virsmas apstrādes vielas, krāsu nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un citādi izstrādājumi un preparāti (piemēram, apretūras un kodinātāji), kas izmantojami tekstilrūpniecībā, papīra, ādas rūpniecībā vai tamlīdzīgās nozarēs un kas citur nav minēti vai iekļauti, uz vielu ar cietes īpašībām bāzes:

 

3809 10 10

 

3809 10 30

 

3809 10 50

 

3809 10 90

Taric kodi

Izcelsme

Ukraina

Daudzums

2 000 000  kg (neto masa)

Tarifa kvotas periods

1. janvāris – 31. decembris

Tarifa kvotas apakšperiodi

Nepiemēro

Izcelsmes apliecinājums

Saskaņā ar Reģionālās konvencijas par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu preferenciāliem izcelsmes noteikumiem I papildinājuma III un IV pielikumu, kā norādīts nolīguma I protokolā

Muitas nodoklis kvotas robežās

0 EUR

Nodrošinājums, kas jāiemaksā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/1987 2. pantu

Nepiemēro

Īpaši nosacījumi

Nepiemēro


(1)  OV L 161, 29.5.2014., 3. lpp.

(2)  Padomes Lēmums 2014/668/ES (2014. gada 23. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz nolīguma III sadaļu (izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem, kas kā darba ņēmēji likumīgi nodarbināti otras Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī saistītajiem pielikumiem un protokoliem (OV L 278, 20.9.2014., 1. lpp.).

(3)  OV L 95, 11.4.2003., 38. lpp.

(4)  Padomes Lēmums (2002. gada 19. decembris) par Eiropas Kopienas un Kanādas Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu atbilstīgi GATT 1994 XXVIII pantam nolūkā grozīt koncesijas attiecībā uz labību, kas paredzētas GATT 1994 pievienotajā EK CXL grafikā (OV L 95, 11.4.2003., 36. lpp.).

(5)  OV L 95, 11.4.2003., 41. lpp.

(6)  2003/254/EK: Padomes Lēmums (2002. gada 19. decembris) par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu Nolīguma vēstuļu apmaiņas veidā noslēgšanu par to koncesiju grozījumiem labības produktiem, kuras paredzētas VVTT [GATT] 1994 pievienotajā Eiropas Kopienas CXL grafikā (OV L 95, 11.4.2003., 40. lpp.).

(7)  OV L 124, 11.5.2006., 15. lpp.

(8)  Padomes Lēmums (2006. gada 20. marts), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT [GATT]) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 124, 11.5.2006., 13. lpp.).

(9)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

(10)  OV L 122, 22.5.1996., 16. lpp.

(11)  Padomes Lēmums (1996. gada 13. maijs) par secinājumiem, kas pieņemti pēc apspriešanās ar Taizemi, kura tika rīkota atbilstīgi GATT XXIII pantam (OV L 122, 22.5.1996., 15. lpp.).

(12)  OV L 336, 23.12.1994., 1. lpp.

(13)  OV L 336, 23.12.1994., 1. lpp.

(14)  OV L 169, 29.6.2007., 55. lpp.

(15)  2007/444/EK: Padomes Lēmums (2007. gada 22. februāris), lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Kanādas valdību, pabeidzot sarunas saskaņā ar VVTT [GATT] XXIV panta 6. punktu (OV L 169, 29.6.2007., 53. lpp.).

(16)  OV L 327, 30.12.1995., 21. lpp.

(17)  Padomes Lēmums (1995. gada 20. decembris) par nolīgumu noslēgšanu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Islandes Republiku, Norvēģijas Karalisti un Šveices Konfederāciju, no otras puses, attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem (OV L 327, 30.12.1995., 17. lpp.).

(18)  OV L 53, 22.2.1997., 2. lpp.

(19)  Padomes Lēmums 97/126/EK (1996. gada 6. decembris) par noslēgto nolīgumu starp Eiropas Kopienu, no vienas puses, un Dānijas valdību un Farēru salu [Fēru Salu] autonomijas valdību, no otras puses (OV L 53, 22.2.1997., 1. lpp.).

(20)  OV L 257, 6.8.2020., 36. lpp.

(21)  OV L 260, 30.8.2014., 4. lpp.

(22)  Padomes Lēmums (2014. gada 16. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Moldovas Republiku, no otras puses (OV L 260, 30.8.2014., 1. lpp.).

(23)  OV L 261, 30.8.2014., 4. lpp.

(24)  Padomes Lēmums (2014. gada 16. jūnijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Gruziju, no otras puses (OV L 261, 30.8.2014., 1. lpp.).

(25)  OV L 47, 17.2.2006., 54. lpp.

(26)  Padomes Lēmums (2006. gada 30. janvāris), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Austrāliju atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT [GATT]) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 47, 17.2.2006., 52. lpp.).

(27)  OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.

(28)  Padomes un attiecībā uz Nolīgumu par zinātnisku un tehnoloģisku sadarbību arī Komisijas Lēmums 2002/309/EK (2002. gada 4. aprīlis) par septiņu nolīgumu noslēgšanu ar Šveices Konfederāciju (OV L 114, 30.4.2002., 1. lpp.).

(29)  OV L 124, 11.5.2006., 15. lpp.

(30)  Padomes Lēmums (2006. gada 20. marts), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Amerikas Savienotajām Valstīm atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT [GATT]) XXIV panta 6. punktam un XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām grafikos, kas attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Kipras Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku saistībā ar šo valstu pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L 124, 11.5.2006., 13. lpp.).

(31)  OV L 182, 15.7.2009., 1. lpp.

(32)  OV L 316, 6.12.2019., 3. lpp.

(33)  Padomes Lēmums (ES) 2019/2073 (2019. gada 5. decembris) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Amerikas Savienotajām Valstīm un Eiropas Savienību, ar kuru Amerikas Savienotajām Valstīm iedala daļu no augstas kvalitātes liellopu gaļas tarifa likmes kvotas, kas minēta pārskatītajā Saprašanās memorandā par tādas liellopu gaļas importu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuriem nav izēdināti daži augšanu veicinoši hormoni, un par paaugstinātiem nodokļiem, ko Amerikas Savienotās Valstis piemēro dažiem Eiropas Savienības produktiem (2014) (OV L 316, 6.12.2019., 1. lpp.).

(34)  OV L 123, 19.5.2015., 23. lpp.

(35)  OV L 86, 20.3.1998., 1. lpp.

(36)  OV L 274, 24.10.2017., 58. lpp.

(37)  Padomes Lēmums (ES) 2017/1913 (2017. gada 9. oktobris) par to, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Islandi par lauksaimniecības produktu tirdzniecības papildu preferencēm (OV L 274, 24.10.2017., 57. lpp.).

(38)  OV L 61, 28.2.2007., 29. lpp.

(39)  Padomes Lēmums 2007/138/EK (2007. gada 22. februāris), lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Kopienu un Islandes Republiku par tādām lauksaimniecības produktu tirdzniecības papildu preferencēm, kas piešķiramas, pamatojoties uz Eiropas Ekonomikas zonas līguma 19. pantu (OV L 61, 28.2.2007., 28. lpp.).

(40)  OV L 317, 30.11.2011., 3. lpp.

(41)  Padomes Lēmums (2011. gada 27. oktobris) par to, lai noslēgtu Nolīgumu vēstuļu apmaiņas veidā starp Eiropas Savienību un Jaunzēlandi saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (GATT) XXIV panta 6. punktu un XXVIII pantu attiecībā uz koncesiju grozīšanu Bulgārijas Republikas un Rumānijas saistību sarakstos, tām pievienojoties Eiropas Savienībai (OV L 317, 30.11.2011., 2. lpp.).

(42)  OV L 352, 30.12.2002., 3. lpp.

(43)  Padomes Lēmums (2005. gada 28. februāris), lai noslēgtu Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Čīles Republiku, no otras puses (OV L 84, 2.4.2005., 19. lpp.).

(44)  OV L 123, 19.5.2015., 23. lpp.

(45)  OV L 147, 21.6.2000., 3. lpp.

(46)  Eiropas Padomes un Komisijas Lēmums (2000. gada 19. aprīlis) par Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Izraēlas Valsti, no otras puses, noslēgšanu (OV L 147, 21.6.2000., 1. lpp.).

(47)  OV L 138, 30.5.2007., 12. lpp. un OV L 138, 30.5.2007., 13. lpp.

(48)  Padomes Lēmums (2007. gada 29. maijs), lai noslēgtu nolīgumus saskaņotu protokolu veidā starp Eiropas Kopienu un Brazīlijas Federatīvo Republiku un starp Eiropas Kopienu un Taizemes Karalisti atbilstīgi 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT [GATT] 1994) XXVIII pantam par koncesiju izmaiņām, kas attiecas uz mājputnu gaļu (OV L 138, 30.5.2007., 10. lpp.).

(49)  OV L 47, 18.2.1994., 1. lpp.

(50)  Padomes Lēmums (1993. gada 20. decembris) par Nolīgumu noslēgšanu saskaņotu protokolu formā starp Eiropas Kopienu un attiecīgi Argentīnu, Brazīliju, Kanādu, Poliju, Zviedriju un Urugvaju atbilstīgi Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT [GATT]) XXVIII pantam attiecībā uz dažiem eļļas sēklu augiem (OV L 47, 18.2.1994., 1. lpp.).


II PIELIKUMS

Sertifikātu paraugi

A.   Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0076

Amerikas Savienoto Valstu valdības izdota atbilstības sertifikāta paraugs iesala miežiem, kas paredzēti tāda alus ražošanai, kuru iztur mucās ar dižskābarža skaidām

Image 1

B.   Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0141

Bangladešas izdota izcelsmes sertifikāta paraugs

Image 2

C.   Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0025

Autentiskuma apliecības paraugs

Image 3

D.   Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0027

Autentiskuma apliecības paraugs

Image 4

E.   Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0033

Autentiskuma apliecības paraugs

Image 5

F.   Tarifa kvota ar kārtas numuru 09.0143

Argentīnas izdotas autentiskuma apliecības paraugs

Image 6

G.   Tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.2201, 09.2202 un 09.2203

Autentiskuma apliecības paraugs

Image 7


III PIELIKUMS

Norādes, kas minētas 13. pantā

bulgāru valodā: Събрана специална такса върху износа на ориз

spāņu valodā: Derecho especial percibido a la exportación del arroz

čehu valodā: Zvláštní poplatek vybraný při vývozu rýže

dāņu valodā: Særafgift, der opkræves ved eksport af ris

vācu valodā: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

igauņu valodā: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

grieķu valodā: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

angļu valodā: Special charge collected on export of rice

franču valodā: Taxe spéciale perçue à l’exportation du riz

horvātu valodā: Posebna pristojba naplaćena pri izvozu riže

itāļu valodā: Tassa speciale riscossa all’esportazione del riso

latviešu valodā: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

lietuviešu valodā: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

ungāru valodā: A rizs exportálásakor beszedett különleges díj

maltiešu valodā: Taxxa speċjali miġbura ma’ l-esportazzjoni tar-ross

nīderlandiešu valodā: Bij uitvoer van de rijst geïnde bijzondere belasting

poļu valodā: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

portugāļu valodā: Taxa especial cobrada à exportaçao de arroz

rumāņu valodā: Taxă specială percepută la exportul de orez

slovāku valodā: Zvláštny poplatok inkasovaný pri vývoze ryže

slovēņu valodā: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

somu valodā: Riisin viennin yhteydessä perittävä erityismaksu

zviedru valodā: Särskild avgift som tas ut vid export av ris

Un summa valsts valūtā


IV PIELIKUMS

Kompetentās iestādes, kas minētas 15. pantā

Tarifa kvotas ar kārtas numuru 09.0025, 09.0027 un 09.0033

Kompetentās iestādes

Pais de origen

Oprindelsesland

Ursprungsland

Χώρα καταγωγής

Country of origin

Pays d’origine

Paesi di origine

Land van oorsprong

País de origem

Alkuperämaa

Ursprungsland

Autoridad competente

Kompetent myndighed

Zuständige Behörde

Αρμόδια υπηρεσία

Competent authority

Autorité compétente

Autorità competente

Bevoegde autoriteit

Autoridade competente

Toimivaltainen viranomainen

Behörig myndighet

1.

Para los 3 contingentes – For de 3 kontingenter – Für die 3 Kontingente – Για τις 3 ποσοστώσεις – For the 3 quotas – Pour les 3 contingents – Per i 3 contingenti – Voor de 3 contingenten – Para os 3 contingentes – Kolmelle kiintiölle – För de 3 kvoterna

Estados Unidos

USA

USA

ΗΠΑ

USA

États-Unis d’Amérique

Stati Uniti

Verenigde Staten

Estados Unidos da América

Yhdysvallat

Förenta staterna

United States Department of Agriculture

Cuba

Cuba

Kuba

Κούβα

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Cuba

Kuuba

Cuba

Ministère de l’agriculture

Argentina

Argentina

Argentinien

Αργεντινή

Argentina

Argentine

Argentina

Argentinië

Argentina

Argentiina

Argentina

Dirección Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría de Agriculrura, Ganadería y Pesca

Colombia

Colombia

Kolumbien

Κολομβία

Colombia

Colombia

Corporación Colombia International

Colombie

Colombia

Colombia

Kolumbia

Colombia

 

2.

Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de “Minneolas” – Ude lukkende til krydsninger af citrusfrugter, benævnt “Minneolas” – Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt unter dem Namen “Minneolas” – Μόνο για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία “Minneolas” – Only for citrus fruit known as “Minneolas” – Uniquement pour les hybrides d’agrumes connus sous le nom de “Minneolas” – Solo per ibridi d’agrumi conosciuti sotto il nome di “Minneolas” – Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als “minneola’s” – Somente para os citrinos hfbridos conhecidos pelo nome de “Minneolas” – Ainoastaan Minneolas-sitrushedelmille – Endast for citrusfrukter benämnda “Minneolas”

Israel

Israel

Israel

Ισραήλ

Israel

Israel

Israele

Israël

Israel

Israel

Israel

Ministry of Agriculture, Department of Plant Protection and Inspection

Chipre

Cypern

Zypern

Κύπρος

Cyprus

Chypre

Cipro

Cyprus

Chipre

Kypros

Cypern

Ministry of Commerce and Industry Produce Inspection Service