25.10.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 273/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1744
(2019. gada 17. septembris)
par tehniskajām specifikācijām elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 164/2010
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/44/EK par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Elektroniskiem ziņojumiem iekšzemes navigācijā būtu jāveicina iekšzemes navigācijas drošība un efektivitāte, nodrošinot elektronisko datu apmaiņu ziņošanas vajadzībām kompetentajām iestādēm un to starpā, un jāatvieglo elektronisko datu apmaiņa starp iekšzemes ūdensceļu transportā iesaistītajām personām. Elektroniskiem ziņojumiem būtu jāpalīdz novērst vienu un to pašu datu vairākkārtēju paziņošanu kompetentajām iestādēm un citām transporta ķēdē iesaistītajām personām. |
(2) |
Lai izstrādātu saskaņotus upju informācijas pakalpojumus (RIS), kā noteikts Direktīvā 2005/44/EK, ir jānosaka tehniskās specifikācijas, cita starpā arī par elektroniskiem kuģu ziņojumiem. |
(3) |
Komisijas Regulā (ES) Nr. 164/2010 (2) izklāstītās elektronisku kuģu ziņojumu tehniskās specifikācijas nosaka ziņojumus, datu vienības, kodus un atsauces, kas jāizmanto elektroniskajos ziņojumos, lai būtu iespējami konkrēti RIS pakalpojumi un funkcijas saskaņā ar Direktīvu 2005/44/EK. |
(4) |
Elektronisku kuģu ziņojumu tehniskajās specifikācijās būtu pienācīgi jāņem vērā tehnoloģiju attīstība un pieredze, kas gūta to izmantošanā, ietverot obligātu elektronisko ziņojumu prasību ieviešanu Eiropas lielākajām upēm. Tādēļ būtu jāpārskata un jāprecizē Regulā (ES) Nr. 164/2010 noteiktās tehniskās specifikācijas. |
(5) |
Pārskatītajās tehniskajās specifikācijās būtu pienācīgi jāņem vērā jaunākie starptautiskā līmenī pieņemtie standarti, pamatnostādnes un pieredze, kas gūta, tos piemērojot, piemēram, attiecīgie Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK), Reinas kuģniecības centrālās komisijas (CCNR) un citu starptautisko organizāciju standarti. Turklāt būtu jāņem vērā konkrētie noteikumi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2016/1629 (3) un Komisijas Īstenošanas Regulā (ES) 2018/2032 (4). |
(6) |
Pārskatītajās tehniskajās specifikācijās būtu pienācīgi jāņem vērā prasība par savietojamību ar citiem transporta veidiem, it sevišķi jūras transportu. Tas būtu jāpanāk, izmantojot starptautiski standartizētus informatīvos ziņojumus, atzītus kodu sarakstus un klasifikācijas un ievērojot PROTECT (5) grupas noteiktās pamatnostādnes. |
(7) |
Saskaņā ar Direktīvas 2005/44/EK 12. panta 2. punktu tehniskajām specifikācijām būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc to publicēšanas, un dalībvalstīm minētās specifikācijas būtu jāsāk piemērot vēlākais 30 mēnešus pēc to stāšanās spēkā. |
(8) |
Ņemot vērā vajadzīgo izmaiņu apmēru, Regula (ES) Nr. 164/2010 būtu jāatceļ. |
(9) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Direktīvas 2005/44/EK 11. pantā minētās komitejas viedokli, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Tehniskās specifikācijas elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā ir noteiktas pielikumā.
2. pants
Regulu (ES) Nr. 164/2010 atceļ.
3. pants
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro ne vēlāk kā 30 mēnešus pēc stāšanās spēkā.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 17. septembrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 255, 30.9.2005., 152. lpp.
(2) Komisijas 2010. gada 25. janvāra Regula (ES) Nr. 164/2010 par tehniskajām specifikācijām elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/44/EK 5. pantā par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (OV L 57, 6.3.2010., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 14. septembra Direktīva (ES) 2016/1629, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšzemes ūdensceļu kuģiem, groza Direktīvu 2009/100/EK un atceļ Direktīvu 2006/87/EK (OV L 252, 16.9.2016., 118. lpp.).
(4) Komisijas 2018. gada 20. novembra Īstenošanas regula (ES) 2018/2032, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 416/2007 par tehniskajām specifikācijām paziņojumiem kapteiņiem (OV L 332, 28.12.2018., 1. lpp.).
(5) PROTECT ir Eiropas jūras ostu organizācija, kas izstrādājusi kopīgas īstenošanas pamatnostādnes elektroniskiem standarta ziņojumiem (www.protect-group.org).
PIELIKUMS
SATURA RĀDĪTĀJS
1. |
I DAĻA. ZIŅOJUMA ĪSTENOŠANAS ROKASGRĀMATU KONVENCIJA | 3 |
1.1. |
Ievads | 3 |
1.2. |
UN/EDIFACT ziņojumu struktūra | 4 |
1.3. |
Ziņojumu veidu apraksts | 4 |
1.3.1. |
ERINOT | 4 |
1.3.2. |
PAXLST | 5 |
1.3.3. |
ERIRSP | 5 |
1.3.4. |
BERMAN | 5 |
2. |
II DAĻA. KODI UN ATSAUCES | 5 |
2.1. |
Ievads | 5 |
2.2. |
Definīcijas | 5 |
2.3. |
Klasifikācija un kodu apraksti | 7 |
2.3.1. |
Kuģa un karavānas veids (ANO 28. ieteikums) | 8 |
2.3.2. |
SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO) | 9 |
2.3.3. |
unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI); | 10 |
2.3.4. |
Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ietverot kombinēto nomenklatūru | 12 |
2.3.5. |
Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (NST) | 13 |
2.3.6. |
Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG) | 14 |
2.3.7. |
Nolīgums par bīstamajām kravām (ADN) | 15 |
2.3.8. |
ANO valsts kods | 17 |
2.3.9. |
ANO atrašanās vietas kods (UN/LOCODE) | 19 |
2.3.10. |
Kuģu ceļa sektora kods | 20 |
2.3.11. |
Termināļa kods | 21 |
2.3.12. |
Konteinera izmēra un veida kods | 23 |
2.3.13. |
Konteinera identifikācijas kods | 24 |
2.3.14. |
Iepakojuma veids | 25 |
2.3.15. |
Kraušanas darbu instrukcijas | 26 |
2.3.16. |
Ostā piestāšanas mērķis | 27 |
2.3.15. |
Kuģa kravas veids | 29 |
2.4. |
Atrašanās vietas kodi | 30 |
2.5. |
Saīsinājumu saraksts | 30 |
Papildinājumi: Ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatas
1. papildinājums
Ziņošana par (bīstamām) kravām (IFTDGN) – ERINOT | 33 |
1. I DAĻA. ZIŅOJUMA ĪSTENOŠANAS ROKASGRĀMATU KONVENCIJA
1.1. Ievads
Šīs tehniskās specifikācijas nosaka četru ziņojumu struktūru elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā, balstoties uz ziņojumu struktūru, kas paredzēta Apvienoto Nāciju Organizācijas noteikumos elektroniskai datu apmaiņai administrācijā, tirdzniecībā un transportā (UN/EDIFACT) (1), un nepieciešamības gadījumā pielāgojot to iekšzemes navigācijas vajadzībām.
Šīs tehniskās specifikācijas jāpiemēro gadījumā, ja elektroniskos kuģu ziņojumus iekšzemes navigācijā pieprasa valsts tiesību akti vai starptautisko tiesību akti.
Lai nodrošinātu vienotu izpratni par ziņojumiem un to vienotu izmantošanu, ziņojumu, datu elementu un kodu konkrētais lietojums ir noteikts papildinājumos (ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatās).
Šie ziņojumi ir:
1. |
ziņojums par (bīstamām) kravām (IFTDGN) – ERINOT; |
2. |
pasažieru un kuģa apkalpes sarakstu ziņojums (PAXLST); |
3. |
ERINOT atbildes un saņemšanas apstiprinājuma ziņojums (APERAK) – ERIRSP; |
4. |
enkurvietu pārvaldības ostas paziņojums (BERMAN). |
XML tehnoloģijas izmantošana informācijas kopīgošanai ir vēl viena iespēja papildus UN/EDIFACT standartiem.
1.2. UN/EDIFACT ziņojumu struktūra
Ziņojumu struktūra balstās uz ISO 9735.
UN/EDIFACT ziņojumi ir veidoti no segmentiem. Ziņojuma struktūra ir izklāstīta sazarotā diagrammā, kas norāda segmentu un segmentu grupu izvietojumu un savstarpējās attiecības.
Katram segmentam ir noteikti datu elementi: daži datu elementi ir apvienoti, lai izveidotu saliktos datu elementus. Segments un datu elements segmentā ir vai nu obligāts (M), vai nosacījuma (C). Obligātie segmenti un/vai datu elementi ietver saņemošajai lietotnei svarīgus datus un tiek aizpildīti ar ticamiem datiem.
Katrs ziņojums sākas ar diviem vai trim segmentiem, “apmaiņas galveni” (UNB) un “ziņojuma galveni” (UNH). Lai noteiktu, kuras rakstzīmju kopas ziņojumā tiek izmantotas, vajadzības gadījumā kā pirmais segments tiek izmantots arī “pakalpojumu virknes paziņojums” (UNA). Katrs ziņojums beidzas ar segmentiem “ziņojuma noslēgums” (UNT) un “apmaiņas noslēgums” (UNZ). Tātad katrs ziņojums ir iekļauts vienā apmaiņā, un katrā apmaiņā ir tikai viens vienotais ziņojums.
1.3. Ziņojumu veidu apraksts
Kā minēts 1.1. iedaļā, ir šādi četri ziņojumu veidi:
1. |
ziņojums par (bīstamām) kravām (IFTDGN) – ERINOT; |
2. |
pasažieru un kuģa apkalpes sarakstu ziņojums (PAXLST); |
3. |
ERINOT atbildes un saņemšanas apstiprinājuma ziņojums (APERAK) – ERIRSP; |
4. |
enkurvietu pārvaldības ostas paziņojums (BERMAN). |
Turklāt ziņojumiem var būt šādas funkcijas:
— |
jauns ziņojums (identifikators “9”), |
— |
ziņojuma grozījums (identifikators “5”), |
— |
ziņojuma atsaukšana (identifikators “1”), |
— |
reisa beigas (identifikators “22”), |
— |
reisa pārtraukšana (identifikators “150”), |
— |
reisa atsākšana (identifikators “151”). |
1.3.1. ERINOT
ERI paziņojumu (ERINOT) izmanto, lai paziņotu ar reisu saistīto informāciju un informāciju par bīstamām un nebīstamām kravām, kuras pārvadā kuģi, kas kuģo pa iekšējiem ūdensceļiem. ERINOT ziņojums ir UN/EDIFACT ziņojuma “International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)” īpašs izmantojums. Datiem un kodiem, kas ietverti ziņojumu lietotnēs, kuras balstītas uz šīm ziņojumu specifikācijām, ir izmantots UN Directory D98B.
ERINOT ziņojums iekļauj šādus veidus:
— |
transportēšanas paziņojums iestādei no kuģa (identifikators “VES”), no kuģa uz krastu; |
— |
transportēšanas paziņojums iestādei no pārvadātāja (identifikators “CAR”), no krasta uz krastu; |
— |
caurbraukšanas paziņojums (identifikators “PAS”), iestādei no iestādes. |
1.3.2. PAXLST
PAXLST ziņojums ir balstīts uz UN/EDIFACT ziņojumu PAXLST. Tas tiek izmantots datu apmaiņai iekšzemes navigācijā starp kapteini vai pārvadātāju un izraudzītajām iestādēm, piemēram, muitu, imigrācijas dienestu, policiju vai termināļiem, uz ko attiecas International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 725/2004 (2).
Ziņojumu arī izmanto, lai pārsūtītu pasažieru un kuģa apkalpes datus no izraudzītās iestādes izbraukšanas valstī attiecīgajām iestādēm transportlīdzekļu ierašanās valstī.
1.3.3. ERIRSP
ERI response message (ERIRSP) ir atvasināts no UN/EDIFACT APERAK ziņojuma. To var ģenerēt izraudzītās iestādes sistēma. Atbilde uz “grozījumu” vai “atsaukumu” ietver informāciju par to, vai saņemošā sistēma ir apstrādājusi “grozījumu” vai “atsaukumu”.
1.3.4. BERMAN
Berth Management (BERMAN) ziņojums apvieno paziņojumu pirms ierašanās, respektīvi, vispārējo deklarāciju, vienotā paziņojumā, kas balstīts uz EDIFACT ziņojumu BERMAN no UN/EDIFACT D04B directory.
BERMAN ziņojumu pirms ierašanās enkurvietā vai ostā vai pirms izbraukšanas no tās nosūta kuģi, kas kuģo pa iekšējiem ūdensceļiem, un tajā ir informācija par ierašanās laiku un pakalpojumiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu ātru kravas apstrādi, atbalstītu procedūras un atvieglotu kontroles.
2. II DAĻA. KODI UN ATSAUCES
2.1. Ievads
Šajā daļā definētos kodus un atsauces izmanto kuģu elektroniskajos ziņojumos iekšzemes navigācijā. Kodus un atsauces izmanto viennozīmīguma nolūkā: tie samazina nepareizas interpretēšanas iespējas un atvieglo ziņojumu tulkošanu citās valodās.
Tāpēc kodu un atsauču lietošana ir obligāta tiem datu elementiem, kuri norādīti ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatās. Šie kodi un atsauces ir pieejami arī elektroniski, proti, Komisijas nodrošinātajā Eiropas atsauces datu pārvaldības sistēmā (ERDMS).
Šos kodus un atsauces izmanto vienmēr, kad datu apmaiņa notiek starp dažādām lietojumprogrammām un starp personām, kuras izmanto dažādas valodas, aptverot ne tikai ziņojumu veidus, kas aplūkoti šajā pielikumā.
2.2. Definīcijas
Šajā pielikumā piemēro šādas definīcijas.
Aģents ir jebkura persona, kas norīkota vai pilnvarota rīkoties vai sniegt informāciju kuģa (transporta) operatora vārdā.
Barža ir kuģis, kam nav savas piedziņas.
Zilie konusi ir signāli, kas saskaņā ar Eiropas valstu nolīgumu par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN) ir jārāda iekšzemes ūdensceļu kuģiem, kuri veic bīstamu vielu pārvadājumus, proti, viens, divi vai trīs zilie konusi dienas laikā un viena, divas vai trīs zilās gaismas nakts laikā.
Pārvadātājs vai transporta operators ir persona, kas tieši vai ar trešās personas starpniecību ir atbildīga par preču pārvadāšanu.
Krava ir jebkādas kuģī vestas preces, darinājumi, pārdodami priekšmeti un izstrādājumi. Tātad kuģis pārvadā kravu, kas sastāv no viena vai vairākiem sūtījumiem (ar vajadzīgo aprīkojumu), no kuriem katrs ietver vienu vai vairākas preču vienības.
Kods ir rakstzīmju virkne, ko izmanto kā saīsinājuma līdzekli a) informācijas reģistrācijai vai identifikācijai, b) lai attēlotu vai noteiktu informāciju, izmantojot specifisku simbolisku formu, ko var atpazīt ar datoru.
Kopīgā piekļuves atsauce ir kopīga atslēga, kas visus nākamos datu pārsūtīšanas gadījumus sasaista ar vienu un to pašu darījuma lietu vai datni (datu elements 0068 TDED). Kopīgo piekļuves atsauci uzskata par kopsaucēju (3), kas ar unikālu numuru sasaista dokumentus, elektroniskos ziņojumus un citus paziņojumus ar vienādu mērķi un raksturlielumiem.
Sūtījums ir atsevišķs identificējams daudzums preču, ko transportē no viena kravas nosūtītāja (iekraušanas ostas) vienam kravas saņēmējam (izkraušanas ostai) un identificē un norāda vienā vienotajā pārvadājuma dokumentā. Konteineru kā aprīkojumu šajā kontekstā uzskata par atsevišķu identificējamu iepakojuma vienību, kam veic atsevišķu reģistrācijas un ko kā tādu uzskata par vienu sūtījumu.
Kravas saņēmējs ir persona, kas minēta pārvadājuma dokumentā un kas saņem preces, kravu vai konteinerus.
Kravas nosūtītājs ir tirgotājs, kurš ir noslēdzis līgumu vai kura vārdā vai kura interesēs ir noslēgts līgums par preču pārvadāšanu ar pārvadātāju vai jebkuru citu personu, kura preces faktiski piegādā vai kuras vārdā vai kuras interesēs preces tiek faktiski piegādātas kravas saņēmējam saistībā ar pārvadājuma līgumu (sinonīmi: nosūtītājs, kravas sūtītājs).
Konteiners ir aprīkojuma vienība transportēšanas vajadzībām ar šādiem raksturlielumiem:
1. |
pastāvīga konstrukcija un attiecīgi pietiekami izturīgs, lai to varētu izmantot vairākkārtīgi; |
2. |
īpaši projektēts tā, lai atvieglotu preču pārvadājumus ar vienu vai vairākiem transporta un transportlīdzekļu veidiem; |
3. |
aprīkots ar ierīcēm, kas ļauj to vienkārši pārvietot, jo īpaši no viena transporta veida uz citu; |
4. |
projektēts tā, lai to varētu viegli piepildīt un iztukšot. |
Termins “konteiners” neietver transportlīdzekļus un tradicionālu iepakojumu.
Bīstamas kravas ir šādas kravu kategorijas, kas minētas attiecīgajos starptautiskajos instrumentos, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/59/EK (4):
— |
kravas, kas klasificētas UNDG kodeksā, |
— |
kravas, kas klasificētas ADN kodeksā, |
— |
kravas, kas klasificētas IMDG kodeksā, |
— |
bīstamas šķidras vielas, kas uzskaitītas IBC kodeksā, |
— |
sašķidrinātas gāzes, kas uzskaitītas IGC kodeksā, |
— |
cietvielas, kas norādītas BC kodeksa B papildinājumā. |
Datu elements ir datu vienība, kas noteiktā kontekstā tiek uzskatīta par nedalāmu un kurai ir norādīta identifikācija, apraksts un vērtības attēlojums.
Kravnesība (DWT) ir kuģa maksimālā tonnāža pēc kuģa svara atņemšanas.
Tonnāžas tonna ir mērvienība, ar ko mēra kuģu tonnāžu un kas ir vienāda ar 35 kubikpēdām (ft3); tas atbilst aptuveni vienas lielās tonnas jūras ūdens tilpumam (1 016,06 kg).
EDI numurs ir ziņojuma sūtītāja vai saņēmēja (piemēram, kravas nosūtītāja un saņēmēja) elektroniskā adrese. Tā var būt e-pasta adrese, norunāts identifikators vai, piemēram, Eiropas preču numerācijas asociācijas numurs (EAN numurs).
Elektroniska datu apmaiņa (EDI) ir strukturētu datu nosūtīšana saskaņā ar vienotiem standartiem no vienas puses datorlietotnēm uz otras puses datorlietotnēm, izmantojot elektroniskus līdzekļus.
Preces ir kustams īpašums, pārdodami priekšmeti vai darinājumi.
Preču vienība ir visa krava (sūtījums) vai tās daļa, kas saņemta no nosūtītāja, ietverot jebkādu iepakojuma materiālu, piemēram, nosūtītāja nodrošinātās paletes.
Bruto tilpība (GRT) ir kuģa kopējā izmēra novērtējums, ko nosaka saskaņā ar Starptautiskās kuģu tonnāžas noteikšanas konvencijas noteikumiem un parasti izsaka reģistra tonnās.
Bruto svars ir preču svars (masa), ietverot iepakojumu, bet neietverot pārvadātāja aprīkojumu, un to izsaka pilnos kilogramos.
Ziņojuma īstenošanas rokasgrāmata ir rokasgrāmata, kurā sīki aprakstīts, kā tiek īstenots noteikts standarta ziņojums un kuri segmenti, datu elementi, kodi un atsauces tiek izmantoti un kā.
Atrašanās vieta ir jebkura norādīta ģeogrāfiska vieta, piemēram, osta, iekšzemes kravas terminālis, lidosta, konteineru kravas stacija, terminālis vai jebkura cita vieta, kur var notikt muitošana vai regulāra preču saņemšana vai piegāde, ar pastāvīgām telpām, kuras izmanto preču kustībai saistībā ar starptautisko tirdzniecību vai pārvadājumiem un kuras bieži izmanto šiem mērķiem. Atrašanās vietai jābūt kompetentas valsts struktūras atzītai.
Transportlīdzekļi ir tāda veida transportlīdzekļi, ko izmanto preču transportēšanai, piemēram, barža, kravas automašīna, kuģis vai vilciens.
Tonna ir svara vienība, kas atbilst 1 000 kg.
Transporta veids ir transportēšanas metode, ko izmanto kravu pārvadāšanai, piemēram, pa dzelzceļu, autoceļiem, jūru vai iekšējiem ūdensceļiem.
Nākamā piestāšanas osta ir nākamā vieta (piestāšanas osta), kurā kuģis pienāks pēc reisa. Terminu izmanto (tikai kapteinis), lai norādītu nākamo kompetento iestādi saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem.
Kontrolpunkts ir noteikta konkrēta vieta, kura funkcionē kā atzīme kuģa reisa daļu noteikšanai un pie kuras uzsāk konkrētu darbību. Tā var būt virtuāla līnija, kas ir perpendikulāra kuģu ceļa asij un stiepjas no vienas kuģu ceļa malas līdz otrai malai.
Piestāšanas osta ir vieta, kurā kuģis faktiski izmet enkuru, pietauvojas vai citādi piestāj uz konkrētu laika periodu, lai veiktu jebkādas vajadzīgās darbības saistībā ar kuģi, kravu vai apkalpi.
Kvalifikators ir datu elements, kura vērtību izsaka ar kodu, kas piešķir konkrētu nozīmi cita datu elementa vai segmenta funkcijai.
Atsauces numurs ir numurs, ar ko atsaucas uz vai min saistību vai – attiecīgā gadījumā – ierobežojumu.
Reģistra tonna ir kuģu iekšējās tilpības vienība, kas atbilst 100 kubikpēdām (2,8317 m3).
Segments ir iepriekš definēta un noteikta kopa, kuru veido funkcionāli saistītu datu elementu vērtības, ko nosaka pēc to secīgās pozīcijas kopā. Segments sākas ar segmenta tagu un beidzas ar segmenta terminatoru. Tas var būt pakalpojuma segments vai lietotāja datu segments.
Segmenta kods ir kods, ar ko unikāli identificē katru segmentu, kā norādīts segmentu direktorijā.
Kapteinis ir persona uz kuģa, kas komandē un ir pilnvarota pieņemt visus lēmumus, kas attiecas uz navigāciju un kuģa vadību. (Sinonīmi: kapteinis, kuģa kapteinis).
Tags ir unikāls segmenta vai datu elementa identifikators.
Transportēšanas paziņojums ir paziņojums kompetentajai iestādei par paredzēto kuģa reisu.
UN/EDIFACT ir ANO noteikumi elektroniskai datu apmaiņai administrācijā, tirdzniecībā un transportā. Tie iekļauj standartu, direktoriju un vadlīniju apkopojumu elektroniskai strukturētu datu apmaiņai, un jo īpaši attiecībā uz preču tirdzniecību vai pakalpojumiem starp neatkarīgām datorizētām informācijas sistēmām. Noteikumi tiek ieteikti ANO satvarā, ir ANO/EEK apstiprināti un publicēti UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) un tiek uzturēti saskaņā ar vienotām procedūrām.
Kuģu satiksmes dienesti (VTS) ir dienesti, kā definēts Komisijas Regulas (EK) Nr. 414/2007 (5) pielikuma 2.5. punktā.
Reiss ir kuģa brauciens starp sūtījuma iekraušanas ostu(-ām) un pirmo izkraušanas ostu.
2.3. Klasifikācija un kodu apraksti
Iekšzemes kuģu ziņojumiem tiek izmantota šāda klasifikācija:
1. |
kuģa un karavānas veids (ANO 28. ieteikums); |
2. |
SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO); |
3. |
unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI); |
4. |
preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ietverot kombinēto nomenklatūru; |
5. |
transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (NST); |
6. |
Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG); |
7. |
Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN); |
8. |
ANO valsts kods; |
9. |
ANO atrašanās vietas kods (UN/LOCODE); |
10. |
kuģu ceļa sektora kods; |
11. |
termināļa kods; |
12. |
konteinera izmēra un veida kods; |
13. |
konteinera identifikācijas kods; |
14. |
iepakojuma veida kods; |
15. |
kraušanas darbu instrukcijas; |
16. |
ostā piestāšanas mērķis; |
17. |
kuģa kravas veids. |
Turpmāk sniegta sīkāka informācija un piezīmes par šo kodu lietošanu iekšzemes navigācijā un vadlīnijas lietotājiem.
2.3.1. Kuģa un karavānas veids (ANO 28. ieteikums)
PILNS NOSAUKUMS |
Transportlīdzekļu veidu kodi 2. pielikuma 2.5. nodaļa. Iekšējo ūdensceļu transports |
SAĪSINĀJUMS |
ANO 28. ieteikums |
IZSTRĀDĀTĀJS |
UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact |
JURIDISKAIS PAMATS |
ANO 28. ieteikums, ECE/Trade/276; 2001/23 |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
2001. gada marts |
GROZĪJUMS |
UN/CEFACT 2010 vai jaunākā redakcija. |
STRUKTŪRA |
Četru ciparu burtciparu kods: |
|
viens cipars: “1” jūras navigācijai, “8” iekšzemes navigācijai |
|
divi cipari kuģim vai karavānai |
|
viens cipars apakšnodaļai |
ĪSS APRAKSTS |
Minētais ieteikums izveido kopēju kodu sarakstu transportlīdzekļu veidu identifikācijai. Tas ir īpaši svarīgs transporta organizācijām un piegādātājiem, muitai un citām iestādēm, statistikas dienestiem, kravas ekspeditoriem, kapteiņiem, kravas saņēmējiem un citām personām, kas saistītas ar transportēšanu. |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
ANO 19. ieteikums |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm Eiropas Komisijas (EK) nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
ANO/EEK |
PIEZĪMES |
Galveno kodu vērtību kopu pārvalda starptautiska organizācija (ANO/EEK). Lai nodrošinātu saskaņotību, vienu vienotu kodu vērtību kopu, kas pārstāv arī papildu kuģu veidus, var izmantot visiem RIS lietojumiem. |
Piemērs |
|
8010 |
Kravas kuģis ar dzinēju (iekšzemes) |
1500 |
Ģenerālkravas kuģis (jūras) |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TDT/C228/8179 (karavāna) |
|
EQD(B)/C224/8155 (kuģis) |
2.3.2. SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO)
PILNS NOSAUKUMS |
SJO kuģa identifikācijas numurs |
||||
SAĪSINĀJUMS |
SJO Nr.: |
||||
IZSTRĀDĀTĀJS |
Starptautiskā Jūrniecības organizācija/Lloyds |
||||
JURIDISKAIS PAMATS |
SJO rezolūcija A.600(15), SOLAS XI nodaļa, 3. noteikums |
||||
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
||||
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
— |
||||
GROZĪJUMS |
Atjaunināts katru dienu |
||||
STRUKTŪRA |
Lloyds kuģu reģistra (LR) numurs (septiņi cipari) |
||||
ĪSS APRAKSTS |
SJO rezolūcijas mērķis ir identificēšanas nolūkā piešķirt katram kuģim pastāvīgu numuru. |
||||
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
— |
||||
IZMANTOŠANA |
Tālbraucējiem kuģiem |
||||
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.ships-register.com |
||||
VALODAS |
Angļu valoda |
||||
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
|
Piemērs |
|
Kuģis, kura dwt 2774 |
Danchem East 9031624 |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās. |
TDT/C222/8213 |
|
EQD(1)/C237/8260 |
|
SGP/C237/8260 |
2.3.3. unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI);
PILNS NOSAUKUMS |
Unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs |
||||||
SAĪSINĀJUMS |
ENI |
||||||
IZSTRĀDĀTĀJS |
Eiropas Savienība |
||||||
JURIDISKAIS PAMATS |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/1629 (6) (18. pants, V pielikuma 2.18. punkts) |
||||||
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
— |
||||||
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
— |
||||||
EKSPLUATĀCIJAS ILGUMA IEROBEŽOJUMS |
— |
||||||
GROZĪJUMS |
Nepārtraukti |
||||||
STRUKTŪRA |
Astoņu ciparu numurs |
||||||
ĪSS APRAKSTS |
Unikālā Eiropas kuģa identifikācijas numura mērķis ir identificēšanas nolūkā piešķirt katram kuģim pastāvīgu numuru |
||||||
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
SJO numurs |
||||||
IZMANTOŠANA |
Elektroniskie kuģu ziņojumi, kuģu izsekošana un identificēšana un iekšzemes ūdensceļu kuģu sertificēšana |
||||||
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
|
||||||
VALODAS |
— |
||||||
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
Eiropas Savienības dalībvalstis un Manheimas konvencijas līgumslēdzējas valstis |
||||||
PIEZĪME |
Unikālais Eiropas kuģa identifikācijas numurs ENI sastāv no astoņiem arābu cipariem. Pirmie trīs cipari ir kompetentās iestādes piešķirtais kods. Nākamie pieci cipari ir sērijas numurs. |
Piemērs |
|
12345678 |
|
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TDT, EQD (V1 un V2-V15) CNI/GID un CNI/GID/DGS, Tag 1311 |
2.3.4. Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ietverot kombinēto nomenklatūru
PILNS NOSAUKUMS |
Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma |
||||||
SAĪSINĀJUMS |
HS, Harmonizētā sistēma |
||||||
IZSTRĀDĀTĀJS |
Pasaules Muitas organizācija |
||||||
JURIDISKAIS PAMATS |
Starptautiskā konvencija par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu |
||||||
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
||||||
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
2007. gada 1. janvāris |
||||||
GROZĪJUMS |
Tiek pārskatīta ik pēc pieciem gadiem. Jāizmanto jaunākā redakcija. |
||||||
STRUKTŪRA |
7 466 pozīcijas, kuras organizētas četros hierarhiskos līmeņos: |
||||||
|
1. līmenis: iedaļas, kas kodētas ar romiešu cipariem (no I līdz XXI) |
||||||
|
2. līmenis: nodaļas, kas identificētas ar divciparu ciparzīmju kodiem |
||||||
|
3. līmenis: pozīcijas, kas identificētas ar četrciparu ciparzīmju kodiem |
||||||
|
4. līmenis: apakšpozīcijas, kas identificētas ar sešciparu ciparzīmju kodu |
||||||
ĪSS APRAKSTS |
HS konvencija ir preču klasifikācija, kuras kritēriju pamatā ir izstrādājumu izejvielas un ražošanas posms. HS ir visa starptautiskās ekonomiskās klasifikācijas harmonizācijas procesa pamatā, un to kopīgi vada Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas departaments un Eurostat. Tās vienības un apakšvienības ir pamattermini, pēc kuriem rūpniecības preces tiek noteiktas produktu klasifikācijā. Mērķi: harmonizēt a) ārējās tirdzniecības klasifikācijas, lai garantētu tiešu atbilstību, un b) valstu ārējās tirdzniecības statistiku un garantēt to salīdzināmību starptautiskā mērogā. |
||||||
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
Harmonizētā sistēma (HS): pilnīgs līgums par sešciparu līmeni; Kombinētā nomenklatūra (KN) |
||||||
|
NST par trīsciparu līmeni |
||||||
IZMANTOŠANA |
Ražojumi |
||||||
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
|
||||||
VALODAS |
Visas Eiropas Savienības oficiālās valodas |
||||||
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
Kodu apakškopu, ko izmanto elektroniskiem ziņojumiem, uzturēs ERI ekspertu grupa. Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
||||||
PIEZĪMES |
HS klasifikācija Eiropas Savienības līmenī tiek sīkāk iedalīta klasifikācijā, kuru sauc “Kombinētā nomenklatūra (KN)” |
Piemērs |
|
730110 |
Rievkonstrukcija no dzelzs vai tērauda |
310210 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, amonija sulfāts |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
CNI/GID/FTX(1)/C108/4440 CNI/GID/FTX(2)/C108/4440 |
2.3.5. Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (NST)
PILNS NOSAUKUMS |
Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta |
|||
SAĪSINĀJUMS |
NST 2007 |
|||
IZSTRĀDĀTĀJS |
Eiropas Komisija (Statistikas birojs/Eurostat) |
|||
JURIDISKAIS PAMATS |
Komisijas Regula (EK) Nr. 1304/2007 (7) |
|||
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
— |
|||
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
2007. gada 1. janvāris |
|||
GROZĪJUMS |
Regulāri, ik pēc diviem gadiem. Jāizmanto jaunākā redakcija |
|||
STRUKTŪRA |
Divciparu NST 2007 1. līmenis: divciparu CPA apakšnodaļa |
|||
ĪSS APRAKSTS |
Transporta statistikas preču klasifikācija Eiropā (CSTE) |
|||
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS) Kombinētā nomenklatūra (KN) |
|||
IZMANTOŠANA |
Ražojumi |
|||
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
|||
VALODAS |
Visas Eiropas Savienības oficiālās valodas |
|||
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
|
|||
PIEZĪMES |
— |
2.3.6. Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG)
PILNS NOSAUKUMS |
Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss |
||||
SAĪSINĀJUMS |
IMDG kodekss |
||||
IZSTRĀDĀTĀJS |
Starptautiskā Jūrniecības organizācija – SJO |
||||
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
||||
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
||||
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
1965. gada 18. maijs |
||||
GROZĪJUMS |
2001. gada 1. janvāris (30. grozījums), aptuveni reizi divos gados |
||||
STRUKTŪRA |
Divciparu ciparzīmju kods: |
||||
viencipara skaitlis klasei |
|||||
viencipara skaitlis nodaļai |
|||||
ĪSS APRAKSTS |
IMDG kodekss reglamentē lielāko daļu bīstamo materiālu pārvadājumu pa ūdensceļiem. Kodeksu iesaka valdībām pieņemt kā pamatu valsts noteikumiem kopā ar SOLAS konvenciju. |
||||
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
Kodekss ir balstīts uz ANO ieteikumiem par bīstamo kravu pārvadājumiem (UNDG). |
||||
IZMANTOŠANA |
Bīstamo un kaitīgo kravu jūras pārvadājumi |
||||
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.imo.org Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) (Iekļauts ADN tabulā) |
||||
VALODAS |
Angļu, franču, nīderlandiešu un vācu valoda |
||||
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
|
||||
PIEZĪMES |
SJO kodeksu var izmantot iekšzemes pārvadājumiem, jo attiecīgais kods bieži ir jau zināms; ja nepieciešams, ievieto ADN kodu, kurš atbilst IMDG kodam |
Piemērs |
|
32 |
Uzliesmojošs šķidrums, citādi neprecizēts (etanols) |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
CNI/GID/DGS/C205/8351 |
2.3.7. Nolīgums par bīstamajām kravām (ADN)
PILNS NOSAUKUMS |
Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN); |
||||||||||||
SAĪSINĀJUMS |
ADN |
||||||||||||
IZSTRĀDĀTĀJS |
ANO Eiropas Ekonomikas komisija (ADN redakcijas angļu, franču un krievu valodās) Reinas kuģniecības centrālā komisija (ADN redakcija vācu valodā) |
||||||||||||
JURIDISKAIS PAMATS |
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK (8) |
||||||||||||
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
||||||||||||
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
Spēkā |
||||||||||||
GROZĪJUMS |
Regulāri, ik pēc diviem gadiem, kā norādīts |
||||||||||||
STRUKTŪRA |
Kravām uz sauskravas kuģiem
|
||||||||||||
|
Kravām uz tankkuģiem
|
||||||||||||
ĪSS APRAKSTS |
Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN), kas aizstās dažādos reģionālos nolīgumus. |
||||||||||||
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
ADN, ADR, RID |
||||||||||||
IZMANTOŠANA |
Bīstamo kravu pārvadājumi iekšzemes navigācijā |
||||||||||||
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html www.ccr-zkr.org http://www.danubecommission.org/ Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
||||||||||||
VALODAS |
Angļu, franču un vācu valoda |
||||||||||||
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
|
||||||||||||
PIEZĪMES |
Eiropas valstu nolīguma par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN) noteikumi ir piemērojami visiem Eiropas ūdensceļiem (arī Reinai un Donavai). ADR/RID/ADN 2017. gada izdevums ir saskaņots ar 20. pārskatīto ANO Paraugnoteikumu izdevumu un stājās spēkā 2017. gada 1. janvārī. |
Piemērs |
|
sauskravas kuģim: |
tankkuģim: |
1203; benzīns; 3; F1; III; 3 |
1203; benzīns; 3; III; |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
CNI/GID/DGS/C205/8078 |
2.3.8. ANO valsts kods
PILNS NOSAUKUMS |
Starptautiskie standarta kodi valstu nosaukumiem |
SAĪSINĀJUMS |
ISO 3166-1 |
IZSTRĀDĀTĀJS |
Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO) |
JURIDISKAIS PAMATS |
ANO 3. ieteikums (kodi valstu nosaukumiem) |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
1974 |
GROZĪJUMS |
Saskaņā ar ISO 3166-1 |
STRUKTŪRA |
Divu burtu burtzīmju kods (jāizmanto principā) |
Trīsciparu ciparzīmju kods (alternatīva) |
|
ĪSS APRAKSTS |
ISO nodrošina unikālu divu burtu kodu katrai minētajai valstij, kā arī trīsciparu ciparzīmju kodu, kurš ir paredzēts kā alternatīva visiem lietojumiem, kuriem jābūt neatkarīgiem no alfabēta. |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
UN/LOCODE |
IZMANTOŠANA |
Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā. |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
ANO/EEK http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
http://www.unece.org/cefact |
PIEZĪMES |
Skatīt šā pielikuma 2.4. nodaļu attiecībā uz valsts burtzīmju koda apvienojumu ar atrašanās vietas kodu. |
Piemērs |
|
BE |
Beļģija |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
ERINOT ziņojums: |
|
TDT/C222/8453 |
|
NAD(1)/3207 |
|
NAD(2)/3207 |
|
ERIRSP ziņojums: |
|
NAD(1)/3207 |
2.3.9. ANO atrašanās vietas kods (UN/LOCODE)
PILNS NOSAUKUMS |
ANO tirdzniecības un transporta objektu atrašanās vietu kodi |
SAĪSINĀJUMS |
UN/LOCODE: |
IZSTRĀDĀTĀJS |
UNECE/CEFACT |
JURIDISKAIS PAMATS |
ANO/EEK 16. ieteikums |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
1980 |
GROZĪJUMS |
2018-2 (2018. gada decembris) |
STRUKTŪRA |
ISO 3166-1 valsts kods (burtzīmju, divas rakstzīmes), aiz kura ir atstarpe un trīs rakstzīmju burtzīmju kods, vietu nosaukumiem (piecas rakstzīmes) |
Vietas nosaukums (a…29) |
|
Apakšnodaļa ISO 3166-2, pēc izvēles (a ..3) |
|
Funkcija, obligāta (an5) |
|
Piezīmes, pēc izvēles (an ..45) |
|
Ģeogrāfiskās koordinātas (000N 0000 W, 000 S 00000 E) |
|
ĪSS APRAKSTS |
ANO iesaka piecu burtu alfabētisko kodu tādu starptautiskajai tirdzniecībai nozīmīgu vietu nosaukumu saīsināšanai kā, piemēram, ostas, lidostas, iekšzemes kravas termināļi un citas vietas, kur var notikt preču muitošana un kuru nosaukumi datu apmaiņā starp starptautiskās tirdzniecības dalībniekiem jāparāda viennozīmīgi. |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
ANO valsts kods |
IZMANTOŠANA |
Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā. |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
ANO/EEK |
PIEZĪMES |
Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu. |
Piemērs |
|
BEBRU |
Beļģija, Brisele |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TDT/LOC (1..9)/C517/3225 |
|
CNI/LOC(1..2)/C517/3225 |
2.3.10. Kuģu ceļa sektora kods
PILNS NOSAUKUMS |
Kuģu ceļa sektora kods |
SAĪSINĀJUMS |
|
IZSTRĀDĀTĀJS |
Valstu ūdensceļu administrācijas |
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
— |
GROZĪJUMS |
— |
STRUKTŪRA |
Piecciparu ciparzīmju kods |
ĪSS APRAKSTS |
Ūdensceļu tīkls ir sadalīts sektoros. Tie var būt veselas upes un kanāli, kas garāki par 100 km, vai mazi sektori. Atrašanās vietas pozīcija sektorā var būt norādīta ar hektometru vai ar termināļa vai kontrolpunkta nosaukumu (kodu). |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
UN/LOCODE |
IZMANTOŠANA |
Ūdensceļu numurēšana valsts tīklā. Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā. |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
— |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
Valstu ūdensceļu administrācijas |
PIEZĪMES |
Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu. |
Piemērs |
|
03937 |
Reina, Rüdesheimer Fahrwasser |
02552 |
Oude Maas at Dordrecht |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
CNI/LOC/C517/3225 |
Skatīt: |
Skatīt šo dokumentu un īstenošanas rokasgrāmatas |
|
Pārskatīto atrašanās vietu un termināļu kodu definīcija |
1. piezīme: |
Ja kuģu ceļa kods nav pieejams, lauku aizpilda ar nullēm. |
2. piezīme: |
Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu. |
2.3.11. Termināļa kods
PILNS NOSAUKUMS |
Termināļa kods |
SAĪSINĀJUMS |
— |
DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS |
Valstu ūdensceļu iestādes vai izmantotāju apvienības |
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
2. redakcija, 2000. gada aprīlis |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
— |
GROZĪJUMS |
Regulāri |
STRUKTŪRA |
Termināļa veids (viena rakstzīme, ciparzīmju), termināļa numurs (piecas rakstzīmes, burtciparu) |
ĪSS APRAKSTS |
Termināļa atrašanās vietas papildu precizējums ostas atrašanās vietā attiecīgajā valstī. |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
UN/LOCODE |
IZMANTOŠANA |
Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā. |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
— |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
Valstu ūdensceļu iestādes vai attiecīgās izmantotāju apvienības |
PIEZĪMES |
Ir ļoti svarīgi kodu uzturēšanu veikt tā, lai varētu panākt maksimālu stabilitāti un konsekvenci un tādējādi nodrošinātu, ka nav nepieciešamas nekādas izmaiņas, izņemot papildinājumus un svītrojumus. Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu. |
Piemērs |
|
LEUVE |
Leuvehaven Roterdamā, NL |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TDT/LOC/C517/3225 |
|
CNI/LOC/C517/3225 |
Skatīt: |
Īstenošanas rokasgrāmatas un šo dokumentu |
|
Pārskatīto atrašanās vietu un termināļu kodu definīcija |
1. piezīme: |
Ja termināļa kods nav pieejams, lauku aizpilda ar nullēm |
2. piezīme: |
Katra valsts RIS iestāde atbild par saviem datiem. |
2.3.12. Konteinera izmēra un veida kods
PILNS NOSAUKUMS |
Kravas konteineri – kodēšana, identifikācija un marķēšana |
SAĪSINĀJUMS |
— |
IZSTRĀDĀTĀJS |
Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO) |
JURIDISKAIS PAMATS |
ISO 6346, 4. nodaļa un D un E pielikums |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
— |
GROZĪJUMS |
3. izdevums, 1995. gada 1. decembris |
STRUKTŪRA |
Konteinera izmērs: divas burtciparu rakstzīmes (pirmā garumam, otrā augstuma un platuma apvienojumam) |
|
Konteinera veids: divas burtciparu rakstzīmes |
ĪSS APRAKSTS |
Izmēra un veida kodi izveidoti katram konteinera veidam |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
ISO 6346 kodēšana, identifikācija un marķēšana |
IZMANTOŠANA |
Kad vien zināms un norādīts komerciālajā informācijas apmaiņā |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.iso.ch/iso/en Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
— |
PIEZĪMES |
Izmēra veida kodus attēlo uz konteineriem un izmanto elektroniskiem ziņojumiem, kad vien tie pieejami no citas informācijas apmaiņas, piemēram, rezervācijas laikā. Izmēra veida kodi tiek izmantoti pilnībā, t. i., informācija netiek sadalīta daļās (ISO 6346:1995). |
Izmēra piemērs |
|
42 |
Garums: 40 pēdas, augstums: astoņas pēdas un sešas collas, platums: astoņas pēdas |
Veida piemērs |
|
GP |
Universāls konteiners |
BU |
Beramkravu konteiners |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
EQD segments pēc nepieciešamības |
2.3.13. Konteinera identifikācijas kods
PILNS NOSAUKUMS |
Kravas konteineri – kodēšana, identifikācija un marķēšana |
SAĪSINĀJUMS |
— |
IZSTRĀDĀTĀJS |
Starptautiskā standartizācijas organizācija |
JURIDISKAIS PAMATS |
ISO 6346 A pielikuma 3. nodaļa |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Ieviests visā pasaulē uz visiem kravas konteineriem |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
1995 |
GROZĪJUMS |
— |
STRUKTŪRA |
Īpašnieka kods: trīs burti |
|
Aprīkojuma kategorijas identifikators: viens burts |
|
Sērijas numurs: seši cipari |
|
Pārbaudes cipars: viens cipars |
ĪSS APRAKSTS |
Identifikācijas sistēma ir paredzēta vispārīgai lietošanai, piemēram, dokumentācijā, kontrolē un saziņā (tostarp automātiskās datu apstrādes sistēmas), kā arī attēlošanai uz konteineriem |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
ISO 668, ISO 1496, ISO 8323 |
IZMANTOŠANA |
— |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.iso.ch/iso/en |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, France, http://www.bic-code.org/ |
PIEZĪMES |
— |
Piemērs |
|
KNLU4713308 |
NEDLLOYD jūras kravas konteiners ar sērijas numuru 471330 (8 ir pārbaudes cipars) |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260 |
2.3.14. Iepakojuma veids
PILNS NOSAUKUMS |
Iepakojuma veidu un iepakojuma materiālu kodi |
SAĪSINĀJUMS |
ANO/EEK 21. ieteikums |
IZSTRĀDĀTĀJS |
UN/CEFACT |
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
1994. gada augusts (ECE/TRADE/195) |
GROZĪJUMS |
Trade/CEFACT/2002/24 |
STRUKTŪRA |
Divu rakstzīmju burtciparu koda vērtība |
|
Koda vērtības nosaukums |
|
Divu ciparu ciparzīmju koda vērtības apraksts |
ĪSS APRAKSTS |
Ciparzīmju koda sistēma, kuras mērķis ir aprakstīt, kā krava izskatās, kad tā nodota transportēšanai, nolūkā atvieglot identifikāciju, reģistrāciju, kraušanas darbus un kraušanas tarifu noteikšanu. |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
— |
IZMANTOŠANA |
— |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.unece.org/cefact Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) |
VALODAS |
Angļu, franču un vācu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
— |
PIEZĪMES |
Šajā standartā ciparzīmju koda vērtība netiek izmantota |
Piemērs |
|
BG |
Maiss |
BX |
Kaste |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
CNI/GID/C213/7065 |
2.3.15. Kraušanas darbu instrukcijas
PILNS NOSAUKUMS |
Kraušanas darbu instrukciju apraksta kods |
SAĪSINĀJUMS |
UN/EDIFACT 4079. datu elements |
IZSTRĀDĀTĀJS |
UN CEFACT |
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
2005. gada 25. jūlijs |
GROZĪJUMS |
Trade/CEFACT/2005/ |
STRUKTŪRA |
Pārdrukājums: an..3 |
|
Koda vērtības nosaukums |
|
Trīsciparu burtzīmju koda vērtības apraksts |
ĪSS APRAKSTS |
Burtzīmju koda sistēma apraksta kraušanas darbu instrukcijas veicamajiem darbiem ostā, lai atvieglotu kuģa kraušanas darbus un noteiktu kraušanas darbu tarifus |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
— |
IZMANTOŠANA |
un/edifact ziņojumi |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.unece.org/cefact |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
— |
PIEZĪMES |
Šajā standartā ciparzīmju koda vērtība netiek izmantota |
Piemērs |
|
LOA |
Iekraušana |
DIS |
Izkraušana |
RES |
Pārkraušana |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
LOC/HAN/C524/4079 |
2.3.16. Ostā piestāšanas mērķis
PILNS NOSAUKUMS |
Pārvadājuma laikā veiktās piestāšanas mērķa apraksta kods |
SAĪSINĀJUMS |
POC C525 |
IZSTRĀDĀTĀJS |
UN CEFACT |
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
2005. gada 25. jūlijs |
GROZĪJUMS |
Trade/CEFACT/2005 |
STRUKTŪRA |
Pārdrukājums an..3 |
|
Divu rakstzīmju ciparzīmju koda vērtība |
|
Koda vērtības nosaukums |
ĪSS APRAKSTS |
Ciparzīmju koda sistēma, kas paredzēta, lai aprakstītu, ar kādu mērķi kuģis piestājis ostā, nolūkā atvieglot identifikāciju un reģistrāciju |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
HAN |
IZMANTOŠANA |
edifact ziņojumi |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.unece.org/cefact |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
— |
PIEZĪMES |
Šajā standartā ciparzīmju koda vērtība tiek izmantota |
Piemērs |
|
1 |
Kravas operācijas |
23 |
Atkritumu iznīcināšana |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TSR/POC/C525/8025 |
2.3.15. Kuģa kravas veids
PILNS NOSAUKUMS |
Kuģa kravas veida klasifikācijas kods |
SAĪSINĀJUMS |
UN/EDIFACT 7085 kuģa kravas veids |
IZSTRĀDĀTĀJS |
UN CEFACT |
JURIDISKAIS PAMATS |
— |
PAŠREIZĒJAIS STATUSS |
Spēkā |
ĪSTENOŠANAS DATUMS |
2005. gada 25. jūlijs |
GROZĪJUMS |
Trade/CEFACT/2005 |
STRUKTŪRA |
an..3 |
|
Divu rakstzīmju ciparzīmju koda vērtība |
|
Koda vērtības nosaukums |
|
Divu ciparu ciparzīmju koda vērtības apraksts |
ĪSS APRAKSTS |
Ciparzīmju koda sistēma, kas paredzēta, lai norādītu pārvadājamās kuģa kravas veida klasifikāciju, nolūkā atvieglot identifikāciju, reģistrāciju, kraušanas darbus un tarifu noteikšanu |
SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS |
HAN |
IZMANTOŠANA |
edifact ziņojumi |
SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS |
www.unece.org/cefact |
VALODAS |
Angļu valoda |
ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE |
— |
PIEZĪMES |
Šajās tehniskajās specifikācijās tiek izmantota ciparzīmju koda vērtība |
Piemērs |
|
5 |
Cita krava, kas nav konteinerkrava |
30 |
Beztaras krava |
Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās |
TSR/LOC/HAN/C703/7085 |
2.4. Atrašanās vietas kodi
ISRS atrašanās vietas kods ir noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2018/2032.
2.5. Saīsinājumu saraksts
Saīsinājums |
Apraksts |
ADN |
Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Direktīva 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem) |
ADR |
Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR) |
BERMAN |
Enkurvietu pārvaldība (EDI ziņojums) |
CCNR |
Reinas kuģniecības centrālā komisija |
DWT |
Kravnesība |
EDI |
Elektroniska datu apmaiņa |
ENI |
Unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs |
ERDMS |
Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums |
ERI |
Starptautiskā elektroniskā ziņošana |
ERINOT |
ERI paziņojums (ziņojums) |
ERIRSP |
ERI atbilde (ziņojums) |
ETA |
Paredzētais ierašanās laiks |
ETD |
Paredzētais izbraukšanas laiks |
HS kods |
Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma, ko izstrādājusi Pasaules Muitas organizācija (PMO) |
IFTDGN |
Starptautiskais bīstamo kravu pārvadāšanas un transportēšanas paziņojums (ziņojums) |
IMDG |
Starptautiskais jūras bīstamo kravu kods (skaitlis) |
SJO |
Starptautiskā Jūrniecības organizācija |
SJO-FAL |
1965. gada Konvencija par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, ar grozījumiem |
ISO |
Starptautiskā Standartizācijas organizācija |
ISPS |
Starptautiskais kuģu un ostu iekārtu aizsardzības kodekss |
LOCODE |
ANO/EEK ostu un preču staciju atrašanās vietas kods |
NST 2007 |
Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (jāizmanto, sākot ar 2007. gadu) |
PAXLST |
Pasažieru saraksts (ziņojums) |
PROTECT |
Ziemeļeiropas ostu starptautiskā organizācija, kas nodarbojas ar bīstamo kravu ziņojumu īstenošanu |
RID |
Noteikumi par bīstamo kravu starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (RID) |
RIS |
Upju informācijas pakalpojumi |
SOLAS |
SJO Konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras |
Taric |
Eiropas Savienības integrētais muitas tarifs |
UN/CEFACT |
ANO Tirdzniecības veicināšanas un elektroniskās uzņēmējdarbības centrs |
ANO/EEK |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisija |
UN/EDIFACT |
Elektroniska datu apmaiņa administrācijā, tirdzniecībā un transportā |
UN/LOCODE |
Apvienoto Nāciju Organizācijas atrašanās vietas kods |
UNDG |
Apvienoto Nāciju Organizācijas bīstamās kravas (skaitlis) |
UNTDID |
Apvienoto Nāciju Organizācijas tirdzniecības datu apmaiņas direktorijs |
URL |
Vienotais resursu vietrādis (interneta adrese) |
VTM |
Kuģu satiksmes vadība |
PMO |
Pasaules Muitas organizācija |
XML |
Paplašināmās iezīmēšanas valoda |
(1) Šajā pielikumā izmantotie saīsinājumi ir izskaidroti sarakstā 2.5. iedaļā.
(2) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 725/2004 (2004. gada 31. marts) par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu (OV L 129, 29.4.2004., 6. lpp.).
(3) Kopsaucējs ir atribūts, kas ir kopīgs visiem kategorijas locekļiem.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīva 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu un atceļ Padomes Direktīvu 93/75/EEK (OV L 208, 5.8.2002., 10. lpp.).
(5) Komisijas 2007. gada 13. marta Regula (EK) Nr. 414/2007 par upju informācijas pakalpojumu (RIS) plānošanas, īstenošanas un sniegšanas tehniskajām vadlīnijām, kas minētas 5. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/44/EK par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (OV L 105, 23.4.2007., 1. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 14. septembra Direktīva (ES) 2016/1629, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšzemes ūdensceļu kuģiem, groza Direktīvu 2009/100/EK un atceļ Direktīvu 2006/87/EK (OV L 252, 16.9.2016., 118. lpp.).
(7) Komisijas 2007. gada 7. novembra Regula (EK) Nr. 1304/2007, ar ko groza Padomes Direktīvu 95/64/EK, Padomes Regulu (EK) Nr. 1172/98, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 91/2003 un (EK) Nr. 1365/2006 attiecībā uz NST 2007, kuru nosaka par vienīgo atsevišķos transporta veidos pārvadāto preču klasifikāciju (OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (OV L 260, 30.9.2008., 13. lpp.).
1. papildinājums
Ziņošana par (bīstamajām) kravām (IFTDGN) – ERINOT
1. ERI PAZIŅOJUMS
ERI paziņojums (ERINOT) ir paredzēts konkrētam UN/EDIFACT“International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)” ziņojuma izmantojumam tā, kā to izstrādājusi PROTECT organisation. ERINOT ziņojuma pamatā ir EDIFACT directory 98.B un Protect version 1.0.
ERINOT ziņojuma segmentu tabula ir attēlota 1.4. nodaļā. ERINOT ziņojuma sadalījuma diagramma ir attēlota 1.5. nodaļā.
Lai nodrošinātu iespēju izmantot šo ziņojumu arī īpašos apstākļos, tādos kā kuģu karavāna, TDT grupas RFF segmentos ir ieviesti daži papildu kvalifikatori.
1.1. Lietošanas joma
ERI paziņojumu (ERINOT) izmanto kapteiņi un – kapteiņu vārdā – transporta operatori un aģenti ziņošanai par bīstamām un nebīstamām kravām, kuras pārvadā kuģi, kas kuģo pa iekšējiem ūdensceļiem.
Ziņojums atbalsta šādu ziņošanas vajadzību īstenošanu (ar EDI palīdzību):
— |
piemērojamie policijas noteikumi vai nu dalībvalstu, vai vietējā līmenī (piemēram, konkrētas prasības konkrētās ostās), |
— |
ziņošanas prasības, ko noteikušas upju komisijas (piemēram, attiecībā uz Reinu tās noteikusi CCNR), |
— |
ziņošana par kravām statistikas vajadzībām (dalībvalstu līmenī vai Eurostat). |
1.2. Principi
ERINOT ziņojums ir paredzēts konkrētai UN/EDIFACT “International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)” ziņojuma standarta īstenošanai un izmantojumam tā, kā to izstrādājusi jūras ostu organizācija PROTECT.
Šo standarta ziņojuma īstenošanas vadlīniju SJO ir pieņēmusi, lai būtu iespējams ziņot iestādēm par bīstamām kravām. Tas ir izstrādāts kā tās personas ziņojums, kura ir atbildīga par ziņošanu par “bīstamām” kravām iestādei, kas kontrolē un pārbauda atbilstību juridiskajām prasībām. Ziņojums sniedz informāciju par “bīstamajām” kravām, kas tiek iekrautas, izkrautas vai ir tranzītā, norādot transportlīdzekļa veidu.
Ja ziņošana ir obligāta un tehniski iespējama, par katru iekšējo ūdensceļu transportlīdzekli ir jāsagatavo un kompetentajai iestādei jānosūta ERI paziņojums.
Tomēr visi kuģi tiek aicināti iesniegt kompetentajām iestādēm elektroniskus ziņojumus, kad vien tas ir iespējams. Lai panāktu iecerēto procedūru apjoma samazinājumu, to var darīt, izmantojot Single Window (1), kad tas ir pieejams.
Paziņojumu, kas balstīts uz šo standarta ziņojumu, var atspoguļot šādi:
“ERI (starptautiskā elektroniskā ziņošana) paziņojums” ar šādiem veidiem:
— |
transportēšanas paziņojums iestādei no kuģa, no kuģa uz krastu, |
— |
transportēšanas paziņojums iestādei no pārvadātāja, no krasta uz krastu, |
— |
caurbraukšanas paziņojums, iestādei no iestādes. |
1.3. Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)
BGM |
Beginning of message |
CNI |
Consignment information |
COM |
Communication contact |
CTA |
Contact information |
DGS |
Dangerous goods |
DTM |
Date/time/period |
EQD |
Equipment details |
FTX |
Free text |
GID |
Goods item details |
HAN |
Handling instructions |
LOC |
Place/location identification |
MEA |
Measurements |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
SGP |
Split goods placement |
TDT |
Details of transport |
UNH |
Message header |
UNT |
Message trailer |
1.4. Segmentu tabula
[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0040 |
FTX |
Free text |
C |
3 |
0050 |
HAN |
Handling instructions |
D [1] |
1 |
|
|
|
|
|
0060 |
|
Segment Group 1 |
C |
3 |
0070 |
REF |
Reference |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
M |
1 |
0100 |
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
0110 |
RFF |
Reference |
M |
9 |
0120 |
LOC |
Place/location identification |
M |
9 |
0130 |
DTM |
Date/time/period |
M |
2 |
|
|
|
|
|
0140 |
|
Segment Group 3 |
M |
2 |
0150 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0160 |
|
Segment Group 4 |
C |
1 |
0170 |
CTA |
Contact information |
M |
1 |
0180 |
COM |
Communication contact |
C |
4 |
|
|
|
|
|
0190 |
|
Segment Group 5 |
M |
99 |
0200 |
EQD |
Equipment details |
M |
1 |
0210 |
MEA |
Measurements |
M |
5 |
|
|
|
|
|
0220 |
|
Segment Group 6 |
M |
999 |
0230 |
CNI |
Consignment information |
M |
1 |
0240 |
HAN |
Handling instructions |
D [1] |
1 |
0250 |
DTM |
Date/time/period |
C |
2 |
0260 |
LOC |
Place/location identification |
C |
2 |
|
|
|
|
|
0300 |
|
Segment Group 8 |
C |
2 |
0310 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0360 |
|
Segment Group 10 |
M |
99 |
0370 |
GID |
Goods item details |
M |
1 |
0380 |
FTX |
Free text |
C |
2 |
|
|
|
|
|
0400 |
|
Segment Group 11 |
C |
99 |
0410 |
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
0420 |
MEA |
Measurements |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0430 |
|
Segment Group 12 |
M |
1 |
0440 |
DGS |
Dangerous goods |
M |
1 |
0450 |
FTX |
Free text |
D[5] |
7 |
4600 |
MEA |
Measurements |
M |
1 |
4700 |
LOC |
Place/location identification |
C |
0 |
0480 |
RFF |
Reference |
C |
0 |
|
|
|
|
|
0490 |
|
Segment Group 13 |
C |
99 |
0500 |
SGP |
Split goods placement |
M |
1 |
0510 |
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
0520 |
MEA |
Measurements |
D[6] |
2 |
0530 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
Darbības noteikumi |
|
D[1] |
HAN segmentam ir jāparādās vienu reizi – vai nu kuģa reisa informācijā ziņojuma līmenī, vai kravas informācijā |
D[5] |
Ja to obligāti paredz piemērojamie policijas noteikumi, šos datus sniedz saskaņā ar policijas noteikumiem un tad saskaņā ar ADN |
D[6] |
Ziņojumā ir vismaz viens MEA segments Lejamkravas pārvadājuma gadījumā izmanto MEA ar mērīšanas aplikācijas kvalifikatoru “VOL” Konteinera pārvadājuma gadījumā izmanto MEA ar mērīšanas aplikācijas kvalifikatoru “WT” Cisternkonteinera gadījumā ir vajadzīgi abi mērīšanas aplikācijas kvalifikatori |
D[USE 1] |
Ja kods ir XXXXX, šo datu elementu aizpilda |
D[USE 2] |
Ja pārvadā konteinerus, sniedz šos datus |
D[USE 3] |
Priekšroka ir HS kodam |
D[USE 4] |
Ja ir zināms konteinera veids, sniedz šos datus |
D[USE 5] |
Ja to obligāti paredz piemērojamie policijas noteikumi, šos datus sniedz saskaņā ar policijas noteikumiem un tad saskaņā ar ADN |
D[USE 6] |
HAN segmentu norāda vismaz vienu reizi |
D[USE 7] |
Norāda transporta aprīkojuma verificēto bruto masu vai aplēsto bruto svaru |
1.5. Sazarotā diagramma (ERI paziņojums)
2. ERINOT ZIŅOJUMA STRUKTŪRA
1. tabulā ir noteikta ERI paziņojuma segmentu struktūra un datu elementi.
1. tabula. ERI paziņojums – ERINOT
Segmentu grupa |
Segments Saliktais datu elements (C) Datu elements TAGS |
Līmenis |
Statuss |
Formāts |
Nosaukums |
Apraksts Kvalifikatori (pēdiņās) |
||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
||||
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
||||
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
||||
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
A līmeņa kontroles aģentūra “UNOA” |
||||
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
“2” |
||||
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
||||
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
||||
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
||||
|
0008 |
|
C |
an..14 |
Address for reverse routing |
n.p. |
||||
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
||||
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
||||
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
||||
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
n.p. |
||||
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
||||
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Ģenerācijas datums, GGMMDD |
||||
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ģenerācijas laiks, SSMM |
||||
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
||||
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
n.p. |
||||
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
n.p. |
||||
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
n.p. |
||||
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
n.p. |
||||
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
n.p. |
||||
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
“1” = Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem |
||||
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
n.p. |
||||
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
“1” = Datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts |
||||
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
||||
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
||||
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
“IFTDGN”, ziņojuma veids |
||||
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
“D” |
||||
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
“98B” |
||||
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
“UN” |
||||
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
“ERI13”, ERI 1.3. versija |
||||
|
0068 |
|
O |
an..35 |
Common access reference |
Šim unikālajam atsauces kodam ir paredzēts viens kopsaucējs visiem viena reisa ziņojumiem |
||||
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
n.p. |
||||
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.p. |
||||
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija |
||||
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
||||
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Ziņojuma veids: “VES”, kuģa ziņojums RIS iestādei “CAR”, pārvadātāja ziņojums RIS iestādei “PAS”, vienas RIS iestādes ziņojums par kuģa caurbraukšanu otrai RIS iestādei (sk. arī 0. nodaļu) |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
n.p. |
||||
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
||||
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Ziņojuma atsauces numurs. Gan sūtītāja, gan saņēmēja gadījumā šim numuram jābūt pēc iespējas unikālākam. Ja pēc saņemšanas ziņojumu pārsūta citam saņēmējam, jāizmanto sākotnējais ziņojuma atsauces numurs. Šajā gadījumā tranzītsistēmai nevajadzētu ģenerēt citu ziņojuma atsauces numuru |
||||
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Ziņojuma funkcija: “1” = atsaukuma ziņojums “9” = jauns ziņojums (oriģinālais) “5” = grozījuma ziņojums “22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas) “150” = reisa pārtraukšana “151” = reisa atsākšana |
||||
|
4343 |
|
C |
an..3 |
Response type code |
AQ |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX (1) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Paziņot kuģī esošo cilvēku skaitu un zilo konusu skaitu |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“SAF” – drošības paskaidrojums |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
Teksts |
||||
|
4440 |
|
M |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Kopējais cilvēku skaits kuģī (Ja kopējais cilvēku skaits nav zināms vai nav norādīts, šajā laukā ieraksta “9999”) |
||||
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (an1) |
Free text |
“0”, “1”, “2”, “3” – konusu skaits (iekšzemes ūdensceļu kuģim) “B” – sarkanā signāla karogs (jūras kuģim) “V” – īpaša atļauja Piezīme. Konusu skaits “0” norādīs, ka tas ir tādas sistēmas rezultāts, kura aprēķināja nulli zilo konusu; ja lauks tiks atstāts tukšs, tas parādīs, ka dati nav pieejami |
||||
|
4440 |
|
C |
an.. 70 (n4) |
Free text |
Pasažieru skaits |
||||
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
4440 |
|
|
an.. 70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
n.p. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX (2) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Norāda, vai saņēmējs drīkst pārsūtīt ziņojumā esošo informāciju citām iestādēm |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“ACK” – “Paziņojums par privātumu” vai “Konfidenciāls saturs” |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 (a1) |
Free text |
“Y” = Jā; “N” = Nē |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
FTX(3) |
0 |
C |
|
FREE TEXT |
Atsaukuma iemesls |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“ACD” atsaukuma iemesls |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
||||
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
Teksta identifikācija |
||||
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
“CAM” kļūda paziņojumā “CAO” pārvadājums nenotiek “CAV” mainīts galvenais pārvadājuma galapunkts “CHD” mainīts ierašanās laiks |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
|
Teksts |
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Iemesla brīvs apraksts |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 |
Free text |
Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
HAN(1) |
0 |
D[6] |
|
|
|
||||
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
||||
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Noklusējuma “T” “T” = tranzīts “LLO” = iekraušana “LDI” = izkraušana “TSP” = tranzīts tajā pašā ostā |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
||||
|
4078 |
|
|
|
Handling instructions |
n.p. |
||||
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
n.p. |
||||
|
7419 |
|
|
|
Hazardous material class code, identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
||||
|
7418 |
|
|
|
Hazardous material class |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz ziņojumu, kuru aizstāj esošais ziņojums. Obligāta, ja ziņojums ir grozījuma vai atsaukuma ziņojums |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“ACW” – iepriekšējā ziņojuma atsauces numurs |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (an15) |
Reference number |
Ziņojuma atsauces numurs no BGM, TAGS 1004 ziņojumam, kuru šis ziņojums aizstāj |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz pārvadājuma dokumentu |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“FF” – kravas ekspeditora atsauces numurs |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Pārvadājuma dokumenta atsauces numurs |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 1 |
RFF (3) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz testa scenāriju |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“ADD” – testa numurs |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Testa scenārija identifikācija, kas jāzina saņēmējam |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 2 |
TDT |
1 |
M |
|
DETAILS OF TRANSPORT |
Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna) |
||||
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
“20” – galvenais pārvadājuma transports |
||||
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs |
||||
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
||||
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
“8” – iekšējo ūdensceļu transports, “1” – jūras transports (sk. ANO/EEK 19. ieteikumu) |
||||
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
n.p. |
||||
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
||||
|
8179 |
|
M |
an..8 (an4) |
Type of means of transport identification, convoy type |
Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu |
||||
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
n.p. |
||||
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
n.p. |
||||
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
n.p. |
||||
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
n.p. |
||||
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
||||
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
n.p. |
||||
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
n.p. |
||||
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorisation number |
n.p. |
||||
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai vai unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Id. of the means of transport |
Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina |
||||
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
ISO divu burtu valsts kods 3166-1, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. Ja transportlīdzekļa valstspiederība nav zināma, tad izmanto kompetentās iestādes, kas izdevusi Eiropas kuģa identifikācijas numuru, trīs ciparu kodu. |
||||
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (1) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transportlīdzekļa izmēri, garums |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“LEN” = garums |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..5) |
Reference number |
Karavānas kopējais garums, centimetros |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (2) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transportlīdzekļa izmēri, platums |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“WID” = platums |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Karavānas kopējais platums, centimetros |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (3) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transportlīdzekļa izmēri, iegrime |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“DRA” = iegrime |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Karavānas iegrime, centimetros (Ja šos datus nav iespējams sniegt juridisku ierobežojumu dēļ, šā lauka vērtība ir “9999”) |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (4) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Transportlīdzekļa izmēri, borta augstums |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“HGT” = borta augstums |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..4) |
Reference number |
Karavānas borta augstums virs ūdenslīnijas, centimetros |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (5) |
1 |
M |
|
REFERENCE |
Transportlīdzekļa izmēri, tonnāža |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Atsauce |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“TON” = tonnāža |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (n..6) |
Reference number |
Karavānas maksimālā ietilpība, tonnās |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (6) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Valsts atsauce uz reisu, Beļģija, Francija, Vācija |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Atsauce |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“GNB” = Beļģija “GNF”= Francija “GNG” = Vācija “GN1” = rezervēts |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Beļģijas valdības atsauce |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
RFF (7) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
LNG uzstādīšanas rādītājs |
||||
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Atsauce |
||||
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“LNG” |
||||
|
1154 |
|
M |
an..35 (an1) |
Reference number |
“Y” = “Jā” |
||||
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
||||
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Atiešanas osta, osta, no kuras transportlīdzeklis sāk braucienu |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“5” – atiešanas vieta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums. |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (2) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Kontrolpunkts, kuram kuģis jau pabraucis garām. Šis segments un TDT/DTM(2) segments ar kvalifikatoru 186 ir obligāti jānorāda ziņojumos par kuģa caurbraukšanu. |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“172” – kontrolpunkts |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) kontrolpunkta (slūžas, tilts, satiksmes vadības centrs) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Pilns kontrolpunkta nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Kontrolpunkta kods |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.p. |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (3) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Nākamais kontrolpunkts |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“61” – nākamā piestāšanas osta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) kontrolpunkta (slūžas, tilts, VTS centrs) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Pilns kontrolpunkta nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 |
Related place/location one identification |
Kontrolpunkta kods |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.p. |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (4..8) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Nākamie tuvākie kontrolpunkti (informācija par plānoto maršrutu). Vienā maršrutā drīkst noteikt ne vairāk kā piecus starpposma kontrolpunktus. Caurbraukšanas secību nosaka ziņojumā. |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“92” – maršruts |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) kontrolpunkta (slūžas, tilts, satiksmes vadības centrs) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..17 |
Place/location |
Pilns kontrolpunkta nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Kontrolpunkta kods |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
C |
an..70 |
Passage datetime |
GGMMDDSSMM – “201” DTM 2379 |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT |
LOC (9) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Galamērķa osta Pirmā osta, uz kuru dodas transportlīdzeklis. |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“153” – piestāšanas vieta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk.pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an 3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(1) |
DTM (1) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Atiešanas laiks (paredzētais) |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“133” – atiešanas datums/laiks, paredzētais |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Atiešanas laika vērtība |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“201” – GGMMDDSSMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(2) |
DTM (2) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Caurbraukšanas laiks, kas reģistrēts satiksmes vadības centrā |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“186” – atiešanas laiks, faktiskais |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Caurbraukšanas laika vērtība: GGMMDDSSMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“201” – GGMMDDSSMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
TDT/LOC(9) |
DTM (3) |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Paredzētais ierašanās laiks galamērķa ostā |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“132” – ierašanās laiks, paredzētais |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Ierašanās laika vērtība: GGMMDDSSMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“201” – GGMMDDSSMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 3 |
NAD (1) |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Ziņojuma sūtītāja nosaukums un adrese |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
“MS” – ziņojuma sūtītājs |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Identifikācijas kods. Paziņojumiem Roterdamas ostai šis elements ir obligāts. ERI aizpilda šo elementu ar “900000000”. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Sūtītāja nosaukums |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
||||
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
||||
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Pilsēta |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.p. |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pasta indekss |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 4 NAD |
CTA |
2 |
C |
|
CONTACT INFORMATION |
Sūtītāja kontaktinformācija |
||||
|
3139 |
|
|
an..3 |
Contact function |
n.p. |
||||
|
C056 |
|
M |
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
||||
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
n.p. |
||||
|
3412 |
|
M |
an..35 |
Department or employee |
“ERI”, viettura vērtība |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
NAD/CTA |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Sūtītāja kontaktinformācija (ne vairāk kā 4 reizes) |
||||
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
||||
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Saziņas numurs |
||||
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
“TE” – tālruņa numurs “FX” – faksa numurs “EM” – e-pasta adrese “EI” – EDI pastkastītes numurs (EDI numurs vai e-pasta adrese NAD 1 ir obligāta, ja tiek pieprasīta atbilde ERIRSP ziņojuma formā. Ja netiek pieprasīta atbilde, tad EDI numurs un e-pasta adrese nav nepieciešama) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
NAD |
NAD (2) |
1 |
C |
|
NAME and ADDRESS |
Aģenta/rēķina saņēmēja nosaukums un adrese |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
“CG” – aģenta/rēķina saņēmēja adrese (VNF šis segments ir obligāts) |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
Identifikācijas kods. Paziņojumiem Roterdamas ostai šis elements ir obligāts. ERI aizpilda šo elementu ar “900000000” |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Sūtītāja nosaukums |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Invoice number |
Aģenta/rēķina saņēmēja rēķina numurs |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
||||
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
Iela |
||||
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Pilsēta |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.p. |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pasta indekss |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 5 |
EQD (1) |
1 |
M |
|
EQUIPMENT DETAILS |
KUĢU specifikācija karavānā (katram kuģim 1 segments, arī galvenajam kuģim), kuģis ar piedziņu |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
“BRY” – kuģis, kas iesaistīts vilces nodrošināšanā |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai vai 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
8154 |
|
M |
an..35 |
Equipment size and type |
Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
n.p. |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
n.p. |
||||
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
EQD (V) (2 - 15) |
1 |
C |
|
EQUIPMENT DETAILS |
KUĢU specifikācija karavānā (katram kuģim 1 segments, arī galvenajam kuģim), kuģi bez piedziņas |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
“BRN” – kuģis, kas nav iesaistīts vilces nodrošināšanā |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an..4) |
Equipment size and type identification, vessel type |
Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
8154 |
|
M |
an..35 |
Equipment size and type |
Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
n.p. |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
n.p. |
||||
|
8169 |
|
|
an..3 |
Full/empty indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (1) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Kuģa garums |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“DIM” – dimensija |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“LEN” – garums |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“CMT” – centimetrs (ANO/EEK 20. ieteikums, 3. pielikums. Kopējais kods) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n5) |
Measurement value |
Garums |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (2) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Kuģa platums |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
“DIM” – dimensija |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“WID” – platums |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“CMT” – centimetrs (ANO/EEK 20. ieteikums, 3. pielikums. Kopējais kods) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n4) |
Measurement value |
Platums |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (3) |
1 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Kuģa iegrime |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
“DIM” – dimensija |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Informācija par izmēru |
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“DRA” – iegrime |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“CMT” – centimetrs (ANO/EEK 20. ieteikums, Kopējais kods) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n4) |
Measurement value |
Kuģa iegrime, centimetros (Ja šos datus nav iespējams sniegt juridisku ierobežojumu dēļ, šā lauka vērtība ir “9999”) |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (4) |
2 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Kuģa tonnāža |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose code qualifier |
“VOL” – tilpums |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Informācija par izmēru |
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAM” – bruto tonnāža |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums, Kopējais kods) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n6) |
Measurement value |
Tonnāža (tilpums) |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 5 |
EQD (1..15) |
1 |
D[Use 2] |
|
EQUIPMENT DETAILS |
KONTEINERA numura specifikācija |
||||
|
8053 |
|
M |
an..3 |
Equipment type code qualifier |
“CN” – konteiners |
||||
|
C237 |
|
|
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
|
an..17 |
Equipment identification number |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
C224 |
|
M |
|
EQUIPMENT SIZE AND TYPE |
|
||||
|
8155 |
|
M |
an..10 (an5) |
Equipment size and type identification |
Konteinera izmēru diapazons: “RNG20” – konteiners, kura garums ir 20–29 pēdas “RNG30” – konteiners, kura garums ir 30–39 pēdas “RNG40” – konteiners, kura garums ir 40 pēdas un vairāk |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
8154 |
|
|
an..35 |
Equipment size and type |
n.p. |
||||
|
8077 |
|
|
an..3 |
Equipment supplier |
n.p. |
||||
|
8249 |
|
|
an..3 |
Equipment status |
n.p. |
||||
|
8169 |
|
M |
an..3 |
Full/empty indicator |
Konteinera statuss: “5” – piekrauts, “4” – tukšs, “6” – tilpums nav pieejams |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
EQD |
MEA (5) |
1 |
M |
EQD(2) |
MEASUREMENTS |
Konteineru skaita specifikācija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 (an2) |
Measurement purpose qualifier |
“NR” – skaits |
||||
|
C502 |
|
|
|
MEASUREMENT DETAILS |
n.p. |
||||
|
6313 |
|
|
an..3 |
Property measured |
n.p. |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“NUM” – skaits (ANO/EEK 20. ieteikums, Kopējais kods) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n1..4) |
Measurement value |
Noteiktā tipa un statusa konteineru skaits |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 6 |
CNI |
1 |
M |
|
CONSIGNMENT INFORMATION |
Kravas sūtījuma (līdzīgs avots/galamērķis) specifikācija |
||||
|
1490 |
|
M |
n..4 |
Consolidation item number |
Sūtījuma kārtas numurs. Grozījumiem jālieto tas pats kārtas numurs |
||||
|
C503 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE DETAILS |
n.p. |
||||
|
1004 |
|
|
an..35 |
Document/message number |
n.p. |
||||
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
n.p. |
||||
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
n.p. |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
||||
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.p. |
||||
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
||||
|
1312 |
|
|
n..4 |
Consignment load sequence number |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
HAN(1) |
1 |
D[1] |
|
|
|
||||
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
||||
|
4079 |
|
M |
|
Handling instructions, coded |
Noklusējuma “T” T = tranzīts LLO = iekraušana LDI = izkraušana TSP = tranzīts tajā pašā ostā |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
||||
|
4078 |
|
|
|
Handling instructions |
n.p. |
||||
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
n.p. |
||||
|
7419 |
|
|
|
Hazardous material class code, identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
|
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
|
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
||||
|
7418 |
|
|
|
Hazardous material class |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
DTM (1) |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Paredzētais ierašanās laiks izkraušanas vietā |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“132” – ierašanās laiks, paredzētais |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Ierašanās laika vērtība: GGMMDDSSMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“201” – GGMMDDSSMM |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
DTM (2) |
1 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Paredzētais atiešanas laiks no iekraušanas vietas |
||||
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
||||
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“133” – atiešanas laiks, paredzētais |
||||
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Laiks: GGMMDDSSMM |
||||
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“201” |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
LOC (1) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Kravas iekraušanas vietas specifikācija |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“9” – iekraušanas vieta/osta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) iekraušanas vietas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
D [Use 1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
LOC (2) |
1 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Kravas izkraušanas vietas specifikācija |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“11” – izkraušanas vieta/osta |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
C |
an..70 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas nosaukums |
||||
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
||||
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
D [1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
||||
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
||||
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
C |
an..70 (an.. 5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
||||
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 8 CNI/NAD |
NAD (1) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Kravas nosūtītāja nosaukums |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
“SF” – nosūtītājs (ship from) |
||||
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identifier |
Kravas nosūtītāja EDI numurs |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
|
||||
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Sūtītāja nosaukums |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Nosūtītāja nosaukums |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Rēķina numurs |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
||||
|
C059 |
|
O |
|
STREET |
Iela |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number or post office box |
Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Pilsēta |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.p. |
||||
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pasta indekss |
||||
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/NAD |
NAD (2) |
2 |
C |
|
NAME AND ADDRESS |
Kravas saņēmēja nosaukums |
||||
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
“ST” – saņēmējs (ship to) |
||||
|
C082 |
|
M |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
|
||||
|
3039 |
|
M |
an..35 (an..25) |
Party identification |
Kravas saņēmēja EDI numurs |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
|
||||
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Saņēmēja nosaukums |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
||||
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
||||
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Adresāta nosaukums |
||||
|
3036 |
|
C |
an..35 (an..25) |
Party name |
Rēķina numurs |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
||||
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
||||
|
C059 |
|
|
|
STREET |
Iela |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs) |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
||||
|
3164 |
|
M |
an..35 |
City name |
Pilsēta |
||||
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.p. |
||||
|
3251 |
|
|
an..9 |
Postcode identification |
Pasta indekss |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
GOODS ITEM DETAILS |
Jauns GID segments katram kuģim un katrai precei |
||||
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Goods item number |
Preces kārtas numurs sūtījumā. Unikāls CNI grupā |
||||
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
||||
|
7224 |
|
C |
n..8 |
Number of packages |
Konteineriem un cisternām noklusējuma vērtība ir “1” |
||||
|
7065 |
|
C |
an..17 |
Type of packages identification |
Sk. pielikuma II daļas 2.3.14. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
n.p. |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information, coded |
n.p. |
||||
|
C213 |
|
|
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
n.p. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.p. |
||||
|
7065 |
|
|
an..17 |
Type of packages identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
n.p. |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
n.p. |
||||
|
C213 |
|
C |
|
NUMBER AND TYPE OF PACKAGES |
|
||||
|
7224 |
|
M |
n..8 |
Number of packages |
Iekšējā iepakojuma vienību skaits |
||||
|
7065 |
|
M |
an..17 (a2) |
Type of packages identification |
ANO/EEK 21. ieteikums, sk. pielikuma II daļas 2.3.14. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
7064 |
|
|
an..35 |
Type of packages |
n.p. |
||||
|
7233 |
|
|
an..3 |
Packaging related information |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 10 CNI/GID |
FTX (1) |
2 |
C |
|
FREE TEXT |
Papildinformācija par precēm |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“ACB” – papildinformācija |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 (an1) |
Free text |
Preces tips: “D” – bīstama “N” – nav bīstama |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (n6..10) |
Free text |
HS kods, aili var neaizpildīt, ja kods nav zināms un/vai prece ir bīstama, sk. šā papildinājuma 2.6. nodaļu |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (a..4) |
Free text |
Muitas statuss: “C” = Savienības preces “F” = Savienības preces no nefiskālas zonas “N” = visas pārējās preces |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (an..35) |
Free text |
Muitas dokumenta atsauces numurs, ja tāds ir |
||||
|
4440 |
|
C |
an..70 (an1) |
Free text |
Galamērķis ārvalstī: “Y” = ar galamērķi ārvalstī “N” = bez galamērķa ārvalstī |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language |
n.p. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID |
FTX (2) |
3 |
C |
|
FREE TEXT |
Nebīstamas kravas preču apraksts |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“AAA” – preču apraksts |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
||||
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
n.p. |
||||
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Nebīstamas kravas preču nosaukums |
||||
|
4440 |
|
|
|
|
n.p. |
||||
|
4440 |
|
D [Use 3] |
an..70 (n6..10) |
Free text |
Nebīstamas kravas HS kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.4. nodaļu |
||||
|
4440 |
|
D [Use 3] |
an..70 (n4) |
Free text |
Nebīstamas kravas NST kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.5. nodaļu |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 11 CNI/GID |
SGP (1..99) |
3 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Nebīstamas kravas atrašanās vietas transportlīdzeklī specifikācija |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI) |
||||
|
1131 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu. “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/SGP |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Svara specifikācija nebīstamai kravai, kas atrodas kuģī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“WT” – svars |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Svars kilogramos |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/SGP |
MEA |
3 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Tonnāžas specifikācija nebīstamai kravai, kas atrodas kuģī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“VOL” – tilpums |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonnāža |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
an..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 12 CNI/GID |
DGS |
3 |
M |
|
DANGEROUS GOODS |
Bīstamo kravu identifikācija |
||||
|
8273 |
|
M |
an..3 |
Dangerous goods regulations |
“ADN” – iekšzemes ūdensceļu kuģiem (ANO/EEK ADNkods); “IMD” – jūras kuģiem (SJO IMDG kods) |
||||
|
C205 |
|
M |
|
HAZARD CODE |
|
||||
|
8351 |
|
D[USE 5] |
an..7 |
Hazard code identification |
ADN klasifikācija (3.a sleja) vai IMDG kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.7. vai 2.3.6. nodaļu |
||||
|
8078 |
|
D[USE 5] |
an..7 |
Additional hazard classification identifier |
ADN klasifikācija (3.b sleja), sk. pielikuma II daļas 2.3.7. nodaļu |
||||
|
8092 |
|
|
an..10 |
Hazard code version number |
n.p. |
||||
|
C234 |
|
M |
|
UNDG INFORMATION |
|
||||
|
7124 |
|
M |
n4 |
UNDG number |
ANO numurs vai identifikācijas numurs (1. sleja) (UNNR kods), sk. pielikuma II daļas 2.3.7. nodaļu, vai IMDG numurs, sk. 2.3.6. nodaļu |
||||
|
7088 |
|
|
an..8 |
Dangerous goods flashpoint |
n.p. |
||||
|
C223 |
|
C |
|
DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT |
|
||||
|
7106 |
|
M |
n..3 |
Shipment flashpoint |
Transportējamās kravas uzliesmošanas punkts |
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measure unit qualifier |
“CEL” pēc Celsija “FAH” pēc Fārenheita |
||||
|
8339 |
|
C |
an..3 |
Packing group |
Iepakojuma grupa (4. sleja) “1” – lieli draudi “2” – vidēji draudi “3” – nelieli draudi Ja dati nav pieejami, atstāj tukšu |
||||
|
8364 |
|
C |
an..6 |
EMS number |
Ārkārtas procedūras |
||||
|
8410 |
|
C |
an..4 |
MFAG number |
Pirmās medicīniskās palīdzības rokasgrāmata |
||||
|
8126 |
|
|
an..10 |
TREM card number |
n.p. |
||||
|
C235 |
|
C |
|
HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS |
Plakāti ir obligāti, ja sauskravas kuģī ir bīstama krava |
||||
|
8158 |
|
M |
an..4 |
Hazard identification number, upper part |
Sk. ADN |
||||
|
8186 |
|
M |
an..4 |
Substance identification number, lower part |
Sk. ADN |
||||
|
C236 |
|
D[USE 5] |
|
DANGEROUS GOODS LABEL |
Bīstamības marķējumi. |
||||
|
8246 |
|
M |
an..4 |
Dangerous goods label marking |
ADN marķējumi (5. sleja) |
||||
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
n.p. |
||||
|
8246 |
|
|
an..4 |
Dangerous goods label marking |
n.p. |
||||
|
8255 |
|
|
an..3 |
Packing instruction |
n.p. |
||||
|
8325 |
|
|
an..3 |
Category of means of transport |
n.p. |
||||
|
8211 |
|
|
an..3 |
Permission for transport |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
FTX (1) |
3 |
M |
|
FREE TEXT |
Bīstamās kravas apraksts |
||||
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“AAD” – bīstamo kravu precīzs kravas nosaukums un tehniskais nosaukums |
||||
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
||||
|
C107 |
|
D[USE 5] |
|
TEXT REFERENCE |
IEROBEŽOTA BĪSTAMO KRAVU DAUDZUMA RĀDĪTĀJS |
||||
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
“TLQ” – bīstamo kravu pārvadājumi ierobežotā daudzumā |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
C108 |
|
M |
|
TEXT LITERAL |
|
||||
|
4440 |
|
M |
an..70 |
Free text |
Bīstamās kravas nosaukums (precīzs kravas nosaukums) Precīzs kravas nosaukums, ko pēc vajadzības papildina ar pareizu tehnisko nosaukumu, pēc kura bīstamo vielu vai izstrādājumu var pareizi identificēt vai kurš ir pietiekami informatīvs, lai šo vielu vai izstrādājumu būtu iespējams identificēt, atsaucoties uz vispārpieejamo literatūru |
||||
|
4440 |
|
D[USE 5] |
an..70 |
Free text value |
Pareizs tehniskais nosaukums |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
4440 |
|
|
an..70 |
Free text |
n.p. |
||||
|
3453 |
|
M |
an..3 |
Language |
Saskaņā ar ISO 639-1 |
||||
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Bīstamās kravas kopējais svars transportlīdzeklī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“WT” – svars |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Bīstamās kravas svars sūtījumā |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
MEA |
3 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Bīstamās kravas kopējais tilpums transportlīdzeklī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“VOL” – tilpums |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonnāža |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
GRP 13 CNI/GID/DGS |
SGP (1..99) |
4 |
M |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Kravas atrašanās vietas specifikācija Attiecībā uz transportējamo kravu šajā segmentā norāda kuģi (baržu), uz kura atrodas krava. Piezīme: šajā kontekstā krava ir konteiners, lejamkrava un ģenerālkrava |
||||
|
|
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
|
||||
|
C237 |
|
M |
an..17 (an7..8) |
Equipment identification number |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI) |
||||
|
8260 |
|
M |
an..3 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.p. |
||||
|
7224 |
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
5 |
M |
|
MEASUREMENTS |
Kravas kopējais daudzums kuģī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“WT” – svars |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Kravas svars kuģī |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
5 |
C |
|
MEASUREMENTS |
Kravas kopējā tonnāža kuģī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“VOL” – tilpums |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonnāža |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Kravas atrašanās vieta, ja krava ir konteineros vai cisternās Ja kravu transportē konteineros vai cisternās, tad norāda vismaz vienu SGP kombināciju, kas apzīmē kuģi, uz kura ir novietota krava. |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identifikācija |
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
Konteineru gadījumā izmanto konteinera identifikācijas kodu (īpašnieka kods, identifikators, sērijas numurs, pārbaudes skaitlis), sk. pielikuma II daļas 2.3.13. nodaļu. Lejamkravas pārvadājuma gadījumā izmanto kodu “NA”. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
LOC |
4 |
C |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Kravas atrašanās vieta |
||||
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Konteineru gadījumā: “147” – kravas nodalījums Cisternu un citu kravu gadījumā: “ZZZ” – abpusēji noteikts |
||||
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
||||
|
3225 |
|
M |
an..25 |
Place/location identification |
Konteineru gadījumā: “BBBRRTT” – niša/rinda/līmenis (Saskaņā ar ISO 9711-1 (1990)) Cisternu gadījumā: LLnn, kur:
|
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3224 |
|
|
an..70 |
Place/location |
n.p. |
||||
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
n.p. |
||||
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.p. |
||||
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
n.p. |
||||
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
n.p. |
||||
|
1131 |
|
|
an 3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
n.p. |
||||
|
5479 |
|
|
an 3 |
Relation |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[6] |
|
MEASUREMENTS |
Konteinerā esošās kravas svara specifikācija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“WT” – svars |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
D[Use 4] |
an..70 |
Measurement attribute |
Konteinera tips (ISO 6346 4. nodaļa un D un E pielikums) |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Attiecīgajā konteinerā esošās kravas svars |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[6] |
|
MEASUREMENTS |
Kravas kopējā tonnāža kuģī |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“VOL” – tilpums |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Tonnāža |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS |
SGP |
4 |
C |
|
SPLIT GOODS PLACEMENT |
Konteinera kopējais svars |
||||
|
C237 |
|
M |
|
EQUIPMENT IDENTIFICATION |
Identifikācija |
||||
|
8260 |
|
M |
an..17 |
Equipment identification number |
Konteineru gadījumā izmanto konteinera identifikācijas kodu (īpašnieka kods, identifikators, sērijas numurs, pārbaudes skaitlis), sk. pielikuma II daļas 2.3.13. nodaļu. Lejamkravas pārvadājuma gadījumā izmanto kodu “NA”. |
||||
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
||||
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
||||
|
3207 |
|
|
an..3 |
Country |
n.p. |
||||
|
7224 |
|
|
n..8 |
Number of packages |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[USE 7] |
|
MEASUREMENTS |
Attiecīgā konteinera verificētās bruto masas specifikācija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“WT” – svars |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“VGM” – transporta aprīkojuma verificētā bruto masa |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Attiecīgā konteinera verificētā bruto masa (svars) |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
CNI/GID/DGS/SGP |
MEA |
4 |
D[USE 7] |
|
MEASUREMENTS |
Attiecīgā konteinera aplēstā bruto svara specifikācija |
||||
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
“WT” – svars |
||||
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
||||
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
“ACN” – aplēstais bruto svars |
||||
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance, coded |
n.p. |
||||
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
||||
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
||||
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
||||
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums) |
||||
|
6314 |
|
M |
an..18 (n9) |
Measurement value |
Attiecīgā konteinera aplēstais bruto svars |
||||
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
||||
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
||||
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
||||
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNT |
0 |
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole |
||||
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
||||
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Ziņojumu apmaiņas beigas un kontrole |
||||
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
“1” – ziņojumu skaits ziņojumu apmaiņā |
||||
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
2.1. Skaidrojums par CNI un GID segmentu izmantošanu
Segmentu grupa |
Segments Saliktais datu elements (C) Datu elements TAGS |
Līmenis |
Statuss |
Formāts |
Nosaukums |
Apraksts Kvalifikatori (pēdiņās) |
CNI |
GID (1..99) |
2 |
M |
|
GOODS ITEM DETAILS |
Jauns GID segments katram kuģim un katrai precei |
|
1496 |
|
M |
n..5 |
Goods item number |
Preces kārtas numurs sūtījumā. Unikāls CNI grupā |
Skaidrojums.
— |
Katru vienību identificē atsevišķi ar rindas (preču) vienības numuru un datiem. |
— |
Preču vienības numurs: preces kārtas numurs sūtījumā. Tas nozīmē, ka tad, ja sūtījumu veido vairākas preču vienības, visas preču vienības norāda kā unikālas preču vienības (GID). Ja sūtījumu veido tikai viena rindas (preču) vienība, nosūtītājs (kravas nosūtītājs) to norāda vienā rindā. Ir svarīgi, lai komercinformācija attiecīgajos ziņojumos nemainītos un nepazustu. |
— |
ERINOT ziņojuma sadalījumu var skaidrot šādi:
|
2.2. Viettura segmenti
Dažos gadījumos, cita starpā caurbraukšanas ziņojumā ERINOT(PAS), obligāto segmentu grupu sastāvā jāiekļauj “viettura” segmenti. “Viettura” segmentiem piemēro šādus noteikumus:
CNI grupa:
— |
CNI: kārtas numurs: “9999” |
CNI/GID grupa:
— |
GID: kārtas numurs: “99999” |
CNI/GID/DGS grupa:
— |
DGS:
|
— |
FTX AAD: preces nosaukums: “DUMMY” |
— |
MEA: svars: 0 |
2.3. Tukši kuģi
Ziņojumā par tukšu kuģi obligātajām segmentu grupām piemēro šādus noteikumus.
1. |
Tukšajā kuģī ir bijusi nebīstama krava vai nezināma iepriekšēja krava: CNI grupa:
CNI/GID grupa:
CNI/GID/DGS grupa:
|
2. |
Tukšajā kuģī ir bijusi bīstama krava (gadījumā, ja ziņots par iepriekšējo bīstamo kravu): CNI grupa:
CNI/GID grupa:
CNI/GID/DGS grupa:
|
2.4. Konteineru pārvadājumi ar nebīstamām kravām
Ja konteinerā nepārvadā bīstamas kravas, obligātajām grupām piemēro šādus papildu noteikumus:
CNI grupa:
— |
CNI: derīgs kārtas numurs |
— |
LOC: sākums un galamērķis |
CNI/GID grupa:
— |
GID: derīgs kārtas numurs |
— |
FTX ACB: kravas veids: “N”, kravas HS kods |
— |
FTX AAA: preces nosaukums, preces NST kods, preces HS kods |
— |
SGP: informācija par kuģi |
— |
MEA: nebīstamās kravas kopējais svars kuģī |
CNI/GID/DGS grupa:
— |
DGS:
|
— |
FTX AAD: preces nosaukums: “DUMMY” |
— |
MEA: svars: 0 |
— |
SGP grupa (1):
|
— |
SGP grupa (2-99):
|
Informācija par konteineru, kurā iekrauta nebīstama krava, tādējādi tiek ievadīta pēc tāda paša parauga kā informācija par konteineru ar bīstamu kravu. Lai nodrošinātu savietojamību ar iepriekšējām versijām, informāciju par kuģi ievada divreiz.
2.5. Izvietojuma kods 30 un 45 pēdu konteineriem
Ja 30 pēdu konteinera priekšpuse atrodas starp divām 20 pēdu ligzdām, 30 pēdu konteinera kodā izmanto lielāko nišas numuru.
45 pēdu konteineru izmanto līdzīgā veidā kā 40 pēdu konteineru (pāra nišas ligzdas numurs). Lai atsevišķi norādītu, ka ligzdā ir 45 pēdu konteiners, izmanto konteinera veidu.
2.6. Konteineri, kuros ir nezināma krava, vai tukši konteineri
Transportējot konteinerus ar kravu, par kuru nav informācijas, vai transportējot tukšus konteinerus, piemēro šādus papildu noteikumus.
EQD grupa:
EQD: konteinera izmēru diapazons
MEA: konkrētā diapazona konteineru skaits
CNI grupa:
CNI: derīgs kārtas numurs
LOC: sākums un galamērķis
CNI/GID grupa:
GID: derīgs kārtas numurs
FTX ACB: preces veids: “N”, HS kods
FTX AAA: preces nosaukums, NST kods, HS kods
SGP: informācija par kuģi
MEA: konkrētā diapazona konteineru kopējais svars
CNI/GID/DGS grupa:
viettura grupa
Atkarībā no konteineru izmēru diapazona, lieto šādus kodus:
|
HS kods |
|
Tukšs konteiners, 20 pēdas |
8609000002 |
|
Tukšs konteiners, 30 pēdas |
8609000004 |
|
Tukšs konteiners, 40 pēdas |
8609000003 |
|
Piekrauts konteiners, 20 pēdas |
8609000007 |
|
Piekrauts konteiners, 30 pēdas |
8609000008 |
|
Piekrauts konteiners, 40 pēdas |
8609000009 |
|
2.7. Informācijas apmaiņa starp RIS iestādēm
Apmainoties ar informāciju starp RIS iestādēm, jāizmanto caurbraukšanas ziņojuma veids ar norādi “PAS” BGM segmentā (elements 1001).
PAS ziņojumā jāiekļauj šāda informācija par reisu:
— |
BGM elements 1001 = “PAS”. |
— |
TDT grupa:
|
— |
CNI grupas ar visu (zināmo) kravu kuģī. |
CNI grupu var neaizpildīt tikai tad, ja tas ir caurbraukšanas ziņojums, ar ko citu (vietējo) pusi informē par šī kuģa pēdējo pozīciju/kontrolpunktu.
2.8. Paziņojuma atsaukšana vai paziņošana par reisa pārtraukšanu/atsākšanu
Atsaucot paziņojumu vai paziņojot par reisa pārtraukšanu/atsākšanu, jānorāda šāda informācija:
— |
BGM elements 1225 = “1” vai “150”, vai “151” (atkarībā no ziņojuma funkcijas). |
— |
RFF(ACW) elements 1154 attiecas uz pēdējo nosūtīto ziņojumu. |
— |
Visos pārējos segmentos (TDT, CNI u. c.) jāiekļauj tāda pati informācija kā pēdējā nosūtītajā paziņojumā norādītā informācija. |
(1) UN/CEFACT 33. ieteikums “Ieteikums un vadlīnijas par Single Window izveidi”.
2. papildinājums
Pasažieru un kuģa apkalpes saraksts (PAXLST)
1. UN/EDIFACT STANDARTIZĒTS ZIŅOJUMS PAXLST
Gan pasažieru, gan kuģa apkalpes saraksta ziņojums balstās uz UN/EDIFACT ziņojumu PAXLST.
1.1. Funkcionālā definīcija
Pasažieru/kuģa apkalpes saraksta ziņojums (PAXLST) ļauj nosūtīt pasažieru un/vai kuģa apkalpes datus. Ziņojumu izmanto datu apmaiņai iekšzemes navigācijā starp kapteini vai pārvadātāju un izraudzītajām iestādēm, tādām kā ISPS termināļi, muita, imigrācijas dienests, policija.
Ziņojumu arī izmanto, lai nosūtītu pasažieru un kuģa apkalpes datus no izraudzītās iestādes izbraukšanas valstī attiecīgajām iestādēm transportlīdzekļa ierašanās valstī.
1.2. Izmantošanas joma
Pasažieru saraksta ziņojumu var izmantot gan valsts, gan starptautiskos lietojumos. Tas balstās uz vispārpieņemto praksi administrēšanā, tirdzniecībā un transportā un nav atkarīgs ne no uzņēmējdarbības vai nozares veida, ne arī no transportlīdzekļa veida. PAXLST ziņojuma pamatprincips ir tāds, ka ir viens ziņojums par visiem konkrēta kuģa apkalpes locekļiem konkrētā reisā un otrs ziņojums par pasažieriem šajā reisā, un ar atsevišķu ziņojumu var ziņot par iespējamiem bezbiļetniekiem. Ziņojumus var nosūtīt atsevišķi vai apvienot vienā pārraidē.
Ziņojums atbalsta šādu ziņošanas vajadzību īstenošanu (ar EDI palīdzību):
— |
valstu prasības attiecībā uz ziņošanu par kuģa apkalpi/pasažieriem un bezbiļetniekiem; |
— |
Regula (EK) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu arī ietver noteikumus par kuģa apkalpes un pasažieru sarakstiem. |
Turklāt saskaņā ar ieteikto praksi, kas izklāstīta Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, kuģniecības iestādes kuģa apkalpes sarakstos drīkst pieprasīt tikai šādu informāciju:
— |
kuģa nosaukums un valstspiederība (reģistrācijas valsts/apgabals), |
— |
uzvārds, |
— |
vārdi, |
— |
valstspiederība, |
— |
dienesta pakāpe vai kategorija, |
— |
dzimšanas datums un vieta, |
— |
personu apliecinošā dokumenta veids un numurs, |
— |
ierašanās osta un datums, |
— |
vieta, no kurienes ierodas. |
Turklāt saskaņā ar kompetento iekšzemes kuģniecības iestāžu prasībām var pieprasīt arī šādu informāciju:
— |
kuģa apmeklētāju vārdi un uzvārdi, |
— |
transportlīdzekļu numura zīmes, |
— |
precīza iekāpšanas un krastā nokāpšanas vieta un laiks, |
— |
nepieciešamie pakalpojumi, tādi kā piegādes, krājumi un rezerves daļas, |
— |
remontdarbinieku vārdi un uzvārdi un remontuzņēmuma nosaukums, |
— |
kuģa apkalpes izmaiņas, |
— |
apkalpes locekļu bērni. |
Visu šo datu apmaiņu var veikt ar PAXLST ziņojumu.
2. ZIŅOJUMA STRUKTŪRA
Kuģa apkalpes vai pasažieru saraksta ziņojuma struktūra ir šāda.
2.1. Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)
UNH |
Message header |
BGM |
Beginning of message |
ATT |
Attribute |
DOC |
Document/message details |
DTM |
Date/time/period |
FTX |
Free text |
LOC |
Place/location identification |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
TDT |
Details of transport |
UNT |
Message trailer |
2.2. Segmentu tabula
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNA |
|
C |
1 |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
RFF |
Reference |
C |
1 |
0040 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment group 2 |
M |
1 |
0100 |
TDT |
Details of transport |
M |
1 |
0110 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0120 |
|
Segment group 3 |
M |
4 |
0130 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0140 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0150 |
|
Segment group 4 |
C |
999 |
0160 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
0170 |
ATT |
Attribute |
C |
1 |
0180 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
0210 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
0220 |
LOC |
Place/location identification |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0270 |
|
Segment group 5 |
C |
1 |
0280 |
DOC |
Document/message details |
M |
1 |
0290 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0320 |
LOC |
Place/location identification |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0440 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
2.3. Sazarotā diagramma
2.4. Pasažieru/kuģa apkalpes saraksta ziņojuma formāts
Segmentu grupa |
Segments Saliktais datu elements (C) Datu elements TAGS |
Līmenis |
Statuss |
Formāts |
Nosaukumi |
Apraksts Kvalifikatori (pēdiņās) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNA |
0 |
C |
|
Service String Advice |
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element separator |
: |
|
|
|
M |
an1 |
Segment Tag and Data element separator |
+ |
|
|
|
M |
an1 |
Decimal notation |
. |
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
Atstarpe |
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
‘ |
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ’ |
6 zīmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
0 |
M |
|
Interchange header |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
“UNOC”, kontroles aģentūra |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
“2” |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
n.p. |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
n.p. |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Datums |
Ģenerācijas datums, GGMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Laiks |
Ģenerācijas laiks, SSMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification. |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
n.p. |
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
n.p. |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
n.p. |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
n.p. |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
n.p. |
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
“1” = Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
n.p. |
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
“1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
MESSAGE HEADER |
Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts |
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma numura pirmās 14 zīmes |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Ziņojuma identifikācija |
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
“PAXLST”, ziņojuma veids |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
“D”, ziņojuma versijas numurs |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
“05A”, ziņojuma laidiena numurs |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
“UN”, kontroles aģentūra |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
“ERI13”, ERI 1.3. versija |
|
0068 |
|
M |
an..35 |
Common access reference |
Kopīgā piekļuves atsauce Atsauce uz visiem ziņojumiem, kas saistīti ar vienu kopīgu datni |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
Pārsūtīšanas statuss |
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.p. |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija |
|
C002 |
|
|
|
Document/message name |
Ziņojuma nosaukums |
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document name code |
Ziņojuma tips: “250” – apkalpes saraksts “745” – pasažieru saraksts “10” – bezbiļetnieku saraksts |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
1000 |
|
M |
an..35 |
Document name |
Dokumenta nosaukums: “CREW LIST” “PASSENGER LIST” “STOWAWAY LIST” (viens PAXLST ziņojums ietver vienu dokumentu) |
|
C106 |
|
M |
|
Document/message identification |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 an(15) |
Document identifier |
Ziņojuma atsauces numurs |
|
1056 |
|
C |
an..9 |
Version identifier |
Versijas identifikators |
|
1060 |
|
C |
an..6 |
Revision identifier |
Rediģējuma identifikators |
|
1225 |
|
M |
an..3 |
MESSAGE FUNCTION CODE |
Ziņojuma funkcija “1” = atsaukuma ziņojums “9” = jauns ziņojums (oriģinālais) “5” = grozījuma ziņojums “22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas) “150” = reisa pārtraukšana “151” = reisa atsākšana |
|
4343 |
|
|
an..3 |
RESPONSE TYPE CODE |
QA |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
0 |
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz mainīto ziņojumu; obligāta, ja ziņojums ir grozījuma ziņojums |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Atsauce |
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“ACW” |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
(an14) BGM iekļautais ziņojuma atsauces numurs, tā ziņojuma tags 1004, uz kuru attiecas šis ziņojums |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..35 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
0 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Datums/laiks/periods |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“184” Paziņojuma datums |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Laiks: GGGGMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“102” |
|
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
1 |
M |
|
Specification of the means of transport |
Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna) |
|
8051 |
|
M |
an..3 |
“20” (main transport) |
Transporta pakāpes koda kvalifikators |
|
8028 |
|
C |
an..17 |
Conveyance reference number |
Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs |
|
C220 |
|
M |
|
Transport modality |
n.p. |
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
“8” – iekšējo ūdensceļu transports, “1” – jūras transports (sk. ANO/EEK 19. ieteikumu) |
|
8066 |
|
|
an..17 |
Transport mode name |
n.p. |
|
C001 |
|
M |
|
Type of means of transport identification, convoy type |
Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu |
|
8179 |
|
|
an..8 |
Transport means description code |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
8178 |
|
|
an..17 |
Transport means description |
n.p. |
|
C040 |
|
|
|
Carrier |
|
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identifier |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
n.p. |
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction indicator code |
n.p. |
|
C401 |
|
|
|
Excess transportation information |
n.p. |
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason code |
n.p. |
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility code. |
n.p. |
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer shipment autorisation identifier |
n.p. |
|
C222 |
|
M |
|
Transport identification |
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI) |
|
1131 |
|
M |
an..17 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
8212 |
|
M |
an..35 |
Name of the vessel |
Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina. |
|
8453 |
|
M |
an..3 |
(an2) Nationality, ISO 3166 country code |
ISO divu burtu valsts kods 3166-1, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. Pakļautības paziņojums. Ja iekšzemes ūdensceļu kuģa valstspiederība nav pieejama, reģistrācijas valsts vai apgabala kods jānorāda saskaņā ar ENI numura specifikācijām |
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport means ownership indicator code. |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
1 |
M |
TDT(20) |
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“132” – ierašanās “133” – atiešana |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Atiešanas osta, osta, no kuras transportlīdzeklis sāk pārvadājumu |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“5” – atiešanas vieta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļa |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC1 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“133” – atiešana |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(2) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Pirmā piestāšanas osta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“87” |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 2 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of first port of call |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“252” – ierašanās datums/laiks sākotnējā ostā |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(3) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Pēdējā piestāšanas osta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“25” |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 3 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“253” – atiešanas datums/laiks no pēdējās piestāšanas ostas |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(4) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Ierašanās osta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“60” |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT/LOC 4 |
DTM |
1 |
M |
|
Estimated time of arrival/departure |
|
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“132” – ierašanās |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 4 |
NAD |
0 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Informācija par personas vārdu, uzvārdu un adresi |
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Vārda, uzvārda veids: “FM” – kuģa apkalpes loceklis “FL” – pasažieris “BV” – bezbiļetnieks |
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
Vārda, uzvārda identifikācija |
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
Saistības kods vai tekstuāls apraksta |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C058 |
|
M |
|
NAME AND ADDRESS |
n.p. |
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Uzvārds |
|
3124 |
|
M |
an..35 |
Name and address line |
Vārdi |
|
3124 |
|
C |
an..35 |
Name and address line |
Prefikss (dzimte) |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
C080 |
|
C |
|
PARTY NAME |
|
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
3042 |
|
C |
an..35 |
Street and number/PO box |
Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Pilsēta |
|
C819 |
|
C |
|
Country sub-entity identification |
n.p. |
|
3229 |
|
C |
an..9 |
Country sub-entity name code |
Pasta indekss |
|
1131 |
|
C |
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
3228 |
|
|
an..70 |
Country sub-entity name |
n.p. |
|
3251 |
|
C |
an..17 |
postal code |
|
|
3207 |
|
M |
an..3 |
(an2) nationality, ISO3166 country code |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 4 |
ATT |
1 |
C |
|
Rank/title |
Dienesta pakāpe/nosaukums |
|
9017 |
|
M |
an..3 |
Attribute function qualifier |
“5” – profesionālais nosaukums “1” – kuģa apkalpes loceklis |
|
C955 |
|
C |
|
Attribute type |
|
|
9021 |
|
|
an..17 |
Attribute type, coded |
|
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
9020 |
|
|
an..70 |
Attribute type description |
n.p. |
|
C956 |
|
C |
|
Attribute detail |
|
|
9019 |
|
|
an..17 |
Attribute description code |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
9018 |
|
M |
an..256 |
Attribute description |
Dienesta pakāpe/nosaukums, piemēram, kapteiņa vecākais palīgs |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DTM |
1 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Dzimšanas datums |
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Datums/laiks/periods |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“329” |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Datums: GGGGMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“102” |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
FTX |
1 |
C |
|
Free text |
Vispārīga informācija |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject qualifier |
Teksta subjekta tips “AAI” – vispārīga informācija |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Text function, coded |
|
|
C107 |
|
C |
|
Text reference |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text, coded |
Informācija par piestāšanu ostā saistībā ar personu kāpšanu kuģī Vispārīga informācija par kuģa piestāšanu ostā |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
|
C108 |
|
C |
|
Text literal |
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Transportlīdzekļa licences numurs |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Apmeklētājs |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Pakalpojumu sniedzēja uzņēmuma nosaukums un citi dati |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Apmeklējumā ieradušos bērnu vārdi, uzvārdi un apmeklējuma ilgums |
|
4440 |
|
D[Use 2] |
an..512 |
Free text |
Veselības stāvoklis |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded. |
|
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
|
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(1) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Dzimšanas vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“180” |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
M |
an..256 (an..35) |
Place/location |
Dzimšanas vieta |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
n.p. |
|
3223 |
|
|
an..35 |
Related place/location one identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.p. |
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
n.p. |
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
|
an..70 |
Related place/location two |
n.p. |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(2) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Iekāpšanas vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“178” – iekāpšanas vieta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..35 (an5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..35 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
LOC(3) |
|
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Izkāpšanas vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“179” – izkāpšanas vieta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
D[Use 1] |
an..256 |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
DOC |
1 |
M |
|
Travel document details |
Ceļošanas dokumenta dati |
|
C002 |
|
M |
|
Document/message name |
Dokumenta/ziņojuma nosaukums |
|
1001 |
|
M |
n..3 |
Document/message name, coded |
Dokumenta veids: “39” – pase “36” – personas apliecība “SMB” – jūrnieka grāmatiņa “40” – vadītāja apliecība (valsts) “41” – vadītāja apliecība (starptautiska) “483” – vīza |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
|
1000 |
|
C |
an..35 |
Document name |
Vīzas veids |
|
C503 |
|
M |
|
Document/message details |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document/message number |
Dokumenta identifikators |
|
1373 |
|
|
an..3 |
Document/message status, coded |
n.p. |
|
1366 |
|
|
an..70 |
Document/message source |
n.p. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
3153 |
|
|
an..3 |
Communication channel identifier, coded |
n.p. |
|
1220 |
|
|
n..2 |
Number of copies of document required |
n.p. |
|
1218 |
|
|
n..2 |
Number of originals of document required |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
DOC |
DTM |
2 |
C |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Derīguma termiņš |
|
C507 |
|
|
|
Date/time/period |
Datums/laiks/periods |
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“192” |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Datums: GGGGMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“102” |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
LOC(1) |
1 |
M |
|
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Dokumenta izdošanas vieta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
“44” |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
C |
an..35 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
|
an..256 |
Place/location |
n.p. |
|
C519 |
|
|
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
n.p. |
|
3223 |
|
|
an..25 |
Related place/location one identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
|
an..70 |
Related place/location one |
n.p. |
|
C553 |
|
|
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
n.p. |
|
3233 |
|
|
an..25 |
Related place/location two identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
|
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
n.p. |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
0 |
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole |
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in the message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
First 14 positions of the message reference number |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Datu apmaiņas beigas un kontrole |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
“1” – ziņojumu skaits datu apmaiņā |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
Darbības noteikumi |
|
D[USE 1] |
Ja kods ir XXXXX, šo datu elementu aizpilda. |
D[USE 2] |
Šis datu elements ir obligāts, ja personai vajadzīgs papildu atbalsts. |
3. papildinājums
ERINOT atbildes un saņemšanas apstiprinājuma ziņojums (APERAK) – ERIRSP
1. APERAK VISPĀRĒJAIS ATBILDES UN SAŅEMŠANAS APSTIPRINĀJUMA ZIŅOJUMS
Šo ziņojumu izmanto, lai ziņojumu nosūtīšanas procesā vajadzības gadījumā izpildītu atbildes un saņemšanas apstiprinājuma funkciju.
Šā ziņojuma funkcija ir:
a) |
informēt ziņojuma sūtītāju, ka adresāta lietotne ir saņēmusi nosūtīto ziņojumu un to noraidījusi, jo, apstrādājot ziņojumu lietotnē, ir konstatētas kļūdas; |
b) |
sniegt ziņojuma sūtītājam apstiprinājumu, ka adresāta lietotne ir saņēmusi nosūtīto ziņojumu. |
1.1. Izmantošanas joma
Lietotnes kļūdas un apstiprinājuma ziņojumu var izmantot gan valsts, gan starptautiskos lietojumos. Tas nav atkarīgs no uzņēmējdarbības vai nozares veida, turklāt uz to neattiecas juridiska prasība. Tā pamatā ir ar administrēšanu un transportu saistīta uzņēmējdarbības prakse.
1.2. Principi
Vispirms notiek ziņojuma kontrole sistēmas līmenī (piem., CONTRL ziņojums), lai atklātu sintakses kļūdas un apstiprinātu ziņojuma saņemšanu. Tad ziņojumu pārraida uz lietojumprocesu, kur notiek tā apstrāde.
Ja ir nepieciešams apstiprinājums, nosūta APERAK ziņojumu, norādot apstiprinājuma nosūtīšanas iemeslus. Ja lietojuma līmenī konstatē kļūdu, kas neļauj veikt pilnīgu ziņojuma apstrādi, ziņojuma sākotnējam sūtītājam nosūta APERAK ziņojumu, kurā ir sniegta informācija par konstatētajām kļūdām. Lietotnes kļūdas gadījumā APERAK ziņojumu nosūta manuāli.
Apstiprinājuma gadījumā APERAK ziņojumu pēc saņēmēja ieskatiem apstrādā automātiski vai manuāli.
2. ERI ATBILDES ZIŅOJUMS ERIRSP
ERIRSP ziņojums ir atvasināts no UN/EDIFACT APERAK ziņojuma. Visiem ERINOT paziņojuma funkciju (jauns ziņojums, grozījums vai atsaukums) atbildes ziņojumiem ir vienāda struktūra. Atbilde uz “grozījumu” vai “atsaukumu” ietver informāciju par to, vai saņemošā sistēma ir apstrādājusi “grozījumu” vai “atsaukumu”. Atbildes ziņojums jāsūta vienīgi tad, ja the NAD (1)/COM segmentā ar kvalifikatoru “EI” ir norādīts pastkastītes numurs vai ar kvalifikatoru “EM” norādīta e-pasta adrese, uz kuru atbilde jāsūta.
2.1. Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)
BGM |
Beginning of message |
COM |
Communication contact |
DTM |
Date/time/period |
ERC |
Application error information |
FTX |
Free text |
NAD |
Name and address |
RFF |
Reference |
UNH |
Message header |
UNT |
Message trailer |
2.2. Segmentu tabula
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0060 |
|
Segment group 1 |
C |
2 |
0070 |
RFF |
Reference |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment group 2 |
C |
1 |
0100 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
0120 |
COM |
Communication contact |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0130 |
|
Segment group 3 |
D[1] |
9 |
0140 |
ERC |
Application error information |
M |
1 |
0150 |
FTX |
Free text |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0190 |
UNT |
Message trailer |
M |
1 |
Darbības noteikumi |
|
D[1] |
Šī segmentu grupa ir jāizmanto, ja ir radušās jebkādas lietotnes kļūdas. |
2.3. Sazarotā diagramma
2.4. ERIRSP ziņojuma struktūra
2. tabulā ir definēti ERI atbildes ziņojumu segmenti.
2. tabula. ERI atbildes ziņojums ERIRSP
Segmentu grupa |
Segments Saliktais datu elements (C) Datu elements TAGS |
Līmenis |
Statuss |
Formāts |
Nosaukums |
Apraksts Kvalifikatori (pēdiņās) |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNB |
0 |
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
“UNOA”, kontroles aģentūra |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
“2” |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
n.p. |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
|
0014 |
|
|
an..14 |
Routing address |
n.p. |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Ģenerācijas datums, GGMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ģenerācijas laiks, SSMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
S005 |
|
|
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
|
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
n.p. |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
n.p. |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
n.p. |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
n.p. |
|
0031 |
|
|
n1 |
Acknowledgement request |
n.p. |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
n.p. |
|
0035 |
|
C |
n1 |
Test indicator |
“1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
0 |
M |
|
MESSAGE HEADER |
Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts |
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
|
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
“APERAK”, ziņojuma veids |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
“D” |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
“98B” |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
“UN” |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
“ERI13”, ERI 1.3. versija |
|
0068 |
|
|
an..35 |
Common access reference |
n.p. |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.p. |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
0 |
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija |
|
C002 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Tā saņemtā ziņojuma veids, kura apstiprinājuma informācija ir iekļauta šajā ziņojumā: “VES”, kuģa ziņojums RIS iestādei “CAR”, pārvadātāja ziņojums RIS iestādei “PAS”, vienas RIS iestādes ziņojums par kuģa caurbraukšanu otrai RIS iestādei |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
n.p. |
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 (an15) |
Document identifier |
Ziņojuma atsauces numurs. Gan sūtītāja, gan saņēmēja gadījumā šim numuram jābūt pēc iespējas unikālākam. Ja pēc saņemšanas ziņojumu pārsūta citam saņēmējam, jāizmanto sākotnējais ziņojuma atsauces numurs. Šajā gadījumā tranzītsistēmai nevajadzētu ģenerēt citu ziņojuma atsauces numuru |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Ziņojuma funkcija: “9” = jauns ziņojums (oriģinālais) |
|
4343 |
|
M |
an..3 |
Response type code |
“AP” – pieņemts “RE” – noraidīts Paziņojumu noraida, ja transportlīdzeklis ir jau ieradies galamērķī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
1 |
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
Datums/laiks, kad saņemošā lietotne saņem apstiprinājumu vai noraidījumu |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“137”, dokumenta/ziņojuma datums/laiks |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Ierašanās laiks: GGMMDDSSMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“201” – GGMMDDSSMM |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 1 |
RFF (1) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz iepriekšējo ziņojumu |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“ACW” – iepriekšēja ziņojuma atsauces numurs |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Ziņojuma atsauces numurs no BGM, TAGS 1004 ziņojumam, uz kuru šis ziņojums atsaucas |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 1 |
RFF (2) |
1 |
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz darījuma/rēķina numuru |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“AAY” – darījuma atsauces numurs |
|
1154 |
|
M |
an..35 |
Reference number |
Atsauces numurs, ko piešķir saņēmējiestāde. Atsauces numuram jāsākas ar ANO valsts kodu, kam seko trīs piešķīrējsistēmas zīmes. Pēdējā daļa ir faktiskais atsauces numurs. |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 2 |
NAD |
1 |
M |
|
NAME and ADDRESS |
Paziņojuma sūtītāja nosaukums un adrese |
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
“MS” – ziņojuma sūtītājs |
|
C082 |
|
|
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
n.p. |
|
3039 |
|
|
an..35 |
Party identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
C080 |
|
M |
|
PARTY NAME |
|
|
3036 |
|
M |
an..35 |
Party name |
Paziņojuma sūtītāja nosaukums |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
|
C059 |
|
C |
|
STREET |
|
|
3042 |
|
M |
an..35 |
Street and number/PO box |
Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3164 |
|
C |
an..35 |
City name |
Pilsēta |
|
3229 |
|
|
an..9 |
Country sub-entity identification |
n.p. |
|
3251 |
|
C |
an..9 |
Postcode identification |
Pasta indekss |
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma 2.3.8. nodaļu. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD |
COM |
2 |
C |
|
COMMUNICATION CONTACT |
Sūtītāja kontaktinformācija (ne vairāk kā 3 reizes) |
|
C076 |
|
M |
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
3148 |
|
M |
an..70 |
Communication number |
Saziņas numurs |
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
“TE” – tālruņa numurs “FX” – faksa numurs “EM” – e-pasta adrese |
|
|
|
|
|
|
|
GRP 3 |
ERC |
1 |
C |
|
APPLICATION ERROR INFORMATION |
|
|
C901 |
|
M |
|
APPLICATION ERROR DETAIL |
|
|
9321 |
|
M |
an..8 |
Application error |
Lietotnes kļūdas kods |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
ERC |
FTX |
2 |
M |
|
FREE TEXT |
Noraidīšanas iemesla paziņošanai |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“AAO” – kļūdas apraksts brīvā tekstā |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
|
an..17 |
Free text identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..3 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C108 |
|
C |
|
TEXT LITERAL |
Teksts |
|
4440 |
|
M |
an.. 70 |
Free text |
Papildu apraksts |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Papildu apraksts |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Papildu apraksts |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Papildu apraksts |
|
4440 |
|
C |
an.. 70 |
Free text |
Papildu apraksts |
|
3453 |
|
|
an.. 3 |
Language, coded |
n.p. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole |
|
0074 |
|
M |
n..6 |
Number of segments in a message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Datu apmaiņas beigas un kontrole |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
“1” – ziņojumu skaits datu apmaiņā |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
3. KĻŪDU KODI
Datu atribūtam: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE, segmentā ERC, datu elements 9321, izmanto kļūdu kodus, kas elektroniski pieejami Eiropas Komisijas nodrošinātajā Eiropas atsauces datu pārvaldības sistēmā (ERDMS).
4. papildinājums
Enkurvietu pārvaldības ostas paziņojums (BERMAN)
1. SASKAŅĀ AR FAL KONVENCIJU SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA
FAL vispārīgajā deklarācijā (1) valsts iestādēm nevajadzētu prasīt vairāk par šādu informāciju:
1. |
kuģa nosaukums un apraksts, |
2. |
kuģa valstspiederība, |
3. |
kuģa reģistrācijas dati, |
4. |
kuģa tilpība, |
5. |
kapteiņa vārds, uzvārds, |
6. |
kuģa aģenta nosaukums un adrese, |
7. |
īss kravas apraksts, |
8. |
apkalpes locekļu skaits, |
9. |
pasažieru skaits, |
10. |
īss reisa apraksts, |
11. |
ierašanās datums un laiks, atiešanas datums, |
12. |
ierašanās vai atiešanas osta, |
13. |
kuģa atrašanās vieta ostā, |
14. |
kuģa prasības attiecībā uz atkritumu un atlieku pieņemšanas iekārtām, |
15. |
ostā piestāšanas mērķis. |
Turklāt saskaņā ar ISPS (2) prasībām jānorāda šāda informācija:
16. |
kuģa drošības virsnieka vārds, uzvārds, |
17. |
drošības sertifikāta (ISSC) numurs un izdevējiestāde, |
18. |
drošības līmenis, kurā kuģis darbojas, t. i., 1., 2. vai 3. drošības līmenis, |
19. |
informācija par personu un transportlīdzekļu skaitu kuģī. |
2. ZIŅOJUMA FUNKCIJA
2.1. Funkcionālā definīcija
BERMAN ziņojums ir ziņojums, ko pārvadātājs, tā aģents vai kuģis nosūta atbildīgajai ostas pārvaldei, pieprasot atļauju izmantot piestātni, sniedzot informāciju par kuģa piestāšanu, kuģi, vajadzīgajiem ostas pakalpojumiem un paredzētajām darbībām (3). Šā ziņojuma pamatā ir UN/EDIFACT D 04B direktorijā publicētais EDIFACT BERMAN ziņojums.
2.2. Izmantošanas joma
Ziņojums pamatojas uz šādiem starptautiskiem un Eiropas tiesību aktiem un, izmantojot EDI, palīdz nodrošināt šo tiesību aktu īstenošanu:
a) |
IMO FAL Form 1 (kas iekļauta arī SJO rokasgrāmatā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, dokuments FAL.5/Cic.15, 2001. gada 19. februāris, un arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2010/65/ES (4)); |
b) |
International ship and port facility security (ISPS) code, kas 2002. gada 12. decembrī Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) līgumslēdzēju valdību konferencē pieņemts kā 1974. gada Starptautiskās konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS) pielikuma grozījumi un ietverts Regulā (EK) Nr. 725/2004. |
2.3. Ziņojuma principi
BERMAN ziņojumā ievēro šādus principus, kas noteikti šajās tehniskajās specifikācijās elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšējā navigācijā.
1. |
Ziņojumā iekļauj informāciju tikai par vienu transportlīdzekli/satiksmes līdzekli. |
2. |
Viens ziņojums attiecas tikai uz vienu kuģa ienākšanu vienā piestāšanas ostā. |
3. |
Kuģa ienākšanu ostā apzīmē ar unikālu piestāšanas atsauces numuru, ko piešķir ostā esoša iestāde vai ko piešķir tās vārdā (tā var būt, piemēram, ostas pārvalde vai muitas iestāde). |
4. |
Ziņojumā iekļauj informāciju saistībā ar piemērojamām prasībām, kas attiecas uz kuģa paziņojumu ostai. Tas atbalsta vienu pieprasījumu kuģim, kas var attiekties uz iebraukšanu ostā, noenkurošanos, kad kuģis ierodas, enkurvietas atstāšanu, kad kuģis atiet, vai enkurvietas maiņu, kamēr kuģis ir ostā, vai tikai ostas teritorijas šķērsošanu tranzītā. |
5. |
Ierašanās paziņojumā iekļauj visu informāciju par kuģa kustību no teritorijas ārpus ostas līdz pirmajai piestātnei ostas teritorijā. Var norādīt papildu pakalpojumus, kas jānodrošina, kuģim ierodoties pirmajā piestātnē (piemēram, loču, kuģu satiksmes dienesta, velkoņu un tauvotāju pakalpojumus). Norāda kuģa ETA (paredzamais ierašanās laiks) ostas ieejas punktā un iepriekšējo piestāšanas ostu. |
6. |
Pārtauvošanas pieprasījumā iekļauj visu informāciju par kuģa kustību no vienas piestātnes uz nākamo piestātni tās pašas ostas teritorijā. Var atsevišķi norādīt katrā piestātnē nodrošināmos papildu pakalpojumus (piemēram, velkoņu, loču vai tauvotāju pakalpojumus). Obligāti jānorāda kuģa ETD (paredzamais atiešanas laiks) no pirmās piestātnes. Pārtauvošanas pieprasījumā norāda arī visas pārējās piestātnes, pie kurām kuģim ostā paredzēts atrasties piestāšanas laikā, ietverot ETA šajās piestātnēs. |
7. |
Atiešanas pieprasījumā iekļauj visu informāciju par kuģa atiešanu no (pēdējās) piestātnes ostas teritorijā. Var norādīt papildu pakalpojumus, kas jānodrošina, kuģim atejot no piestātnes (piemēram, velkoņu, loču vai tauvotāju pakalpojumus). Pirms kuģa atiešanas no ostas norāda kuģa ETD no piestātnes un nākamo piestāšanas ostu. |
8. |
Ziņojums nodrošina iepriekš sūtīta sākotnēja ziņojuma aizstāšanu vai atsaukšanu. |
9. |
Unikālu ziņojuma satura identifikatoru veido, izmantojot ziņojuma atsauci (BGM 1004) un ziņojuma sūtītāja identifikāciju (NAD(MS) 3039). Visi pārējie identifikācijas dati, piemēram, unikālais kuģa ID vai reisa numurs, ir mazsvarīgākas atsauces. Šo principu ievēro arī, sūtot aizstājošus ziņojumus un atjauninājumus. |
3. ZIŅOJUMA STRUKTŪRA
3.1. Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)
BGM |
Beginning of message |
COM |
Communication contact |
CTA |
Contact information |
DTM |
Date/time/period |
FTX |
Free text |
GDS |
Nature of cargo |
HAN |
Handling instructions |
LOC |
Place/location identification |
MEA |
Measurements |
NAD |
Name and address |
RNG |
Purpose of call |
QTY |
Quantity |
RFF |
Reference |
TDT |
Transport information |
TSR |
Transport service requirements |
UNH |
Message header |
UNT |
Message Trailer |
3.2. Segmentu tabula
Pos |
Tag |
Name |
S |
R |
|
UNA |
|
C |
1 |
|
UNB |
|
M |
1 |
0010 |
UNH |
Message header |
M |
1 |
0020 |
BGM |
Beginning of message |
M |
1 |
0030 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
0040 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
0050 |
RFF |
Reference |
C |
9 |
|
|
|
|
|
0070 |
|
Segment Group 1 |
M |
4 |
0080 |
NAD |
Name and address |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0090 |
|
Segment Group 2 |
C |
1 |
0100 |
CTA |
Contact information |
M |
1 |
0110 |
COM |
Communication contact |
C |
4 |
|
|
|
|
|
0120 |
|
Segment Group 3 |
M |
1 |
0130 |
TDT |
Transport information |
M |
1 |
0140 |
RFF |
Reference |
C |
2 |
0150 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0160 |
MEA |
Measurements |
C |
7 |
0170 |
FTX |
Free text |
C |
9 |
|
|
|
|
|
0190 |
|
Segment Group 4 |
M |
5 |
0200 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0210 |
DTM |
Date/time/period |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0300 |
|
Segment Group 7 |
M |
9 |
0310 |
TSR |
Transport service requirements |
M |
1 |
0320 |
QTY |
Quantity |
C |
3 |
|
|
|
|
|
0340 |
|
Segment Group 8 |
M |
9 |
0350 |
LOC |
Place/location identification |
M |
1 |
0370 |
DTM |
Date/time/period |
C |
1 |
0380 |
QTY |
Quantity |
C |
2 |
0390 |
RNG |
Purpose of call |
C |
9 |
0400 |
FTX |
Free text |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0410 |
|
Segment Group 9: HAN |
C |
8 |
0420 |
HAN |
Handling instructions |
M |
1 |
|
|
|
|
|
0440 |
|
Segment Group 10: GDS |
C |
9 |
0450 |
GDS |
Nature of cargo |
M |
1 |
0470 |
MEA |
Measurements |
C |
1 |
|
|
|
|
|
0500 |
UNT |
Message Trailer |
M |
1 |
3.3. Sazarotā diagramma
Pirms kuģa ienākšanas nosūtāmā enkurvietu pārvaldības ziņojuma formāts ir šāds.
Segments Grupa |
Segments Saliktais datu elements (C) Datu elements TAGS |
Līmenis |
Statuss |
Formāts |
Segmentu/lauku apraksts |
Kvalifikatoru un izmantojamo kodu apraksts, vispārīgas piezīmes par datu elementu izmantošanu Piezīmes par izmantošanu |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
UNA |
|
C |
|
SERVICE STRING ADVICE |
|
|
|
|
M |
an1 |
Component data element separator |
: |
|
|
|
M |
an1 |
Segment tag and data element separator |
+ |
|
|
|
M |
an1 |
Decimal notation |
. |
|
|
|
M |
an1 |
Release indicator |
? |
|
|
|
M |
an1 |
Reserved future use |
Kosmoss |
|
|
|
M |
an1 |
Segment terminator |
‘ |
|
|
|
|
|
Advised string: UNA:+.? ’ |
6 zīmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNB |
|
M |
|
INTERCHANGE HEADER |
|
|
S001 |
|
M |
|
SYNTAX IDENTIFIER |
|
|
0001 |
|
M |
a4 |
Syntax identifier |
“UNOC”, kontroles aģentūra |
|
0002 |
|
M |
n1 |
Syntax version number |
“2” |
|
S002 |
|
M |
|
INTERCHANGE SENDER |
|
|
0004 |
|
M |
an..35 (an25) |
Sender identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
|
0007 |
|
|
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
|
0008 |
|
|
an..14 |
Address for reverse routing |
n.p. |
|
S003 |
|
M |
|
INTERCHANGE RECIPIENT |
|
|
0010 |
|
M |
an..35 (an25) |
Recipient identification |
RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators |
|
0007 |
|
C |
an..4 |
Partner identification code qualifier |
n.p. |
|
0014 |
|
C |
an..14 |
Routing address |
n.p. |
|
S004 |
|
M |
|
DATE/TIME OF PREPARATION |
|
|
0017 |
|
M |
n6 |
Date |
Ģenerācijas datums, GGMMDD |
|
0019 |
|
M |
n4 |
Time |
Ģenerācijas laiks, SSMM |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange reference identification |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
S005 |
|
C |
|
RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD |
n.p. |
|
0022 |
|
|
an..14 |
Recipient’s reference/password |
n.p. |
|
0025 |
|
|
an2 |
Recipient’s reference, password qualifier |
n.p. |
|
0026 |
|
|
an..14 |
Application reference |
n.p. |
|
0029 |
|
|
a1 |
Processing priority code |
n.p. |
|
0031 |
|
C |
n1 |
Acknowledgement request |
“1” = Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem |
|
0032 |
|
|
an..35 |
Communications agreement id |
n.p. |
|
0035 |
|
|
C |
Test indicator |
Testa rādītājs “1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNH |
|
M |
|
IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma numura pirmās 14 zīmes |
|
S009 |
|
M |
|
MESSAGE IDENTIFIER |
Ziņojuma identifikācija |
|
0065 |
|
M |
an..6 |
Message type |
“BERMAN”, ziņojuma veids |
|
0052 |
|
M |
an..3 |
Message version number |
“D”, ziņojuma versijas numurs |
|
0054 |
|
M |
an..3 |
Message release number |
“05B”, ziņojuma laidiena numurs |
|
0051 |
|
M |
an..2 |
Controlling agency |
“UN”, kontroles aģentūra |
|
0057 |
|
M |
an..6 |
Association assigned code |
“ERI13”, ERI 1.3. versija |
|
0068 |
|
C |
an..35 |
Common access reference |
Atsauce uz visiem ziņojumiem, kas saistīti ar vienu kopīgu datni |
|
S010 |
|
|
|
STATUS OF THE TRANSFER |
|
|
0070 |
|
|
n..2 |
Sequence of transfers |
n.p. |
|
0073 |
|
|
a1 |
First and last transfer |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
BGM |
|
M |
|
BEGINNING OF MESSAGE |
Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija |
|
C002 |
|
|
|
DOCUMENT/MESSAGE NAME |
|
|
1001 |
|
M |
an..3 |
Document/message name code |
Ziņojuma veids: “22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas) 23 Statusa informācija Informācija par attiecīgā ziņojuma statusu. 185 Satiksmes līdzekļa deklarācija (ierašanās) Deklarācija valsts sektora iestādei, ko iesniedz, satiksmes līdzeklim ierodoties. 186 Satiksmes līdzekļa deklarācija (atiešana) Deklarācija valsts sektora iestādei, ko iesniedz, satiksmes līdzeklim atejot. 187 Satiksmes līdzekļa deklarācija (apvienotā) Apvienota deklarācija valsts sektora iestādei par ierašanos un atiešanu. 318 Pieteikums par ostā paredzētās vietas maiņu Dokuments, ko iesniedz, lai pieprasītu ostā paredzētās vietas maiņu. 282 Esoša ziņojuma grozījums Esoša ziņojuma grozījuma pieprasījums Piezīme: 187 izmanto kā turpināta reisa indikatoru |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
1000 |
|
|
an..35 |
Document/message name |
n.p. |
|
C106 |
|
M |
|
DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION |
|
|
1004 |
|
M |
an..35 |
Document identifier |
Ziņojuma atsauces numuram izmanto maks. (an15) |
|
1056 |
|
|
an..9 |
Version |
|
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
|
|
1225 |
|
M |
an..3 |
Message function code |
Ziņojuma funkcija: “9” = jauns ziņojums, oriģinālais “5” = grozījuma ziņojums, kas aizstāj iepriekšējo ziņojumu “1” = atsaukums “22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas) “150” = reisa pārtraukšana “151” = reisa atsākšana |
|
4343 |
|
|
an..3 |
Response type code |
“QA” |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“137” – sagatavošanas datums |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Datums: GGGGMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“102” ja formāts ir GGGGMMDDSSMM, izmanto “203” |
|
|
|
|
|
|
|
|
FTX |
|
C |
|
FREE TEXT |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
“CHG” – informācija par izmaiņām |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
|
C107 |
|
|
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
Vispārīga informācija par kuģa piestāšanu ostā CAM = kļūdas iepriekšējā ziņojumā CAN = atcelts, jo mainīta krava GIV = vispārīga informācija par kuģi |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C108 |
|
C |
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Brīvs teksts: Informācija par kuģa defektiem (kuģis, navigācijas aprīkojums, kravas apstrāde, izvirzītas detaļas, ugunsgrēks, pārkaršana, dūmi) |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Atsauce uz mainīto ziņojumu; obligāta, ja ziņojums ir grozījuma ziņojums |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“ACW” Atsauce uz iepriekšējo ziņojumu |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Izmanto (an15) BGM ziņojuma atsauces numuru, tags 1004 ziņojumam, uz kuru šis ziņojums atsaucas |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
Atsauces informācija |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
Tikai, ja zināma |
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“ATZ” – kuģa uzturēšanās atsauces numurs “GDN” – vispārīgās deklarācijas numurs “AAE” – preču deklarācijas numurs |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
Atsauces numurs vai deklarācijas numurs |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
RFF |
|
C |
|
REFERENCE |
ATSAUCES INFORMĀCIJA |
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
EPC = elektroniskā atļauja kuģa iziešanai no ostas (atsevišķs logs) “ACE” – saistītā dokumenta numurs “EPC” – atsaucē minētais dokuments ir nosūtīts, izmantojot EDI un EPC lietotni “ROB” – atsaucē minētais dokuments ir pieejams, bet paliek uz kuģa |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference identifier |
“799” – kuģa krājumu deklarācija “797” – jūras sanitārā deklarācija “745” – pasažieru saraksts “744” – apkalpes mantu deklarācija “250” – apkalpes saraksts “85” – kravas deklarācija |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 1 |
NAD |
|
M |
|
Name and address |
|
|
3035 |
|
M |
an..3 |
Party function code qualifier |
Obligāti jānorāda sūtītājs, pārvadātāja aģents un/vai kuģa kapteinis Vārda, uzvārda veids: “MS” – ziņojuma sūtītājs “CG” – pārvadātāja aģents “CPE” – kuģa kapteinis “AM” – pilnvarota amatpersona (drošības virsnieks) |
|
C082 |
|
C |
|
PARTY IDENTIFICATION DETAILS |
Kods, ja zināms saņēmējam, pārējos gadījumos citi lauki |
|
3039 |
|
M |
an..35 |
Party identification |
EAN numurs |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C058 |
|
|
|
NAME AND ADDRESS |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
3124 |
|
|
an..35 |
Name and address line |
n.p. |
|
C080 |
|
|
|
PARTY NAME |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3036 |
|
|
an..35 |
Party name |
n.p. |
|
3045 |
|
|
an..3 |
Party name format, coded |
n.p. |
|
C059 |
|
|
|
STREET |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3042 |
|
|
an..35 |
Street and number/PO box |
n.p. |
|
3164 |
|
|
an..35 |
City Name |
n.p. |
|
C819 |
|
|
|
Country sub-entity details |
n.p. |
|
3229 |
|
|
an..9 |
n.a. |
n.p. |
|
1132 |
|
|
an..17 |
n.a. |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
n.p. |
|
3228 |
|
|
an..70 |
n.a. |
n.p. |
|
3251 |
|
C |
an..17 |
Postcode identification |
Pasta indekss |
|
3207 |
|
C |
an..3 |
Country |
ISO 3166-1 divu rakstzīmju burtzīmju valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. |
|
|
|
|
|
|
|
NAD Gr 2 |
CTA |
|
M |
NAD |
CONTACT INFORMATION |
Sūtītāja kontaktinformācija |
|
3139 |
|
M |
an..3 |
Contact function |
“IC” = kontaktpersona informācijas vajadzībām |
|
C056 |
|
|
|
DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS |
|
|
3413 |
|
|
an..17 |
Department or employee identification |
n.p. |
|
3412 |
|
C |
an..35 |
Department or employee |
Kontaktpersonas vārds, uzvārds vai funkcija |
|
|
|
|
|
|
|
CTA |
COM |
|
C |
NAD/CTA |
COMMUNICATION CONTACT |
Sūtītāja saziņas kontaktinformācija |
|
C076 |
|
|
|
COMMUNICATION CONTACT |
|
|
3148 |
|
M |
an..512 |
Communication number |
Saziņas numurs |
|
3155 |
|
M |
an..3 |
Communication channel qualifier |
“TE” – tālruņa numurs “FX” – faksa numurs “EM” – e-pasta adrese “EI” – EDI pastkastītes numurs (EDI numurs vai e-pasta adrese NAD 1 ir obligāta, ja tiek pieprasīta atbilde APERAK ziņojuma formā. Ja netiek pieprasīta atbilde, tad EDI numurs un e-pasta adrese nav nepieciešama) |
|
|
|
|
|
|
|
TDT Gr 3 |
TDT |
|
M |
|
TRANSPORT INFORMATION |
Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna) |
|
8051 |
|
M |
an..3 |
Transport stage code qualifier |
“20” – galvenais pārvadājuma transports |
|
8028 |
|
M |
an..17 |
Conveyance reference number |
Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs |
|
C220 |
|
M |
|
MODE OF TRANSPORT |
|
|
8067 |
|
M |
an..3 |
Mode of transport, coded |
“8” – iekšējo ūdensceļu transports “1” – jūras transports sk. ANO/EEK 19. ieteikumu |
|
8066 |
|
|
an..17 |
Mode of transport |
n.p. |
|
C228 |
|
M |
|
TRANSPORT MEANS |
|
|
8179 |
|
M |
an..8 |
Type of means of transport identification, convoy type |
Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu |
|
8178 |
|
|
an..17 |
Type of means of transport |
n.p. |
|
C040 |
|
|
|
CARRIER |
n.p. |
|
3127 |
|
|
an..17 |
Carrier identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3128 |
|
|
an..35 |
Carrier name |
n.p. |
|
8101 |
|
|
an..3 |
Transit direction, coded |
n.p. |
|
C401 |
|
|
|
EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION |
|
|
8457 |
|
|
an..3 |
Excess transportation reason |
n.p. |
|
8459 |
|
|
an..3 |
Excess transportation responsibility |
n.p. |
|
7130 |
|
|
an..17 |
Customer authorization number |
n.p. |
|
C222 |
|
M |
|
TRANSPORT IDENTIFICATION |
|
|
8213 |
|
M |
an..9 (an7..8) |
ID. of means of transport identification |
Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI) |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu “ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
8212 |
|
M |
an..35 |
ID of the means of transport |
Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina. |
|
8453 |
|
M |
an..3 |
Nationality of means of transport |
ISO divu burtu valsts kods 3166-1, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. Ja transportlīdzekļa valstspiederība nav zināma, tad izmanto kompetentās iestādes, kas izdevusi Eiropas kuģa identifikācijas numuru, trīs ciparu kodu. |
|
8281 |
|
|
an..3 |
Transport ownership |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
RFF |
|
C |
TDT |
REFERENCE |
|
|
C506 |
|
M |
|
REFERENCE |
|
|
1153 |
|
M |
an..3 |
Reference qualifier |
“VM” – kuģa identifikācija “PEX” – numurs atbrīvojumam no obligātajiem loča pakalpojumiem |
|
1154 |
|
M |
an..70 |
Reference number |
Radio izsaukuma signāls, ja piemērojams, vai katras baržas/kuģa identitāte kombinācijā (ERI ID) Atbrīvojuma numurs |
|
1156 |
|
|
an..6 |
Line number |
n.p. |
|
4000 |
|
|
an..35 |
Reference version number |
n.p. |
|
1060 |
|
|
an..6 |
Revision number |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
DTM |
|
C |
TDT |
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
Vietējais laiks ierašanās vietā Kods “132”= ETA |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Datums/laiks: GGGGMMDDSSMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203” |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
MEA |
|
C |
TDT |
MEASUREMENTS |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Mērīšanas lietojuma kvalifikators: “AAE” – mērījums |
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
|
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Izmērītais lielums: “AAM” – kuģa bruto tilpība, BT “AAN” – kuģa neto tilpība “ACS” – kopējais garums “ADS” – garums no priekšgala līdz komandtiltiņam “WM” – maksimālais platums “DP” – maksimālā iegrime (dziļums) “HM” – maksimālais augstums virs ūdens (augstums virs ūdenslīnijas) |
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Mērvienības kvalifikators: “TNE” – tonna “CMT” – centimetrs “MTR” – metrs |
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
|
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT |
FTX |
|
C |
TDT |
FREE TEXT |
|
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Vispārīgais temata indikators Teksta temata veids: “ACB” – papildinformācija “AFJ” – defektu apraksts “HAZ” – bīstami materiāli “AAA” – vispārīgs kravas apraksts “WAS” – ziņojums par atkritumiem “VES” – kuģa raksturlielumi |
|
4453 |
|
C |
an..3 |
Free text function code |
Ja teksta temats ir “ACB”, “WAS”, “AAA” vai “AFJ”, informāciju par bīstamajām kravām var norādīt šādi: “DGN” = kuģī nav bīstamu kravu “DGY” = kuģī ir bīstamas kravas |
|
C107 |
|
C |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
C |
an..17 |
Free text identification |
“WEX” = atbrīvojums no ziņošanas par atkritumiem saistībā ar “WAS” “CGS” = krava apstrādāta ar gāzi, saistībā ar “ACB” Saistībā ar “HAZ”: Co0 = 0 konusu Co1 = 1 konuss Co2 = 2 konusi Co3 = 3 konusi “B” = sarkans vimpelis (B), saistībā ar SJO “V” = īpaša atļauja |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
AIS, navigācijas aprīkojuma, radaru, dzinēja, stūres u. c. defektu tekstuāls apraksts |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TDT GR 4 |
LOC |
|
M |
TDT |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Osta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Vietas/atrašanās vietas kvalifikators: “5” – atiešanas vieta “94” – iepriekšējā piestāšanas osta “61” – nākamā piestāšanas osta “89” – reģistrācijas vieta “153” – piestāšanas osta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
C |
an..256 |
Place/location |
Pilns ostas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 (an..17) |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
C |
an..25 (an..5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DTM |
|
C |
TDT/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Tiek prasīts, ja norāda reģistrācijas vietu |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“259” – reģistrācijas datums |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Datums: GGGGMMDD |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“102” – datuma formāts |
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 7 |
TSR |
|
M |
|
Transport service requirements |
|
|
C536 |
|
|
|
Contract and carriage condition |
n.p. |
|
4065 |
|
|
an..3 |
Contract and carriage condition code |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
C233 |
|
M |
|
Service |
|
|
7273 |
|
M |
an..3 |
Service requirement code |
Pakalpojumu pieprasījums: “BER” – tauvošanas pakalpojumu pieprasījums piestātnē “PIL” – loča pakalpojumu pieprasījums “VTS” – kuģu satiksmes dienesta pakalpojumu pieprasījums “TUG” – velkoņa pakalpojumu pieprasījums “MAR” – paredzēta MARPOL vielu apstrāde “SEC” – drošības pakalpojumi |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
7273 |
|
|
an..3 |
Service requirement code |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
C537 |
|
|
|
Transport priority |
|
|
4219 |
|
|
an..3 |
Transport service priority code |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
C703 |
|
|
|
Nature of cargo |
|
|
7085 |
|
|
an..3 |
Cargo type classification code |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TSR |
QTY |
|
C |
TSR/QTY |
QUANTITY |
Lai norādītu apkalpes locekļu, pasažieru, kā arī, piemēram, mājdzīvnieku vai citu dzīvnieku skaitu |
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
|
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier |
“115”= kopējais kuģa apkalpes locekļu skaits, ieskaitot kapteini “114”= kopējais cilvēku skaits kuģī “14”= kopējais dzīvnieku skaits kuģī |
|
6060 |
|
M |
an…35 |
Quantity |
Skaitlis, piemēram, 4 |
|
6411 |
|
C |
an..8 |
Measure unit code |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
TSR Gr 8 |
LOC |
|
M |
TSR |
PLACE/LOCATION IDENTIFICATION |
Osta |
|
3227 |
|
M |
an..3 |
Place/location qualifier |
Vietas/atrašanās vietas kvalifikators: “5” – atiešanas vieta “94” – iepriekšējā piestāšanas osta “61” – nākamā piestāšanas osta “89” – reģistrācijas vieta “153” – piestāšanas osta |
|
C517 |
|
M |
|
LOCATION IDENTIFICATION |
|
|
3225 |
|
M |
an..25 (an5) |
Place/location identification |
ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3224 |
|
C |
an..256 (an..17) |
Place/location |
Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums |
|
C519 |
|
C |
|
RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION |
|
|
3223 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location one identification |
Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3222 |
|
D[Use 1] |
an..70 (an..35) |
Related place/location one |
Pilns termināļa nosaukums |
|
C553 |
|
C |
|
RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION |
|
|
3233 |
|
M |
an..25 (an..5) |
Related place/location two identification |
Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
|
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
3232 |
|
C |
an..70 (an..5) |
Related place/location two |
Kuģu ceļa sektora hektometrs |
|
5479 |
|
|
an..3 |
Relation |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
DTM |
|
C |
TSR/LOC |
DATE/TIME/PERIOD |
Transporta pakalpojumu pieprasījuma sākuma datums un laiks |
|
C507 |
|
M |
|
DATE/TIME/PERIOD |
|
|
2005 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period function code qualifier |
“132” – aprēķinātais ierašanās datums/laiks |
|
2380 |
|
M |
an..35 |
Date or time period value |
Laiks: GGGGMMDDSSMM |
|
2379 |
|
M |
an..3 |
Date or time or period format code |
“203” |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
QTY |
|
C |
TSR/LOC |
DAUDZUMS |
|
|
C186 |
|
M |
|
Quantity details |
Informācija par daudzumu |
|
6063 |
|
M |
an..3 |
Quantity type code qualifier: |
Daudzuma tipa koda kvalifikators: “1” – diskrēts lielums |
|
6060 |
|
M |
an..35 |
Quantity |
Pieprasītais velkoņu skaits Tauvotāju skaits |
|
6411 |
|
|
an..3 |
Measurement unit code |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
RNG |
|
M |
TSR |
PURPOSE OF CALL |
|
|
C525 |
|
M |
|
Purpose of conveyance call |
Satiksmes līdzekļa piestāšanas mērķis |
|
8025 |
|
M |
an..3 |
Conveyance call purpose description code |
“1” – kravas operācijas “2” – pasažieru kustība “3” – degvielas uzpilde “4” – apkalpes maiņa “5” – labas gribas apmeklējums “6” – krājumu uzņemšana “7” – remonts “8” – dīkstāve “9” – norādījumu gaidīšana “10” – dažādi “11” – apkalpes kustība “12” – kruīzs, atpūta, izklaide “13” – ienākšana ostā saskaņā ar valdības rīkojumu “14” – karantīnas pārbaude “15” – patvērums “16” – tvertņu tīrīšana “17” – atkritumu nodošana |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency code |
n.p. |
|
8024 |
|
|
an..35 |
Conveyance call purpose description |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
Gr 8 |
FTX |
|
C |
TSR/LOC |
FREE TEXT |
Izmantojams tikai drošības informācijai |
|
4451 |
|
M |
an..3 |
Text subject code qualifier |
Drošības informāciju var sniegt datu elementā 4441 “SEC” – pašreizējā drošības informācija |
|
4453 |
|
|
an..3 |
Free text function code |
n.p. |
|
C107 |
|
M |
|
TEXT REFERENCE |
|
|
4441 |
|
M |
an..17 |
Free text identification |
Drošības līmenis: S1 1. drošības līmenis S2 2. drošības līmenis S3 3. drošības līmenis |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency |
n.p. |
|
C108 |
|
M |
|
|
|
|
4440 |
|
M |
an..512 |
Free text |
Papildu piezīmes: “PER”, pēc kura norāda kuģī esošo personu skaitu |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
ISSC informācija “SCN” kuģim nav drošības sertifikāta “SCY” kuģim ir drošības sertifikāts |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Šeit var norādīt automašīnas marku un reģistrācijas numuru “CAR” reģistrācijas numurs |
|
4440 |
|
C |
an..512 |
Free text |
Brīvā tekstā: TSR segmentā pieprasīto pakalpojumu sniedzēja nosaukums |
|
4440 |
|
|
an..512 |
Free text |
n.p. |
|
3453 |
|
|
an..3 |
Language, coded |
n.p. |
|
4447 |
|
|
an..3 |
Text formatting, coded |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
LOC Gr 9 |
HAN |
|
C |
TSR/LOC |
HANDLING INSTRUCTIONS |
|
|
C524 |
|
M |
|
HANDLING INSTRUCTIONS |
Apstrādes instrukcijas |
|
4079 |
|
M |
an..3 |
Handling instructions, coded |
Apstrādes instrukcijas, kodētas: “LLO”“LOA” = iekraušana “LDI”“DIS” = izkraušana “RES”“RES” = pārkraušana “T”“TRA” = tranzīts “TSP”“CTC”= kravas tvertņu tīrīšana “BUN”“BUN” = tikai degvielas uzpilde “DRY”“RED” = remonts sausajā dokā “WET”“REW” = remonts peldošajā dokā “NCO” = bez kravas operācijām |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
|
4078 |
|
C |
an..70 |
Handling instructions |
Pietauvošanās pāļu numuri, vēlamais pietauvošanās borts, loča uzņemšanas punkts, MFO, MDF, dzeramais ūdens utt. |
|
C218 |
|
|
|
HAZARDOUS MATERIAL |
|
|
7419 |
|
|
an..7 |
Hazardous material class code, identification |
n.p. |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list qualifier |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
Code list responsible agency, coded |
n.p. |
|
7418 |
|
|
an..35 |
Hazardous material class |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
HAN Gr 10 |
GDS |
|
M |
TSR/LOC/HAN |
NATURE OF CARGO |
|
|
C703 |
|
M |
|
Nature of cargo |
|
|
7085 |
|
M |
an..3 |
Cargo type classification code |
Kravas raksturojums, kodēts “5” – cita, konteineros neievietota krava “6” – transportlīdzekļi “7” – Ro-Ro krava “8” – krava uz paliktņiem “9” – krava konteineros “10” – sadalīta ģenerālkrava “11” – bīstama krava “12” – ģenerālkrava “13” – lejamkrava “14” – kontrolētā temperatūrā pārvadājama krava “15” – vidi piesārņojoša krava “16” – nebīstama krava “17” – diplomātiska krava “18” – militāra krava “19” – toksiska krava “21” – mājsaimniecības preces “22” – saldēta krava “30” – beramkrava (smiltis, grants, rūda utt.) |
|
1131 |
|
|
an..17 |
Code list identification code. |
n.p. |
|
3055 |
|
|
an..3 |
n.a. |
n.p. |
|
|
|
|
|
|
|
|
MEA |
|
C |
TSR/LOC/HAN/GDS |
MEASUREMENTS |
|
|
6311 |
|
M |
an..3 |
Measurement purpose qualifier |
Mērīšanas lietojuma kvalifikators: “AAE” – mērījums |
|
C502 |
|
M |
|
MEASUREMENT DETAILS |
Informācija par mērījumiem |
|
6313 |
|
M |
an..3 |
Property measured |
Izmērītais lielums: “G” – bruto svars |
|
6321 |
|
|
an..3 |
Measurement significance |
n.p. |
|
6155 |
|
|
an..17 |
Measurement attribute identification |
n.p. |
|
6154 |
|
|
an..70 |
Measurement attribute |
n.p. |
|
C174 |
|
M |
|
VALUE/RANGE |
|
|
6411 |
|
M |
an..3 |
Measurement unit qualifier |
Mērvienības kvalifikators: “KGM” – kilograms “TNE” – tonna |
|
6314 |
|
M |
n..18 |
Measurement value |
Svars |
|
6162 |
|
|
n..18 |
Range minimum |
n.p. |
|
6152 |
|
|
n..18 |
Range maximum |
n.p. |
|
6432 |
|
|
n..2 |
Significant digits |
n.p. |
|
7383 |
|
|
an..3 |
Surface/layer indicator |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
UNT |
|
M |
|
MESSAGE TRAILER |
Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole |
|
0074 |
|
M |
n..10 |
Number of segments in a message |
|
|
0062 |
|
M |
an..14 |
Message reference number |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
UNZ |
|
M |
|
INTERCHANGE TRAILER |
Datu apmaiņas beigas un kontrole |
|
0036 |
|
M |
n..6 |
Interchange control count |
“1” – ziņojumu skaits datu apmaiņā |
|
0020 |
|
M |
an..14 |
Interchange control reference |
Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes |
Darbības noteikumi |
|
D[USE 1] |
Ja kods ir XXXXX, šo datu elementu aizpilda. |
(1) Saskaņā ar SJO rokasgrāmatu par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, FAL.5/Cic.35, 2011. gada 9. septembris; kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 20. oktobra Direktīvā 2010/65/ES par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK (OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.).
(2) SJO pieņēma Starptautisko kuģu un ostas iekārtu aizsardzības kodeksu (ISPS kodekss) 2002. gadā; tas obligāti jāievēro saskaņā ar SOLAS konvenciju, kas stājās spēkā 2004. gada 1. jūlijā.
(3) Saskaņā ar SJO rokasgrāmatu BERMAN ziņojumu var izmantot SJO vispārīgās deklarācijas (CUSREP) vietā, lai paziņotu par kuģa paredzēto ierašanos konkrētā ostā.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 20. oktobra Direktīva 2010/65/ES par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK (OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.).