10.7.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 221/107


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/1001

(2020. gada 9. jūlijs),

ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2003/87/EK piemērošanu Modernizācijas fonda darbībai, kura mērķis ir atbalstīt investīcijas energosistēmu modernizācijā un energoefektivitātes uzlabošanā atsevišķās dalībvalstīs

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK (2003. gada 13. oktobris) , ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Savienībā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (1), un jo īpaši tās 10.d panta 12. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Direktīvu 2003/87/EK ir izveidots Modernizācijas fonds 2021.–2030. gada periodam, kura mērķis ir atbalstīt investīcijas energosistēmu modernizācijā un energoefektivitātes uzlabošanā atsevišķās dalībvalstīs. Kā norādīts Komisijas paziņojumos “Eiropas zaļais kurss” (2) un “Eiropas zaļā kursa investīciju plāns” (3), Modernizācijas fonds, kura uzdevums ir atbalstīt zaļu un sociāli taisnīgu pārkārtošanos, palīdzētu sasniegt Eiropas zaļā kursa mērķus.

(2)

Būtu jāparedz sīki noteikumi par Modernizācijas fonda darbību, lai būtu iespējams tā finanšu resursus bez aizķeršanās sadalīt saņēmējām dalībvalstīm, konkrētāk, būtu jāparedz procedūras, kā iesniegt un novērtēt investīciju priekšlikumus un kā izmaksāt fonda ieņēmumus.

(3)

Lai nodrošinātu, ka Modernizācijas fonda finansējums ir saderīgs ar iekšējo tirgu, saņēmējām dalībvalstīm saskaņā ar Līguma 108. panta 3. punktu būtu jāinformē Komisija par jebkādām plānotām investīcijām, kas uzskatāmas par valsts atbalstu Līguma 107. panta 1. punkta nozīmē un ko neaptvertu esoša apstiprināta vai no paziņošanas atbrīvota atbalsta shēma vai atsevišķs lēmums. Fonda aptverto investīciju novērtējums būtu jākoordinē ar valsts atbalsta novērtējumu, un investīciju priekšlikumu iesniegšanas kārtībā būtu jāņem vērā kārtība, kādā iesniedz paziņojumus par valsts atbalstu. Fonda ieņēmumu izmaksai vajadzētu būt atkarīgai no valsts atbalsta apstiprināšanas.

(4)

Eiropas zaļais kurss paredz, ka teritoriāli taisnīgas pārkārtošanās plāni būs Taisnīgas pārkārtošanās mehānisma stūrakmens. Ja Modernizācijas fonda investīciju mērķis ir īstenot saņēmējas dalībvalsts teritoriālo taisnīgas pārkārtošanās plānu, tad, lai sekmētu saskanību un komplementaritāti ar plāna mērķiem, šai dalībvalstij būtu jāsniedz informācija par šādas investīcijas paredzamo devumu minētā plāna īstenošanā.

(5)

Lai atvieglotu Modernizācijas fonda līdzekļu izmaksas plānošanu un resursu pārvaldību, saņēmējām dalībvalstīm par plānotajām investīcijām būtu regulāri jāinformē Eiropas Investīciju banka (EIB) un Modernizācijas fonda Investīciju komiteja (“Investīciju komiteja”). Tomēr šādai informācijai nevajadzētu sasaistīt dalībvalstis, kad tās iesniedz nākamos investīciju priekšlikumus.

(6)

Uz investīcijām Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 2. punktā uzskaitītajās prioritārajās jomās (“prioritārās investīcijas”) būtu jāattiecina vienkāršota fonda ieņēmumu izmaksas procedūra. Būtu visaptveroši jānovērtē neprioritāro investīciju tehniskā un finansiālā iespējamība un to pievienotā vērtība fonda mērķu kontekstā.

(7)

Saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 2. punktu vismaz 70 % no Modernizācijas fonda finansiālajiem resursiem ir jāpiešķir prioritārajām investīcijām. Lai nodrošinātu finanšu resursu taisnīgu sadalījumu starp visām saņēmējām dalībvalstīm, šī prasība būtu jāpiemēro katras saņēmējas dalībvalsts individuālajai daļai fondā.

(8)

Investīciju finansēšanai no Modernizācijas fonda vajadzētu būt atkarīgai no tā, kādi līdzekļi ir saņēmējas dalībvalsts rīcībā un kāda līdzekļu proporcionālā daļa ir atvēlēta prioritārajām investīcijām. Lai būtu iespējams cieši uzraudzīt līdzekļu iedali un tajā pašā laikā nodrošināt izmaksas procesa efektivitāti, EIB vai – attiecīgā gadījumā – Investīciju komitejai investīciju priekšlikumi būtu jānovērtē un Komisijai attiecīgie līdzekļi būtu jāizmaksā ciklos, kas norit divas reizes gadā (pusgada ciklos).

(9)

Modernizācijas fonda darbības procedūrās būtu jāņem vērā saņēmēju dalībvalstu iesniegto shēmu specifika. Kad EIB ir apstiprinājusi shēmu kā prioritāru investīciju vai attiecīgi Investīciju komiteja ir ieteikusi finansēt shēmu neprioritārā jomā un kad Komisija ir lēmusi par pirmo līdzekļu izmaksu shēmai, attiecībā uz jebkādu turpmāku izmaksu saņēmējai dalībvalstij būtu jāiesniedz jauns priekšlikums. Attiecībā uz jebkādu šādu turpmāko izmaksu EIB apstiprinājumam vai attiecīgi Investīciju komitejas ieteikumam būtu jāaprobežojas ar to, ka verificē, vai saņēmējas dalībvalsts rīcībā esošie līdzekļi ir pieejami un – attiecībā uz shēmām, kas kvalificējamas kā neprioritāras investīcijas – vai ir atbilstība Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 2. punktā un 10.d panta 6. punkta otrās daļas ceturtajā teikumā noteiktajiem pieļaujamā atbalsta sliekšņiem. Tāpat vienkāršoti noteikumi būtu jāpiemēro saņēmēju dalībvalstu ikgadējai ziņošanai par shēmām.

(10)

Neturpinātām investīcijām vairs nevajadzētu saņemt finansējumu no Modernizācijas fonda. Jebkādas summas, kas jau izmaksātas neturpinātām investīcijām, bet nav vēl izlietotas, būtu jādara pieejamas citu investīciju finansēšanai.

(11)

Būtu jānosaka sīki izstrādāti noteikumi par Investīciju komitejas sastāvu un darbību.

(12)

Saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 3. punktu ieņēmumus no Modernizācijas fonda pārvalda EIB. Tālab EIB būtu jāizstrādā aktīvu pārvaldības vadlīnijas, kas ir saskanīgas ar direktīvas mērķiem un kurās ir ievēroti EIB iekšējie noteikumi. Turklāt Direktīvā 2003/87/EK noteikts, ka EIB jāveic vēl citi ar Modernizācijas fonda īstenošanu saistīti uzdevumi. Konkrētie noteikumi, kas reglamentē šo uzdevumu pildīšanu, būtu jānosaka nolīgumā starp Komisiju un EIB. EIB izmaksu atgūšanas mehānismam būtu jāatbilst minētajiem uzdevumiem, un tajā būtu arī jāņem vērā attiecīgo saņēmēju dalībvalstu iesniegto investīciju priekšlikumu skaits un sarežģītība, kā arī tas, vai priekšlikumi attiecas uz prioritārām vai neprioritārām investīcijām.

(13)

Ja dalībvalsts nolemj kvotu izsolē radušos ieņēmumus izmantot, lai finansētu ar Modernizācijas fonda īstenošanu saistītos izdevumus, šādus izdevumus varētu kvalificēt kā Direktīvas 2003/87/EK 10. panta 3. punkta i) apakšpunktā minētos administratīvos izdevumus, tāpēc tos varētu ieskaitīt mērķī 50 % no izsoļu ieņēmumiem izlietot ar klimatu saistītām vajadzībām.

(14)

Būtu jānosaka skaidra uzraudzības un ziņošanas kārtība, lai Komisija varētu saņemt pilnīgu un savlaicīgu informāciju par konkrētu investīciju virzību un par Modernizācijas fonda īstenošanu kopumā.

(15)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Klimata pārmaiņu komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I NODAĻA

VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

1. pants

Priekšmets

Šī regula paredz sīkus noteikumus par Modernizācijas fonda darbību šādos aspektos:

a)

investīciju finansēšanas priekšlikumu iesniegšana;

b)

prioritāro investīciju un neprioritāro investīciju novērtēšana;

c)

Modernizācijas fonda resursu pārvaldība, izmaksa un maksājumi;

d)

Modernizācijas fonda Investīciju komitejas (“Investīciju komiteja”) sastāvs un darbība;

e)

uzraudzība, ziņošana, izvērtēšana un revīzija;

f)

informācija un pārredzamība.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1)

“saņēmēja dalībvalsts” ir Direktīvas 2003/87/EK IIb pielikumā minēta dalībvalsts;

2)

“neprioritāra investīcija” ir investīcija, kas neietilpst nevienā no Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 2. punktā uzskaitītajām jomām;

3)

“neprioritārs maza mēroga projekts” ir neprioritāra investīcija, kas saņem valsts atbalstu, kura kopējā summa atbilst de minimis atbalsta kritērijiem saskaņā ar Komisijas Regulas (ES) Nr. 1407/2013 (4) 3. pantu;

4)

“prioritāra investīcija” ir investīcija, kas ietilpst vismaz vienā no Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 2. punktā uzskaitītajām jomām;

5)

“shēma” ir investīciju priekšlikums, kas atbilst šādiem kritērijiem:

a)

tā ietver konsekventu prioritāšu kopumu, kas ir saskanīgs ar Modernizācijas fonda mērķiem, un shēmā ietilpstošo projektu parametri ir tādi, ka shēmu var kvalificēt vai nu kā prioritāru, vai neprioritāru investīciju;

b)

tās ilgums pārsniedz vienu gadu;

c)

tās mērogs ir nacionāls vai reģionāls; un

d)

tās mērķis ir atbalstīt vairāk nekā vienu publisku vai privātu personu vai struktūru, kas atbildīga par projektu uzsākšanu vai uzsākšanu un īstenošanu shēmas ietvaros.

II NODAĻA

INVESTĪCIJU FINANSĒŠANA

3. pants

Investīciju apskats

1.   Līdz katra gada 30. novembrim katra saņēmēja dalībvalsts Eiropas Investīciju bankai (EIB) un Investīciju komitejai iesniedz apskatu par investīcijām, par kurām tā nākamajos divos kalendārajos gados grasās iesniegt investīciju priekšlikumus, kā arī atjauninātu informāciju par investīcijām, kas aplūkotas kādā iepriekšējā apskatā.

2.   Šā panta 1. punktā minētajā apskatā saņēmēja dalībvalsts par katru plānoto investīciju sniedz šādu informāciju:

a)

projekta ierosinātāja vai shēmas vadošās iestādes nosaukums;

b)

konkrētā investīcijas vieta vai shēmas ģeogrāfiskais tvērums;

c)

aplēse par kopējām investīcijas izmaksām;

d)

investīcijas joma un īss investīcijas apraksts;

e)

attiecīgā gadījumā – jebkāda ar investīciju saistīta valsts atbalsta novērtējuma statuss;

f)

aplēse par finansējumu no Modernizācijas fonda un iecerēto finansēšanas priekšlikumu izklāsts.

3.   Apskatā iekļautā informācija saņēmējai dalībvalstij nav saistoša, kad tā iesniedz investīciju priekšlikumus saskaņā ar 4. pantu.

4. pants

Investīciju priekšlikumu iesniegšana

1.   Saņēmējas dalībvalstis investīciju priekšlikumus EIB un Investīciju komitejai var iesniegt jebkurā kalendārā gada brīdī.

Iesniedzot investīciju priekšlikumus, saņēmējas dalībvalstis sniedz I pielikumā norādīto informāciju.

Saņēmēja dalībvalsts norāda, vai priekšlikums attiecas uz prioritāru vai neprioritāru investīciju.

2.   Ja investīcija attiecas uz shēmu, tad saņēmēja dalībvalsts iesniedz priekšlikumu saskaņā ar 1. punktu un norāda, kāda summa tiek prasīta kā pirmā izmaksa shēmas ietvaros.

Kad Komisija ir pieņēmusi lēmumu par pirmo izmaksu shēmai saskaņā ar 8. panta 1. punktu, par jebkādu turpmāku izmaksu saņēmējai dalībvalstij ir jāsniedz atsevišķs priekšlikums, kurā norādīta izmaksājamā summa un sniegta atjaunināta informācija par shēmu, ja tāda ir.

3.   Ja saņēmēja dalībvalsts iesniedz vairākus investīciju priekšlikumus, kas novērtējami vienā un tajā pašā pusgada izmaksas ciklā, tā norāda, kādā prioritārā secībā novērtējamas prioritārās un kādā – neprioritārās investīcijas. Ja dalībvalsts nav norādījusi prioritāro secību, tad EIB vai attiecīgi Investīciju komiteja priekšlikumus novērtē to iesniegšanas datumu secībā.

4.   Priekšlikumu par neprioritāru maza mēroga projektu drīkst iesniegt tikai kā daļu no shēmas.

5.   Saņēmēja dalībvalsts nepieprasa finansējumu no Modernizācijas fonda līdzekļiem, lai segtu jebkādas tādas investīcijas izmaksas, kas tiek finansētas no cita Savienības vai valsts instrumenta.

5. pants

Pieejamie līdzekļi

1.   Četras nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas sanāksmes EIB informē saņēmēju dalībvalsti, Investīciju komiteju un Komisiju par šai dalībvalstij pieejamajiem līdzekļiem investīciju finansēšanai no Modernizācijas fonda (“pieejamo līdzekļu apliecinājums”).

2.   Pieejamo līdzekļu apliecinājumā norāda šādas ziņas:

a)

EIB turētā summa, neieskaitot nekādas summas, par ko ir pieņemts izmaksas lēmums, bet kas vēl nav samaksātas dalībvalstij saskaņā ar 9. pantu, un nekādas EIB radušās izmaksas, kas norādītas 12. panta 3. punktā minētajā nolīgumā;

b)

jebkādas neturpinātām investīcijām izmaksātas summas, kuras palielina Modernizācijas fonda līdzekļus, kas ir pieejami saņēmējai dalībvalstij saskaņā ar 10. panta 2. punktā minēto Komisijas lēmumu.

3.   Pieejamo līdzekļu apliecinājumu sagatavo uz datumu, kas ir pēdējā diena tajā kalendārajā mēnesī, kurš ir pirms dienas, kad tiek nosūtīta informācija saskaņā ar 1. punktu.

4.   Neskarot šā panta 1. līdz 3. punktu, saņēmēja dalībvalsts jebkurā brīdī drīkst no EIB prasīt informāciju par tai paredzēto, EIB turējumā esošo summu.

6. pants

Prioritāro investīciju apstiprināšana

1.   Investīciju priekšlikumus, ko saņēmējas dalībvalstis iesniegušas kā prioritāras investīcijas, EIB novērtē kalendārā gada pirmajā pusgada izmaksas ciklā, ja tie iesniegti vismaz sešas nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas pirmās pusgada sanāksmes.

Savukārt, ja investīciju priekšlikumi iesniegti vēlāk nekā sešas nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas pirmās pusgada sanāksmes, bet vismaz sešas nedēļas pirms komitejas otrās pusgada sanāksmes, tos novērtē kalendārā gada otrajā pusgada izmaksas ciklā.

Ja investīciju priekšlikumi iesniegti vēlāk nekā sešas nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas otrās pusgada sanāksmes, tos novērtē nākamā kalendārā gada pirmajā pusgada izmaksas ciklā.

2.   EIB var no saņēmējas dalībvalsts prasīt jebkādu informāciju vai dokumentus, ko tā uzskata par vajadzīgiem investīcijas novērtēšanai, ar nosacījumu, ka šāda informācija vai dokumenti ir prasīti I pielikumā. EIB informāciju vai dokumentus prasa bez liekas kavēšanās. Ja saņēmēja dalībvalsts prasīto informāciju vai dokumentus sniedz mazāk nekā sešas nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas sanāksmes, EIB var priekšlikuma novērtēšanu atlikt uz nākamo pusgada izmaksas ciklu.

3.   Ja EIB uzskata, ka priekšlikums skar neprioritāru investīciju, tā ne vēlāk kā četru nedēļu laikā pēc priekšlikuma iesniegšanas par to informē saņēmēju dalībvalsti un norāda šāda slēdziena pamatojumu. Tādā gadījumā priekšlikumu novērtē saskaņā ar 7. pantā izklāstītajām prasībām un termiņiem.

4.   Ja priekšlikums neatbilst Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 1. punkta prasībām vai šīs regulas prasībām, EIB priekšlikumu nosūta atpakaļ saņēmējai dalībvalstij ne vēlāk kā četru nedēļu laikā pēc priekšlikuma iesniegšanas un norāda šāda slēdziena pamatojumu. EIB nekavējoties par to informē Investīciju komiteju.

5.   Priekšlikuma novērtēšanas gaitā verificē ierosinātās investīcijas izmaksas, izņemot gadījumus, kad Komisija saskaņā ar attiecīgo valsts atbalsta procedūru jau ir verificējusi saņemtā atbalsta summas samērīgumu.

6.   Priekšlikumu novērtējot, EIB ievēro piemērojamos Savienības tiesību aktus.

7.   EIB var priekšlikumu apstiprināt kā prioritāru investīciju, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a)

saņēmēja dalībvalsts ir pierādījusi, ka investīcija atbilst Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 1. punkta prasībām un ka tā ietilpst vismaz vienā no minētās direktīvas 10.d panta 2. punktā uzskaitītajām jomām;

b)

kā liecina 5. panta 1. punktā minētais pieejamo līdzekļu apliecinājums, saņēmējai dalībvalstij ir pieejami pietiekami līdzekļi arī pēc tam, kad ir atskaitītas visas summas, kas izmaksājamas par investīcijām, kas jau ir apstiprinātas saskaņā ar šā panta 9. punktu;

c)

saņēmēja dalībvalsts ir sniegusi pierādījumus, ka investīciju priekšlikums atbilst vienai no šādām prasībām:

tas ir saņēmis valsts atbalsta apstiprinājumu saskaņā ar Komisijas lēmumu,

tas ir saņēmis atbrīvojumu no valsts atbalsta paziņošanas prasības saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 651/2014 (5),

tas nav valsts atbalsts Līguma 107. panta 1. punkta nozīmē;

d)

saņēmēja dalībvalsts ir rakstiski apstiprinājusi, ka investīcija atbilst visām citām piemērojamām Savienības un valsts tiesību aktu prasībām;

e)

saskaņā ar saņēmējas dalībvalsts sniegto informāciju par iemaksām no citiem Savienības un valsts instrumentiem, ar no Modernizācijas fonda prasītajām summām nav iecerēts segt tās pašas investīciju izmaksas, kas jau tiek finansētas no cita Savienības vai valsts instrumenta.

8.   Ja priekšlikums paredz, ka līdzekļi galu galā tiks izmaksāti shēmai, ko EIB pirms pirmās izmaksas ir apstiprinājusi saskaņā ar 9. punktu, priekšlikuma novērtēšanā EIB tikai verificē pieejamos līdzekļus saskaņā ar 7. punkta b) apakšpunktu, ar nosacījumu, ka shēma nav mainījusies.

9.   Par to, vai priekšlikumu apstiprināt kā prioritāru investīciju, EIB lemj ne vēlāk kā divas nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas sanāksmes.

EIB nekavējoties informē attiecīgo saņēmēju dalībvalsti un Komisiju par pirmajā daļā minēto lēmumu.

10.   Ne vēlāk kā vienu nedēļu pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas sanāksmes EIB informē komiteju par tiem katras saņēmējas dalībvalsts investīciju priekšlikumiem, kas ir apstiprināti kā prioritārās investīcijas saskaņā ar šā panta 9. punktu, un par katrai investīcijai izmaksājamo summu.

7. pants

Ieteikumi par neprioritārām investīcijām

1.   Investīciju priekšlikumus, ko saņēmējas dalībvalstis iesniegušas kā neprioritāras investīcijas, Investīciju komiteja novērtē kalendārā gada pirmajā pusgada izmaksas ciklā, ja tie iesniegti vismaz 10 nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas pirmās pusgada sanāksmes.

Savukārt, ja investīciju priekšlikumi iesniegti vēlāk nekā 10 nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas pirmās pusgada sanāksmes, bet vismaz 10 nedēļas pirms komitejas otrās pusgada sanāksmes, tos novērtē kalendārā gada otrajā pusgada izmaksas ciklā.

Ja investīciju priekšlikumi iesniegti vēlāk nekā 10 nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas otrās pusgada sanāksmes, tos novērtē nākamā kalendārā gada pirmajā pusgada izmaksas ciklā.

2.   Ne vēlāk kā divas nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas sanāksmes EIB pabeidz priekšlikuma rūpīgo tehnisko un finansiālo novērtējumu, tostarp novērtējumu par gaidāmajiem emisiju samazinājumiem.

3.   EIB var no saņēmējas dalībvalsts prasīt jebkādu informāciju vai dokumentus, ko tā uzskata par vajadzīgiem, lai veiktu rūpīgo tehnisko un finansiālo novērtējumu, ar nosacījumu, ka šāda informācija vai dokumenti ir prasīti I pielikumā. EIB informāciju vai dokumentus prasa bez liekas kavēšanās. Ja saņēmēja dalībvalsts prasīto informāciju vai dokumentus sniedz mazāk nekā 10 nedēļas pirms 11. panta 1. punktā minētās Investīciju komitejas sanāksmes, EIB var priekšlikuma rūpīgā novērtējuma pabeigšanu atlikt uz nākamo pusgada izmaksas ciklu.

4.   EIB rūpīgā finansiālā novērtējuma gaitā verificē ierosinātās investīcijas izmaksas, izņemot gadījumus, kad Komisija saskaņā ar attiecīgo valsts atbalsta procedūru jau ir verificējusi saņemtā atbalsta summas samērīgumu.

5.   Priekšlikumu rūpīgi novērtējot, EIB ievēro piemērojamos Savienības tiesību aktus.

6.   EIB veiktajam rūpīgajam novērtējumam pievieno EIB pārstāvja apliecinājumu, ka investīciju priekšlikuma finansēšana ir apstiprināta. EIB šo rūpīgo novērtējumu nekavējoties nosūta Investīciju komitejai.

7.   Investīciju komiteja var izdot ieteikumu par investīciju priekšlikuma finansēšanu, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:

a)

saņēmēja dalībvalsts ir pierādījusi, ka investīcija atbilst Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 1. punkta prasībām;

b)

kā liecina 5. panta 1. punktā minētais pieejamo līdzekļu apliecinājums, saņēmējai dalībvalstij ir pieejami pietiekami līdzekļi arī pēc tam, kad ir atskaitītas visas summas, kas izmaksājamas saskaņā ar 6. panta 10. punktā minēto informāciju un pamatojoties uz ieteikumiem, kas jau izdoti saskaņā ar šā panta 9. punktu;

c)

prioritārajām investīcijām iedalīto līdzekļu daļa ir vismaz 70 % no visiem saņēmējas dalībvalsts izmantotajiem līdzekļiem, tostarp šādiem:

līdzekļi, kas jau izmaksāti prioritārām un neprioritārām investīcijām,

līdzekļi, kas vēl jāizmaksā saskaņā ar 6. panta 10. punktā norādīto informāciju,

līdzekļi, kas vēl jāizmaksā saskaņā ar ieteikumiem, kas jau izdoti atbilstīgi 9. punktam,

līdzekļi, kas pieprasīti investīciju priekšlikumam, kurš pašlaik tiek novērtēts;

d)

finansējums atbilst Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 6. punkta otrās daļas ceturtajam teikumam;

e)

saņēmēja dalībvalsts ir sniegusi pierādījumus, ka investīciju priekšlikums atbilst jebkurai no šādām prasībām:

tas ir saņēmis valsts atbalsta apstiprinājumu saskaņā ar Komisijas lēmumu,

tas ir saņēmis atbrīvojumu no valsts atbalsta paziņošanas prasības saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 651/2014,

tas nav valsts atbalsts Līguma 107. panta 1. punkta nozīmē;

f)

saņēmēja dalībvalsts ir rakstiski apstiprinājusi, ka investīcija atbilst visām citām piemērojamām Savienības un valsts tiesību aktu prasībām;

g)

saskaņā ar saņēmējas dalībvalsts sniegto informāciju par iemaksām no citiem Savienības un valsts instrumentiem, ar no Modernizācijas fonda prasītajām summām nav iecerēts segt tās pašas investīciju izmaksas, kas jau tiek finansētas no cita Savienības vai valsts instrumenta.

8.   Ja priekšlikums paredz, ka līdzekļi galu galā tiks izmaksāti shēmai, ko Investīciju komiteja pirms pirmās izmaksas ir ieteikusi finansēšanai saskaņā ar 9. punktu, tad EIB nav jāveic rūpīgais novērtējums un priekšlikuma novērtēšanā komiteja tikai verificē, vai ir izpildītas 7. punkta b), c) un d) apakšpunkta prasības, ar nosacījumu, ka shēma nav mainījusies.

9.   Investīciju komiteja ieteikumu par investīciju priekšlikumu izdod 11. panta 1. punktā minētajā sanāksmē un ieteikumā norāda Modernizācijas fonda atbalsta summu, sava slēdziena pamatojumu un ierosinājumus par piemērotiem finansēšanas instrumentiem, ja tādi ir.

10.   Ja Investīciju komiteja neiesaka investīciju finansēt, tā norāda sava slēdziena pamatojumu. Tādā gadījumā investīcija nesaņem atbalstu no Modernizācijas fonda. Attiecīgā dalībvalsts var investīciju priekšlikumu pārskatīt, ņemot vērā Investīciju komitejas konstatējumus, un iesniegt jaunu investīciju priekšlikumu jebkurā nākamajā pusgada izmaksas ciklā.

8. pants

Komisijas lēmums par izmaksu

1.   Pēc šīs regulas 11. panta 1. punktā minētās sanāksmes Komisija bez liekas kavēšanās pieņem Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 3. punktā minēto lēmumu, kurā norādīts, kāda Modernizācijas fonda līdzekļu summa izmaksājama katrai investīcijai, ko EIB apstiprinājusi kā prioritāru investīciju vai Investīciju komiteja ieteikusi finansēšanai (“izmaksas lēmums”).

Lēmumā par Modernizācijas fonda līdzekļu izmaksu shēmai norāda attiecīgi pirmo vai jebkādu turpmāko izmaksājamo summu.

2.   Komisija par izmaksas lēmumu paziņo attiecīgajām saņēmējām dalībvalstīm un par to informē EIB un Investīciju komiteju.

9. pants

Maksājumi

30 dienu laikā no izmaksas lēmuma pieņemšanas EIB saņēmējai dalībvalstij nosūta attiecīgo Modernizācijas fonda atbalsta summu.

10. pants

Neturpinātas investīcijas

1.   Ar nosacījumu, ka saņēmēja dalībvalsts 13. pantā minētajā ikgadējā ziņojumā ir sniegusi dokumentārus pierādījumus, investīciju uzskata par neturpinātu kādā no šādiem gadījumiem:

a)

projekta ierosinātājs vai shēmas vadošā iestāde šo investīciju nav finansējusi ilgāk nekā divus gadus pēc kārtas;

b)

projekta ierosinātājs visu summu, kas no Modernizācijas fonda ieņēmumiem izmaksāta šai investīcijai, nav iztērējis piecu gadu laikā no dienas, kad Komisija pieņēmusi attiecīgo izmaksas lēmumu.

Šā punkta b) apakšpunktu nepiemēro shēmām.

2.   Komisija ar lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar 8. pantu, groza neturpinātajai investīcijai jau izmaksāto summu, proti, atskaita jebkādu summu, ko saņēmēja dalībvalsts vēl nav samaksājusi projekta ierosinātājam vai shēmas vadošajai iestādei. Jebkādas šādas nesamaksātas summas palielina tos Modernizācijas fonda līdzekļus, kas attiecīgajai dalībvalstij pieejami saskaņā ar 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu, un tos ieskaita pret jebkādiem turpmākiem EIB maksājumiem attiecīgajai dalībvalstij saskaņā ar 9. pantu.

3.   Neskarot šā panta 1. punktu, pirms pienācis 5. panta 3. punktā minētais datums, uz kuru sagatavots pieejamo līdzekļu apliecinājums, saņēmēja dalībvalsts var informēt Komisiju par neturpinātu investīciju un lūgt grozīt izmaksas lēmumu saskaņā ar šā panta 2. punktu. Šis lūgums var attiekties uz summām, kas vēl nav samaksātas projekta ierosinātājam vai shēmas vadošajai iestādei, un uz summām, kas projekta ierosinātājam vai shēmas vadošajai iestādei jau ir samaksātas, bet ko saņēmēja dalībvalsts pēc tam ir atguvusi. Saņēmēja dalībvalsts lūgumu pamato ar attiecīgiem dokumentāriem pierādījumiem. Šā panta 2. punkts attiecas uz izmaksas lēmuma grozīšanu, attiecīgajai dalībvalstij pieejamo Modernizācijas fonda līdzekļu palielināšanu un fondam atgrieztās summas ieskaitīšanu pret jebkādiem turpmākiem EIB maksājumiem dalībvalstij.

11. pants

Investīciju komitejas darbība

1.   Investīciju komiteja tiekas divas reizes gadā vēlākais līdz 15. jūlijam un 15. decembrim. Investīciju komitejas sekretariāts sanāksmes datumu dalībvalstīm paziņo, tiklīdz tas nācis zināms.

2.   Izņemot gadījumus, kad komiteja izdod ieteikumu saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 7. punkta otrās daļas pirmo un otro teikumu, sanāksmei ir kvorums, ja piedalās vismaz puse no saņēmēju dalībvalstu pārstāvjiem, visi nesaņēmēju dalībvalstu pārstāvji un Komisijas un EIB pārstāvji.

3.   Nesaņēmējas dalībvalstis no visiem kandidātiem Investīciju komitejā ievēlē trīs pārstāvjus. Katra nesaņēmēja dalībvalsts var ierosināt vienu kandidatūru. Ievēlēti ir tie trīs kandidāti, kas saņēmuši vislielāko balsu skaitu. Ja divi vai vairāk kandidāti ir ieguvuši vienādu balsu skaitu un tā rezultātā tiktu ievēlēts vairāk par trim kandidātiem, balsošanu turpina par visiem kandidātiem, izņemot to(-s), kas ieguvis(-uši) vislielāko balsu skaitu un – attiecīgā gadījumā – otro lielāko balsu skaitu.

4.   Investīciju komitejas locekļiem nedrīkst būt tādas finansiālas vai citas intereses nozarēs, kuras var saņemt Modernizācijas fonda tiešu vai netiešu atbalstu, kas varētu ietekmēt viņu objektivitāti vai ko var taisnīgi par tādām uzskatīt. Viņi rīkojas sabiedrības interesēs un neatkarīgi. Pirms stāšanās amatā Investīciju komitejā viņi nāk klajā ar interešu deklarāciju, un atjaunina savas deklarācijas ikreiz, kad notiek relevantas izmaiņas.

5.   EIB Investīciju komitejai (sekretariātam) sniedz administratīvu un loģistikas atbalstu, tostarp atbalstu Modernizācijas fondam veltītās tīmekļa vietnes administrēšanā.

6.   Pēc Komisijas kompetentās struktūrvienības priekšlikuma Investīciju komiteja pieņem savu reglamentu, kurā jo īpaši nosaka šādas procedūras:

a)

Investīciju komitejas locekļu un novērotāju, un viņu aizstājēju iecelšana;

b)

Investīciju komitejas sanāksmju organizēšana;

c)

detalizēti noteikumi par interešu konfliktu, tostarp interešu deklarācijas paraugs.

7.   Investīciju komitejas locekļi nesaņem nekādu atalgojumu vai izmaksu atlīdzinājumu par dalību komitejas darbā.

12. pants

Aktīvu pārvaldības vadlīnijas un nolīgums ar EIB

1.   EIB izstrādā aktīvu pārvaldības vadlīnijas, kā pārvaldīt ieņēmumus no Modernizācijas fonda, un to dara, ņemot vērā Direktīvas 2003/87/EK mērķus un EIB iekšējos noteikumus.

2.   Pēc apspriešanās ar dalībvalstīm Komisija noslēdz nolīgumu ar EIB, kurā noteikti konkrēti noteikumi un nosacījumi, ar kādiem EIB pilda savus uzdevumus saistībā ar Modernizācijas fonda īstenošanu. Šie noteikumi un nosacījumi attiecas uz šādiem uzdevumiem:

a)

Modernizācijas fondam paredzēto kvotu izsolīšana un monetizācija saskaņā ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 1031/2010 (6);

b)

Modernizācijas fonda ieņēmumu pārvaldība;

c)

prioritāro investīciju apstiprināšana saskaņā ar 6. pantu un neprioritāro investīciju priekšlikumu rūpīga pārbaude saskaņā ar 7. pantu;

d)

Investīciju komitejas nodrošināšana ar sekretariāta pakalpojumiem, tostarp Modernizācijas fondam veltītās tīmekļa vietnes administrēšana;

e)

Investīciju komitejas ziņojumu projektu sagatavošana saskaņā ar 14. pantu.

3.   Šā panta 2. punktā minētajā nolīgumā norāda, kādu izmaksu atgūšanas mehānismu EIB izmanto, lai atgūtu izmaksas, kas tai radušās, pildot savus uzdevumus. Izmaksu atgūšanas mehānismā, kas saistīts ar prioritāro investīciju apstiprināšanu un neprioritāro investīciju rūpīgo pārbaudi, ņem vērā katras saņēmējas dalībvalsts iesniegto priekšlikumu skaitu un sarežģītību. EIB izmaksas, kas tai radušās, pildot savus uzdevumus, finansē no 5. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētajiem, katrai saņēmējai dalībvalstij pieejamajiem līdzekļiem. EIB ziņo Komisijai un dalībvalstīm par nolīgumā paredzēto uzdevumu pabeigšanu un attiecīgajām izmaksām.

III NODAĻA

UZRAUDZĪBA, ZIŅOŠANA, IZVĒRTĒŠANA UN REVĪZIJA

13. pants

Saņēmēju dalībvalstu veiktā uzraudzība un ziņošana

1.   Saņēmējas dalībvalstis uzrauga no Modernizācijas fonda finansēto investīciju īstenošanu. Līdz 30. aprīlim saņēmējas dalībvalstis iesniedz Komisijai ikgadējo ziņojumu par iepriekšējo gadu, kas satur II pielikumā norādīto informāciju.

2.   Šā panta 1. punktā minētajam ikgadējam ziņojumam pievieno šādu informāciju:

a)

dokumentāri pierādījumi par investīciju finansēšanu no Modernizācijas fonda iepriekšējā gadā;

b)

gada finanšu pārskats par katru investīciju vai – shēmas gadījumā – finanšu pārskats, kurā sniegti agregēti dati par shēmas izdevumiem iepriekšējā gadā.

14. pants

Investīciju komitejas ziņojumi

1.   Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 11. punkta pirmajā teikumā minētais Investīciju komitejas ikgadējais ziņojums satur šādu informāciju:

a)

saņemto investīciju priekšlikumu skaits, tostarp norādot investīciju jomu;

b)

izdoto ieteikumu skaits un katra ieteikuma slēdziena kopsavilkums;

c)

pārskats par galvenajiem slēdzieniem attiecībā uz ierosinātajām investīcijām, kas izriet no EIB veiktās tehniskās un finansiālās rūpīgās pārbaudes;

d)

apraksts par ieteikumu izdošanas procedūras praktiskajiem aspektiem.

2.   Pamatojoties uz EIB sagatavoto projektu, Investīciju komiteja līdz 15. martam pieņem galīgo ziņojumu par iepriekšējo gadu un to tūlīt iesniedz Komisijai.

15. pants

Fonda pārskatīšana un izvērtēšana

1.   Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 11. punkta otrajā teikumā minētajā pārskatīšanā Komisija iztirzā šādus aspektus:

a)

prioritāro investīciju apstiprināšana, ko veic EIB;

b)

neprioritāro investīciju novērtēšana, ko veic Investīciju komiteja;

c)

investīciju finansēšana un uzraudzība, ko veic saņēmējas dalībvalstis;

d)

jebkādi relevantie procesuālie aspekti saistībā ar Modernizācijas fonda īstenošanu.

Pamatojoties uz pārskatīšanas rezultātiem, Komisija vajadzības gadījumā iesniedz attiecīgus priekšlikumus.

2.   Modernizācijas fonda īstenošanas beigās Komisija veic galīgo izvērtējumu par Modernizācijas fonda īstenošanu. Konkrētāk, Komisija novērtē, kā veicies ar Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 1., 2. un 3. punktā nosprausto mērķu sasniegšanu.

3.   Komisija pārskatīšanas un izvērtēšanas rezultātus dara publiski pieejamus.

16. pants

Revīzijas un fonda finanšu interešu aizsardzība

1.   EIB, pamatojoties uz Modernizācijas fonda finanšu pārskatiem, ko iesniedz saskaņā ar 13. panta 2. punkta b) apakšpunktu, par katru finanšu gadu, kas ilgst no 1. janvāra līdz 31. decembrim, sagatavo Modernizācijas fonda gada pārskatus. Šos pārskatus pārbauda neatkarīgā ārējā revīzijā.

2.   EIB iesniedz Komisijai šādus finanšu pārskatus:

a)

līdz 31. martam – Modernizācijas fonda nerevidētos finanšu pārskatus, kas aptver iepriekšējo finanšu gadu;

b)

līdz 30. aprīlim – Modernizācijas fonda revidētos finanšu pārskatus, kas aptver iepriekšējo finanšu gadu.

3.   Šā panta 1. un 2. punktā minētos gada pārskatus un finanšu pārskatus sagatavo saskaņā ar Starptautiskajiem publiskā sektora grāmatvedības standartiem (IPSAS).

4.   Saņēmējas dalībvalstis ir pilnvarotas revidēt (pamatojoties uz dokumentiem un pārbaudēm uz vietas) visus projektu ierosinātājus un shēmu vadošās iestādes, līgumslēdzējus un apakšuzņēmējus, kuriem tās sniegušas atbalstu no Modernizācijas fonda.

5.   Šā panta 1. un 2. punkta nolūkā saņēmējas dalībvalstis, projektu ierosinātāji un shēmu vadošās iestādes, līgumslēdzēji un apakšuzņēmēji, kas saņēmuši līdzekļus no Modernizācijas fonda, piecus gadus pēc pēdējā maksājuma saistībā ar jebkuru projektu vai shēmu glabā visus apliecinošos dokumentus un informāciju par notikušajiem maksājumiem vai izdevumiem.

6.   Saņēmējas dalībvalstis veic piemērotus pasākumus, lai nodrošinātu, ka, īstenojot saskaņā ar šo regulu finansētas darbības, Modernizācijas fonda finanšu intereses tiek aizsargātas ar krāpšanas, korupcijas un jebkādu citu nelikumīgu darbību novēršanas pasākumiem, efektīvām pārbaudēm un, ja ir atklāti pārkāpumi, atgūstot nepamatoti izmaksātās summas un attiecīgā gadījumā piemērojot iedarbīgus, samērīgus un atturošus administratīvus un finansiālus sodus. Atgūšanu īsteno saskaņā ar saņēmēju dalībvalstu tiesību aktiem.

Attiecībā uz visām atgūtajām summām saņēmēja dalībvalsts lūdz izdarīt grozījumu izmaksas lēmumā saskaņā ar 10. panta 3. punktu.

IV NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

17. pants

Informācija, komunikācija un publicitāte

1.   Lai informētu sabiedrību par Modernizācijas fonda lomu un mērķiem, saņēmējas dalībvalstis savas valsts pārvaldes attiecīgo struktūru tīmekļa vietnēs publisko informāciju par investīcijām, kas saņēmušas atbalstu saskaņā ar šo regulu. Šajā informācijā ietver skaidru norādi uz saņemto Modernizācijas fonda atbalstu.

2.   Saņēmējas dalībvalstis nodrošina, ka visi Modernizācijas fonda atbalsta galasaņēmēji nodrošina saskaņotas, relevantas un mērķorientētas informācijas sniegšanu par saņemto Modernizācijas fonda atbalstu dažādām mērķauditorijām, tostarp plašsaziņas līdzekļiem un sabiedrībai.

3.   Modernizācijas fonda nosaukumu izmanto visās komunikācijas darbībās un attēlo uz paziņojumu dēļiem sabiedrībai pamanāmās stratēģiskās vietās.

4.   Informācijas, komunikācijas un reklāmas darbības, kas saistītas ar Modernizācijas fonda atbalstu un rezultātiem, veic saņēmējas dalībvalstis un Komisija. Šādas darbības veicina pieredzes, zināšanu un paraugprakses apmaiņu saistībā ar Modernizācijas fonda investīciju izstrādi, sagatavošanu un īstenošanu.

18. pants

Pārredzamība

1.   Neskarot šā panta 2. punktu, Investīciju komitejas sekretariāts nodrošina, ka Modernizācijas fonda tīmekļa vietnē tiek publicēta šāda informācija:

a)

Investīciju komitejas locekļu un novērotāju vārdi un pārstāvētās struktūras;

b)

Investīciju komitejas locekļu autobiogrāfijas un interešu deklarācijas;

c)

EIB apstiprinājumi prioritārām investīcijām;

d)

Investīciju komitejas ieteikumi par neprioritārām investīcijām;

e)

Komisijas izmaksas lēmumi;

f)

saņēmēju dalībvalstu saskaņā ar 13. pantu iesniegtie ikgadējie ziņojumi;

g)

Investīciju komitejas saskaņā ar 14. pantu iesniegtie ikgadējie ziņojumi;

h)

Komisijas saskaņā ar 15. pantu sagatavotais Modernizācijas fonda pārskats un izvērtējums.

2.   Dalībvalstis, Komisija un EIB neizpauž nekādu komerciāli konfidenciālu informāciju, kas iekļauta dokumentācijā, informācijā vai citos materiālos, ko tās vai kāda trešā persona iesniegušas saistībā ar Modernizācijas fonda īstenošanu.

19. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 9. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp.

(2)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “Eiropas zaļais kurss” (COM(2019) 640 final, 2019. gada 11. decembris).

(3)  Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam, Eiropadomei, Padomei, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai “ Eiropas zaļā kursa investīciju plāns” (COM(2020) 21 final, 2020. gada 14. janvāris).

(4)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1407/2013 (2013. gada 18. decembris) par Līguma par Eiropas Savienības darbību 107. un 108. panta piemērošanu de minimis atbalstam (OV L 352, 24.12.2013., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Regula (ES) Nr. 651/2014 (2014. gada 17. jūnijs), ar ko noteiktas atbalsta kategorijas atzīst par saderīgām ar iekšējo tirgu, piemērojot Līguma 107. un 108. pantu (OV L 187, 26.6.2014., 1. lpp.).

(6)  Komisijas Regula (ES) Nr. 1031/2010 (2010. gada 12. novembris) par siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisiju kvotu izsoļu laika grafiku, administrēšanu un citiem aspektiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā (OV L 302, 18.11.2010., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Informācija par investīciju priekšlikumu, kas iesniedzama EIB un Investīciju komitejai

1.   Visi investīciju priekšlikumi:

1.1.

investīciju joma saskaņā ar Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta attiecīgi 1. vai 2. punktu;

1.2.

vispārīgs investīcijas apraksts, tostarp mērķi un mērķsaņēmējs(-i), tehnoloģija (ja relevanti), jauda (ja relevanti) un paredzamais investīcijas ilgums;

1.3.

pamatojums Modernizācijas fonda atbalsta saņemšanai, tostarp apstiprinājums par investīcijas atbilstību Direktīvas 2003/87/EK 10.d panta 1. punktam;

1.4.

izmaksas, kas sedzamas no Modernizācijas fonda;

1.5.

izmantotā(-o) atbalsta instrumenta(-u) apraksts;

1.6.

no Modernizācijas fonda prasītā finansējuma summa;

1.7.

iemaksas no citiem Savienības un valsts instrumentiem;

1.8.

tas, vai pastāv valsts atbalsts (Līguma 107. panta 1. punkta nozīmē), un attiecīgā gadījumā šādas norādes:

a)

Komisijas lēmums par valsts atbalsta pasākuma atļaušanu;

b)

atsauces numurs, ar kādu reģistrēts pasākums, kam piemērots grupas atbrīvojums (valsts atbalsta numurs, ko piešķir Regulas (ES) Nr. 651/2014 11. pantā minētā Komisijas elektroniskās paziņošanas sistēma);

c)

paredzamais datums, kad par atbalsta pasākumu tiks paziņots Komisijai;

1.9.

dalībvalsts deklarācija par atbilstību piemērojamiem Savienības un valsts tiesību aktiem;

1.10.

ja investīcijas mērķis ir īstenot saņēmējas dalībvalsts teritoriālo taisnīgas pārkārtošanās plānu – informācija par šādas investīcijas paredzamo devumu minētā plāna īstenošanā;

2.   Papildu informācija par shēmām:

2.1.

vadošās iestādes nosaukums;

2.2.

norāde, vai priekšlikums attiecas uz esošu shēmu;

2.3.

shēmas kopējais apjoms.

3.   Papildu informācija par priekšlikumiem, kas neattiecas uz shēmu:

3.1.

projekta ierosinātāja vārds/nosaukums;

3.2.

projekta īstenošanas vieta;

3.3.

kopējās investīciju izmaksas;

3.4.

projekta izstrādes posms (no priekšizpētes līdz ekspluatācijai);

3.5.

iegūto vai iegūstamo obligāto atļauju saraksts.

4.   Papildu informācija par neprioritāriem priekšlikumiem:

4.1.

kvantitatīvi dati par būvniecības un ekspluatācijas posmiem, tostarp priekšlikuma devums Modernizācijas fonda, Savienības 2030. gada klimata un enerģētikas rīcībpolitikas satvara un Parīzes nolīguma mērķu sasniegšanā;

4.2.

apliecinātas finanšu prognozes, tostarp paredzētais finansiālais ieguldījums no privātiem avotiem;

4.3.

jebkuru citu EIB prasīto izpildes mērķrādītāju apraksts;

4.4.

cita relevanta informācija par projekta ierosinātāju, investīciju, vispārīgiem tirgus apstākļiem un vides jautājumiem.

II PIELIKUMS

Saņēmējas dalībvalsts sniegtā informācija ikgadējā ziņojumā Komisijai

1.   Investīciju apskats:

1.1.

līdz šim no Modernizācijas fonda finansēto investīciju skaits;

1.2.

pašlaik notiekošo, pabeigto un neturpināto investīciju skaits;

1.3.

vispārējā prioritārajām investīcijām piešķirtā finansējuma attiecība pret neprioritārajām investīcijām (ja tādas ir) saņēmējā dalībvalstī.

2.   Informācija par katru investīciju:

2.1.

kopējās piesaistītās investīcijas (kopējās investīciju izmaksas);

2.2.

no Modernizācijas fonda projekta ierosinātājam vai shēmas vadošajai iestādei samaksāto līdzekļu summas un maksājumu datumi;

2.3.

summas, ko saņēmēja dalībvalsts saņēmusi no Modernizācijas fonda, bet kas vēl nav samaksātas projekta ierosinātājam vai shēmas vadošajai iestādei;

2.4.

jebkādas summas, ko saņēmēja dalībvalsts ir atguvusi no projekta ierosinātāja vai shēmas vadošās iestādes, un atgūšanas datumi;

2.5.

novērtējums par investīcijas pievienoto vērtību energoefektivitātes un energosistēmas modernizācijas aspektā, tostarp šāda informācija:

a)

ietaupītā enerģija (MWh);

b)

paredzamais kumulatīvais MWh ietaupījums investīcijas perioda beigās;

c)

aiztaupītās siltumnīcefekta gāzu emisijas (tCO2);

d)

paredzamais kumulatīvais tCO2 aiztaupījums investīcijas perioda beigās;

e)

papildu uzstādītās atjaunojamo energoresursu enerģijas jaudas (attiecīgā gadījumā);

f)

panāktais sviras efekts attiecībā uz līdzekļu piesaisti (kopējā investētā summa attiecībā pret iemaksu no Modernizācijas fonda);

2.6.

ja investīcijas mērķis ir īstenot saņēmējas dalībvalsts teritoriālo taisnīgas pārkārtošanās plānu – informācija par šādas investīcijas paredzamo devumu minētā plāna īstenošanā;

2.7.

ja runa ir par shēmām – norādītos ziņojamos datus sniedz agregētā veidā.

3.   Papildu informācija par investīcijām, kas neattiecas uz shēmu:

3.1.

kopš iepriekšējā gada ziņojuma sasniegtais (galvenajos vilcienos);

3.2.

paredzamā nodošana ekspluatācijā;

3.3.

konstatētie vai paredzamie īstenošanas kavējumi;

3.4.

konstatētās vai paredzamās izmaiņas tādos aspektos kā attiecināmās izmaksas, izmantotā tehnoloģija vai investīcijas rezultāti.

4.   Papildu informācija par neprioritārām investīcijām:

4.1.

apstiprinājums par līdzfinansējumu no privātiem avotiem.