12.12.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 321/73


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/2124

(2019. gada 10. oktobris),

ar ko attiecībā uz noteikumiem par tādu dzīvnieku un preču sūtījumu oficiālajām kontrolēm, kas ir tranzītā, pārkrauti un tālākā transportēšanā caur Savienību, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 798/2008, (EK) Nr. 1251/2008, (EK) Nr. 119/2009, (ES) Nr. 206/2010, (ES) Nr. 605/2010, (ES) Nr. 142/2011, (ES) Nr. 28/2012, Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2016/759 un Komisijas Lēmumu 2007/777/EK

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regulu (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (1), un jo īpaši tās 50. panta 4. punktu, 51. panta 1. punkta a) līdz d) apakšpunktu, 77. panta 1. punkta c) un j) apakšpunktu un 77. panta 2. punktu.

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2017/625 izveido satvaru oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, lai verificētu atbilstību Savienības lauksaimniecības un pārtikas ķēdes tiesību aktiem. Minētais regulējums ietver oficiālās kontroles, kuras veic dzīvniekiem un precēm, ko Savienībā ieved no trešām valstīm caur nozīmētajiem robežkontroles punktiem.

(2)

Ar Regulas (ES) 2017/625 50. panta 4. punktu Komisija ir pilnvarota pieņemt noteikumus, kuros paredz, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punktā minēto dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasināto produktu, siena un salmu, kombinētu produktu, augu, augu produktu, citu objektu sūtījumiem uz galamērķa vietu, tranzītā šķērsojot Savienības teritoriju, ir jābūt pievienotam VSID.

(3)

Regulas (ES) 2017/625 51. panta 1. punkta a) apakšpunktā ir noteikts, ka Komisijai ir jānosaka, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm būtu jāvar atļaut minētās regulas 47. panta 1. punktā minēto barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, augu, augu produktu, citu objektu sūtījumu tālāku transportēšanu uz galamērķa vietu, kamēr nav pieejami fizisko kontrolpārbaužu rezultāti.

(4)

Ar Regulas (ES) 2017/625 51. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu Komisija ir pilnvarota noteikt, kādos gadījumos un saskaņā ar kādiem nosacījumiem identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes tādiem pārkrautiem sūtījumiem un dzīvniekiem, ko atved ar gaisa vai jūras transportu un kas tālākpārvietošanai paliek tajā pašā transportlīdzeklī, varētu veikt robežkontroles punktā, kurš nav punkts, caur ko tie pirmo reizi atvesti Savienībā. Lai nodrošinātu pārkrauto sūtījumu efektīvas kontroles, ir nepieciešams noteikt, kādos laikposmos un kādā kārtībā robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm jāveic dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes.

(5)

Regulas (ES) 2017/625 51. panta 1. punkta d) apakšpunktā paredzēts, ka Komisija nosaka, kādos gadījumos un saskaņā ar kādiem nosacījumiem būtu jāatļauj Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punktā minēto dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasināto produktu, siena un salmu, kombinētu produktu, augu, augu produktu, citu objektu sūtījumu tranzīts, šķērsojot Savienības teritoriju. Tajā Komisijai arī paredzēts noteikt noteikumus attiecībā uz šādu sūtījumu konkrētu oficiālo kontroļu veikšanu robežkontroles punktos, arī kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem preces uzglabā muitas noliktavās, noliktavās brīvajās zonās, pagaidu uzglabāšanas vietās un noliktavās, kas specializējas preču piegādē NATO vai ASV militārajām bāzēm.

(6)

Robežkontroles punktu kompetentajām iestādēm būtu jāspēj atļaut tālāku transportēšanu uz galamērķa vietu, kamēr nav pieejami tādas pārtikas un barības sūtījumu, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz kuru attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētie pasākumi, un minētās regulas 47. panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumu laboratorisko analīžu un testu rezultāti. Šādos sūtījumos esošā pārtika un barība var būt to preču sarakstā, kurām ievešanas vietā Savienībā jāveic pagaidu pastiprinātas oficiālās kontroles, kas noteiktas saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 47. panta 2. punkta b) apakšpunktu, vai uz kurām var attiekties ārkārtas pasākums, kas paredzēts tiesību aktos, kas pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 178/2002 (2) 53. panta 1. punkta b) apakšpunktu, vai arī tām var būt piemērojami papildu nosacījumi attiecībā uz ievešanu Savienībā, kā paredzēts tiesību aktos, kuri pieņemti saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 126. pantu, vai īpaši pasākumi attiecībā uz to ievešanu Savienībā, kā paredzēts tiesību aktos, kuri pieņemti saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 128. pantu.

(7)

Lai nodrošinātu pienācīgu risku kontroli, šāda tālākas transportēšanas atļauja būtu jāizsniedz, ievērojot konkrētus nosacījumus. Jo īpaši, lai ierobežotu potenciālos riskus cilvēku vai augu veselībai, pārtikas un barības sūtījumi, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz kuru attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētie pasākumi, un 47. panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumi būtu jātransportē uz dalībvalsts nozīmētajiem tālākas transportēšanas kompleksiem galamērķa vietā un tur jāuzglabā, līdz ir pieejami laboratorisko analīžu un testu rezultāti.

(8)

Tālākas transportēšanas kompleksiem vajadzētu būt muitas noliktavām vai pagaidu uzglabāšanas vietām, kas nozīmētas vai apstiprinātas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 952/2013 (3), un, lai nodrošinātu pārtikas produktu un barības higiēnu, tās būtu jāreģistrē kompetentajās iestādēs, kā paredzēts attiecīgi Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 852/2004 (4) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 183/2005 (5).

(9)

Dzīvnieku veselības riski, kas saistīti ar tādiem dzīvnieku sūtījumiem, ko no trešām valstīm atved ar gaisa vai jūras transportu un kas tālākpārvietošanai uz trešo valsti vai citu dalībvalsti paliek tajā pašā transportlīdzeklī, un ko paredzēts laist tirgū Savienībā vai transportēt tranzītā caur Savienību, ir mazāki nekā tie riski, kas saistīti ar citiem dzīvnieku sūtījumiem, tostarp ostās vai lidostās pārkrautiem sūtījumiem. Tāpēc, ja nav aizdomu par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, šādu dzīvnieku identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes būtu jāveic robežkontroles punktā ievešanai Savienībā. Turklāt dokumentu kontrolpārbaudes būtu jāveic robežkontroles punktos, tostarp robežkontroles punktā ievešanai Savienībā, kurā dzīvniekus uzrāda oficiālo kontroļu veikšanai un caur kuru tos ieved Savienībā turpmākai laišanai tirgū vai tranzītam caur Savienības teritoriju.

(10)

Ilgstoši pārvadājumi vienā un tajā pašā transportlīdzeklī var kaitēt dzīvnieku labturībai. Lai ievērotu dzīvnieku labturības prasības pārvadāšanas laikā, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 (6) noteikumi būtu jāpiemēro visu ceļu līdz brīdim, kad dzīvnieku sūtījums sasniedz robežkontroles punktu ievešanai Savienībā.

(11)

Lai nepieļautu dzīvnieku slimību ievazāšanu Savienībā, ir nepieciešams veikt dzīvnieku pārkrauto sūtījumu dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes ostās vai lidostās robežkontroles punktā, kurā notiek pirmā pārkraušana.

(12)

Ņemot vērā riskus cilvēku un dzīvnieku veselībai, kas saistīti ar dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu pārkrautiem sūtījumiem, un vajadzību nodrošināt šādu sūtījumu oficiālo kontroļu efektīvu darbību, ir lietderīgi noteikt laikposmus, kuros pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm būtu jāveic dokumentu kontrolpārbaudes. Pārkraušanas laikposms būtu jāsāk skaitīt no brīža, kad sūtījums atvests dalībvalsts ostā vai lidostā. Ja ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm būtu jāveic sūtījumu dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes.

(13)

Lai nodrošinātu oficiālo kontroļu efektīvu darbību un ņemot vērā riskus augu veselībai, kas saistīti ar pārkrautiem Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, ir lietderīgi noteikt termiņus, pēc kuriem dokumentu kontrolpārbaudes var veikt pārkraušanas robežkontroles posteņa kompetentās iestādes. Pārkraušanas laikposmu būtu jāsāk skaitīt no sūtījuma atvešanas dienas dalībvalsts ostā vai lidostā. Ja ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm būtu jāveic sūtījumu dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes.

(14)

Ir lietderīgi paredzēt, ka, ja vien, pamatojoties uz aizdomām par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, visas kontrolpārbaudes pārkrautiem Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem, ko paredzēts laist tirgū Savienībā vai transportēt tranzītā caur Savienību, nav veiktas pārkraušanas robežkontroles punktā, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm būtu jāveic dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes.

(15)

Lai samazinātu administratīvo slogu, par pārkrautiem sūtījumiem atbildīgajiem operatoriem, būtu jābūt iespējai nosūtīt pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm informāciju par preču identifikāciju un atrašanās vietu ostā vai lidostā, paredzamo atvešanas laiku, paredzamo izvešanas laiku un sūtījuma galamērķi. Šādos gadījumos dalībvalstu rīcībā vajadzētu būt informācijas sistēmai, kas tām ļauj iepazīties ar operatoru sniegto informāciju un verificēt, vai nav pārsniegts dokumentu kontrolpārbaužu veikšanas termiņš.

(16)

Ja pārtika un barība, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz ko attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētie pasākumi un tiesību akti un ko muitas uzraudzībā pārkrauj no kuģa vai gaisa kuģa citā kuģī vai gaisa kuģī tajā pašā ostā vai lidostā, risks dzīvnieku un sabiedrības veselībai ir zems. Tādēļ ir lietderīgi paredzēt, ka šajā gadījumā dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes būtu jāveic nevis pārkraušanas robežkontroles punktā, bet vēlāk robežkontroles punktā ievešanai Savienībā. Attiecīgi par sūtījumu atbildīgajam operatoram būtu iepriekš jāpaziņo par sūtījumu atvešanu, aizpildot un iesniedzot attiecīgo VSID daļu oficiālo kontroļu informācijas pārvaldības sistēmā (IMSOC), lai nosūtītu ievešanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm.

(17)

Lai aizsargātu dzīvnieku veselību un labturību, dzīvnieku sūtījumiem tranzītā no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti, muitas uzraudzībā šķērsojot Savienības teritoriju, būtu jāveic dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes pirmreizējās atvešanas Savienībā robežkontroles punktā, un šāds tranzīts būtu jāatļauj tikai tad, ja minēto pārbaužu iznākums ir labvēlīgs.

(18)

Lai aizsargātu cilvēku un dzīvnieku veselību, dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumiem tranzītā no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti, šķērsojot Savienības teritoriju, robežkontroles punktā būtu jāveic dokumentu un identitātes kontrolpārbaudes. Šāds tranzīts būtu jāatļauj, ievērojot konkrētus nosacījumus, tostarp robežkontroles punktā veikto pārbaužu labvēlīgu iznākumu, lai nodrošinātu pienācīgu risku kontroli uz robežas un tranzīta laikā, un beigu beigās nodrošinātu to, ka šādas preces tiek izvestas no Savienības teritorijas.

(19)

Lai aizsargātu augu veselību, Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem tranzītā no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti, šķērsojot Savienības teritoriju, robežkontroles punktā atbilstoši riska pakāpei būtu jāveic dokumentu un fiziskās kontrolpārbaudes. Šāds tranzīts būtu jāatļauj, ievērojot konkrētus nosacījumus, tostarp robežkontroles punktā veikto pārbaužu labvēlīgu iznākumu.

(20)

Dažos gadījumos dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumus, kas ir tranzītā no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti, šķērsojot Savienības teritoriju, var uz laiku uzglabāt noliktavās. Lai nodrošinātu šādu sūtījumu izsekojamību, šādai pagaidu uzglabāšanai būtu jānotiek tikai dalībvalstu kompetento iestāžu apstiprinātās noliktavās, kuras atbilst Regulā (EK) Nr. 852/2004 un Komisijas Regulā (ES) Nr. 142/2011 (7) noteiktajām un minētajām higiēnas prasībām.

(21)

Pārredzamības labad dalībvalstīm būtu jāuztur un jāatjaunina sistēmā IMSOC visu apstiprināto noliktavu saraksts, norādot noliktavu nosaukumu un adresi, preču kategoriju, kurā tās ir apstiprinātas, un apstiprinājuma numuru. Kompetentajām iestādēm būtu jāveic regulāras apstiprināto noliktavu oficiālas kontroles, lai nodrošinātu, ka tiek uzturēti to apstiprināšanas nosacījumi.

(22)

Lai nodrošinātu, ka dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumus faktiski nogādā uz kuģiem, tostarp militārajiem kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju, galamērķa ostas kompetentajai iestādei vai kuģa kapteiņa pārstāvim pēc piegādes pabeigšanas būtu jāapstiprina piegāde robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm vai noliktavai, kurā šādas preces ir uz laiku uzglabātas. Šāds apstiprinājums būtu jāsniedz, līdzparakstot oficiālo sertifikātu vai izmantojot elektroniskus līdzekļus. Ja sūtījumi uz kuģa nav nogādāti, jo kuģis nav atradies ostā vai loģistikas problēmu dēļ, būtu jāļauj noliktavas vai robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajai iestādei atļaut sūtījuma nosūtīšanu atpakaļ uz nosūtīšanas vietu.

(23)

Dažās dalībvalstīs ģeogrāfiskās situācijas dēļ dzīvnieku un preču tranzīts notiek saskaņā ar īpašiem nosacījumiem, kas paredzēti noteikumos par konkrētu dzīvnieku, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un dzīvnieku izcelsmes produktu ievešanu Savienībā. Tādēļ, lai atbalstītu minēto prasību izpildi, ir nepieciešamas konkrētas kontroles procedūras un nosacījumi.

(24)

Nepieciešams noteikt nosacījumus, ar kādiem dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumus, kuriem ir piešķirta atļauja tranzītam caur Savienības teritoriju, bet kurus noraida galamērķa trešā valsts, varētu nosūtīt atpakaļ tieši robežkontroles punktam, kurš atļāvis tranzītu caur Savienību, vai uz noliktavām, kurās šādas preces tika uzglabātas Savienības teritorijā, pirms trešā valsts tos noraidīja.

(25)

Ņemot vērā riskus cilvēku un dzīvnieku veselībai un labturībai, dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumiem, kurus no Savienības teritorijas pārvieto uz citu Savienības teritorijas daļu, šķērsojot trešās valsts teritoriju, robežkontroles punktu kompetentajām iestādēm būtu jāveic dokumentu un identitātes kontrolpārbaudes pirms to atkārtotas ievešanas Savienībā. Augiem, augu produktiem un citiem objektiem, kas ir pienācīgi iepakoti un transportēti, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/2031 (8) 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā, nebūtu jāveic kontrolpārbaudes atkārtotas ievešanas robežkontroles punktā, jo kaitīgu organismu ieviešanas risks ir zems.

(26)

Lai nodrošinātu pienācīgu saziņu un pienākumu sadali starp dažādām iestādēm un operatoriem, būtu jāaizpilda attiecīgā VSID daļa. I daļa būtu jāaizpilda par sūtījumu atbildīgajam operatoram un jānosūta robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm pirms sūtījuma atvešanas. II daļa būtu jāaizpilda kompetentajām iestādēm, tiklīdz ir veiktas šajā regulā minētās kontrolpārbaudes un par sūtījumu ir pieņemts lēmums, un šis lēmums tur būtu jāreģistrē. III daļa būtu jāaizpilda izvešanas vietas vai galamērķa robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm vai vietējām kompetentajām iestādēm, tiklīdz ir veiktas šajā regulā minētās kontrolpārbaudes.

(27)

Lai nodrošinātu, ka dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumi no Horvātijas teritorijas, tranzītā šķērsojot Bosnijas un Hercegovinas teritoriju Neumā (“Neumas koridors”) ir neskarti, pirms tos ieved Horvātijas teritorijā caur ievešanas vietām Klekā vai Zaton Doli, kompetentajai iestādei būtu jāveic transportlīdzekļu vai transporta konteineru plombu kontrolpārbaudes un jāreģistrē transportlīdzekļu, kas transportē preces, izbraukšanas un iebraukšanas datums un laiks.

(28)

Ja konkrētu Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta b), c), d), e) un f) apakšpunktā minētu preču sūtījumus ir paredzēts laist Savienības tirgū vai transportēt tranzītā caur Savienību, tad konkrētos gadījumos Savienības tiesību aktos paredzēts, ka to transportēšana no atvešanas robežkontroles punkta uz objektu galamērķa vietā vai izvešanas robežkontroles punktā un to atvešana galamērķa vietā jāmonitorē. Lai novērstu jebkādu risku cilvēku un dzīvnieku veselībai, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm būtu jāmonitorē, vai sūtījumi tiek atvesti galamērķa vietā 15 dienu laikā.

(29)

Viens no Regulas (ES) 2017/625 mērķiem ir nodrošināt, lai noteikumi būtu noteikti vienā tiesību aktā, kā rezultātā tie ir vieglāk saprotami un piemērojami, nevis tos izkaisīt vairākos tiesību aktos. Šāda pieeja izmantota arī šajā regulā, izvairoties no vajadzības pēc vairākām mijnorādēm starp dažādiem tiesību aktiem, un tādējādi ir lielāka pārredzamība. Vairāki šajā tiesību akta projektā paredzētie papildinošie noteikumi ir savstarpēji saistīti. Jo īpaši tas attiecas uz tranzīta noteikumiem, un tos piemēros no tās pašas dienas. Šādu papildu noteikumu paredzēšana vienā tiesību aktā novērš arī noteikumu dublēšanās risku.

(30)

Komisijas Lēmumā 2000/208/EK (9), Komisijas Lēmumā 2000/571/EK (10) un Komisijas Īstenošanas lēmumā 2011/215/ES (11) ir paredzēti noteikumi par jomām, uz kurām attiecas šī regula. Tādēļ, lai izvairītos no noteikumu dublēšanās, minētie akti būtu jāatceļ.

(31)

Komisijas Lēmums 2007/777/EK (12), Komisijas Regula (EK) Nr. 798/2008 (13), Komisijas Regula (EK) Nr. 1251/2008 (14), Komisijas Regula (EK) Nr. 119/2009 (15), Komisijas Regula (ES) Nr. 206/2010 (16), Komisijas Regula (ES) Nr. 605/2010 (17), Regula (ES) Nr. 142/2011, Komisijas Regula (ES) Nr. 28/2012 (18) un Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/759 (19) būtu jāgroza, lai nodrošinātu, ka minētajos tiesību aktos paredzētie noteikumi atbilst šajā regulā paredzētajiem noteikumiem.

(32)

Regulu (ES) 2017/625 piemēro no 2019. gada 14. decembra, tāpēc arī šī regula būtu jāpiemēro no tā paša datuma.

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I nodaļa

Priekšmets, darbības joma un definīcijas

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šī regula nosaka:

a)

noteikumus, kādos gadījumos un ar kādiem nosacījumiem robežkontroles punkta kompetentās iestādes var atļaut šādu preču kategoriju sūtījumu tālāku transportēšanu uz galamērķa vietu Savienībā, kamēr nav pieejami tādu laboratorijas analīžu un testu rezultāti, kas veikti kā daļa no Regulas (ES) 2017/625 49. panta 1. punktā minētajām fiziskajām kontrolpārbaudēm:

i)

augi, augu produkti un citi objekti, kas minēti sarakstos, kuri izveidoti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktu un 74. panta 1. punktu;

ii)

augi, augu produkti un citi objekti, uz kuriem attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētais ārkārtas pasākums;

iii)

pārtika un barība, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz ko attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētajos tiesību aktos noteiktie pasākumi;

b)

noteikumus, kādos gadījumos un saskaņā ar kādiem nosacījumiem identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes tādiem dzīvniekiem, ko atved ar gaisa vai jūras transportu un kas tālākvešanai paliek tajā pašā transportlīdzeklī, var veikt robežkontroles punktā, kurš nav punkts, caur ko tie pirmo reizi atvesti Savienībā;

c)

konkrētus noteikumus dzīvnieku un šādu preču kategoriju pārkrauto sūtījumu oficiālo kontroļu veikšanai robežkontroles punktos:

i)

dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, atvasinātie produkti, siens un salmi un kombinēti produkti;

ii)

augi, augu produkti un citi objekti, kas minēti sarakstos, kuri izveidoti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktu un 74. panta 1. punktu;

iii)

augi, augu produkti un citi objekti, uz kuriem attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta e) apakšpunktā minētajos Regulas (ES) 2016/2031 noteikumos paredzētais ārkārtas pasākums;

iv)

pārtika un barība, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz ko attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētie pasākumi vai tiesību akti;

d)

konkrētus noteikumus dzīvnieku un šādu preču kategoriju tranzīta sūtījumu kontrolei:

i)

dzīvnieku izcelsmes produkti, reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, atvasinātie produkti, siens un salmi un kombinēti produkti;

ii)

augi, augu produkti un citi objekti, kas minēti sarakstos, kuri izveidoti saskaņā ar Regulas (ES) 2016/2031 72. panta 1. punktu un 74. panta 1. punktu;

iii)

augi, augu produkti un citi objekti, uz kuriem attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta e) apakšpunktā noteiktais ārkārtas pasākums;

2.   Šī regula attiecas uz mugurkaulniekiem un bezmugurkaulniekiem, izņemot:

a)

lolojumdzīvniekus, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/429 (20) 4. panta 11. punktā; un

b)

bezmugurkaulniekus, kas paredzēti zinātniskiem mērķiem, kā minēts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2019/2122 (21) 3. pantā.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro šādas definīcijas:

1)

“vienotais sanitārais ievešanas dokuments” jeb “VSID” ir vienots veselības ievešanas dokuments, kuru izmanto iepriekšējai paziņošanai par sūtījumu atvešanu robežkontroles punktā un kuru izmanto, lai reģistrētu veikto oficiālo kontroļu iznākumu un kompetento iestāžu pieņemtos lēmumus attiecībā uz sūtījumu, kam tas pievienots;

2)

“pārkrautie sūtījumi” ir dzīvnieku vai preču sūtījumi, ko Savienībā ieved ar jūras vai gaisa transportu no trešās valsts, ja šos dzīvniekus vai preces pārvieto no kuģa vai gaisa kuģa un muitas uzraudzībā transportē uz citu kuģi vai gaisa kuģi tajā pašā ostā vai lidostā, gatavojoties tālākvešanai;

3)

“noliktava” ir:

a)

muitas noliktava, noliktava brīvajā zonā, pagaidu uzglabāšanas vieta, kas apstiprināta, atļauta vai nozīmēta atbilstoši attiecīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 147. panta 1. punktam, 240. panta 1. punktam, 243. panta 1. punktam; vai

b)

noliktava, kas specializējas preču piegādē NATO vai ASV militārajām bāzēm;

4)

“tālāka transportēšana” ir preču sūtījumu pārvietošana no robežkontroles punkta uz galamērķa vietu Savienībā, kamēr nav pieejami laboratorisko analīžu un testu rezultāti;

5)

“tālākas transportēšanas komplekss” ir komplekss galamērķa vietā Savienībā vai vietā, ko pārvalda tā pati kompetentā iestāde, kas pārvalda galamērķa vietu, ko galamērķa dalībvalsts ir nozīmējusi tādu preču sūtījumu uzglabāšanai, uz kurām attiecas tālāka transportēšana, pirms šādu sūtījumu laišanas brīvā apgrozībā;

6)

“oficiālo kontroļu informācijas pārvaldības sistēma” jeb “IMSOC” ir informācijas pārvaldības sistēma oficiālo kontroļu vajadzībām, kas minēta Regulas (ES) 2017/625 131. pantā;

7)

“robežkontroles punkts ievešanai Savienībā” ir robežkontroles punkts, kurā dzīvniekus un preces uzrāda oficiālo kontroļu veikšanai un caur kuru tos ieved Savienībā turpmākai laišanai tirgū vai tranzītam caur Savienības teritoriju, un kas var būt robežkontroles punkts, caur ko tie pirmo reizi atvesti Savienībā;

8)

“Savienībā reglamentēts nekarantīnas organisms” ir kaitīgais organisms, kas atbilst visiem Regulas (ES) 2016/2031 36. pantā minētajiem nosacījumiem;

9)

“apstiprināta noliktava” ir noliktava, ko apstiprinājušas kompetentās iestādes, kā paredzēts šīs regulas 23. pantā;

10)

“noteiktas bezpatogēnu olas” ir inkubējamas olas, kas iegūtas no vistu saimēm bez noteiktām patogēnām vielām atbilstoši Eiropas farmakopejā (22) sniegtajam aprakstam un kas ir paredzētas tikai diagnostikai, izpētei un lietošanai farmācijā.

II nodaļa

Augu, augu produktu un citu objektu sūtījumu, kā arī pārtikas un barības, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, kā minēts 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā, tālāka transportēšana

1. iedaļa

Nosacījumi tālākai transportēšanai

3. pants

Operatoru pienākumi pirms atļaujas tālākai transportēšanai

1.   Par 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto preču sūtījumiem atbildīgais operators pieprasa robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm atļauju tālākai transportēšanai pirms sūtījuma atvešanas robežkontroles punktā. Šādu pieprasījumu iesniedz, paziņojot, kā minēts Regulas (ES) 2017/625 56. panta 3. punkta a) apakšpunktā, aizpildot VSID I daļu.

2.   Attiecībā uz 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto preču sūtījumiem, kas izraudzīti paraugu ņemšanai un laboratoriskai analīzei robežkontroles punktā, par sūtījumiem atbildīgais operators var pieprasīt robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm atļauju tālākai transportēšanai, aizpildot VSID I daļu.

4. pants

Tālākas transportēšanas atļauja

Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes var atļaut 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto preču sūtījumu tālāku transportēšanu, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

robežkontroles punktā veikto dokumentu kontrolpārbaužu, identitātes kontrolpārbaužu vai fizisko kontrolpārbaužu iznākums, izņemot laboratoriskās analīzes un testus, kas veikti kā daļa no minētajām fiziskajām kontrolpārbaudēm, ir apmierinošs;

b)

par sūtījumu atbildīgais operators ir pieprasījis atļauju tālākai transportēšanai, kā paredzēts 3. pantā.

5. pants

Operatoru pienākumi pēc tālākas transportēšanas atļaujas

Kad robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes atļauj šīs regulas 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto preču sūtījumu tālāku transportēšanu, par sūtījumu atbildīgais operators:

a)

aizpilda atsevišķa VSID I daļu par to pašu sūtījumu, kas sistēmā IMSOC ir saistīts ar 3. pantā minēto VSID, deklarējot tajā transportlīdzekli un datumu, kad sūtījums atvests izvēlētajā tālākas transportēšanas kompleksā;

b)

iesniedz a) punktā minēto VSID sistēmā IMSOC nosūtīšanai tā robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm, kas atļāvis tālāku transportēšanu.

6. pants

Nosacījumi tādu sūtījumu transportēšanai un uzglabāšanai, uz ko attiecas tālāka transportēšana

1.   Par sūtījumiem, kurus saskaņā ar 4. pantu atļauts transportēt tālāk, atbildīgais operators nodrošina, ka:

a)

transportēšanas laikā uz tālākas transportēšanas kompleksu un tā uzglabāšanas laikā tanī, ar sūtījumu nenotiek nekādas manipulācijas;

b)

sūtījums nav pakļauts nekādām izmaiņām, apstrādei, aizstāšanai vai iepakojuma maiņai;

c)

sūtījums netiek izvests no tālākas transportēšanas kompleksa, kamēr robežkontroles punkta kompetentās iestādes nav pieņēmušas lēmumu par sūtījumu saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 55. pantu.

2.   Par sūtījumu atbildīgais operators muitas uzraudzībā transportē sūtījumu tieši no robežkontroles punkta ievešanai Savienībā uz tālākas transportēšanas kompleksu, transportēšanas laikā neizkraujot preces, un tās uzglabā tālākas transportēšanas kompleksā.

3.   Par sūtījumu atbildīgais operators nodrošina, ka 1. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumu iepakojums vai transportlīdzeklis ir noslēgts vai aizplombēts tā, ka transportēšanas laikā uz tālākas transportēšanas kompleksu vai uzglabāšanas laikā tanī sūtījums:

a)

neizraisa citu augu, augu produktu vai citu objektu invadēšanos vai inficēšanos ar kaitīgajiem organismiem, kas reģistrēti kā Savienības karantīnas organismi vai kā Savienībā reglamentēti nekarantīnas organismi;

b)

nekļūst invadēti vai inficēti ar nekarantīnas organismiem.

4.   Par sūtījumu atbildīgais operators nodrošina, ka sūtījumam no robežkontroles punkta ievešanai Savienībā uz tālākas transportēšanas kompleksu ir pievienota 3. pantā minētā VSID kopija papīra vai elektroniskā formā.

5.   Par sūtījumu atbildīgais operators paziņo kompetentajām iestādēm galamērķa vietā par sūtījuma atvešanu tālākas transportēšanas kompleksā.

6.   Pēc tam, kad robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes ir atļāvušas sūtījuma tālāku transportēšanu uz tālākas transportēšanas kompleksu, par sūtījumu atbildīgais operators netransportē sūtījumu uz tālākas transportēšanas kompleksu, kas atšķiras no VSID norādītā kompleksa, ja vien robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes neatļauj izmaiņas saskaņā ar 4. pantu un ar noteikumu, ka ir izpildīti šā panta 1. līdz 5. punktā minētie nosacījumi.

7. pants

Darbības, kas jāveic robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm pēc tālākas transportēšanas atļaujas izsniegšanas

1.   Atļaujot sūtījuma tālāku transportēšanu saskaņā ar 4. pantu, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes informē kompetentās iestādes galamērķa vietā par sūtījuma transportēšanu, iesniedzot sistēmā IMSOC 3. pantā minēto VSID.

2.   Pēc šīs regulas 5. pantā minētā VSID pabeigšanas saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 56. panta 5. punktu robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes nekavējoties, izmantojot IMSOC, informē kompetentās iestādes galamērķa vietā.

3.   Ja sūtījums neatbilst Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes veic pasākumus saskaņā ar minētās regulas 66. panta 3. līdz 6. punktu.

4.   Ja robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes nav saņēmušas apstiprinājumu no galamērķa vietas kompetentajām iestādēm par sūtījuma atvešanu 15 dienu laikā no dienas, kad sūtījumam dota atļauja tālākai transportēšanai uz tālākas transportēšanas kompleksu, tās:

a)

verificē kompetentajās iestādēs galamērķa vietā, vai sūtījums ir vai nav atvests tālākas transportēšanas kompleksā;

b)

informē muitas dienestus par sūtījuma neatvešanu;

c)

veic papildu izmeklēšanu, lai sadarbībā ar muitas dienestiem un citām iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 75. panta 1. punktu noteiktu faktisko sūtījuma atrašanās vietu.

8. pants

Darbības, kas jāveic kompetentajām iestādēm galamērķa vietā

1.   Kompetentās iestādes galamērķa vietā apstiprina sūtījuma atvešanu tālākas transportēšanas kompleksā, aizpildot sistēmā IMSOC 3. pantā minētā VSID III daļu.

2.   Kompetentās iestādes galamērķa vietā sūtījumus, kas neatbilst Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, oficiāli aiztur saskaņā ar minētās regulas 66. panta 1. punktu un veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai piemērotu pasākumus, kurus noteikušas robežkontroles punkta kompetentās iestādes saskaņā ar minētās regulas 66. panta 3. un 4. punktu.

2. iedaļa

Tālākas transportēšanas kompleksi

9. pants

Tālākas transportēšanas kompleksu nozīmēšanas nosacījumi

1.   Dalībvalstis var nozīmēt tālākas transportēšanas kompleksus vienas vai vairāku 1. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto preču kategoriju sūtījumiem, ja tie atbilst šādām prasībām:

a)

tie ir muitas noliktavas vai pagaidu uzglabāšanas vietas, kā minēts attiecīgi Regulas (ES) Nr. 952/2013 240. panta 1. punktā un 147. panta 1. punktā;

b)

ja nozīmēšana attiecas uz:

i)

šīs regulas 1. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktā minēto pārtiku, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika, tālākas transportēšanas kompleksus reģistrē kompetentajā iestādē, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 852/2004 6. panta 2. punktā;

ii)

šīs regulas 1. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktā minēto barību, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība, tālākas transportēšanas kompleksus reģistrē kompetentajā iestādē, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 183/2005 9. panta 2. punktā;

c)

tiem ir tehnoloģija un aprīkojums, kas vajadzīgs efektīvai IMSOC darbībai.

2.   Ja tālākas transportēšanas kompleksi vairs neatbilst 1. punktā minētajām prasībām, dalībvalstis:

a)

uz laiku aptur nozīmējumu, kamēr netiek īstenoti korektīvi pasākumi, vai pastāvīgi atsauc nozīmējumu visām vai dažām preču kategorijām, kurām tas piešķirts;

b)

nodrošina informācijas atjaunināšanu par 10. pantā minētajiem tālākas transportēšanas kompleksiem.

10. pants

Nozīmēto tālākas transportēšanas kompleksu reģistrēšana sistēmā IMSOC

Dalībvalstis uztur un atjaunina sistēmā IMSOC sarakstu ar tālākas transportēšanas kompleksiem, kas nozīmēti saskaņā ar 9. panta 1. punktu, un sniedz šādu informāciju:

a)

tālākas transportēšanas kompleksa nosaukums un adrese;

b)

preču kategorija, attiecībā uz kuru tas nozīmēts.

IIInodaļa

Dzīvnieku, kas paliek tajā pašā transportlīdzeklī, tālākvešana un dzīvnieku un preču pārkrautie sūtījumi

11. pants

Dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes dzīvnieku sūtījumiem, kas paliek tajā pašā transportlīdzeklī

1.   Robežkontroles punkta kompetentās iestādes veic oficiālo sertifikātu vai sūtījumu obligāto pavaddokumentu oriģinālu vai kopiju dokumentu kontrolpārbaudes sūtījumiem, kuros ir dzīvnieki, ko atved ar gaisa vai jūras transportu un kas tālākvešanai paliek tajā pašā transportlīdzeklī, ja šādus dzīvniekus paredzēts laist tirgū Savienībā vai transportēt tranzītā caur Savienību.

2.   Šā panta 1. punktā minētās kompetentās iestādes nodod atpakaļ par sūtījumu atbildīgajam operatoram oficiālos sertifikātus vai dokumentus, kuriem tās veikušas dokumentu kontrolpārbaudes, lai ļautu šos oficiālos sertifikātus vai dokumentus pievienot sūtījumam tālākvešanai.

3.   Ja ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, robežkontroles punkta kompetentās iestādes veic sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes.

Dokumentu kontrolpārbaudes veic oficiālo sertifikātu vai tāda dzīvnieku sūtījuma obligāto pavaddokumentu oriģināliem, kā paredzēts Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta d) apakšpunktā minētajos noteikumos.

4.   Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes veic dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes, izņemot gadījumus, kad dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes ir veiktas citā robežkontroles punktā saskaņā ar 3. punktu.

12. pants

Dzīvnieku pārkrauto sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes

Pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentās iestādes veic dzīvnieku pārkrauto sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes.

13. pants

Dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu pārkrauto sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes

1.   Pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentās iestādes veic dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu pārkrauto sūtījumu oficiālo sertifikātu vai pārkrautajiem sūtījumiem pievienoto pavaddokumentu oriģinālu vai kopiju dokumentu kontrolpārbaudi šādos gadījumos:

a)

precēm, uz kurām attiecas dzīvnieku veselības prasības un noteikumi, lai novērstu un mazinātu risku cilvēku un dzīvnieku veselībai, kas saistīts ar Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta d) un e) apakšpunktā minētiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātiem produktiem, ja pārkraušanas laikposms:

i)

lidostā pārsniedz 3 dienas;

ii)

ostā pārsniedz 30 dienas;

b)

precēm, kas nav minētas a) apakšpunktā, ja pārkraušanas laikposms pārsniedz 90 dienas.

2.   Šā panta 1. punktā minētās kompetentās iestādes nodod atpakaļ par sūtījumu atbildīgajam operatoram oficiālos sertifikātus vai dokumentus, kuriem tās veikušas dokumentu kontrolpārbaudes, lai ļautu šos oficiālos sertifikātus vai dokumentus pievienot sūtījumam tālākvešanai.

3.   Ja pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, tās veic sūtījuma dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes.

Minētās dokumentu kontrolpārbaudes veic oficiālo sertifikātu vai dokumentu oriģināliem, ja šiem oficiālajiem sertifikātiem vai dokumentiem jābūt pievienotiem sūtījumiem, kā paredzēts Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajos noteikumos.

4.   Ja sūtījums, kas paredzēts nosūtīšanai uz trešām valstīm, pārsniedz 1. punktā minēto laikposmu un ja tas neatbilst Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, robežkontroles punkta kompetentās iestādes liek operatoram vai nu sūtījumu iznīcināt, vai nodrošināt, ka tas nekavējoties tiek izvests no Savienības teritorijas.

5.   Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes veic Regulas (ES) 2017/625 49. panta 1. punktā paredzētās dokumentu, identitātes un fiziskās kontrolpārbaudes precēm, kuras paredzēts laist Savienības tirgū, izņemot gadījumus, kad visas dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes ir veiktas citā robežkontroles punktā saskaņā ar 3. punktu.

6.   Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes veic 19. pantā minētās kontrolpārbaudes precēm, kuras paredzētas tranzītam caur Savienības teritoriju, izņemot gadījumus, kad dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes ir veiktas citā robežkontroles punktā saskaņā ar 3. punktu.

14. pants

Dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu pārkrauto sūtījumu uzglabāšana

Operatori nodrošina, ka dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumi pārkraušanas laikposmā tiek uzglabāti vai nu:

i)

tās pašas ostas vai lidostas muitas vai brīvās zonas teritorijā aizplombētos konteineros; vai

ii)

komercglabātuvēs tā paša robežkontroles punkta kontrolē saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2019/1014 (23) 3. panta 11. un 12. punktā noteiktajiem nosacījumiem.

15. pants

Augu, augu produktu un citu objektu pārkrauto sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes

1.   Pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentās iestādes atbilstoši riska pakāpei veic pārkrauto 1. panta 1. punkta c) apakšpunkta ii) un iii) punktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, ja pārkraušanas laikposms pārsniedz 3 dienas lidostā vai 30 dienas ostā.

2.   Šā panta 1. punktā minētās kompetentās iestādes nodod atpakaļ par sūtījumu atbildīgajam operatoram oficiālos sertifikātus vai dokumentus, kuriem tās veikušas dokumentu kontrolpārbaudes, lai ļautu oficiālos sertifikātus vai dokumentus pievienot sūtījumam tālākvešanai.

3.   Ja ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, pārsūtīšanas robežkontroles punkta kompetentās iestādes veic sūtījuma dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes.

4.   Dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes veic robežkontroles punktā ievešanai Savienībā, izņemot gadījumus, kad dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes ir veiktas citā robežkontroles punktā saskaņā ar 3. punktu.

16. pants

Informācijas paziņošana pirms pārkraušanas laikposma beigām

1.   Attiecībā uz sūtījumiem, kurus paredzēts pārkraut 13. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā minētajos pārkraušanas laikposmos, par sūtījumiem atbildīgais operators pirms sūtījumu atvešanas sniedz paziņojumu pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm, izmantojot IMSOC vai citu informācijas sistēmu, ko šim nolūkam nozīmējušas kompetentās iestādes, norādot:

a)

informāciju, kas nepieciešama sūtījuma identifikācijai, un sūtījuma atrašanās vietu lidostā vai ostā;

b)

transportlīdzekļa identifikāciju;

c)

paredzamo sūtījuma atvešanas un izvešanas laiku;

d)

sūtījuma galamērķi.

2.   Šā panta 1. punktā minētās paziņošanas nolūkā kompetentās iestādes nozīmē informācijas sistēmu, kurā pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentās iestādes var:

a)

iepazīties ar operatoru sniegto informāciju;

b)

verificēt, vai nav pārsniegts katra sūtījuma 13. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā paredzētais pārkraušanas laikposms.

3.   Papildus šā panta 1. punktā paredzētajam iepriekšējam paziņojumam par sūtījumu atbildīgais operators ziņo pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm, aizpildot un iesniedzot attiecīgo VSID daļu sistēmā IMSOC, kā paredzēts Regulas (ES) 2017/625 56. pantā, šādos gadījumos:

a)

13. panta 1. punktā un 15. panta 1. punktā minētais pārkraušanas laikposms ir beidzies; vai

b)

pārkraušanas robežkontroles punkta kompetentās iestādes informē par sūtījumu atbildīgo operatoru par savu lēmumu veikt dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes, pamatojoties uz aizdomām par neatbilstību, kā noteikts 13. panta 3. punktā vai 15. pantu 3. punktā.

17. pants

Pārtikas un barības, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, pārkrauto sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes

1.   Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes veic dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes attiecībā uz pārkrautiem sūtījumiem ar pārtiku un barību, kas nav dzīvnieku izcelsmes pārtika un barība, uz ko attiecas Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta d), e) un f) apakšpunktā minētajos tiesību aktos noteiktie pasākumi.

2.   Par sūtījumu atbildīgais operators robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm iepriekš paziņo par šā panta 1. punktā minēto preču sūtījuma atvešanu, kā paredzēts Regulas (ES) 2017/625 56. panta 4. punktā.

IV nodaļa

Dzīvnieku un preču tranzīts no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti, šķērsojot Savienības teritoriju

1. IEDAĻA

Oficiālās kontroles robežkontroles punktā ievešanai Savienībā

18. pants

Dzīvnieku tranzīta sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes

Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes atļauj dzīvnieku sūtījumu tranzītu no vienas trešās valsts uz citu trešo valsti, šķērsojot Savienības teritoriju, tikai tad, ja dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes ir bijušas labvēlīgas.

19. pants

Dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumu tranzīta atļaušanas nosacījumi

Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes atļauj dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumu tranzītu tikai tad, ja tie atbilst šādiem nosacījumiem:

a)

preces atbilst Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta d) un e) apakšpunkta noteikumos noteiktajām piemērojamajām prasībām;

b)

sūtījumam robežkontroles punktā veiktas dokumentu kontrolpārbaudes un identitātes kontrolpārbaudes ar labvēlīgiem rezultātiem;

c)

ja ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, sūtījumam robežkontroles punktā veiktas fiziskās kontrolpārbaudes;

d)

sūtījuma pavaddokumentos ir VSID, un sūtījumu izved no robežkontroles punkta transportlīdzekļos vai transporta konteineros, ko robežkontroles punktā iestāde aizplombējusi;

e)

sūtījums ir jātransportē tieši muitas uzraudzībā, neizkraujot vai nesadalot preces, ilgākais 15 dienu laikā no robežkontroles punkta uz vienu no šiem galamērķiem:

i)

uz robežkontroles punktu, lai izvestu no Savienības teritorijas;

ii)

uz apstiprinātu noliktavu;

iii)

uz NATO, vai ASV militāro bāzi, kas atrodas Savienības teritorijā;

iv)

uz kuģi, kas atstāj Savienības teritoriju, un sūtījums ir paredzēts kuģa apgādei.

20. pants

Kompetento iestāžu sekojumpasākumi

Ja robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes 15 dienu laikposmā no dienas, kad robežkontroles punktā izsniegta atļauja tranzītam, nav saņēmušas apstiprinājumu par dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījuma atvešanu uz vienu no 19. panta e) punkta i) līdz iv) apakšpunktā minētajiem galamērķiem, tās:

a)

verificē kompetentajās iestādēs galamērķa vietā, vai sūtījums ir vai nav atvests galamērķa vietā;

b)

informē muitas dienestus par sūtījuma neatvešanu;

c)

veic papildu izmeklēšanu, lai sadarbībā ar muitas dienestiem un citām iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 75. panta 1. punktu noteiktu faktisko sūtījuma atrašanās vietu.

21. pants

Sūtījumu transportēšana uz kuģi, kas atstāj Savienības teritoriju

1.   Ja 19. pantā minēto preču sūtījumu paredzēts nogādāt uz kuģa, kas atstāj Savienības teritoriju, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes papildus VSID izsniedz oficiālu sertifikātu, kas atbilst paraugam, kurš noteikts pielikumā Komisijas Īstenošanas regulai 2019/2128 (24), ko pievieno sūtījumam uz kuģa.

2.   Gadījumā, ja tam pašam kuģim tiek piegādāti vairāki dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasināto produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumi kopā, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes var izdot vienu vienotu oficiālo sertifikātu, kā minēts 1. punktā, ko pievieno šādiem sūtījumiem uz kuģi, ar nosacījumu, ka tās par katru sūtījumu ir norādījušas atsauci uz VSID.

22. pants

Augu, augu produktu un citu objektu tranzīta sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes

1.   Ja 1. panta 1. punkta d) apakšpunkta ii) un iii) punktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumus robežkontroles punktā ievešanai Savienībā uzrāda tranzītam, minētā robežkontroles punkta kompetentās iestādes var atļaut šādu augu, augu produktu un citu objektu tranzītu, ja sūtījumi tiek transportēti muitas uzraudzībā.

2.   1. punktā minētā robežkontroles punkta kompetentās iestādes atbilstoši riska pakāpei veic šādas kontrolpārbaudes:

a)

Regulas (ES) 2016/2031 47. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētās parakstītās deklarācijas dokumentu kontrolpārbaudes;

b)

sūtījumu fiziskās kontrolpārbaudes, lai nodrošinātu, ka sūtījumi ir pienācīgi iepakoti un transportēti, kā minēts Regulas (ES) 2016/2031 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā.

3.   Ja tiek veiktas oficiālas kontroles, kompetentās iestādes atļauj 1. punktā minēto preču tranzītu, ar nosacījumu, ka sūtījumi:

a)

atbilst Regulas (ES) 2016/2031 47. panta prasībām;

b)

muitas uzraudzībā tiek transportēti uz izvešanas vietu no Savienības.

4.   Par 1. punktā minēto augu, augu produktu un citu objektu sūtījumiem atbildīgais operators nodrošina, ka sūtījumu iepakojums vai transportlīdzeklis ir noslēgts vai aizplombēts tā, ka transportēšanas laikā uz noliktavām un uzglabāšanas laikā tajās:

a)

augi, augu produkti vai citi objekti nevar izraisīt citu augu, augu produktu vai citu objektu invadēšanos vai inficēšanos ar kaitīgajiem organismiem, kas reģistrēti kā Savienības karantīnas organismi vai kā Savienībā reglamentēti nekarantīnas organismi, kas minēti attiecīgi Regulas (ES) 2016/2031 5. panta 2. punkta pirmajā daļā un 30. panta 1. punktā, un – attiecībā uz aizsargājamām zonām – ir norādīti sarakstos, kas izeidoti atbilstoši minētās regulas 32. panta 3. punktam;

b)

augi, augu produkti un citi objekti nevar invadēties vai inficēties ar a) apakšpunktā minētajiem kaitīgajiem organismiem.

2. iedaļa

Nosacījumi tranzīta sūtījumu uzglabāšanai apstiprinātās noliktavās

23. pants

Nosacījumi noliktavu apstiprināšanai

1.   Kompetentās iestādes apstiprina noliktavas dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasināto produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumu uzglabāšanai, kuru tranzīts atļauts saskaņā ar 19. pantu.

2.   Kompetentās iestādes apstiprina tikai tās 1. punktā minētās noliktavas, kas atbilst šādām prasībām:

a)

noliktavām, kurās uzglabā dzīvnieku izcelsmes produktus, kombinētus produktus, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātus produktus, jāatbilst vai nu:

i)

Regulas (EK) Nr. 852/2004 4. pantā noteiktajām higiēnas prasībām; vai

ii)

Regulas (ES) Nr. 142/2011 19. panta b) un c) apakšpunktā noteiktajām prasībām;

b)

tām jābūt muitas dienestu atļautām, apstiprinātām vai nozīmētām saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 147. panta 1. punktu, 240. panta 1. punktu un 243. panta 1. punktu;

c)

noliktavām jāsastāv no noslēgtas platības, kurām operatori pastāvīgi kontrolē ieejas un izejas;

d)

noliktavās jābūt uzglabāšanas telpām vai saldētavām, kurās atsevišķi uzglabā 1. punktā minētās preces;

e)

noliktavās jābūt noteiktai kārtībai, kādā ik dienas iegrāmato visus sūtījumus, ko ieved noliktavā vai izved no tās, norādot katra sūtījuma preču raksturojumu un daudzumu, saņēmēja vārdu/nosaukumu un adresi, kā arī ar sūtījumiem pievienoto VSID un sertifikātu kopijas; noliktavas minētos ierakstus glabā vismaz trīs gadus;

f)

visas 1. punktā minētās preces, jāidentificē, izmantojot marķējumu vai elektroniskus līdzekļus, ar sūtījumam pievienoto VSID atsauces numuru; minētās preces nedrīkst pakļauts jebkādām izmaiņām, apstrādei, aizstāšanai vai iepakojuma maiņai;

g)

noliktavās jābūt tehnoloģijai un aprīkojumam, kas vajadzīgs efektīvai IMSOC darbībai;

h)

noliktavu operatori pēc kompetentās iestādes pieprasījuma nodrošina telpas un saziņas līdzekļus, kas vajadzīgi, lai varētu efektīvi veikt oficiālās kontroles un citas oficiālās darbības.

3.   Ja noliktavas vairs neatbilst 2. punktā noteiktajām prasībām, kompetentā iestāde atsauc vai uz laiku aptur noliktavas apstiprinājumu.

24. pants

Preču transportēšana no noliktavām

Par sūtījumu atbildīgais operators transportē 23. panta 1. punktā minēto preču sūtījumus no apstiprinātām noliktavām uz vienu no šādiem galamērķiem:

a)

uz robežkontroles punktu, lai izvestu no Savienības teritorijas uz:

i)

NATO vai ASV militāro bāzi; vai

ii)

jebkuru citu galamērķi;

b)

uz citu apstiprinātu noliktavu;

c)

uz NATO, vai ASV militāro bāzi, kas atrodas Savienības teritorijā;

d)

uz kuģi, kas atstāj Savienības teritoriju, un sūtījumi ir paredzēti kuģa apgādei;

e)

uz vietu, kur sūtījumi tiks likvidēti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 (25) I sadaļas II nodaļu.

25. pants

Apstiprināto noliktavu saraksta uzturēšana un atjaunināšana

Dalībvalstis sistēmā IMSOC uztur un atjaunina sarakstu ar apstiprinātajām noliktavām un sniedz šādu informāciju:

a)

katras noliktavas nosaukums un adrese;

b)

preču kategorijas, attiecībā uz kurām tā apstiprināta.

26. pants

Oficiālās kontroles noliktavās

1.   Kompetentās iestādes apstiprinātajās noliktavās veic regulāras oficiālās kontroles, lai pārbaudītu atbilstību 23. pantā minētajām apstiprināšanas prasībām.

2.   Par oficiālajām kontrolēm apstiprinātajās noliktavās atbildīgās kompetentās iestādes verificē esošo sistēmu efektivitāti, lai nodrošinātu sūtījumu izsekojamību, tostarp salīdzina noliktavā ievesto un izvesto preču daudzumus.

3.   Kompetentās iestādes verificē, vai uz noliktavām pārvietotajiem vai tajās uzglabātajiem sūtījumiem ir atbilstošs VSID un apliecināta oficiālā sertifikāta kopija papīra formā vai elektroniski, kā minēts Regulas (ES) 2017/625 50. panta 2. punktā.

4.   Kad sūtījumi atvesti apstiprinātajās noliktavās, kompetentās iestādes:

a)

veic identitātes kontrolpārbaudes, lai apstiprinātu, ka sūtījums atbilst attiecīgajai informācija tam pievienotajā VSID;

b)

verificē, vai transportlīdzekļiem vai transporta konteineriem atbilstoši 19. panta d) punktam vai 28. panta d) punktam piestiprinātās plombas aizvien ir neskartas;

c)

VSID III daļā aizpilda identitātes kontrolpārbaužu iznākumu un šo informāciju paziņo, izmantojot sistēmu IMSOC.

27. pants

Operatoru pienākumi noliktavās

1.   Par sūtījumu atbildīgais operators informē kompetentās iestādes par sūtījumu atvešanu apstiprinātajā noliktavā.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentā iestāde var par apstiprināto noliktavu atbildīgo operatoru atbrīvot no pienākuma informēt kompetentās iestādes par sūtījuma atvešanu noliktavā, ja muitas dienesti piešķīruši operatoram atzītā uzņēmēja statusu, kā minēts Regulas (ES) Nr. 952/2013 38. pantā.

3.   Atkāpjoties no 1. punkta, kompetentā iestāde var sūtījumus atbrīvot no identitātes kontrolpārbaudes, ja muitas dienesti piešķīruši par sūtījumu atbildīgajam operatoram atzītā uzņēmēja statusu, kā minēts Regulas (ES) Nr. 952/2013 38. pantā.

4.   Par sūtījumu atbildīgais operators nodrošina, ka uz noliktavām pārvietotajām vai tajās uzglabātajām 1. punktā minētajām precēm ir atbilstošs VSID un apliecināta oficiālā sertifikāta kopija papīra formā vai elektroniski, kā minēts Regulas (ES) 2017/625 50. panta 2. punktā.

28. pants

Nosacījumi preču transportēšanai no noliktavām uz trešām valstīm, citām noliktavām un utilizācijas vietām

Par sūtījumu atbildīgais operators transportē 23. panta 1. punktā minētās preces no apstiprinātas noliktavas uz vienu no 24. panta a) punkta ii) apakšpunktā un b) un e) punktā minētajiem galamērķiem, ja izpildītas šādas prasības:

a)

par sūtījumu atbildīgais operators iesniedz VSID, izmantojot sistēmu IMSOC, par visu sūtījumu un norāda tur daudzumu, transportlīdzekli un galamērķa vietu; ja sākotnējais sūtījums noliktavā ir sadalīts, par sūtījumu atbildīgajam operatoram par katru sadalītā sūtījuma daļu jāiesniedz VSID, izmantojot sistēmu IMSOC, un jānorāda tur sadalītā sūtījuma attiecīgās daļas daudzums, transportlīdzeklis un galamērķa vieta;

b)

kompetentajām iestādēm jāatļauj pārvietošana un jāpabeidz VSID attiecībā uz:

i)

visu sūtījumu; vai

ii)

sadalītā sūtījuma atsevišķajām daļām, ja sadalītā sūtījuma atsevišķajām daļām izsniegtajos VSID deklarēto daudzumu kopējā summa nepārsniedz kopējo daudzumu, kas norādīts visa sūtījuma VSID;

c)

par sūtījumu atbildīgajam operatoram jānodrošina, ka papildus sūtījumam pievienotajam VSID 27. panta 4. punktā minētā apliecināta oficiālā sertifikāta kopija, kas sūtījumam bija līdzi uz noliktavu, to pavada arī turpmāk, ja vien sistēmā IMSOC nav augšupielādēta oficiālā sertifikāta elektroniskā kopija, kuru apstiprinājusi robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes. Ja sākotnējais sūtījums ir sadalīts un robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes nav augšupielādējušas oficiālā sertifikāta kopiju sistēmā IMSOC, kompetentās iestādes izsniedz par sūtījumu atbildīgajam operatoram apliecinātas oficiālā sertifikāta kopijas, lai tās pievienotu sadalītā sūtījuma atsevišķajām daļām ceļā uz galamērķi;

d)

par sūtījumu atbildīgais operators preces no noliktavām muitas uzraudzībā transportē transportlīdzekļos vai transporta konteineros, kurus aizplombējušas kompetentās iestādes;

e)

par sūtījumu atbildīgais operators preces transportē tieši no noliktavas uz galamērķa vietu, tās neizkraujot vai nesadalot, ilgākais 15 dienu laikā no transportēšanas atļaujas saņemšanas dienas.

29. pants

Nosacījumi preču transportēšanai no noliktavām uz NATO vai ASV militārajām bāzēm un kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju

Par sūtījumu atbildīgais operators transportē 23. panta 1. punktā minētās preces no apstiprinātajām noliktavām uz vienu no 24. panta a) punkta i) apakšpunktā, c) un d) punktā minētajiem galamērķiem, ja izpildītas šādas prasības:

a)

par noliktavu atbildīgais operators deklarē kompetentajām iestādēm preču pārvietošanu, aizpildot c) punktā minētā oficiālā sertifikāta I daļu;

b)

kompetentās iestādes atļauj preču pārvietošanu un izsniedz par sūtījumu atbildīgajam operatoram c) punktā minēto pabeigto oficiālo sertifikātu, kuru var izmantot, lai piegādātu sūtījumu, kurā ir preces, kas iegūtas no vairāk nekā vienas izcelsmes vai produktu kategoriju sūtījumiem;

c)

par sūtījumu atbildīgais operators nodrošina, ka sūtījumam līdz galamērķim pievieno oficiālu sertifikātu, kas atbilst paraugam, kurš noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/2128 pielikumā;

d)

par sūtījumu atbildīgais operators preces transportē muitas uzraudzībā;

e)

par sūtījumu atbildīgais operators preces no noliktavām transportē transportlīdzekļos vai transporta konteineros, kuri aizplombēti kompetento iestāžu uzraudzībā.

30. pants

Kompetento iestāžu sekojumpasākumi

Ja noliktavas kompetentās iestādes 15 dienu laikā no dienas, kad tika izsniegta atļauja tranzītam no noliktavas, nav saņēmušas apstiprinājumu par dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījuma atvešanu uz vienu no 24. pantā minētajiem galamērķiem, tās:

a)

verificē kompetentajās iestādēs galamērķa vietās, vai sūtījums ir vai nav atvests;

b)

informē muitas dienestus par sūtījumu neatvešanu;

c)

veic papildu izmeklēšanu, lai sadarbībā ar muitas iestādēm un citām iestādēm saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 75. panta 1. punktu noteiktu faktisko preču atrašanās vietu.

31. pants

Preču piegādes monitorings uz kuģi, kas atstāj Savienības teritoriju

1.   Robežkontroles punkta ievešanai Savienībā vai noliktavas kompetentās iestādes, izmantojot sistēmu IMSOC, paziņo galamērķa ostas kompetentajai iestādei par 19. pantā un 23. panta 1. punktā minēto preču sūtījumu nosūtīšanu un to galamērķa vietu.

2.   Operators var izkraut 19. pantā un 23. panta 1. punktā minēto preču sūtījumus galamērķa ostā pirms sūtījumu piegādes uz kuģi, kas atstāj Savienības teritoriju, ja darbību atļauj un uzrauga muitas dienesti un ir izpildīti 1. punktā minētajā paziņojumā norādītie piegādes nosacījumi.

3.   Kad ir pabeigta 1. punktā minēto preču sūtījumu piegāde uz kuģa, galamērķa ostas kompetentā iestāde vai kuģa kapteiņa pārstāvis apstiprina piegādi robežkontroles punkta ievešanai Savienībā vai noliktavas kompetentajām iestādēm, vai nu:

a)

līdzparakstot 29. panta c) punktā minēto oficiālo sertifikātu; vai

b)

izmantojot elektroniskus līdzekļus, tostarp izmantojot IMSOC vai esošās valstu sistēmas.

4.   Šā panta 3. punktā minētais pārstāvis vai par sūtījuma piegādi uz kuģi, kas atstāj Savienības teritoriju, atbildīgais operators 15 dienu laikā no sūtījuma piegādes dienas nosūta atpakaļ 3. punkta a) apakšpunktā minēto līdzparakstīto oficiālu sertifikātu robežkontroles punkta ievešanai Savienībā vai noliktavas kompetentajām iestādēm.

5.   Galamērķa ostas kompetentā iestāde, robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes vai noliktavas kompetentā iestāde verificē, vai 3. punktā minētais piegādes apstiprinājums ir reģistrēts sistēmā IMSOC un vai 3. punkta a) apakšpunktā minētie līdzparakstītie dokumenti ir nosūtīti atpakaļ robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentajām iestādēm vai noliktavas kompetentajai iestādei.

3. iedaļa

Oficiālās kontroles robežkontroles punktā, kur preces izved no Savienības teritorijas

32. pants

Operatoru pienākumi uzrādīt oficiālo kontroļu veikšanai preces, ko izved no Savienības teritorijas

1.   Operatori uzrāda VSID norādītā robežkontroles punkta kompetentajai iestādei dzīvnieku izcelsmes produktus, reproduktīvos produktus, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, atvasinātus produktus, sienu un salmus, kombinētus produktus, ko izved no Savienības teritorijas, oficiālo kontroļu veikšanai vietā, ko norādījušas minētā robežkontroles punkta kompetentās iestādes.

2.   Operatori uzrāda 1. punktā minētās preces, kuras izved no Savienības teritorijas nosūtīšanai uz NATO vai ASV militāro bāzi, kas atrodas trešā valstī, oficiālo kontroļu veikšanai tā robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm, kas norādīts oficiālajā sertifikātā, kas atbilst paraugam, kurš noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/2128 pielikumā.

33. pants

Oficiālās kontroles robežkontroles punktā, kur preces izved no Savienības teritorijas

1.   Tā robežkontroles punkta kompetentās iestādes, kur reproduktīvos produktus, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, sienu un salmus un kombinētus produktus izved no Savienības teritorijas, veic identitātes kontrolpārbaudi, lai pārliecinātos, vai uzrādītais sūtījums atbilst sūtījumam, kas minēts VSID vai 29. panta c) punktā minētajā oficiālajā sertifikātā, kas pievienots sūtījumam. Jo īpaši tās verificē, vai transportlīdzekļiem vai transporta konteineriem atbilstoši 19. panta d) punktam, 28. panta d) punktam vai 29. panta e) punktam piestiprinātās plombas aizvien ir neskartas.

2.   Tā robežkontroles punkta, kur 1. punktā minētās preces izved no Savienības teritorijas, kompetentās iestādes, reģistrē oficiālo kontroļu iznākumu VSID III daļā vai oficiālā sertifikāta III daļā, kas atbilst paraugam, kurš noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/2128 pielikumā. Robežkontroles punkta, kas atbild par 1. punktā minētajām kontrolpārbaudēm, kompetentās iestādes reģistrē šo kontroļu iznākumu sistēmā IMSOC.

4. iedaļa

Atkāpes attiecībā uz tranzīta sūtījumiem

34. pants

Konkrētu dzīvnieku un konkrētu preču tranzīts

1.   Atkāpjoties no 18. un 19. panta, robežkontroles punktu ievešanas Savienībā kompetentās iestādes var atļaut šādu sūtījumu tranzītu, šķērsojot Savienības teritoriju, ja ir izpildīti 2. punktā minētie nosacījumi:

a)

vaislai un audzēšanai paredzētu liellopu sūtījumu ko ved no Kaļiņingradas reģiona Krievijā uz galamērķi ārpus Savienības, tranzīts pa autoceļu caur Lietuvu, ja sūtījumu ieved un izved caur nozīmētiem Lietuvas robežkontroles punktiem;

b)

akvakultūras dzīvnieku sūtījumu, ko ved no Krievijas un uz Krieviju tieši vai caur citu trešo valsti, tranzīts caur Savienības teritoriju pa autoceļu vai dzelzceļu starp Latvijas, Lietuvas un Polijas robežkontroles punktiem;

c)

dzīvnieku izcelsmes produktu, kombinētu produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu un liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu sugu dzīvnieku reproduktīvo produktu, noteiktu bezpatogēnu olu sūtījumu, ko ved no Krievijas un uz Krieviju tieši vai caur citu trešo valsti, tranzīts caur Savienības teritoriju pa autoceļu vai dzelzceļu starp Latvijas, Lietuvas un Polijas robežkontroles punktiem;

d)

olu, olu produktu un mājputnu gaļas sūtījumu, ko ved no Baltkrievijas uz Kaļiņingradas apgabalu Krievijā, tranzīts pa autoceļu vai dzelzceļu starp Lietuvas robežkontroles punktiem;

e)

akvakultūras dzīvnieku, dzīvnieku izcelsmes produktu, kombinētu produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu un liellopu, cūku, aitu, kazu, zirgu sugu dzīvnieku reproduktīvo produktu, noteiktu bezpatogēnu olu sūtījumu, ko ved no Bosnijas un Hercegovinas, tranzīts pa autoceļu caur Horvātiju, ja sūtījumu ieved caur Nova Sela autoceļu robežkontroles punktu un izved caur Ploče ostas robežkontroles punktu.

2.   Atļauja, kas minēta 1. punktā, ir atkarīga no atbilstības šādiem nosacījumiem:

a)

robežkontroles punkta ievešanas Savienībā kompetentās iestādes:

i)

veic dzīvnieku sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes, identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes, kā noteikts 18. pantā;

ii)

veic dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumu dokumentu kontrolpārbaudes un identitātes kontrolpārbaudes, kā noteikts 19. pantā;

iii)

apzīmogo oficiālos sertifikātus, kas pievienoti sūtījumiem, kuri paredzēti nosūtīšanai uz galamērķa trešo valsti “TIKAI TRANZĪTAM CAUR ES”;

iv)

robežkontroles punktā ievešanai Savienībā saglabā iii) punktā minēto sertifikātu kopijas vai elektroniskos ekvivalentus;

v)

aizplombē transportlīdzekļus vai transporta konteinerus, ar ko transportē sūtījumus;

b)

par sūtījumu atbildīgais operators nodrošina, ka sūtījumus transportē tieši, muitas uzraudzībā, neizkraujot tos, uz robežkontroles punktu, no kura sūtījums tiks izvests no Savienības teritorijas;

c)

robežkontroles punkta, no kura preces izved no Savienības teritorijas, kompetentās iestādes:

i)

veic identitātes kontrolpārbaudes, lai apstiprinātu, vai pievienotajā VSID norādīto sūtījumu faktiski izved no Savienības teritorijas. Jo īpaši tās verificē, vai transportlīdzekļiem vai transporta konteineriem piestiprinātās plombas joprojām ir neskartas;

ii)

reģistrē sistēmā IMSOC i) daļā minēto oficiālo kontroļu iznākumu;

d)

dalībvalstu kompetentās iestādes atbilstoši riska pakāpei veic kontroles, lai nodrošinātu, ka sūtījumu skaits un dzīvnieku un preču daudzums, ko izved no Savienības teritorijas, atbilst Savienības teritorijā ievestajam skaitam un daudzumam.

35. pants

Preču tranzīts uz NATO vai ASV militāro bāzi, kas atrodas Savienības teritorijā

1.   Dzīvnieku izcelsmes produktus, reproduktīvos produktus, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, atvasinātus produktus, sienu un salmus, kombinētus produktus nosūtīšanai uz NATO vai ASV militāro bāzi, kas atrodas Savienības teritorijā, par sūtījumu atbildīgais operators uzrāda oficiālo kontroļu veikšanai NATO vai ASV militārajā bāzē, kas norādīta VSID vai pievienotajā oficiālajā sertifikātā, kas atbilst paraugam, kurš noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/2128 pielikumā.

2.   Kompetentās iestāde, kas atbild par kontrolēm NATO vai ASV militārajā bāzē galamērķī veic identitātes kontrolpārbaudi, lai apstiprinātu, vai sūtījums atbilst tam, kas norādīts VSID vai pavadošajā oficiālajā sertifikātā, kas atbilst paraugam, kurš noteikts Īstenošanas regulas (ES) 2019/2128 pielikumā. Jo īpaši tā verificē, ka transportlīdzekļiem vai transporta konteineriem atbilstoši 19. panta d) punktam un 29. panta e) punktam piestiprinātās plombas aizvien ir neskartas Par oficiālo kontroļu veikšanu NATO vai ASV militārajā bāzē atbildīgā kompetentā iestāde reģistrē šo kontroļu iznākumu sistēmā IMSOC.

36. pants

Tādu preču tranzīts, ko pēc to tranzīta caur Savienības teritoriju trešā valsts noraidījusi

1.   Autoceļu vai dzelzceļa robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes var atļaut dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumu tālāku tranzītu, šķērsojot Savienības teritoriju, ja tie atbilst šādiem nosacījumiem:

a)

trešā valsts tūlīt pēc tranzīta caur Savienības teritoriju ir noraidījusi preču sūtījumu vai 19. panta d) punktā, 28. panta d) punktā vai 29. panta e) punktā minētās kompetento iestāžu piestiprinātās plombas uz transportlīdzekļa vai transporta konteineriem aizvien ir neskartas;

b)

sūtījums atbilst 19. panta a), b) un c) punktā minētajiem noteikumiem.

2.   Autoceļu vai dzelzceļa robežkontroles punkta ievešanai Savienībā kompetentās iestādes pēc 19. panta b) un c) punktā minēto kontrolpārbaužu veikšanas sūtījumu aizplombē atkārtoti.

3.   Operatori sūtījumu transportē tieši uz vienu no šādiem galamērķiem:

a)

uz robežkontroles punktu, kurš devis atļauju tranzītam caur Savienības teritoriju; vai

b)

uz noliktavu, kurā to uzglabāja pirms trešās valsts noraidījuma.

V nodaļa

Dzīvnieku un preču tranzīts no vienas Savienības teritorijas daļas uz citu Savienības teritorijas daļu, šķērsojot trešās valsts teritoriju

37. pants

Dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu tranzīts

1.   Dalībvalstu kompetentās iestādes nodrošina, ka dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu, reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu un kombinētu produktu sūtījumus, kurus pārvieto no vienas Savienības teritorijas daļas uz citu Savienības teritorijas daļu, šķērsojot trešās valsts teritoriju, transportē muitas uzraudzībā.

2.   Par tādiem 1. punktā minētajiem sūtījumiem, kas šķērsojuši trešās valsts teritoriju, atbildīgie operatori uzrāda sūtījumus, ja tos atkārtoti ieved Savienības teritorijā:

a)

jebkurai 1. punktā minēto dzīvnieku un preču kategorijai nozīmētā robežkontroles punkta kompetentajām iestādēm; vai

b)

a) apakšpunktā minēto kompetento iestāžu norādītā vietā robežkontroles punkta tiešā tuvumā.

3.   Robežkontroles punkta atkārtotai ievešanai Savienībā kompetentās iestādes:

a)

veic dokumentu kontrolpārbaudi, lai verificētu sūtījumā ietverto dzīvnieku un preču izcelsmi;

b)

ja tas paredzēts Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta d) un e) apakšpunktā minētajos noteikumos, verificē tranzītā šķērsoto trešo valstu dzīvnieku veselības statusu un attiecīgos oficiālos sertifikātus un sūtījumu pavaddokumentus;

c)

ja tas paredzēts Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta d) un e) apakšpunktā minētajos noteikumos, veic identitātes kontrolpārbaudi, lai verificētu, ka transportlīdzekļiem vai transporta konteineriem piestiprinātās plombas aizvien ir neskartas.

4.   Ja ir aizdomas par neatbilstību Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punktā minētajiem noteikumiem, robežkontroles punkta atkārtotai ievešanai Savienībā kompetentās iestādes veic papildu identitātes kontrolpārbaudes un fiziskās kontrolpārbaudes, papildus tām, kas minētas 3. punktā.

5.   Operatori oficiālo kontroļu veikšanai izvešanas vietā no Savienības teritorijas uzrāda dzīvnieku sūtījumus, kurus pārvieto no vienas Savienības teritorijas daļas uz citu Savienības teritorijas daļu, šķērsojot trešās valsts teritoriju.

6.   Kompetentā iestāde izvešanas vietā no Savienības:

a)

ja tas paredzēts Regulas (ES) 2017/625 1. panta 2. punkta d) un e) apakšpunktā minētajos noteikumos, veic kontrolpārbaudes;

b)

apzīmogo sūtījumam pievienoto oficiālo sertifikātu ar šādu tekstu: “TIKAI TRANZĪTAM STARP DAŽĀDĀM EIROPAS SAVIENĪBAS DAĻĀM, ŠĶĒRSOJOT [trešās valsts nosaukums]”.

38. pants

Neumas koridors

1.   Ja dzīvnieku izcelsmes produktus reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, atvasinātu produktu, siena un salmu, kombinētu produktu sūtījumus ieved no Horvātijas teritorijas tranzītam caur Bosnijas un Hercegovinas teritoriju Neumas koridorā un pirms šis sūtījum tiek izvestas no Horvātijas teritorijas caur ievešanas vietām Klekā vai Zaton Doli, Horvātijas kompetentās iestādes:

a)

aizplombē transportlīdzekļus vai transporta konteinerus, pirms sūtījums tiek transportēts tranzītā pa Neumas koridoru;

b)

reģistrē transportlīdzekļu, kuros transportē sūtījumus, izbraukšanas datumu un laiku.

2.   Ja 1. punktā minētie sūtījumi tiek atkārtoti ievesti Horvātijas teritorijā Klekas vai Zaton Doli ievešanas vietās, Horvātijas kompetentās iestādes:

a)

verificē, vai transportlīdzekļu vai transporta konteineru plombas aizvien ir neskartas;

b)

reģistrē transportlīdzekļu, kuros transportē sūtījumus, ierašanās datumu un laiku.

3.   Horvātijas kompetentās iestādes veic atbilstīgus pasākumus saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 65. pantu, ja:

a)

tranzīta laikā pa Neumas koridoru 1. punktā minētā plomba ir sabojāta; vai

b)

tranzīta laiks pārsniedz laiku, kas vajadzīgs, lai ceļotu starp Klekas un Zaton Doli ievešanas vietām.

VI nodaļa

Nobeiguma noteikumi

39. pants

Atcelšana

No 2019. gada 14. decembra atceļ Lēmumu 2000/208/EK, Lēmumu 2000/571/EK un Īstenošanas lēmumu 2011/215/ES.

40. pants

Grozījumi Lēmumā 2007/777/EK

Lēmumu 2007/777/EK groza šādi:

1)

lēmuma 6. pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu;

2)

lēmuma 6.a pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu.

41. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 798/2008

Regulas (EK) Nr. 798/2008 18. pantu groza šādi:

1)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

2)

svītro 2. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

3)

svītro 3. un 4. punktu.

42. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 1251/2008

Regulas (EK) Nr. 1251/2008 17. pantu groza šādi:

1)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

2)

svītro 2. un 3. punktu.

43. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 119/2009

Regulas (EK) Nr. 119/2009 5. pantu groza šādi:

1)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

2)

svītro 2. un 3. punktu.

44. pants

Grozījumi Regulā (ES) Nr. 206/2010

Regulu (ES) Nr. 206/2010 groza šādi:

1)

regulas 12.a pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta d) un e) apakšpunktu;

b)

svītro 2. punktu;

c)

svītro 4. punktu;

2)

regulas 17. pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu;

3)

regulas 17.a pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu.

45. pants

Grozījumi Regulā (ES) Nr. 605/2010

Regulu (ES) Nr. 605/2010 groza šādi:

1)

regulas 7. pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu;

2)

regulas 7.a panta 2. un 3. punktu svītro.

46. pants

Grozījumi Regulā (ES) Nr. 142/2011

Regulu (ES) Nr. 142/2011 groza šādi:

1)

regulas 29. pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu;

2)

regulas 29.a pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu.

47. pants

Grozījumi Regulā (ES) Nr. 28/2012

Regulu (ES) Nr. 28/2012 groza šādi:

1)

regulas 5. pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu;

2)

regulas 5.a pantu groza šādi:

a)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

b)

svītro 2. un 3. punktu.

48. pants

Grozījumi Īstenošanas regulā (ES) 2016/759

Īstenošanas regulas (ES) 2016/759 5. pantu groza šādi:

1)

svītro 1. punkta b), c) un d) apakšpunktu;

2)

svītro 2. un 3. punktu.

49. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2019. gada 14. decembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2019. gada 10. oktobrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regula (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regula (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 12. janvāra Regula (EK) Nr. 183/2005, ar ko paredz barības higiēnas prasības (OV L 35, 8.2.2005., 1. lpp.).

(6)  Padomes 2004. gada 22. decembra Regula (EK) Nr. 1/2005 par dzīvnieku aizsardzību pārvadāšanas un saistīto darbību laikā un grozījumu izdarīšanu Direktīvās 64/432/EEK un 93/119/EK un Regulā (EK) Nr. 1255/97 (OV L 3, 5.1.2005., 1. lpp.).

(7)  Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 26. oktobra Regula (ES) 2016/2031 par aizsardzības pasākumiem pret augiem kaitīgajiem organismiem, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 un (ES) Nr. 1143/2014 un atceļ Padomes Direktīvas 69/464/EEK, 74/647/EEK, 93/85/EEK, 98/57/EK, 2000/29/EK, 2006/91/EK un 2007/33/EK (OV L 317, 23.11.2016., 4. lpp.).

(9)  Komisijas 2000. gada 24. februāra Lēmums 2000/208/EK, ar ko nosaka sīki izstrādātus piemērošanas noteikumus Padomes Direktīvai 97/78/EK par dzīvnieku izcelsmes produktu tranzītu no kādas trešās valsts uz citu trešo valsti caur Eiropas Kopienu, izmantojot autoceļus (OV L 064, 11.3.2000., 20. lpp.).

(10)  Komisijas 2000. gada 8. septembra Lēmums 2000/571/EK, ar ko paredz veterinārās kontroles metodes, pārbaudot trešo valstu produktus, kuri paredzēti ievešanai brīvajās zonās, brīvajās noliktavās, muitas noliktavās vai nogādāšanai uzņēmējiem, kas apgādā pārrobežu jūras transportlīdzekļus (OV L 240, 23.9.2000., 14. lpp.).

(11)  Komisijas 2011. gada 4. aprīļa Īstenošanas lēmums 2011/215/ES, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz tādu produktu sūtījumu pārkraušanu ievešanas robežkontroles punktā, kas paredzēti importam Savienībā vai uz trešām valstīm (OV L 90, 6.4.2011., 50. lpp.).

(12)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).

(13)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

(14)  Komisijas 2008. gada 12. decembra Regula (EK) Nr. 1251/2008, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 2006/88/EK attiecībā uz nosacījumiem un sertifikācijas prasībām par akvakultūras dzīvnieku un to produktu laišanu tirgū un importu Kopienā un nosaka pārnēsātājsugu sarakstu (OV L 337, 16.12.2008., 41. lpp.).

(15)  Komisijas 2009. gada 9. februāra Regula (EK) Nr. 119/2009, ar ko nosaka trešo valstu vai to daļu sarakstu un veterinārās sertifikācijas prasības savvaļas zaķu dzimtas dzīvnieku, noteiktu savvaļas sauszemes zīdītāju un saimniecībās audzētu trušu gaļas importam Kopienā vai tranzītam caur to (OV L 39, 10.2.2009., 12. lpp.).

(16)  Komisijas 2010. gada 12. marta Regula (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.).

(17)  Komisijas 2010. gada 2. jūlija Regula (ES) Nr. 605/2010, ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena, piena produktu, jaunpiena un jaunpiena produktu ievešanai Eiropas Savienībā (OV L 175, 10.7.2010., 1. lpp.).

(18)  Komisijas 2012. gada 11. janvāra Regula (ES) Nr. 28/2012, ar ko nosaka sertifikācijas prasības atsevišķu salikto produktu importam Savienībā un tranzītam caur Savienību un groza Lēmumu 2007/275/EK un Regulu (EK) Nr. 1162/2009 (OV L 12, 14.1.2012., 1. lpp.).

(19)  Komisijas 2016. gada 28. aprīļa Īstenošanas regula (ES) 2016/759, ar ko izveido tādu trešo valstu, to daļu un teritoriju sarakstus, no kurām dalībvalstis atļauj ievest Savienībā konkrētus dzīvnieku izcelsmes produktus, kas paredzēti lietošanai pārtikā, nosaka prasības sertifikātiem, groza Regulu (EK) Nr. 2074/2005 un atceļ Lēmumu 2003/812/EK (OV L 126, 14.5.2016., 13. lpp.).

(20)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 9. marta Regula (ES) 2016/429 par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.).

(21)  Komisijas 2019. gada 10. oktobra Deleģētā regula (ES) 2019/2122, ar ko attiecībā uz atbrīvojumu no oficiālajām kontrolēm robežkontroles punktos noteiktu kategoriju dzīvniekiem un precēm, konkrētām kontrolēm pasažieru personīgajai bagāžai un nelieliem tādu preču sūtījumiem fiziskām personām, kurus nav paredzēts laist tirgū, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625, kā arī groza Regulu (ES) Nr. 142/2011 (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 45. lpp.).

(22)  http://www.edqm.eu (jaunākais izdevums).

(23)  Komisijas 2019. gada 12. jūnija Īstenošanas regula (ES) 2019/1014, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par minimālajām prasībām robežkontroles punktiem, ieskaitot pārbaudes centrus, un par to, kāds formāts, kategorijas un saīsinājumi jāizmanto robežkontroles punktu un kontroles punktu sarakstos (OV L 165, 21.6.2019., 10. lpp.).

(24)  Komisijas 2019. gada 12. novembra Īstenošanas regula (ES) 2019/2128, ar ko nosaka oficiālā sertifikāta paraugu un noteikumus oficiālo sertifikātu izsniegšanai par precēm, kuras piegādā kuģiem, kas atstāj Savienības teritoriju, un kuras paredzētas kuģu apgādei vai apkalpes locekļu un pasažieru patēriņam vai kuras piegādā NATO vai ASV militārajai bāzei (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 114. lpp.).

(25)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).