25.10.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 273/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2019/1744

(2019. gada 17. septembris)

par tehniskajām specifikācijām elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā un ar ko atceļ Regulu (ES) Nr. 164/2010

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 7. septembra Direktīvu 2005/44/EK par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (1) un jo īpaši tās 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Elektroniskiem ziņojumiem iekšzemes navigācijā būtu jāveicina iekšzemes navigācijas drošība un efektivitāte, nodrošinot elektronisko datu apmaiņu ziņošanas vajadzībām kompetentajām iestādēm un to starpā, un jāatvieglo elektronisko datu apmaiņa starp iekšzemes ūdensceļu transportā iesaistītajām personām. Elektroniskiem ziņojumiem būtu jāpalīdz novērst vienu un to pašu datu vairākkārtēju paziņošanu kompetentajām iestādēm un citām transporta ķēdē iesaistītajām personām.

(2)

Lai izstrādātu saskaņotus upju informācijas pakalpojumus (RIS), kā noteikts Direktīvā 2005/44/EK, ir jānosaka tehniskās specifikācijas, cita starpā arī par elektroniskiem kuģu ziņojumiem.

(3)

Komisijas Regulā (ES) Nr. 164/2010 (2) izklāstītās elektronisku kuģu ziņojumu tehniskās specifikācijas nosaka ziņojumus, datu vienības, kodus un atsauces, kas jāizmanto elektroniskajos ziņojumos, lai būtu iespējami konkrēti RIS pakalpojumi un funkcijas saskaņā ar Direktīvu 2005/44/EK.

(4)

Elektronisku kuģu ziņojumu tehniskajās specifikācijās būtu pienācīgi jāņem vērā tehnoloģiju attīstība un pieredze, kas gūta to izmantošanā, ietverot obligātu elektronisko ziņojumu prasību ieviešanu Eiropas lielākajām upēm. Tādēļ būtu jāpārskata un jāprecizē Regulā (ES) Nr. 164/2010 noteiktās tehniskās specifikācijas.

(5)

Pārskatītajās tehniskajās specifikācijās būtu pienācīgi jāņem vērā jaunākie starptautiskā līmenī pieņemtie standarti, pamatnostādnes un pieredze, kas gūta, tos piemērojot, piemēram, attiecīgie Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO/EEK), Reinas kuģniecības centrālās komisijas (CCNR) un citu starptautisko organizāciju standarti. Turklāt būtu jāņem vērā konkrētie noteikumi Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2016/1629 (3) un Komisijas Īstenošanas Regulā (ES) 2018/2032 (4).

(6)

Pārskatītajās tehniskajās specifikācijās būtu pienācīgi jāņem vērā prasība par savietojamību ar citiem transporta veidiem, it sevišķi jūras transportu. Tas būtu jāpanāk, izmantojot starptautiski standartizētus informatīvos ziņojumus, atzītus kodu sarakstus un klasifikācijas un ievērojot PROTECT (5) grupas noteiktās pamatnostādnes.

(7)

Saskaņā ar Direktīvas 2005/44/EK 12. panta 2. punktu tehniskajām specifikācijām būtu jāstājas spēkā tūlīt pēc to publicēšanas, un dalībvalstīm minētās specifikācijas būtu jāsāk piemērot vēlākais 30 mēnešus pēc to stāšanās spēkā.

(8)

Ņemot vērā vajadzīgo izmaiņu apmēru, Regula (ES) Nr. 164/2010 būtu jāatceļ.

(9)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Direktīvas 2005/44/EK 11. pantā minētās komitejas viedokli,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Tehniskās specifikācijas elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā ir noteiktas pielikumā.

2. pants

Regulu (ES) Nr. 164/2010 atceļ.

3. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro ne vēlāk kā 30 mēnešus pēc stāšanās spēkā.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2019. gada 17. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 255, 30.9.2005., 152. lpp.

(2)  Komisijas 2010. gada 25. janvāra Regula (ES) Nr. 164/2010 par tehniskajām specifikācijām elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2005/44/EK 5. pantā par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (OV L 57, 6.3.2010., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 14. septembra Direktīva (ES) 2016/1629, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšzemes ūdensceļu kuģiem, groza Direktīvu 2009/100/EK un atceļ Direktīvu 2006/87/EK (OV L 252, 16.9.2016., 118. lpp.).

(4)  Komisijas 2018. gada 20. novembra Īstenošanas regula (ES) 2018/2032, ar ko groza Regulu (EK) Nr. 416/2007 par tehniskajām specifikācijām paziņojumiem kapteiņiem (OV L 332, 28.12.2018., 1. lpp.).

(5)  PROTECT ir Eiropas jūras ostu organizācija, kas izstrādājusi kopīgas īstenošanas pamatnostādnes elektroniskiem standarta ziņojumiem (www.protect-group.org).


PIELIKUMS

SATURA RĀDĪTĀJS

1.

I DAĻA. ZIŅOJUMA ĪSTENOŠANAS ROKASGRĀMATU KONVENCIJA 3

1.1.

Ievads 3

1.2.

UN/EDIFACT ziņojumu struktūra 4

1.3.

Ziņojumu veidu apraksts 4

1.3.1.

ERINOT 4

1.3.2.

PAXLST 5

1.3.3.

ERIRSP 5

1.3.4.

BERMAN 5

2.

II DAĻA. KODI UN ATSAUCES 5

2.1.

Ievads 5

2.2.

Definīcijas 5

2.3.

Klasifikācija un kodu apraksti 7

2.3.1.

Kuģa un karavānas veids (ANO 28. ieteikums) 8

2.3.2.

SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO) 9

2.3.3.

unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI); 10

2.3.4.

Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ietverot kombinēto nomenklatūru 12

2.3.5.

Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (NST) 13

2.3.6.

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG) 14

2.3.7.

Nolīgums par bīstamajām kravām (ADN) 15

2.3.8.

ANO valsts kods 17

2.3.9.

ANO atrašanās vietas kods (UN/LOCODE) 19

2.3.10.

Kuģu ceļa sektora kods 20

2.3.11.

Termināļa kods 21

2.3.12.

Konteinera izmēra un veida kods 23

2.3.13.

Konteinera identifikācijas kods 24

2.3.14.

Iepakojuma veids 25

2.3.15.

Kraušanas darbu instrukcijas 26

2.3.16.

Ostā piestāšanas mērķis 27

2.3.15.

Kuģa kravas veids 29

2.4.

Atrašanās vietas kodi 30

2.5.

Saīsinājumu saraksts 30

Papildinājumi: Ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatas

1. papildinājums

Ziņošana par (bīstamām) kravām (IFTDGN) – ERINOT 33

1.   I DAĻA. ZIŅOJUMA ĪSTENOŠANAS ROKASGRĀMATU KONVENCIJA

1.1.   Ievads

Šīs tehniskās specifikācijas nosaka četru ziņojumu struktūru elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšzemes navigācijā, balstoties uz ziņojumu struktūru, kas paredzēta Apvienoto Nāciju Organizācijas noteikumos elektroniskai datu apmaiņai administrācijā, tirdzniecībā un transportā (UN/EDIFACT) (1), un nepieciešamības gadījumā pielāgojot to iekšzemes navigācijas vajadzībām.

Šīs tehniskās specifikācijas jāpiemēro gadījumā, ja elektroniskos kuģu ziņojumus iekšzemes navigācijā pieprasa valsts tiesību akti vai starptautisko tiesību akti.

Lai nodrošinātu vienotu izpratni par ziņojumiem un to vienotu izmantošanu, ziņojumu, datu elementu un kodu konkrētais lietojums ir noteikts papildinājumos (ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatās).

Šie ziņojumi ir:

1.

ziņojums par (bīstamām) kravām (IFTDGN) – ERINOT;

2.

pasažieru un kuģa apkalpes sarakstu ziņojums (PAXLST);

3.

ERINOT atbildes un saņemšanas apstiprinājuma ziņojums (APERAK) – ERIRSP;

4.

enkurvietu pārvaldības ostas paziņojums (BERMAN).

XML tehnoloģijas izmantošana informācijas kopīgošanai ir vēl viena iespēja papildus UN/EDIFACT standartiem.

1.2.   UN/EDIFACT ziņojumu struktūra

Ziņojumu struktūra balstās uz ISO 9735.

UN/EDIFACT ziņojumi ir veidoti no segmentiem. Ziņojuma struktūra ir izklāstīta sazarotā diagrammā, kas norāda segmentu un segmentu grupu izvietojumu un savstarpējās attiecības.

Katram segmentam ir noteikti datu elementi: daži datu elementi ir apvienoti, lai izveidotu saliktos datu elementus. Segments un datu elements segmentā ir vai nu obligāts (M), vai nosacījuma (C). Obligātie segmenti un/vai datu elementi ietver saņemošajai lietotnei svarīgus datus un tiek aizpildīti ar ticamiem datiem.

Katrs ziņojums sākas ar diviem vai trim segmentiem, “apmaiņas galveni” (UNB) un “ziņojuma galveni” (UNH). Lai noteiktu, kuras rakstzīmju kopas ziņojumā tiek izmantotas, vajadzības gadījumā kā pirmais segments tiek izmantots arī “pakalpojumu virknes paziņojums” (UNA). Katrs ziņojums beidzas ar segmentiem “ziņojuma noslēgums” (UNT) un “apmaiņas noslēgums” (UNZ). Tātad katrs ziņojums ir iekļauts vienā apmaiņā, un katrā apmaiņā ir tikai viens vienotais ziņojums.

1.3.   Ziņojumu veidu apraksts

Kā minēts 1.1. iedaļā, ir šādi četri ziņojumu veidi:

1.

ziņojums par (bīstamām) kravām (IFTDGN) – ERINOT;

2.

pasažieru un kuģa apkalpes sarakstu ziņojums (PAXLST);

3.

ERINOT atbildes un saņemšanas apstiprinājuma ziņojums (APERAK) – ERIRSP;

4.

enkurvietu pārvaldības ostas paziņojums (BERMAN).

Turklāt ziņojumiem var būt šādas funkcijas:

jauns ziņojums (identifikators “9”),

ziņojuma grozījums (identifikators “5”),

ziņojuma atsaukšana (identifikators “1”),

reisa beigas (identifikators “22”),

reisa pārtraukšana (identifikators “150”),

reisa atsākšana (identifikators “151”).

1.3.1.   ERINOT

ERI paziņojumu (ERINOT) izmanto, lai paziņotu ar reisu saistīto informāciju un informāciju par bīstamām un nebīstamām kravām, kuras pārvadā kuģi, kas kuģo pa iekšējiem ūdensceļiem. ERINOT ziņojums ir UN/EDIFACT ziņojuma “International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)” īpašs izmantojums. Datiem un kodiem, kas ietverti ziņojumu lietotnēs, kuras balstītas uz šīm ziņojumu specifikācijām, ir izmantots UN Directory D98B.

ERINOT ziņojums iekļauj šādus veidus:

transportēšanas paziņojums iestādei no kuģa (identifikators “VES”), no kuģa uz krastu;

transportēšanas paziņojums iestādei no pārvadātāja (identifikators “CAR”), no krasta uz krastu;

caurbraukšanas paziņojums (identifikators “PAS”), iestādei no iestādes.

1.3.2.   PAXLST

PAXLST ziņojums ir balstīts uz UN/EDIFACT ziņojumu PAXLST. Tas tiek izmantots datu apmaiņai iekšzemes navigācijā starp kapteini vai pārvadātāju un izraudzītajām iestādēm, piemēram, muitu, imigrācijas dienestu, policiju vai termināļiem, uz ko attiecas International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 725/2004 (2).

Ziņojumu arī izmanto, lai pārsūtītu pasažieru un kuģa apkalpes datus no izraudzītās iestādes izbraukšanas valstī attiecīgajām iestādēm transportlīdzekļu ierašanās valstī.

1.3.3.   ERIRSP

ERI response message (ERIRSP) ir atvasināts no UN/EDIFACT APERAK ziņojuma. To var ģenerēt izraudzītās iestādes sistēma. Atbilde uz “grozījumu” vai “atsaukumu” ietver informāciju par to, vai saņemošā sistēma ir apstrādājusi “grozījumu” vai “atsaukumu”.

1.3.4.   BERMAN

Berth Management (BERMAN) ziņojums apvieno paziņojumu pirms ierašanās, respektīvi, vispārējo deklarāciju, vienotā paziņojumā, kas balstīts uz EDIFACT ziņojumu BERMAN no UN/EDIFACT D04B directory.

BERMAN ziņojumu pirms ierašanās enkurvietā vai ostā vai pirms izbraukšanas no tās nosūta kuģi, kas kuģo pa iekšējiem ūdensceļiem, un tajā ir informācija par ierašanās laiku un pakalpojumiem, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu ātru kravas apstrādi, atbalstītu procedūras un atvieglotu kontroles.

2.   II DAĻA. KODI UN ATSAUCES

2.1.   Ievads

Šajā daļā definētos kodus un atsauces izmanto kuģu elektroniskajos ziņojumos iekšzemes navigācijā. Kodus un atsauces izmanto viennozīmīguma nolūkā: tie samazina nepareizas interpretēšanas iespējas un atvieglo ziņojumu tulkošanu citās valodās.

Tāpēc kodu un atsauču lietošana ir obligāta tiem datu elementiem, kuri norādīti ziņojuma īstenošanas rokasgrāmatās. Šie kodi un atsauces ir pieejami arī elektroniski, proti, Komisijas nodrošinātajā Eiropas atsauces datu pārvaldības sistēmā (ERDMS).

Šos kodus un atsauces izmanto vienmēr, kad datu apmaiņa notiek starp dažādām lietojumprogrammām un starp personām, kuras izmanto dažādas valodas, aptverot ne tikai ziņojumu veidus, kas aplūkoti šajā pielikumā.

2.2.   Definīcijas

Šajā pielikumā piemēro šādas definīcijas.

Aģents ir jebkura persona, kas norīkota vai pilnvarota rīkoties vai sniegt informāciju kuģa (transporta) operatora vārdā.

Barža ir kuģis, kam nav savas piedziņas.

Zilie konusi ir signāli, kas saskaņā ar Eiropas valstu nolīgumu par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN) ir jārāda iekšzemes ūdensceļu kuģiem, kuri veic bīstamu vielu pārvadājumus, proti, viens, divi vai trīs zilie konusi dienas laikā un viena, divas vai trīs zilās gaismas nakts laikā.

Pārvadātājs vai transporta operators ir persona, kas tieši vai ar trešās personas starpniecību ir atbildīga par preču pārvadāšanu.

Krava ir jebkādas kuģī vestas preces, darinājumi, pārdodami priekšmeti un izstrādājumi. Tātad kuģis pārvadā kravu, kas sastāv no viena vai vairākiem sūtījumiem (ar vajadzīgo aprīkojumu), no kuriem katrs ietver vienu vai vairākas preču vienības.

Kods ir rakstzīmju virkne, ko izmanto kā saīsinājuma līdzekli a) informācijas reģistrācijai vai identifikācijai, b) lai attēlotu vai noteiktu informāciju, izmantojot specifisku simbolisku formu, ko var atpazīt ar datoru.

Kopīgā piekļuves atsauce ir kopīga atslēga, kas visus nākamos datu pārsūtīšanas gadījumus sasaista ar vienu un to pašu darījuma lietu vai datni (datu elements 0068 TDED). Kopīgo piekļuves atsauci uzskata par kopsaucēju (3), kas ar unikālu numuru sasaista dokumentus, elektroniskos ziņojumus un citus paziņojumus ar vienādu mērķi un raksturlielumiem.

Sūtījums ir atsevišķs identificējams daudzums preču, ko transportē no viena kravas nosūtītāja (iekraušanas ostas) vienam kravas saņēmējam (izkraušanas ostai) un identificē un norāda vienā vienotajā pārvadājuma dokumentā. Konteineru kā aprīkojumu šajā kontekstā uzskata par atsevišķu identificējamu iepakojuma vienību, kam veic atsevišķu reģistrācijas un ko kā tādu uzskata par vienu sūtījumu.

Kravas saņēmējs ir persona, kas minēta pārvadājuma dokumentā un kas saņem preces, kravu vai konteinerus.

Kravas nosūtītājs ir tirgotājs, kurš ir noslēdzis līgumu vai kura vārdā vai kura interesēs ir noslēgts līgums par preču pārvadāšanu ar pārvadātāju vai jebkuru citu personu, kura preces faktiski piegādā vai kuras vārdā vai kuras interesēs preces tiek faktiski piegādātas kravas saņēmējam saistībā ar pārvadājuma līgumu (sinonīmi: nosūtītājs, kravas sūtītājs).

Konteiners ir aprīkojuma vienība transportēšanas vajadzībām ar šādiem raksturlielumiem:

1.

pastāvīga konstrukcija un attiecīgi pietiekami izturīgs, lai to varētu izmantot vairākkārtīgi;

2.

īpaši projektēts tā, lai atvieglotu preču pārvadājumus ar vienu vai vairākiem transporta un transportlīdzekļu veidiem;

3.

aprīkots ar ierīcēm, kas ļauj to vienkārši pārvietot, jo īpaši no viena transporta veida uz citu;

4.

projektēts tā, lai to varētu viegli piepildīt un iztukšot.

Termins “konteiners” neietver transportlīdzekļus un tradicionālu iepakojumu.

Bīstamas kravas ir šādas kravu kategorijas, kas minētas attiecīgajos starptautiskajos instrumentos, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/59/EK (4):

kravas, kas klasificētas UNDG kodeksā,

kravas, kas klasificētas ADN kodeksā,

kravas, kas klasificētas IMDG kodeksā,

bīstamas šķidras vielas, kas uzskaitītas IBC kodeksā,

sašķidrinātas gāzes, kas uzskaitītas IGC kodeksā,

cietvielas, kas norādītas BC kodeksa B papildinājumā.

Datu elements ir datu vienība, kas noteiktā kontekstā tiek uzskatīta par nedalāmu un kurai ir norādīta identifikācija, apraksts un vērtības attēlojums.

Kravnesība (DWT) ir kuģa maksimālā tonnāža pēc kuģa svara atņemšanas.

Tonnāžas tonna ir mērvienība, ar ko mēra kuģu tonnāžu un kas ir vienāda ar 35 kubikpēdām (ft3); tas atbilst aptuveni vienas lielās tonnas jūras ūdens tilpumam (1 016,06 kg).

EDI numurs ir ziņojuma sūtītāja vai saņēmēja (piemēram, kravas nosūtītāja un saņēmēja) elektroniskā adrese. Tā var būt e-pasta adrese, norunāts identifikators vai, piemēram, Eiropas preču numerācijas asociācijas numurs (EAN numurs).

Elektroniska datu apmaiņa (EDI) ir strukturētu datu nosūtīšana saskaņā ar vienotiem standartiem no vienas puses datorlietotnēm uz otras puses datorlietotnēm, izmantojot elektroniskus līdzekļus.

Preces ir kustams īpašums, pārdodami priekšmeti vai darinājumi.

Preču vienība ir visa krava (sūtījums) vai tās daļa, kas saņemta no nosūtītāja, ietverot jebkādu iepakojuma materiālu, piemēram, nosūtītāja nodrošinātās paletes.

Bruto tilpība (GRT) ir kuģa kopējā izmēra novērtējums, ko nosaka saskaņā ar Starptautiskās kuģu tonnāžas noteikšanas konvencijas noteikumiem un parasti izsaka reģistra tonnās.

Bruto svars ir preču svars (masa), ietverot iepakojumu, bet neietverot pārvadātāja aprīkojumu, un to izsaka pilnos kilogramos.

Ziņojuma īstenošanas rokasgrāmata ir rokasgrāmata, kurā sīki aprakstīts, kā tiek īstenots noteikts standarta ziņojums un kuri segmenti, datu elementi, kodi un atsauces tiek izmantoti un kā.

Atrašanās vieta ir jebkura norādīta ģeogrāfiska vieta, piemēram, osta, iekšzemes kravas terminālis, lidosta, konteineru kravas stacija, terminālis vai jebkura cita vieta, kur var notikt muitošana vai regulāra preču saņemšana vai piegāde, ar pastāvīgām telpām, kuras izmanto preču kustībai saistībā ar starptautisko tirdzniecību vai pārvadājumiem un kuras bieži izmanto šiem mērķiem. Atrašanās vietai jābūt kompetentas valsts struktūras atzītai.

Transportlīdzekļi ir tāda veida transportlīdzekļi, ko izmanto preču transportēšanai, piemēram, barža, kravas automašīna, kuģis vai vilciens.

Tonna ir svara vienība, kas atbilst 1 000 kg.

Transporta veids ir transportēšanas metode, ko izmanto kravu pārvadāšanai, piemēram, pa dzelzceļu, autoceļiem, jūru vai iekšējiem ūdensceļiem.

Nākamā piestāšanas osta ir nākamā vieta (piestāšanas osta), kurā kuģis pienāks pēc reisa. Terminu izmanto (tikai kapteinis), lai norādītu nākamo kompetento iestādi saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem.

Kontrolpunkts ir noteikta konkrēta vieta, kura funkcionē kā atzīme kuģa reisa daļu noteikšanai un pie kuras uzsāk konkrētu darbību. Tā var būt virtuāla līnija, kas ir perpendikulāra kuģu ceļa asij un stiepjas no vienas kuģu ceļa malas līdz otrai malai.

Piestāšanas osta ir vieta, kurā kuģis faktiski izmet enkuru, pietauvojas vai citādi piestāj uz konkrētu laika periodu, lai veiktu jebkādas vajadzīgās darbības saistībā ar kuģi, kravu vai apkalpi.

Kvalifikators ir datu elements, kura vērtību izsaka ar kodu, kas piešķir konkrētu nozīmi cita datu elementa vai segmenta funkcijai.

Atsauces numurs ir numurs, ar ko atsaucas uz vai min saistību vai – attiecīgā gadījumā – ierobežojumu.

Reģistra tonna ir kuģu iekšējās tilpības vienība, kas atbilst 100 kubikpēdām (2,8317 m3).

Segments ir iepriekš definēta un noteikta kopa, kuru veido funkcionāli saistītu datu elementu vērtības, ko nosaka pēc to secīgās pozīcijas kopā. Segments sākas ar segmenta tagu un beidzas ar segmenta terminatoru. Tas var būt pakalpojuma segments vai lietotāja datu segments.

Segmenta kods ir kods, ar ko unikāli identificē katru segmentu, kā norādīts segmentu direktorijā.

Kapteinis ir persona uz kuģa, kas komandē un ir pilnvarota pieņemt visus lēmumus, kas attiecas uz navigāciju un kuģa vadību. (Sinonīmi: kapteinis, kuģa kapteinis).

Tags ir unikāls segmenta vai datu elementa identifikators.

Transportēšanas paziņojums ir paziņojums kompetentajai iestādei par paredzēto kuģa reisu.

UN/EDIFACT ir ANO noteikumi elektroniskai datu apmaiņai administrācijā, tirdzniecībā un transportā. Tie iekļauj standartu, direktoriju un vadlīniju apkopojumu elektroniskai strukturētu datu apmaiņai, un jo īpaši attiecībā uz preču tirdzniecību vai pakalpojumiem starp neatkarīgām datorizētām informācijas sistēmām. Noteikumi tiek ieteikti ANO satvarā, ir ANO/EEK apstiprināti un publicēti UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) un tiek uzturēti saskaņā ar vienotām procedūrām.

Kuģu satiksmes dienesti (VTS) ir dienesti, kā definēts Komisijas Regulas (EK) Nr. 414/2007 (5) pielikuma 2.5. punktā.

Reiss ir kuģa brauciens starp sūtījuma iekraušanas ostu(-ām) un pirmo izkraušanas ostu.

2.3.   Klasifikācija un kodu apraksti

Iekšzemes kuģu ziņojumiem tiek izmantota šāda klasifikācija:

1.

kuģa un karavānas veids (ANO 28. ieteikums);

2.

SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO);

3.

unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI);

4.

preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ietverot kombinēto nomenklatūru;

5.

transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (NST);

6.

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG);

7.

Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN);

8.

ANO valsts kods;

9.

ANO atrašanās vietas kods (UN/LOCODE);

10.

kuģu ceļa sektora kods;

11.

termināļa kods;

12.

konteinera izmēra un veida kods;

13.

konteinera identifikācijas kods;

14.

iepakojuma veida kods;

15.

kraušanas darbu instrukcijas;

16.

ostā piestāšanas mērķis;

17.

kuģa kravas veids.

Turpmāk sniegta sīkāka informācija un piezīmes par šo kodu lietošanu iekšzemes navigācijā un vadlīnijas lietotājiem.

2.3.1.   Kuģa un karavānas veids (ANO 28. ieteikums)

PILNS NOSAUKUMS

Transportlīdzekļu veidu kodi

2. pielikuma 2.5. nodaļa. Iekšējo ūdensceļu transports

SAĪSINĀJUMS

ANO 28. ieteikums

IZSTRĀDĀTĀJS

UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

JURIDISKAIS PAMATS

ANO 28. ieteikums, ECE/Trade/276; 2001/23

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2001. gada marts

GROZĪJUMS

UN/CEFACT 2010 vai jaunākā redakcija.

STRUKTŪRA

Četru ciparu burtciparu kods:

 

viens cipars: “1” jūras navigācijai, “8” iekšzemes navigācijai

 

divi cipari kuģim vai karavānai

 

viens cipars apakšnodaļai

ĪSS APRAKSTS

Minētais ieteikums izveido kopēju kodu sarakstu transportlīdzekļu veidu identifikācijai. Tas ir īpaši svarīgs transporta organizācijām un piegādātājiem, muitai un citām iestādēm, statistikas dienestiem, kravas ekspeditoriem, kapteiņiem, kravas saņēmējiem un citām personām, kas saistītas ar transportēšanu.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ANO 19. ieteikums

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

Eiropas Komisijas (EK) nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

ANO/EEK

PIEZĪMES

Galveno kodu vērtību kopu pārvalda starptautiska organizācija (ANO/EEK). Lai nodrošinātu saskaņotību, vienu vienotu kodu vērtību kopu, kas pārstāv arī papildu kuģu veidus, var izmantot visiem RIS lietojumiem.


Piemērs

 

8010

Kravas kuģis ar dzinēju (iekšzemes)

1500

Ģenerālkravas kuģis (jūras)

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/C228/8179 (karavāna)

 

EQD(B)/C224/8155 (kuģis)

2.3.2.   SJO kuģa identifikācijas numurs (SJO)

PILNS NOSAUKUMS

SJO kuģa identifikācijas numurs

SAĪSINĀJUMS

SJO Nr.:

IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Jūrniecības organizācija/Lloyds

JURIDISKAIS PAMATS

SJO rezolūcija A.600(15), SOLAS XI nodaļa, 3. noteikums

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

GROZĪJUMS

Atjaunināts katru dienu

STRUKTŪRA

Lloyds kuģu reģistra (LR) numurs (septiņi cipari)

ĪSS APRAKSTS

SJO rezolūcijas mērķis ir identificēšanas nolūkā piešķirt katram kuģim pastāvīgu numuru.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

IZMANTOŠANA

Tālbraucējiem kuģiem

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.ships-register.com

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

International Maritime Organisation

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

United Kingdom


Piemērs

 

Kuģis, kura dwt 2774

Danchem East 9031624

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās.

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.3.3.   unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI);

PILNS NOSAUKUMS

Unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs

SAĪSINĀJUMS

ENI

IZSTRĀDĀTĀJS

Eiropas Savienība

JURIDISKAIS PAMATS

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/1629 (6) (18. pants, V pielikuma 2.18. punkts)

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

ĪSTENOŠANAS DATUMS

EKSPLUATĀCIJAS ILGUMA IEROBEŽOJUMS

GROZĪJUMS

Nepārtraukti

STRUKTŪRA

Astoņu ciparu numurs

ĪSS APRAKSTS

Unikālā Eiropas kuģa identifikācijas numura mērķis ir identificēšanas nolūkā piešķirt katram kuģim pastāvīgu numuru

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

SJO numurs

IZMANTOŠANA

Elektroniskie kuģu ziņojumi, kuģu izsekošana un identificēšana un iekšzemes ūdensceļu kuģu sertificēšana

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

a)

Kompetentās iestādes uztur reģistru. Piekļuve tiek piešķirta citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm.

b)

Eiropas kuģu korpusu datubāze

c)

Manheimas konvencijas līgumslēdzējas valstis un citas puses, pamatojoties uz administratīvajiem līgumiem

VALODAS

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Eiropas Savienības dalībvalstis un Manheimas konvencijas līgumslēdzējas valstis

PIEZĪME

Unikālais Eiropas kuģa identifikācijas numurs ENI sastāv no astoņiem arābu cipariem. Pirmie trīs cipari ir kompetentās iestādes piešķirtais kods. Nākamie pieci cipari ir sērijas numurs.


Piemērs

 

12345678

 

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT, EQD (V1 un V2-V15)

CNI/GID un

CNI/GID/DGS, Tag 1311

2.3.4.   Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS), ietverot kombinēto nomenklatūru

PILNS NOSAUKUMS

Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma

SAĪSINĀJUMS

HS, Harmonizētā sistēma

IZSTRĀDĀTĀJS

Pasaules Muitas organizācija

JURIDISKAIS PAMATS

Starptautiskā konvencija par preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2007. gada 1. janvāris

GROZĪJUMS

Tiek pārskatīta ik pēc pieciem gadiem. Jāizmanto jaunākā redakcija.

STRUKTŪRA

7 466 pozīcijas, kuras organizētas četros hierarhiskos līmeņos:

 

1. līmenis: iedaļas, kas kodētas ar romiešu cipariem (no I līdz XXI)

 

2. līmenis: nodaļas, kas identificētas ar divciparu ciparzīmju kodiem

 

3. līmenis: pozīcijas, kas identificētas ar četrciparu ciparzīmju kodiem

 

4. līmenis: apakšpozīcijas, kas identificētas ar sešciparu ciparzīmju kodu

ĪSS APRAKSTS

HS konvencija ir preču klasifikācija, kuras kritēriju pamatā ir izstrādājumu izejvielas un ražošanas posms. HS ir visa starptautiskās ekonomiskās klasifikācijas harmonizācijas procesa pamatā, un to kopīgi vada Apvienoto Nāciju Organizācijas Statistikas departaments un Eurostat. Tās vienības un apakšvienības ir pamattermini, pēc kuriem rūpniecības preces tiek noteiktas produktu klasifikācijā. Mērķi: harmonizēt a) ārējās tirdzniecības klasifikācijas, lai garantētu tiešu atbilstību, un b) valstu ārējās tirdzniecības statistiku un garantēt to salīdzināmību starptautiskā mērogā.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Harmonizētā sistēma (HS): pilnīgs līgums par sešciparu līmeni; Kombinētā nomenklatūra (KN)

 

NST par trīsciparu līmeni

IZMANTOŠANA

Ražojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

World Customs Organisation

Rue de l’Industrie, 26-39

1040 Brussels

BELGIUM

www.wcoomd.org

Muitas sadarbības padome, Brisele

VALODAS

Visas Eiropas Savienības oficiālās valodas

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Kodu apakškopu, ko izmanto elektroniskiem ziņojumiem, uzturēs ERI ekspertu grupa.

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

PIEZĪMES

HS klasifikācija Eiropas Savienības līmenī tiek sīkāk iedalīta klasifikācijā, kuru sauc “Kombinētā nomenklatūra (KN)”


Piemērs

 

730110

Rievkonstrukcija no dzelzs vai tērauda

310210

Minerālie vai ķīmiskie mēslošanas līdzekļi, amonija sulfāts

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.3.5.   Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (NST)

PILNS NOSAUKUMS

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija/pārskatīta

SAĪSINĀJUMS

NST 2007

IZSTRĀDĀTĀJS

Eiropas Komisija (Statistikas birojs/Eurostat)

JURIDISKAIS PAMATS

Komisijas Regula (EK) Nr. 1304/2007 (7)

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2007. gada 1. janvāris

GROZĪJUMS

Regulāri, ik pēc diviem gadiem. Jāizmanto jaunākā redakcija

STRUKTŪRA

Divciparu NST 2007

1. līmenis: divciparu CPA apakšnodaļa

ĪSS APRAKSTS

Transporta statistikas preču klasifikācija Eiropā (CSTE)

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma (HS)

Kombinētā nomenklatūra (KN)

IZMANTOŠANA

Ražojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Visas Eiropas Savienības oficiālās valodas

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Eiropas Kopienu Statistikas birojs (Eurostat)

Unit C2 Bâtiment BECH A3/112

2920 Luxembourg, LUXEMBOURG

PIEZĪMES

2.3.6.   Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss (IMDG)

PILNS NOSAUKUMS

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kodekss

SAĪSINĀJUMS

IMDG kodekss

IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Jūrniecības organizācija – SJO

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1965. gada 18. maijs

GROZĪJUMS

2001. gada 1. janvāris (30. grozījums), aptuveni reizi divos gados

STRUKTŪRA

Divciparu ciparzīmju kods:

viencipara skaitlis klasei

viencipara skaitlis nodaļai

ĪSS APRAKSTS

IMDG kodekss reglamentē lielāko daļu bīstamo materiālu pārvadājumu pa ūdensceļiem. Kodeksu iesaka valdībām pieņemt kā pamatu valsts noteikumiem kopā ar SOLAS konvenciju.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

Kodekss ir balstīts uz ANO ieteikumiem par bīstamo kravu pārvadājumiem (UNDG).

IZMANTOŠANA

Bīstamo un kaitīgo kravu jūras pārvadājumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.imo.org

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS) (Iekļauts ADN tabulā)

VALODAS

Angļu, franču, nīderlandiešu un vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

International Maritime Organisation

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

UNITED KINGDOM

PIEZĪMES

SJO kodeksu var izmantot iekšzemes pārvadājumiem, jo attiecīgais kods bieži ir jau zināms; ja nepieciešams, ievieto ADN kodu, kurš atbilst IMDG kodam


Piemērs

 

32

Uzliesmojošs šķidrums, citādi neprecizēts (etanols)

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.3.7.   Nolīgums par bīstamajām kravām (ADN)

PILNS NOSAUKUMS

Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN);

SAĪSINĀJUMS

ADN

IZSTRĀDĀTĀJS

ANO Eiropas Ekonomikas komisija

(ADN redakcijas angļu, franču un krievu valodās)

Reinas kuģniecības centrālā komisija (ADN redakcija vācu valodā)

JURIDISKAIS PAMATS

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK (8)

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

Spēkā

GROZĪJUMS

Regulāri, ik pēc diviem gadiem, kā norādīts

STRUKTŪRA

Kravām uz sauskravas kuģiem

ANO numurs

Vielas nosaukums (saskaņā ar ADN 3. daļas A tabulu)

Klase

Bīstamības klasifikācijas kods

Iepakojuma grupa

Briesmu identifikācijas plakāts (uzlīme)

 

Kravām uz tankkuģiem

ANO numurs

Vielas nosaukums (saskaņā ar ADN 3. daļas C tabulu)

Klase

Iepakojuma grupa

ĪSS APRAKSTS

Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN), kas aizstās dažādos reģionālos nolīgumus.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ADN, ADR, RID

IZMANTOŠANA

Bīstamo kravu pārvadājumi iekšzemes navigācijā

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html

www.ccr-zkr.org

http://www.danubecommission.org/

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Angļu, franču un vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH–1211 Geneva 10, SWITZERLAND

Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, FRANCE

PIEZĪMES

Eiropas valstu nolīguma par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (ADN) noteikumi ir piemērojami visiem Eiropas ūdensceļiem (arī Reinai un Donavai). ADR/RID/ADN 2017. gada izdevums ir saskaņots ar 20. pārskatīto ANO Paraugnoteikumu izdevumu un stājās spēkā 2017. gada 1. janvārī.


Piemērs

 

sauskravas kuģim:

tankkuģim:

1203; benzīns; 3; F1; III; 3

1203; benzīns; 3; III;

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.3.8.   ANO valsts kods

PILNS NOSAUKUMS

Starptautiskie standarta kodi valstu nosaukumiem

SAĪSINĀJUMS

ISO 3166-1

IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO)

JURIDISKAIS PAMATS

ANO 3. ieteikums (kodi valstu nosaukumiem)

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1974

GROZĪJUMS

Saskaņā ar ISO 3166-1

STRUKTŪRA

Divu burtu burtzīmju kods (jāizmanto principā)

Trīsciparu ciparzīmju kods (alternatīva)

ĪSS APRAKSTS

ISO nodrošina unikālu divu burtu kodu katrai minētajai valstij, kā arī trīsciparu ciparzīmju kodu, kurš ir paredzēts kā alternatīva visiem lietojumiem, kuriem jābūt neatkarīgiem no alfabēta.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

UN/LOCODE

IZMANTOŠANA

Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

ANO/EEK

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

http://www.unece.org/cefact

PIEZĪMES

Skatīt šā pielikuma 2.4. nodaļu attiecībā uz valsts burtzīmju koda apvienojumu ar atrašanās vietas kodu.


Piemērs

 

BE

Beļģija

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

ERINOT ziņojums:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

ERIRSP ziņojums:

 

NAD(1)/3207

2.3.9.   ANO atrašanās vietas kods (UN/LOCODE)

PILNS NOSAUKUMS

ANO tirdzniecības un transporta objektu atrašanās vietu kodi

SAĪSINĀJUMS

UN/LOCODE:

IZSTRĀDĀTĀJS

UNECE/CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

ANO/EEK 16. ieteikums

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1980

GROZĪJUMS

2018-2 (2018. gada decembris)

STRUKTŪRA

ISO 3166-1 valsts kods (burtzīmju, divas rakstzīmes), aiz kura ir atstarpe un trīs rakstzīmju burtzīmju kods, vietu nosaukumiem (piecas rakstzīmes)

Vietas nosaukums (a…29)

Apakšnodaļa ISO 3166-2, pēc izvēles (a ..3)

Funkcija, obligāta (an5)

Piezīmes, pēc izvēles (an ..45)

Ģeogrāfiskās koordinātas (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

ĪSS APRAKSTS

ANO iesaka piecu burtu alfabētisko kodu tādu starptautiskajai tirdzniecībai nozīmīgu vietu nosaukumu saīsināšanai kā, piemēram, ostas, lidostas, iekšzemes kravas termināļi un citas vietas, kur var notikt preču muitošana un kuru nosaukumi datu apmaiņā starp starptautiskās tirdzniecības dalībniekiem jāparāda viennozīmīgi.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ANO valsts kods

IZMANTOŠANA

Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

ANO/EEK

PIEZĪMES

Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu.


Piemērs

 

BEBRU

Beļģija, Brisele

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2)/C517/3225

2.3.10.   Kuģu ceļa sektora kods

PILNS NOSAUKUMS

Kuģu ceļa sektora kods

SAĪSINĀJUMS

 

IZSTRĀDĀTĀJS

Valstu ūdensceļu administrācijas

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

GROZĪJUMS

STRUKTŪRA

Piecciparu ciparzīmju kods

ĪSS APRAKSTS

Ūdensceļu tīkls ir sadalīts sektoros. Tie var būt veselas upes un kanāli, kas garāki par 100 km, vai mazi sektori. Atrašanās vietas pozīcija sektorā var būt norādīta ar hektometru vai ar termināļa vai kontrolpunkta nosaukumu (kodu).

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

UN/LOCODE

IZMANTOŠANA

Ūdensceļu numurēšana valsts tīklā. Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Valstu ūdensceļu administrācijas

PIEZĪMES

Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu.


Piemērs

 

03937

Reina, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas at Dordrecht

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Skatīt:

Skatīt šo dokumentu un īstenošanas rokasgrāmatas

 

Pārskatīto atrašanās vietu un termināļu kodu definīcija

1. piezīme:

Ja kuģu ceļa kods nav pieejams, lauku aizpilda ar nullēm.

2. piezīme:

Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu.

2.3.11.   Termināļa kods

PILNS NOSAUKUMS

Termināļa kods

SAĪSINĀJUMS

DOKUMENTA IZSTRĀDĀTĀJS

Valstu ūdensceļu iestādes vai izmantotāju apvienības

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

2. redakcija, 2000. gada aprīlis

ĪSTENOŠANAS DATUMS

GROZĪJUMS

Regulāri

STRUKTŪRA

Termināļa veids (viena rakstzīme, ciparzīmju), termināļa numurs (piecas rakstzīmes, burtciparu)

ĪSS APRAKSTS

Termināļa atrašanās vietas papildu precizējums ostas atrašanās vietā attiecīgajā valstī.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

UN/LOCODE

IZMANTOŠANA

Šis kods tiek izmantots kā viens elements apvienotajā atrašanās vietas kodā šā pielikuma 2.4. nodaļā.

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Valstu ūdensceļu iestādes vai attiecīgās izmantotāju apvienības

PIEZĪMES

Ir ļoti svarīgi kodu uzturēšanu veikt tā, lai varētu panākt maksimālu stabilitāti un konsekvenci un tādējādi nodrošinātu, ka nav nepieciešamas nekādas izmaiņas, izņemot papildinājumus un svītrojumus.

Sk. arī šā pielikuma 2.4. nodaļu.


Piemērs

 

LEUVE

Leuvehaven Roterdamā, NL

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Skatīt:

Īstenošanas rokasgrāmatas un šo dokumentu

 

Pārskatīto atrašanās vietu un termināļu kodu definīcija

1. piezīme:

Ja termināļa kods nav pieejams, lauku aizpilda ar nullēm

2. piezīme:

Katra valsts RIS iestāde atbild par saviem datiem.

2.3.12.   Konteinera izmēra un veida kods

PILNS NOSAUKUMS

Kravas konteineri – kodēšana, identifikācija un marķēšana

SAĪSINĀJUMS

IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā Standartizācijas organizācija (ISO)

JURIDISKAIS PAMATS

ISO 6346, 4. nodaļa un D un E pielikums

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

GROZĪJUMS

3. izdevums, 1995. gada 1. decembris

STRUKTŪRA

Konteinera izmērs: divas burtciparu rakstzīmes (pirmā garumam, otrā augstuma un platuma apvienojumam)

 

Konteinera veids: divas burtciparu rakstzīmes

ĪSS APRAKSTS

Izmēra un veida kodi izveidoti katram konteinera veidam

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ISO 6346 kodēšana, identifikācija un marķēšana

IZMANTOŠANA

Kad vien zināms un norādīts komerciālajā informācijas apmaiņā

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.iso.ch/iso/en

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

PIEZĪMES

Izmēra veida kodus attēlo uz konteineriem un izmanto elektroniskiem ziņojumiem, kad vien tie pieejami no citas informācijas apmaiņas, piemēram, rezervācijas laikā. Izmēra veida kodi tiek izmantoti pilnībā, t. i., informācija netiek sadalīta daļās (ISO 6346:1995).


Izmēra piemērs

 

42

Garums: 40 pēdas, augstums: astoņas pēdas un sešas collas, platums: astoņas pēdas

Veida piemērs

 

GP

Universāls konteiners

BU

Beramkravu konteiners

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

EQD segments pēc nepieciešamības

2.3.13.   Konteinera identifikācijas kods

PILNS NOSAUKUMS

Kravas konteineri – kodēšana, identifikācija un marķēšana

SAĪSINĀJUMS

IZSTRĀDĀTĀJS

Starptautiskā standartizācijas organizācija

JURIDISKAIS PAMATS

ISO 6346 A pielikuma 3. nodaļa

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Ieviests visā pasaulē uz visiem kravas konteineriem

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1995

GROZĪJUMS

STRUKTŪRA

Īpašnieka kods: trīs burti

 

Aprīkojuma kategorijas identifikators: viens burts

 

Sērijas numurs: seši cipari

 

Pārbaudes cipars: viens cipars

ĪSS APRAKSTS

Identifikācijas sistēma ir paredzēta vispārīgai lietošanai, piemēram, dokumentācijā, kontrolē un saziņā (tostarp automātiskās datu apstrādes sistēmas), kā arī attēlošanai uz konteineriem

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

IZMANTOŠANA

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.iso.ch/iso/en

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, France, http://www.bic-code.org/

PIEZĪMES


Piemērs

 

KNLU4713308

NEDLLOYD jūras kravas konteiners ar sērijas numuru 471330 (8 ir pārbaudes cipars)

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.3.14.   Iepakojuma veids

PILNS NOSAUKUMS

Iepakojuma veidu un iepakojuma materiālu kodi

SAĪSINĀJUMS

ANO/EEK 21. ieteikums

IZSTRĀDĀTĀJS

UN/CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

1994. gada augusts (ECE/TRADE/195)

GROZĪJUMS

Trade/CEFACT/2002/24

STRUKTŪRA

Divu rakstzīmju burtciparu koda vērtība

 

Koda vērtības nosaukums

 

Divu ciparu ciparzīmju koda vērtības apraksts

ĪSS APRAKSTS

Ciparzīmju koda sistēma, kuras mērķis ir aprakstīt, kā krava izskatās, kad tā nodota transportēšanai, nolūkā atvieglot identifikāciju, reģistrāciju, kraušanas darbus un kraušanas tarifu noteikšanu.

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

IZMANTOŠANA

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

Eiropas Komisijas nodrošinātais Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums (ERDMS)

VALODAS

Angļu, franču un vācu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

PIEZĪMES

Šajā standartā ciparzīmju koda vērtība netiek izmantota


Piemērs

 

BG

Maiss

BX

Kaste

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

CNI/GID/C213/7065

2.3.15.   Kraušanas darbu instrukcijas

PILNS NOSAUKUMS

Kraušanas darbu instrukciju apraksta kods

SAĪSINĀJUMS

UN/EDIFACT 4079. datu elements

IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2005. gada 25. jūlijs

GROZĪJUMS

Trade/CEFACT/2005/

STRUKTŪRA

Pārdrukājums: an..3

 

Koda vērtības nosaukums

 

Trīsciparu burtzīmju koda vērtības apraksts

ĪSS APRAKSTS

Burtzīmju koda sistēma apraksta kraušanas darbu instrukcijas veicamajiem darbiem ostā, lai atvieglotu kuģa kraušanas darbus un noteiktu kraušanas darbu tarifus

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

IZMANTOŠANA

un/edifact ziņojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

PIEZĪMES

Šajā standartā ciparzīmju koda vērtība netiek izmantota


Piemērs

 

LOA

Iekraušana

DIS

Izkraušana

RES

Pārkraušana

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

LOC/HAN/C524/4079

2.3.16.   Ostā piestāšanas mērķis

PILNS NOSAUKUMS

Pārvadājuma laikā veiktās piestāšanas mērķa apraksta kods

SAĪSINĀJUMS

POC C525

IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2005. gada 25. jūlijs

GROZĪJUMS

Trade/CEFACT/2005

STRUKTŪRA

Pārdrukājums an..3

 

Divu rakstzīmju ciparzīmju koda vērtība

 

Koda vērtības nosaukums

ĪSS APRAKSTS

Ciparzīmju koda sistēma, kas paredzēta, lai aprakstītu, ar kādu mērķi kuģis piestājis ostā, nolūkā atvieglot identifikāciju un reģistrāciju

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

HAN

IZMANTOŠANA

edifact ziņojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

PIEZĪMES

Šajā standartā ciparzīmju koda vērtība tiek izmantota


Piemērs

 

1

Kravas operācijas

23

Atkritumu iznīcināšana

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TSR/POC/C525/8025

2.3.15.   Kuģa kravas veids

PILNS NOSAUKUMS

Kuģa kravas veida klasifikācijas kods

SAĪSINĀJUMS

UN/EDIFACT 7085 kuģa kravas veids

IZSTRĀDĀTĀJS

UN CEFACT

JURIDISKAIS PAMATS

PAŠREIZĒJAIS STATUSS

Spēkā

ĪSTENOŠANAS DATUMS

2005. gada 25. jūlijs

GROZĪJUMS

Trade/CEFACT/2005

STRUKTŪRA

an..3

 

Divu rakstzīmju ciparzīmju koda vērtība

 

Koda vērtības nosaukums

 

Divu ciparu ciparzīmju koda vērtības apraksts

ĪSS APRAKSTS

Ciparzīmju koda sistēma, kas paredzēta, lai norādītu pārvadājamās kuģa kravas veida klasifikāciju, nolūkā atvieglot identifikāciju, reģistrāciju, kraušanas darbus un tarifu noteikšanu

SAISTĪTĀS KLASIFIKĀCIJAS

HAN

IZMANTOŠANA

edifact ziņojumi

SAZIŅAS LĪDZEKĻI, AR KURU STARPNIECĪBU PIEEJAMS

www.unece.org/cefact

VALODAS

Angļu valoda

ATBILDĪGĀS AĢENTŪRAS ADRESE

PIEZĪMES

Šajās tehniskajās specifikācijās tiek izmantota ciparzīmju koda vērtība


Piemērs

 

5

Cita krava, kas nav konteinerkrava

30

Beztaras krava

Izmantošana īstenošanas rokasgrāmatās

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.4.   Atrašanās vietas kodi

ISRS atrašanās vietas kods ir noteikts Īstenošanas regulā (ES) 2018/2032.

2.5.   Saīsinājumu saraksts

Saīsinājums

Apraksts

ADN

Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem pa iekšējiem ūdensceļiem (Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 24. septembra Direktīva 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem)

ADR

Eiropas valstu nolīgums par bīstamo kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu (ADR)

BERMAN

Enkurvietu pārvaldība (EDI ziņojums)

CCNR

Reinas kuģniecības centrālā komisija

DWT

Kravnesība

EDI

Elektroniska datu apmaiņa

ENI

Unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs

ERDMS

Eiropas atsauces datu pārvaldības pakalpojums

ERI

Starptautiskā elektroniskā ziņošana

ERINOT

ERI paziņojums (ziņojums)

ERIRSP

ERI atbilde (ziņojums)

ETA

Paredzētais ierašanās laiks

ETD

Paredzētais izbraukšanas laiks

HS kods

Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizētā sistēma, ko izstrādājusi Pasaules Muitas organizācija (PMO)

IFTDGN

Starptautiskais bīstamo kravu pārvadāšanas un transportēšanas paziņojums (ziņojums)

IMDG

Starptautiskais jūras bīstamo kravu kods (skaitlis)

SJO

Starptautiskā Jūrniecības organizācija

SJO-FAL

1965. gada Konvencija par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, ar grozījumiem

ISO

Starptautiskā Standartizācijas organizācija

ISPS

Starptautiskais kuģu un ostu iekārtu aizsardzības kodekss

LOCODE

ANO/EEK ostu un preču staciju atrašanās vietas kods

NST 2007

Transporta statistikas standartizētā preču klasifikācija (jāizmanto, sākot ar 2007. gadu)

PAXLST

Pasažieru saraksts (ziņojums)

PROTECT

Ziemeļeiropas ostu starptautiskā organizācija, kas nodarbojas ar bīstamo kravu ziņojumu īstenošanu

RID

Noteikumi par bīstamo kravu starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (RID)

RIS

Upju informācijas pakalpojumi

SOLAS

SJO Konvencija par cilvēku dzīvības aizsardzību uz jūras

Taric

Eiropas Savienības integrētais muitas tarifs

UN/CEFACT

ANO Tirdzniecības veicināšanas un elektroniskās uzņēmējdarbības centrs

ANO/EEK

Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisija

UN/EDIFACT

Elektroniska datu apmaiņa administrācijā, tirdzniecībā un transportā

UN/LOCODE

Apvienoto Nāciju Organizācijas atrašanās vietas kods

UNDG

Apvienoto Nāciju Organizācijas bīstamās kravas (skaitlis)

UNTDID

Apvienoto Nāciju Organizācijas tirdzniecības datu apmaiņas direktorijs

URL

Vienotais resursu vietrādis (interneta adrese)

VTM

Kuģu satiksmes vadība

PMO

Pasaules Muitas organizācija

XML

Paplašināmās iezīmēšanas valoda


(1)  Šajā pielikumā izmantotie saīsinājumi ir izskaidroti sarakstā 2.5. iedaļā.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 725/2004 (2004. gada 31. marts) par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu (OV L 129, 29.4.2004., 6. lpp.).

(3)  Kopsaucējs ir atribūts, kas ir kopīgs visiem kategorijas locekļiem.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 27. jūnija Direktīva 2002/59/EK, ar ko izveido Kopienas kuģu satiksmes uzraudzības un informācijas sistēmu un atceļ Padomes Direktīvu 93/75/EEK (OV L 208, 5.8.2002., 10. lpp.).

(5)  Komisijas 2007. gada 13. marta Regula (EK) Nr. 414/2007 par upju informācijas pakalpojumu (RIS) plānošanas, īstenošanas un sniegšanas tehniskajām vadlīnijām, kas minētas 5. pantā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/44/EK par saskaņotiem upju informācijas pakalpojumiem (RIS) attiecībā uz Kopienas iekšējiem ūdensceļiem (OV L 105, 23.4.2007., 1. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 14. septembra Direktīva (ES) 2016/1629, ar ko nosaka tehniskās prasības attiecībā uz iekšzemes ūdensceļu kuģiem, groza Direktīvu 2009/100/EK un atceļ Direktīvu 2006/87/EK (OV L 252, 16.9.2016., 118. lpp.).

(7)  Komisijas 2007. gada 7. novembra Regula (EK) Nr. 1304/2007, ar ko groza Padomes Direktīvu 95/64/EK, Padomes Regulu (EK) Nr. 1172/98, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 91/2003 un (EK) Nr. 1365/2006 attiecībā uz NST 2007, kuru nosaka par vienīgo atsevišķos transporta veidos pārvadāto preču klasifikāciju (OV L 290, 8.11.2007., 14. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/68/EK par bīstamo kravu iekšzemes pārvadājumiem (OV L 260, 30.9.2008., 13. lpp.).

1. papildinājums

Ziņošana par (bīstamajām) kravām (IFTDGN) – ERINOT

1.   ERI PAZIŅOJUMS

ERI paziņojums (ERINOT) ir paredzēts konkrētam UN/EDIFACT“International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)” ziņojuma izmantojumam tā, kā to izstrādājusi PROTECT organisation. ERINOT ziņojuma pamatā ir EDIFACT directory 98.B un Protect version 1.0.

ERINOT ziņojuma segmentu tabula ir attēlota 1.4. nodaļā. ERINOT ziņojuma sadalījuma diagramma ir attēlota 1.5. nodaļā.

Lai nodrošinātu iespēju izmantot šo ziņojumu arī īpašos apstākļos, tādos kā kuģu karavāna, TDT grupas RFF segmentos ir ieviesti daži papildu kvalifikatori.

1.1.   Lietošanas joma

ERI paziņojumu (ERINOT) izmanto kapteiņi un – kapteiņu vārdā – transporta operatori un aģenti ziņošanai par bīstamām un nebīstamām kravām, kuras pārvadā kuģi, kas kuģo pa iekšējiem ūdensceļiem.

Ziņojums atbalsta šādu ziņošanas vajadzību īstenošanu (ar EDI palīdzību):

piemērojamie policijas noteikumi vai nu dalībvalstu, vai vietējā līmenī (piemēram, konkrētas prasības konkrētās ostās),

ziņošanas prasības, ko noteikušas upju komisijas (piemēram, attiecībā uz Reinu tās noteikusi CCNR),

ziņošana par kravām statistikas vajadzībām (dalībvalstu līmenī vai Eurostat).

1.2.   Principi

ERINOT ziņojums ir paredzēts konkrētai UN/EDIFACT “International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)” ziņojuma standarta īstenošanai un izmantojumam tā, kā to izstrādājusi jūras ostu organizācija PROTECT.

Šo standarta ziņojuma īstenošanas vadlīniju SJO ir pieņēmusi, lai būtu iespējams ziņot iestādēm par bīstamām kravām. Tas ir izstrādāts kā tās personas ziņojums, kura ir atbildīga par ziņošanu par “bīstamām” kravām iestādei, kas kontrolē un pārbauda atbilstību juridiskajām prasībām. Ziņojums sniedz informāciju par “bīstamajām” kravām, kas tiek iekrautas, izkrautas vai ir tranzītā, norādot transportlīdzekļa veidu.

Ja ziņošana ir obligāta un tehniski iespējama, par katru iekšējo ūdensceļu transportlīdzekli ir jāsagatavo un kompetentajai iestādei jānosūta ERI paziņojums.

Tomēr visi kuģi tiek aicināti iesniegt kompetentajām iestādēm elektroniskus ziņojumus, kad vien tas ir iespējams. Lai panāktu iecerēto procedūru apjoma samazinājumu, to var darīt, izmantojot Single Window (1), kad tas ir pieejams.

Paziņojumu, kas balstīts uz šo standarta ziņojumu, var atspoguļot šādi:

“ERI (starptautiskā elektroniskā ziņošana) paziņojums” ar šādiem veidiem:

transportēšanas paziņojums iestādei no kuģa, no kuģa uz krastu,

transportēšanas paziņojums iestādei no pārvadātāja, no krasta uz krastu,

caurbraukšanas paziņojums, iestādei no iestādes.

1.3.   Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)

BGM

Beginning of message

CNI

Consignment information

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DGS

Dangerous goods

DTM

Date/time/period

EQD

Equipment details

FTX

Free text

GID

Goods item details

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

MEA

Measurements

NAD

Name and address

RFF

Reference

SGP

Split goods placement

TDT

Details of transport

UNH

Message header

UNT

Message trailer

1.4.   Segmentu tabula

[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

Pos

Tag

Name

S

R

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0040

FTX

Free text

C

3

0050

HAN

Handling instructions

D [1]

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment Group 1

C

3

0070

REF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

RFF

Reference

M

9

0120

LOC

Place/location identification

M

9

0130

DTM

Date/time/period

M

2

 

 

 

 

 

0140

 

Segment Group 3

M

2

0150

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0160

 

Segment Group 4

C

1

0170

CTA

Contact information

M

1

0180

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 5

M

99

0200

EQD

Equipment details

M

1

0210

MEA

Measurements

M

5

 

 

 

 

 

0220

 

Segment Group 6

M

999

0230

CNI

Consignment information

M

1

0240

HAN

Handling instructions

D [1]

1

0250

DTM

Date/time/period

C

2

0260

LOC

Place/location identification

C

2

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 8

C

2

0310

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0360

 

Segment Group 10

M

99

0370

GID

Goods item details

M

1

0380

FTX

Free text

C

2

 

 

 

 

 

0400

 

Segment Group 11

C

99

0410

SGP

Split goods placement

M

1

0420

MEA

Measurements

M

1

 

 

 

 

 

0430

 

Segment Group 12

M

1

0440

DGS

Dangerous goods

M

1

0450

FTX

Free text

D[5]

7

4600

MEA

Measurements

M

1

4700

LOC

Place/location identification

C

0

0480

RFF

Reference

C

0

 

 

 

 

 

0490

 

Segment Group 13

C

99

0500

SGP

Split goods placement

M

1

0510

LOC

Place/location identification

C

1

0520

MEA

Measurements

D[6]

2

0530

UNT

Message trailer

M

1


Darbības noteikumi

D[1]

HAN segmentam ir jāparādās vienu reizi – vai nu kuģa reisa informācijā ziņojuma līmenī, vai kravas informācijā

D[5]

Ja to obligāti paredz piemērojamie policijas noteikumi, šos datus sniedz saskaņā ar policijas noteikumiem un tad saskaņā ar ADN

D[6]

Ziņojumā ir vismaz viens MEA segments

Lejamkravas pārvadājuma gadījumā izmanto MEA ar mērīšanas aplikācijas kvalifikatoru “VOL”

Konteinera pārvadājuma gadījumā izmanto MEA ar mērīšanas aplikācijas kvalifikatoru “WT”

Cisternkonteinera gadījumā ir vajadzīgi abi mērīšanas aplikācijas kvalifikatori

D[USE 1]

Ja kods ir XXXXX, šo datu elementu aizpilda

D[USE 2]

Ja pārvadā konteinerus, sniedz šos datus

D[USE 3]

Priekšroka ir HS kodam

D[USE 4]

Ja ir zināms konteinera veids, sniedz šos datus

D[USE 5]

Ja to obligāti paredz piemērojamie policijas noteikumi, šos datus sniedz saskaņā ar policijas noteikumiem un tad saskaņā ar ADN

D[USE 6]

HAN segmentu norāda vismaz vienu reizi

D[USE 7]

Norāda transporta aprīkojuma verificēto bruto masu vai aplēsto bruto svaru

1.5.   Sazarotā diagramma (ERI paziņojums)

Image 1 Image 2

2.   ERINOT ZIŅOJUMA STRUKTŪRA

1. tabulā ir noteikta ERI paziņojuma segmentu struktūra un datu elementi.

1. tabula. ERI paziņojums – ERINOT

Segmentu grupa

Segments

Saliktais datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Statuss

Formāts

Nosaukums

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

A līmeņa kontroles aģentūra “UNOA”

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, GGMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.p.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

n.p.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

n.p.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

“1” = Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

n.p.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

“1” = Datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

“IFTDGN”, ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

“D”

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“98B”

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

“UN”

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI13”, ERI 1.3. versija

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Šim unikālajam atsauces kodam ir paredzēts viens kopsaucējs visiem viena reisa ziņojumiem

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

n.p.

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Ziņojuma veids:

“VES”, kuģa ziņojums RIS iestādei

“CAR”, pārvadātāja ziņojums RIS iestādei

“PAS”, vienas RIS iestādes ziņojums par kuģa caurbraukšanu otrai RIS iestādei (sk. arī 0. nodaļu)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

n.p.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Ziņojuma atsauces numurs. Gan sūtītāja, gan saņēmēja gadījumā šim numuram jābūt pēc iespējas unikālākam. Ja pēc saņemšanas ziņojumu pārsūta citam saņēmējam, jāizmanto sākotnējais ziņojuma atsauces numurs. Šajā gadījumā tranzītsistēmai nevajadzētu ģenerēt citu ziņojuma atsauces numuru

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcija:

“1” = atsaukuma ziņojums

“9” = jauns ziņojums (oriģinālais)

“5” = grozījuma ziņojums

“22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas)

“150” = reisa pārtraukšana

“151” = reisa atsākšana

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

0

C

 

FREE TEXT

Paziņot kuģī esošo cilvēku skaitu un zilo konusu skaitu

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

“SAF” – drošības paskaidrojums

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Teksts

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Kopējais cilvēku skaits kuģī

(Ja kopējais cilvēku skaits nav zināms vai nav norādīts, šajā laukā ieraksta “9999”)

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

“0”, “1”, “2”, “3” – konusu skaits (iekšzemes ūdensceļu kuģim)

“B” – sarkanā signāla karogs (jūras kuģim)

“V” – īpaša atļauja

Piezīme. Konusu skaits “0” norādīs, ka tas ir tādas sistēmas rezultāts, kura aprēķināja nulli zilo konusu; ja lauks tiks atstāts tukšs, tas parādīs, ka dati nav pieejami

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Pasažieru skaits

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

0

C

 

FREE TEXT

Norāda, vai saņēmējs drīkst pārsūtīt ziņojumā esošo informāciju citām iestādēm

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

“ACK” – “Paziņojums par privātumu” vai “Konfidenciāls saturs”

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

“Y” = Jā; “N” = Nē

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX(3)

0

C

 

FREE TEXT

Atsaukuma iemesls

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

“ACD” atsaukuma iemesls

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Teksta identifikācija

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

“CAM” kļūda paziņojumā

“CAO” pārvadājums nenotiek

“CAV” mainīts galvenais pārvadājuma galapunkts

“CHD” mainīts ierašanās laiks

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

 

Teksts

 

4440

 

M

an..70

Free text

Iemesla brīvs apraksts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

4440

 

C

an..70

Free text

Turpmāko paskaidrojumu brīvs izklāsts

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

0

D[6]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Noklusējuma “T”

“T” = tranzīts

“LLO” = iekraušana

“LDI” = izkraušana

“TSP” = tranzīts tajā pašā ostā

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

4078

 

 

 

Handling instructions

n.p.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

n.p.

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

n.p.

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz ziņojumu, kuru aizstāj esošais ziņojums. Obligāta, ja ziņojums ir grozījuma vai atsaukuma ziņojums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“ACW” – iepriekšējā ziņojuma atsauces numurs

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Ziņojuma atsauces numurs no BGM, TAGS 1004 ziņojumam, kuru šis ziņojums aizstāj

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz pārvadājuma dokumentu

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“FF” – kravas ekspeditora atsauces numurs

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Pārvadājuma dokumenta atsauces numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz testa scenāriju

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“ADD” – testa numurs

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Testa scenārija identifikācija, kas jāzina saņēmējam

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

“20” – galvenais pārvadājuma transports

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

“8” – iekšējo ūdensceļu transports, “1” – jūras transports (sk. ANO/EEK 19. ieteikumu)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

n.p.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

n.p.

 

C040

 

 

 

CARRIER

n.p.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

n.p.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

n.p.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

n.p.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

n.p.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorisation number

n.p.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai vai unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu

“ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8212

 

M

an..35

Id. of the means of transport

Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO divu burtu valsts kods 3166-1, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. Ja transportlīdzekļa valstspiederība nav zināma, tad izmanto kompetentās iestādes, kas izdevusi Eiropas kuģa identifikācijas numuru, trīs ciparu kodu.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

1

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, garums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“LEN” = garums

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Karavānas kopējais garums, centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

1

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, platums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“WID” = platums

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Karavānas kopējais platums, centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

1

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, iegrime

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“DRA” = iegrime

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Karavānas iegrime, centimetros

(Ja šos datus nav iespējams sniegt juridisku ierobežojumu dēļ, šā lauka vērtība ir “9999”)

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

1

C

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, borta augstums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“HGT” = borta augstums

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Karavānas borta augstums virs ūdenslīnijas, centimetros

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

1

M

 

REFERENCE

Transportlīdzekļa izmēri, tonnāža

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“TON” = tonnāža

 

1154

 

M

an..35

(n..6)

Reference number

Karavānas maksimālā ietilpība, tonnās

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

1

C

 

REFERENCE

Valsts atsauce uz reisu, Beļģija, Francija, Vācija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“GNB” = Beļģija

“GNF”= Francija

“GNG” = Vācija

“GN1” = rezervēts

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Beļģijas valdības atsauce

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

1

C

 

REFERENCE

LNG uzstādīšanas rādītājs

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“LNG”

 

1154

 

M

an..35

(an1)

Reference number

“Y” = “Jā”

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Atiešanas osta, osta, no kuras transportlīdzeklis sāk braucienu

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“5” – atiešanas vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kontrolpunkts, kuram kuģis jau pabraucis garām. Šis segments un TDT/DTM(2) segments ar kvalifikatoru 186 ir obligāti jānorāda ziņojumos par kuģa caurbraukšanu.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“172” – kontrolpunkts

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) kontrolpunkta (slūžas, tilts, satiksmes vadības centrs) atrašanās vietas kods, sk.

pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Pilns kontrolpunkta nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Kontrolpunkta kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

n.p.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Nākamais kontrolpunkts

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“61” – nākamā piestāšanas osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) kontrolpunkta (slūžas, tilts, VTS centrs) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Pilns kontrolpunkta nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place/location one identification

Kontrolpunkta kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

n.p.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Nākamie tuvākie kontrolpunkti (informācija par plānoto maršrutu). Vienā maršrutā drīkst noteikt ne vairāk kā piecus starpposma kontrolpunktus. Caurbraukšanas secību nosaka ziņojumā.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“92” – maršruts

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) kontrolpunkta (slūžas, tilts, satiksmes vadības centrs) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..17

Place/location

Pilns kontrolpunkta nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Kontrolpunkta kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

C

an..70

Passage datetime

GGMMDDSSMM – “201” DTM 2379

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Galamērķa osta Pirmā osta, uz kuru dodas transportlīdzeklis.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“153” – piestāšanas vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk.pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(1)

DTM (1)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Atiešanas laiks (paredzētais)

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“133” – atiešanas datums/laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Atiešanas laika vērtība

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” – GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(2)

DTM (2)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Caurbraukšanas laiks, kas reģistrēts satiksmes vadības centrā

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“186” – atiešanas laiks, faktiskais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Caurbraukšanas laika vērtība: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” – GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(9)

DTM (3)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Paredzētais ierašanās laiks galamērķa ostā

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” – ierašanās laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ierašanās laika vērtība: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” – GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Ziņojuma sūtītāja nosaukums un adrese

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“MS” – ziņojuma sūtītājs

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikācijas kods. Paziņojumiem Roterdamas ostai šis elements ir obligāts. ERI aizpilda šo elementu ar “900000000”.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Sūtītāja nosaukums

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Sūtītāja kontaktinformācija

 

3139

 

 

an..3

Contact function

n.p.

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

n.p.

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

“ERI”, viettura vērtība

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Sūtītāja kontaktinformācija (ne vairāk kā 4 reizes)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Saziņas numurs

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

“TE” – tālruņa numurs

“FX” – faksa numurs

“EM” – e-pasta adrese

“EI” – EDI pastkastītes numurs

(EDI numurs vai e-pasta adrese NAD 1 ir obligāta, ja tiek pieprasīta atbilde ERIRSP ziņojuma formā. Ja netiek pieprasīta atbilde, tad EDI numurs un e-pasta adrese nav nepieciešama)

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

Aģenta/rēķina saņēmēja nosaukums un adrese

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“CG” – aģenta/rēķina saņēmēja adrese (VNF šis segments ir obligāts)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifikācijas kods. Paziņojumiem Roterdamas ostai šis elements ir obligāts. ERI aizpilda šo elementu ar “900000000”

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Sūtītāja nosaukums

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Invoice number

Aģenta/rēķina saņēmēja rēķina numurs

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

Iela

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD (1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

KUĢU specifikācija karavānā (katram kuģim 1 segments, arī galvenajam kuģim), kuģis ar piedziņu

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

“BRY” – kuģis, kas iesaistīts vilces nodrošināšanā

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai vai 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu

“ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

n.p.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

n.p.

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2 - 15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

KUĢU specifikācija karavānā (katram kuģim 1 segments, arī galvenajam kuģim),

kuģi bez piedziņas

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

“BRN” – kuģis, kas nav iesaistīts vilces nodrošināšanā

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu

“ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

n.p.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

n.p.

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

1

M

 

MEASUREMENTS

Kuģa garums

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“DIM” – dimensija

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“LEN” – garums

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“CMT” – centimetrs (ANO/EEK 20. ieteikums, 3. pielikums. Kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18

(n5)

Measurement value

Garums

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

1

M

 

MEASUREMENTS

Kuģa platums

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

“DIM” – dimensija

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“WID” – platums

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“CMT” – centimetrs (ANO/EEK 20. ieteikums, 3. pielikums. Kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18

(n4)

Measurement value

Platums

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

1

M

 

MEASUREMENTS

Kuģa iegrime

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

“DIM” – dimensija

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Informācija par izmēru

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“DRA” – iegrime

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“CMT” – centimetrs (ANO/EEK 20. ieteikums, Kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18 (n4)

Measurement value

Kuģa iegrime, centimetros

(Ja šos datus nav iespējams sniegt juridisku ierobežojumu dēļ, šā lauka vērtība ir “9999”)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (4)

2

C

 

MEASUREMENTS

Kuģa tonnāža

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

“VOL” – tilpums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Informācija par izmēru

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAM” – bruto tonnāža

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums, Kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18

(n6)

Measurement value

Tonnāža (tilpums)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD

(1..15)

1

D[Use 2]

 

EQUIPMENT DETAILS

KONTEINERA numura specifikācija

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

“CN” – konteiners

 

C237

 

 

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

 

an..17

Equipment identification number

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an5)

Equipment size and type identification

Konteinera izmēru diapazons:

“RNG20” – konteiners, kura garums ir 20–29 pēdas

“RNG30” – konteiners, kura garums ir 30–39 pēdas

“RNG40” – konteiners, kura garums ir 40 pēdas un vairāk

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

n.p.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

n.p.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

n.p.

 

8169

 

M

an..3

Full/empty indicator

Konteinera statuss:

“5” – piekrauts,

“4” – tukšs,

“6” – tilpums nav pieejams

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (5)

1

M

EQD(2)

MEASUREMENTS

Konteineru skaita specifikācija

 

6311

 

M

an..3

(an2)

Measurement purpose qualifier

“NR” – skaits

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

n.p.

 

6313

 

 

an..3

Property measured

n.p.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“NUM” – skaits (ANO/EEK 20. ieteikums, Kopējais kods)

 

6314

 

M

an..18

(n1..4)

Measurement value

Noteiktā tipa un statusa konteineru skaits

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 6

CNI

1

M

 

CONSIGNMENT INFORMATION

Kravas sūtījuma (līdzīgs avots/galamērķis) specifikācija

 

1490

 

M

n..4

Consolidation item number

Sūtījuma kārtas numurs. Grozījumiem jālieto tas pats kārtas numurs

 

C503

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

n.p.

 

1004

 

 

an..35

Document/message number

n.p.

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

n.p.

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

1312

 

 

n..4

Consignment load sequence number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

HAN(1)

1

D[1]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Noklusējuma “T”

T = tranzīts

LLO = iekraušana

LDI = izkraušana

TSP = tranzīts tajā pašā ostā

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

4078

 

 

 

Handling instructions

n.p.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

n.p.

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

n.p.

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (1)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Paredzētais ierašanās laiks izkraušanas vietā

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” – ierašanās laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ierašanās laika vērtība: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” – GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (2)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Paredzētais atiešanas laiks no iekraušanas vietas

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“133” – atiešanas laiks, paredzētais

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laiks: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201”

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (1)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kravas iekraušanas vietas specifikācija

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“9” – iekraušanas vieta/osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) iekraušanas vietas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kravas izkraušanas vietas specifikācija

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“11” – izkraušanas vieta/osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Pilns ostas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D [1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an.. 5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 8

CNI/NAD

NAD (1)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Kravas nosūtītāja nosaukums

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“SF” – nosūtītājs (ship from)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identifier

Kravas nosūtītāja EDI numurs

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Sūtītāja nosaukums

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Nosūtītāja nosaukums

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Rēķina numurs

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

O

 

STREET

Iela

 

3042

 

 

an..35

Street and number or post office box

Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

CNI/NAD

NAD (2)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Kravas saņēmēja nosaukums

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“ST” – saņēmējs (ship to)

 

C082

 

M

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identification

Kravas saņēmēja EDI numurs

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Saņēmēja nosaukums

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Adresāta nosaukums

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Rēķina numurs

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

 

 

STREET

Iela

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

Adrese (ielas nosaukums un mājas numurs vai pastkastītes numurs)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

M

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

 

an..3

Country

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu

 

 

 

 

 

 

 

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

Jauns GID segments katram kuģim un katrai precei

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Preces kārtas numurs sūtījumā. Unikāls CNI grupā

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

C

n..8

Number of packages

Konteineriem un cisternām noklusējuma vērtība ir “1”

 

7065

 

C

an..17

Type of packages identification

Sk. pielikuma II daļas 2.3.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

n.p.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information, coded

n.p.

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

n.p.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

n.p.

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

M

n..8

Number of packages

Iekšējā iepakojuma vienību skaits

 

7065

 

M

an..17

(a2)

Type of packages identification

ANO/EEK 21. ieteikums, sk. pielikuma II daļas 2.3.14. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

n.p.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 10

CNI/GID

FTX (1)

2

C

 

FREE TEXT

Papildinformācija par precēm

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

“ACB” – papildinformācija

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an1)

Free text

Preces tips:

“D” – bīstama

“N” – nav bīstama

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

HS kods, aili var neaizpildīt, ja kods nav zināms un/vai prece ir bīstama, sk. šā papildinājuma 2.6. nodaļu

 

4440

 

C

an..70

(a..4)

Free text

Muitas statuss:

“C” = Savienības preces

“F” = Savienības preces no nefiskālas zonas

“N” = visas pārējās preces

 

4440

 

C

an..70

(an..35)

Free text

Muitas dokumenta atsauces numurs, ja tāds ir

 

4440

 

C

an..70

(an1)

Free text

Galamērķis ārvalstī:

“Y” = ar galamērķi ārvalstī

“N” = bez galamērķa ārvalstī

 

3453

 

 

an..3

Language

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID

FTX (2)

3

C

 

FREE TEXT

Nebīstamas kravas preču apraksts

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

“AAA” – preču apraksts

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

n.p.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Nebīstamas kravas preču nosaukums

 

4440

 

 

 

 

n.p.

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n6..10)

Free text

Nebīstamas kravas HS kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.4. nodaļu

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n4)

Free text

Nebīstamas kravas NST kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.5. nodaļu

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 11

CNI/GID

SGP (1..99)

3

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Nebīstamas kravas atrašanās vietas transportlīdzeklī specifikācija

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu.

“ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Svara specifikācija nebīstamai kravai, kas atrodas kuģī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“WT” – svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Svars kilogramos

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

MEA

3

C

 

MEASUREMENTS

Tonnāžas specifikācija nebīstamai kravai, kas atrodas kuģī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“VOL” – tilpums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 12

CNI/GID

DGS

3

M

 

DANGEROUS GOODS

Bīstamo kravu identifikācija

 

8273

 

M

an..3

Dangerous goods regulations

“ADN” – iekšzemes ūdensceļu kuģiem (ANO/EEK ADNkods); “IMD” – jūras kuģiem (SJO IMDG kods)

 

C205

 

M

 

HAZARD CODE

 

 

8351

 

D[USE 5]

an..7

Hazard code identification

ADN klasifikācija (3.a sleja) vai IMDG kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.7. vai 2.3.6. nodaļu

 

8078

 

D[USE 5]

an..7

Additional hazard classification identifier

ADN klasifikācija (3.b sleja), sk. pielikuma II daļas 2.3.7. nodaļu

 

8092

 

 

an..10

Hazard code version number

n.p.

 

C234

 

M

 

UNDG INFORMATION

 

 

7124

 

M

n4

UNDG number

ANO numurs vai identifikācijas numurs (1. sleja) (UNNR kods), sk. pielikuma II daļas 2.3.7. nodaļu, vai IMDG numurs, sk. 2.3.6. nodaļu

 

7088

 

 

an..8

Dangerous goods flashpoint

n.p.

 

C223

 

C

 

DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

 

 

7106

 

M

n..3

Shipment flashpoint

Transportējamās kravas uzliesmošanas punkts

 

6411

 

M

an..3

Measure unit qualifier

“CEL” pēc Celsija

“FAH” pēc Fārenheita

 

8339

 

C

an..3

Packing group

Iepakojuma grupa (4. sleja)

“1” – lieli draudi

“2” – vidēji draudi

“3” – nelieli draudi

Ja dati nav pieejami, atstāj tukšu

 

8364

 

C

an..6

EMS number

Ārkārtas procedūras

 

8410

 

C

an..4

MFAG number

Pirmās medicīniskās palīdzības rokasgrāmata

 

8126

 

 

an..10

TREM card number

n.p.

 

C235

 

C

 

HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

Plakāti ir obligāti, ja sauskravas kuģī ir bīstama krava

 

8158

 

M

an..4

Hazard identification number, upper part

Sk. ADN

 

8186

 

M

an..4

Substance identification number, lower part

Sk. ADN

 

C236

 

D[USE 5]

 

DANGEROUS GOODS LABEL

Bīstamības marķējumi.

 

8246

 

M

an..4

Dangerous goods label marking

ADN marķējumi (5. sleja)

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

n.p.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

n.p.

 

8255

 

 

an..3

Packing instruction

n.p.

 

8325

 

 

an..3

Category of means of transport

n.p.

 

8211

 

 

an..3

Permission for transport

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

FTX (1)

3

M

 

FREE TEXT

Bīstamās kravas apraksts

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAD” – bīstamo kravu precīzs kravas nosaukums un tehniskais nosaukums

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

D[USE 5]

 

TEXT REFERENCE

IEROBEŽOTA BĪSTAMO KRAVU DAUDZUMA RĀDĪTĀJS

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

“TLQ” – bīstamo kravu pārvadājumi ierobežotā daudzumā

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Bīstamās kravas nosaukums (precīzs kravas nosaukums)

Precīzs kravas nosaukums, ko pēc vajadzības papildina ar pareizu tehnisko nosaukumu, pēc kura bīstamo vielu vai izstrādājumu var pareizi identificēt vai kurš ir pietiekami informatīvs, lai šo vielu vai izstrādājumu būtu iespējams identificēt, atsaucoties uz vispārpieejamo literatūru

 

4440

 

D[USE 5]

an..70

Free text value

Pareizs tehniskais nosaukums

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..70

Free text

n.p.

 

3453

 

M

an..3

Language

Saskaņā ar ISO 639-1

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Bīstamās kravas kopējais svars transportlīdzeklī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“WT” – svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Bīstamās kravas svars sūtījumā

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Bīstamās kravas kopējais tilpums transportlīdzeklī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“VOL” – tilpums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 13

CNI/GID/DGS

SGP (1..99)

4

M

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Kravas atrašanās vietas specifikācija

Attiecībā uz transportējamo kravu šajā segmentā norāda kuģi (baržu), uz kura atrodas krava.

Piezīme: šajā kontekstā krava ir konteiners, lejamkrava un ģenerālkrava

 

 

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

C237

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI)

 

8260

 

M

an..3

Code list qualifier

“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu

“ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

1131

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Country

n.p.

 

3207

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

7224

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Kravas kopējais daudzums kuģī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“WT” – svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Kravas svars kuģī

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Kravas kopējā tonnāža kuģī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“VOL” – tilpums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Kravas atrašanās vieta, ja krava ir konteineros vai cisternās Ja kravu transportē konteineros vai cisternās, tad norāda vismaz vienu SGP kombināciju, kas apzīmē kuģi, uz kura ir novietota krava.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifikācija

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteineru gadījumā izmanto konteinera identifikācijas kodu (īpašnieka kods, identifikators, sērijas numurs, pārbaudes skaitlis), sk. pielikuma II daļas 2.3.13. nodaļu.

Lejamkravas pārvadājuma gadījumā izmanto kodu “NA”.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

LOC

4

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Kravas atrašanās vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Konteineru gadījumā:

“147” – kravas nodalījums

Cisternu un citu kravu gadījumā:

“ZZZ” – abpusēji noteikts

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place/location identification

Konteineru gadījumā: “BBBRRTT” – niša/rinda/līmenis

(Saskaņā ar ISO 9711-1 (1990))

Cisternu gadījumā:

LLnn, kur:

LL apraksta cisternas atrašanās vietu (PS pie kreisā borta, SB pie labā borta, CC centrā, CP centrā pie kreisā borta, CS centrā pie labā borta (4 platumu konfigurācijas gadījumā)),

nn apraksta cisternas kārtas numuru, sākot no 01 no priekšas līdz nn uz aizmuguri

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

 

an..70

Place/location

n.p.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

n.p.

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

n.p.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

n.p.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

n.p.

 

1131

 

 

an 3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

n.p.

 

5479

 

 

an 3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Konteinerā esošās kravas svara specifikācija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“WT” – svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAL” – neto svars, ieskaitot parasto iepakojumu

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

D[Use 4]

an..70

Measurement attribute

Konteinera tips (ISO 6346 4. nodaļa un D un E pielikums)

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Attiecīgajā konteinerā esošās kravas svars

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Kravas kopējā tonnāža kuģī

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“VOL” – tilpums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“AAX” – novērotais tilpums pēc korekcijas, ņemot vērā tādus faktorus kā temperatūra vai gravitācija

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“TNE” – tonna (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Tonnāža

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Konteinera kopējais svars

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifikācija

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteineru gadījumā izmanto konteinera identifikācijas kodu (īpašnieka kods, identifikators, sērijas numurs, pārbaudes skaitlis), sk. pielikuma II daļas 2.3.13. nodaļu.

Lejamkravas pārvadājuma gadījumā izmanto kodu “NA”.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3207

 

 

an..3

Country

n.p.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Attiecīgā konteinera verificētās bruto masas specifikācija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“WT” – svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“VGM” – transporta aprīkojuma verificētā bruto masa

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Attiecīgā konteinera verificētā bruto masa (svars)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Attiecīgā konteinera aplēstā bruto svara specifikācija

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

“WT” – svars

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

“ACN” – aplēstais bruto svars

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

“KGM” – kilograms (ANO/EEK 20. ieteikums)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Attiecīgā konteinera aplēstais bruto svars

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Ziņojumu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1” – ziņojumu skaits ziņojumu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

2.1.   Skaidrojums par CNI un GID segmentu izmantošanu

Segmentu grupa

Segments

Saliktais datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Statuss

Formāts

Nosaukums

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

Jauns GID segments katram kuģim un katrai precei

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Preces kārtas numurs sūtījumā. Unikāls CNI grupā

Skaidrojums.

Katru vienību identificē atsevišķi ar rindas (preču) vienības numuru un datiem.

Preču vienības numurs: preces kārtas numurs sūtījumā. Tas nozīmē, ka tad, ja sūtījumu veido vairākas preču vienības, visas preču vienības norāda kā unikālas preču vienības (GID). Ja sūtījumu veido tikai viena rindas (preču) vienība, nosūtītājs (kravas nosūtītājs) to norāda vienā rindā. Ir svarīgi, lai komercinformācija attiecīgajos ziņojumos nemainītos un nepazustu.

ERINOT ziņojuma sadalījumu var skaidrot šādi:

transportlīdzekļa kravā var būt viens vai vairāki sūtījumi. Katrā sūtījumā var būt viena vai vairākas preču vienības, un katrai no tām ir savi dati. Sūtījumus, tostarp preces attiecīgajā sūtījumā, var novietot vienā kuģī vai sadalīt starp vairākiem kuģiem (piemēram, karavānā vienā reisā).

Katru konteineru ERINOT ziņojumā norāda kā atsevišķu sūtījuma informācijas grupu; tā rezultātā ar katru konteineru palielinās sūtījumu skaits.

2.2.   Viettura segmenti

Dažos gadījumos, cita starpā caurbraukšanas ziņojumā ERINOT(PAS), obligāto segmentu grupu sastāvā jāiekļauj “viettura” segmenti. “Viettura” segmentiem piemēro šādus noteikumus:

CNI grupa:

CNI: kārtas numurs: “9999”

CNI/GID grupa:

GID: kārtas numurs: “99999”

CNI/GID/DGS grupa:

DGS:

Kategorijas tips: “IMD”

Klasifikācija: “0.0”

UNDG numurs “0000”

FTX AAD: preces nosaukums: “DUMMY”

MEA: svars: 0

2.3.   Tukši kuģi

Ziņojumā par tukšu kuģi obligātajām segmentu grupām piemēro šādus noteikumus.

1.

Tukšajā kuģī ir bijusi nebīstama krava vai nezināma iepriekšēja krava:

CNI grupa:

CNI: kārtas numurs: “9999”

CNI/GID grupa:

GID: kārtas numurs: “99999”

CNI/GID/DGS grupa:

DGS:

Kategorijas tips: “IMD”

Klasifikācija: “0.0”

UNDG numurs “0000”

FTX AAD: preces nosaukums: “DUMMY”

MEA: svars: 0

2.

Tukšajā kuģī ir bijusi bīstama krava (gadījumā, ja ziņots par iepriekšējo bīstamo kravu):

CNI grupa:

CNI: derīgs kārtas numurs

LOC: sākums un galamērķis (kārtējais reiss)

CNI/GID grupa:

GID: derīgs kārtas numurs

FTX ACB: kravas veids: “D”, (iepriekšējās) bīstamās kravas HS kods

CNI/GID/DGS grupa:

DGS: informācija par bīstamo kravu (iepriekšējo kravu)

FTX AAD: bīstamās kravas nosaukums:

MEA: svars: 0

SGP: informācija par tukšo kuģi

MEA: svars: 0

2.4.   Konteineru pārvadājumi ar nebīstamām kravām

Ja konteinerā nepārvadā bīstamas kravas, obligātajām grupām piemēro šādus papildu noteikumus:

CNI grupa:

CNI: derīgs kārtas numurs

LOC: sākums un galamērķis

CNI/GID grupa:

GID: derīgs kārtas numurs

FTX ACB: kravas veids: “N”, kravas HS kods

FTX AAA: preces nosaukums, preces NST kods, preces HS kods

SGP: informācija par kuģi

MEA: nebīstamās kravas kopējais svars kuģī

CNI/GID/DGS grupa:

DGS:

Kategorijas tips: “IMD”

Klasifikācija: “0.0”

UNDG numurs “0000”

FTX AAD: preces nosaukums: “DUMMY”

MEA: svars: 0

SGP grupa (1):

SGP: informācija par kuģi

MEA: kravas svars kuģī

SGP grupa (2-99):

SGP: Konteinera numurs

MEA: kravas svars konteinerā

Informācija par konteineru, kurā iekrauta nebīstama krava, tādējādi tiek ievadīta pēc tāda paša parauga kā informācija par konteineru ar bīstamu kravu. Lai nodrošinātu savietojamību ar iepriekšējām versijām, informāciju par kuģi ievada divreiz.

2.5.   Izvietojuma kods 30 un 45 pēdu konteineriem

Ja 30 pēdu konteinera priekšpuse atrodas starp divām 20 pēdu ligzdām, 30 pēdu konteinera kodā izmanto lielāko nišas numuru.

45 pēdu konteineru izmanto līdzīgā veidā kā 40 pēdu konteineru (pāra nišas ligzdas numurs). Lai atsevišķi norādītu, ka ligzdā ir 45 pēdu konteiners, izmanto konteinera veidu.

2.6.   Konteineri, kuros ir nezināma krava, vai tukši konteineri

Transportējot konteinerus ar kravu, par kuru nav informācijas, vai transportējot tukšus konteinerus, piemēro šādus papildu noteikumus.

EQD grupa:

EQD: konteinera izmēru diapazons

MEA: konkrētā diapazona konteineru skaits

CNI grupa:

CNI: derīgs kārtas numurs

LOC: sākums un galamērķis

CNI/GID grupa:

GID: derīgs kārtas numurs

FTX ACB: preces veids: “N”, HS kods

FTX AAA: preces nosaukums, NST kods, HS kods

SGP: informācija par kuģi

MEA: konkrētā diapazona konteineru kopējais svars

CNI/GID/DGS grupa:

viettura grupa

Atkarībā no konteineru izmēru diapazona, lieto šādus kodus:

 

HS kods

 

Tukšs konteiners, 20 pēdas

8609000002

 

Tukšs konteiners, 30 pēdas

8609000004

 

Tukšs konteiners, 40 pēdas

8609000003

 

Piekrauts konteiners, 20 pēdas

8609000007

 

Piekrauts konteiners, 30 pēdas

8609000008

 

Piekrauts konteiners, 40 pēdas

8609000009

 

2.7.   Informācijas apmaiņa starp RIS iestādēm

Apmainoties ar informāciju starp RIS iestādēm, jāizmanto caurbraukšanas ziņojuma veids ar norādi “PAS” BGM segmentā (elements 1001).

PAS ziņojumā jāiekļauj šāda informācija par reisu:

BGM elements 1001 = “PAS”.

TDT grupa:

LOC(1), tips “5” = atiešanas vieta.

LOC(2), tips “172” = kontrolpunkts.

LOC(9), tips “153” = galamērķa vieta (pirmā osta, uz kuru dodas transportlīdzeklis).

DTM(2), tips “186” = Caurbraukšanas laiks LOC(2)

DTM(3), tips “132” = LOC(9) ETA tikai tad, ja ir pieejams.

CNI grupas ar visu (zināmo) kravu kuģī.

CNI grupu var neaizpildīt tikai tad, ja tas ir caurbraukšanas ziņojums, ar ko citu (vietējo) pusi informē par šī kuģa pēdējo pozīciju/kontrolpunktu.

2.8.   Paziņojuma atsaukšana vai paziņošana par reisa pārtraukšanu/atsākšanu

Atsaucot paziņojumu vai paziņojot par reisa pārtraukšanu/atsākšanu, jānorāda šāda informācija:

BGM elements 1225 = “1” vai “150”, vai “151” (atkarībā no ziņojuma funkcijas).

RFF(ACW) elements 1154 attiecas uz pēdējo nosūtīto ziņojumu.

Visos pārējos segmentos (TDT, CNI u. c.) jāiekļauj tāda pati informācija kā pēdējā nosūtītajā paziņojumā norādītā informācija.


(1)  UN/CEFACT 33. ieteikums “Ieteikums un vadlīnijas par Single Window izveidi”.

2. papildinājums

Pasažieru un kuģa apkalpes saraksts (PAXLST)

1.    UN/EDIFACT STANDARTIZĒTS ZIŅOJUMS PAXLST

Gan pasažieru, gan kuģa apkalpes saraksta ziņojums balstās uz UN/EDIFACT ziņojumu PAXLST.

1.1.   Funkcionālā definīcija

Pasažieru/kuģa apkalpes saraksta ziņojums (PAXLST) ļauj nosūtīt pasažieru un/vai kuģa apkalpes datus. Ziņojumu izmanto datu apmaiņai iekšzemes navigācijā starp kapteini vai pārvadātāju un izraudzītajām iestādēm, tādām kā ISPS termināļi, muita, imigrācijas dienests, policija.

Ziņojumu arī izmanto, lai nosūtītu pasažieru un kuģa apkalpes datus no izraudzītās iestādes izbraukšanas valstī attiecīgajām iestādēm transportlīdzekļa ierašanās valstī.

1.2.   Izmantošanas joma

Pasažieru saraksta ziņojumu var izmantot gan valsts, gan starptautiskos lietojumos. Tas balstās uz vispārpieņemto praksi administrēšanā, tirdzniecībā un transportā un nav atkarīgs ne no uzņēmējdarbības vai nozares veida, ne arī no transportlīdzekļa veida. PAXLST ziņojuma pamatprincips ir tāds, ka ir viens ziņojums par visiem konkrēta kuģa apkalpes locekļiem konkrētā reisā un otrs ziņojums par pasažieriem šajā reisā, un ar atsevišķu ziņojumu var ziņot par iespējamiem bezbiļetniekiem. Ziņojumus var nosūtīt atsevišķi vai apvienot vienā pārraidē.

Ziņojums atbalsta šādu ziņošanas vajadzību īstenošanu (ar EDI palīdzību):

valstu prasības attiecībā uz ziņošanu par kuģa apkalpi/pasažieriem un bezbiļetniekiem;

Regula (EK) Nr. 725/2004 par kuģu un ostas iekārtu drošības pastiprināšanu arī ietver noteikumus par kuģa apkalpes un pasažieru sarakstiem.

Turklāt saskaņā ar ieteikto praksi, kas izklāstīta Konvencijā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu, kuģniecības iestādes kuģa apkalpes sarakstos drīkst pieprasīt tikai šādu informāciju:

kuģa nosaukums un valstspiederība (reģistrācijas valsts/apgabals),

uzvārds,

vārdi,

valstspiederība,

dienesta pakāpe vai kategorija,

dzimšanas datums un vieta,

personu apliecinošā dokumenta veids un numurs,

ierašanās osta un datums,

vieta, no kurienes ierodas.

Turklāt saskaņā ar kompetento iekšzemes kuģniecības iestāžu prasībām var pieprasīt arī šādu informāciju:

kuģa apmeklētāju vārdi un uzvārdi,

transportlīdzekļu numura zīmes,

precīza iekāpšanas un krastā nokāpšanas vieta un laiks,

nepieciešamie pakalpojumi, tādi kā piegādes, krājumi un rezerves daļas,

remontdarbinieku vārdi un uzvārdi un remontuzņēmuma nosaukums,

kuģa apkalpes izmaiņas,

apkalpes locekļu bērni.

Visu šo datu apmaiņu var veikt ar PAXLST ziņojumu.

2.   ZIŅOJUMA STRUKTŪRA

Kuģa apkalpes vai pasažieru saraksta ziņojuma struktūra ir šāda.

2.1.   Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)

UNH

Message header

BGM

Beginning of message

ATT

Attribute

DOC

Document/message details

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

LOC

Place/location identification

NAD

Name and address

RFF

Reference

TDT

Details of transport

UNT

Message trailer

2.2.   Segmentu tabula

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

RFF

Reference

C

1

0040

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0120

 

Segment group 3

M

4

0130

LOC

Place/location identification

M

1

0140

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0150

 

Segment group 4

C

999

0160

NAD

Name and address

M

1

0170

ATT

Attribute

C

1

0180

DTM

Date/time/period

M

1

0210

FTX

Free text

C

1

0220

LOC

Place/location identification

C

3

 

 

 

 

 

0270

 

Segment group 5

C

1

0280

DOC

Document/message details

M

1

0290

DTM

Date/time/period

C

1

0320

LOC

Place/location identification

C

1

 

 

 

 

 

0440

UNT

Message trailer

M

1

2.3.   Sazarotā diagramma

Image 3

2.4.   Pasažieru/kuģa apkalpes saraksta ziņojuma formāts

Segmentu grupa

Segments

Saliktais datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Statuss

Formāts

Nosaukumi

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

0

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Atstarpe

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? ’

6 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

0

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

“UNOC”, kontroles aģentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Datums

Ģenerācijas datums, GGMMDD

 

0019

 

M

n4

Laiks

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.p.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

n.p.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

n.p.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

“1” = Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

n.p.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

“1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

MESSAGE HEADER

Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Ziņojuma identifikācija

 

0065

 

M

an..6

Message type

“PAXLST”, ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

“D”, ziņojuma versijas numurs

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“05A”, ziņojuma laidiena numurs

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

“UN”, kontroles aģentūra

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI13”, ERI 1.3. versija

 

0068

 

M

an..35

Common access reference

Kopīgā piekļuves atsauce

Atsauce uz visiem ziņojumiem, kas saistīti ar vienu kopīgu datni

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Pārsūtīšanas statuss

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija

 

C002

 

 

 

Document/message name

Ziņojuma nosaukums

 

1001

 

M

an..3

Document name code

Ziņojuma tips:

“250” – apkalpes saraksts

“745” – pasažieru saraksts

“10” – bezbiļetnieku saraksts

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

1000

 

M

an..35

Document name

Dokumenta nosaukums:

“CREW LIST”

“PASSENGER LIST”

“STOWAWAY LIST”

(viens PAXLST ziņojums ietver vienu dokumentu)

 

C106

 

M

 

Document/message identification

 

 

1004

 

M

an..35

an(15)

Document identifier

Ziņojuma atsauces numurs

 

1056

 

C

an..9

Version identifier

Versijas identifikators

 

1060

 

C

an..6

Revision identifier

Rediģējuma identifikators

 

1225

 

M

an..3

MESSAGE FUNCTION CODE

Ziņojuma funkcija

“1” = atsaukuma ziņojums

“9” = jauns ziņojums (oriģinālais)

“5” = grozījuma ziņojums

“22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas)

“150” = reisa pārtraukšana

“151” = reisa atsākšana

 

4343

 

 

an..3

RESPONSE TYPE CODE

QA

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

0

C

 

REFERENCE

Atsauce uz mainīto ziņojumu; obligāta, ja ziņojums ir grozījuma ziņojums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Atsauce

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ACW

 

1154

 

M

an..35

Reference number

(an14) BGM iekļautais ziņojuma atsauces numurs, tā ziņojuma tags 1004, uz kuru attiecas šis ziņojums

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..35

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

0

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Datums/laiks/periods

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“184”

Paziņojuma datums

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laiks: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

1

M

 

Specification of the means of transport

Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna)

 

8051

 

M

an..3

“20” (main transport)

Transporta pakāpes koda kvalifikators

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs

 

C220

 

M

 

Transport modality

n.p.

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

“8” – iekšējo ūdensceļu transports, “1” – jūras transports (sk. ANO/EEK 19. ieteikumu)

 

8066

 

 

an..17

Transport mode name

n.p.

 

C001

 

M

 

Type of means of transport identification, convoy type

Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu

 

8179

 

 

an..8

Transport means description code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

8178

 

 

an..17

Transport means description

n.p.

 

C040

 

 

 

Carrier

 

 

3127

 

 

an..17

Carrier identifier

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

n.p.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction indicator code

n.p.

 

C401

 

 

 

Excess transportation information

n.p.

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason code

n.p.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility code.

n.p.

 

7130

 

 

an..17

Customer shipment autorisation identifier

n.p.

 

C222

 

M

 

Transport identification

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI)

 

1131

 

M

an..17

Code list qualifier

“IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu

“ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

8212

 

M

an..35

Name of the vessel

Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina.

 

8453

 

M

an..3

(an2) Nationality, ISO 3166 country code

ISO divu burtu valsts kods 3166-1, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. Pakļautības paziņojums. Ja iekšzemes ūdensceļu kuģa valstspiederība nav pieejama, reģistrācijas valsts vai apgabala kods jānorāda saskaņā ar ENI numura specifikācijām

 

8281

 

 

an..3

Transport means ownership indicator code.

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

1

M

TDT(20)

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” – ierašanās

“133” – atiešana

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Atiešanas osta, osta, no kuras transportlīdzeklis sāk pārvadājumu

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“5” – atiešanas vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļa

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC1

DTM

1

M

 

Estimated time of departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“133” – atiešana

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(2)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Pirmā piestāšanas osta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“87”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 2

DTM

1

M

 

Estimated time of first port of call

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“252” – ierašanās datums/laiks sākotnējā ostā

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(3)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Pēdējā piestāšanas osta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“25”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 3

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“253” – atiešanas datums/laiks no pēdējās piestāšanas ostas

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(4)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Ierašanās osta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“60”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 4

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” – ierašanās

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Norādīts ierašanās vietas vietējais laiks

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”, ja formāts ir šāds: GGGGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

0

M

 

NAME and ADDRESS

Informācija par personas vārdu, uzvārdu un adresi

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Vārda, uzvārda veids:

“FM” – kuģa apkalpes loceklis

“FL” – pasažieris

“BV” – bezbiļetnieks

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Vārda, uzvārda identifikācija

 

3039

 

 

an..35

Party identification

Saistības kods vai tekstuāls apraksta

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Uzvārds

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Vārdi

 

3124

 

C

an..35

Name and address line

Prefikss (dzimte)

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

C

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

C

an..35

Street and number/PO box

Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

C819

 

C

 

Country sub-entity identification

n.p.

 

3229

 

C

an..9

Country sub-entity name code

Pasta indekss

 

1131

 

C

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

3228

 

 

an..70

Country sub-entity name

n.p.

 

3251

 

C

an..17

postal code

 

 

3207

 

M

an..3

(an2) nationality, ISO3166 country code

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

ATT

1

C

 

Rank/title

Dienesta pakāpe/nosaukums

 

9017

 

M

an..3

Attribute function qualifier

“5” – profesionālais nosaukums

“1” – kuģa apkalpes loceklis

 

C955

 

C

 

Attribute type

 

 

9021

 

 

an..17

Attribute type, coded

 

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

9020

 

 

an..70

Attribute type description

n.p.

 

C956

 

C

 

Attribute detail

 

 

9019

 

 

an..17

Attribute description code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

9018

 

M

an..256

Attribute description

Dienesta pakāpe/nosaukums,

piemēram, kapteiņa vecākais palīgs

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Dzimšanas datums

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Datums/laiks/periods

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“329”

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

 

 

 

 

 

 

 

NAD

FTX

1

C

 

Free text

Vispārīga informācija

 

4451

 

M

an..3

Text subject qualifier

Teksta subjekta tips

AAI” – vispārīga informācija

 

4453

 

 

an..3

Text function, coded

 

 

C107

 

C

 

Text reference

 

 

4441

 

M

an..17

Free text, coded

Informācija par piestāšanu ostā saistībā ar personu kāpšanu kuģī

Vispārīga informācija par kuģa piestāšanu ostā

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

C108

 

C

 

Text literal

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Transportlīdzekļa licences numurs

 

4440

 

C

an..512

Free text

Apmeklētājs

 

4440

 

C

an..512

Free text

Pakalpojumu sniedzēja uzņēmuma nosaukums un citi dati

 

4440

 

C

an..512

Free text

Apmeklējumā ieradušos bērnu vārdi, uzvārdi un apmeklējuma ilgums

 

4440

 

D[Use 2]

an..512

Free text

Veselības stāvoklis

 

3453

 

 

an..3

Language, coded.

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(1)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Dzimšanas vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“180”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

M

an..256

(an..35)

Place/location

Dzimšanas vieta

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

n.p.

 

3223

 

 

an..35

Related place/location one identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

n.p.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

n.p.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

n.p.

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(2)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Iekāpšanas vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“178” – iekāpšanas vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..35

(an5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..35

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(3)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Izkāpšanas vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“179” – izkāpšanas vieta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DOC

1

M

 

Travel document details

Ceļošanas dokumenta dati

 

C002

 

M

 

Document/message name

Dokumenta/ziņojuma nosaukums

 

1001

 

M

n..3

Document/message name, coded

Dokumenta veids:

“39” – pase

“36” – personas apliecība

SMB” – jūrnieka grāmatiņa

“40” – vadītāja apliecība (valsts)

“41” – vadītāja apliecība (starptautiska)

“483” – vīza

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

1000

 

C

an..35

Document name

Vīzas veids

 

C503

 

M

 

Document/message details

 

 

1004

 

M

an..35

Document/message number

Dokumenta identifikators

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

n.p.

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

3153

 

 

an..3

Communication channel identifier, coded

n.p.

 

1220

 

 

n..2

Number of copies of document required

n.p.

 

1218

 

 

n..2

Number of originals of document required

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

DOC

DTM

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Derīguma termiņš

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Datums/laiks/periods

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“192”

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Dokumenta izdošanas vieta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

“44”

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

 

an..256

Place/location

n.p.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

n.p.

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

n.p.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

n.p.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

 

an..70

(an..5)

Related place/location two

n.p.

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in the message

 

 

0062

 

M

an..14

First 14 positions of the message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Datu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1” – ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes


Darbības noteikumi

D[USE 1]

Ja kods ir XXXXX, šo datu elementu aizpilda.

D[USE 2]

Šis datu elements ir obligāts, ja personai vajadzīgs papildu atbalsts.

3. papildinājums

ERINOT atbildes un saņemšanas apstiprinājuma ziņojums (APERAK) – ERIRSP

1.    APERAK VISPĀRĒJAIS ATBILDES UN SAŅEMŠANAS APSTIPRINĀJUMA ZIŅOJUMS

Šo ziņojumu izmanto, lai ziņojumu nosūtīšanas procesā vajadzības gadījumā izpildītu atbildes un saņemšanas apstiprinājuma funkciju.

Šā ziņojuma funkcija ir:

a)

informēt ziņojuma sūtītāju, ka adresāta lietotne ir saņēmusi nosūtīto ziņojumu un to noraidījusi, jo, apstrādājot ziņojumu lietotnē, ir konstatētas kļūdas;

b)

sniegt ziņojuma sūtītājam apstiprinājumu, ka adresāta lietotne ir saņēmusi nosūtīto ziņojumu.

1.1.   Izmantošanas joma

Lietotnes kļūdas un apstiprinājuma ziņojumu var izmantot gan valsts, gan starptautiskos lietojumos. Tas nav atkarīgs no uzņēmējdarbības vai nozares veida, turklāt uz to neattiecas juridiska prasība. Tā pamatā ir ar administrēšanu un transportu saistīta uzņēmējdarbības prakse.

1.2.   Principi

Vispirms notiek ziņojuma kontrole sistēmas līmenī (piem., CONTRL ziņojums), lai atklātu sintakses kļūdas un apstiprinātu ziņojuma saņemšanu. Tad ziņojumu pārraida uz lietojumprocesu, kur notiek tā apstrāde.

Ja ir nepieciešams apstiprinājums, nosūta APERAK ziņojumu, norādot apstiprinājuma nosūtīšanas iemeslus. Ja lietojuma līmenī konstatē kļūdu, kas neļauj veikt pilnīgu ziņojuma apstrādi, ziņojuma sākotnējam sūtītājam nosūta APERAK ziņojumu, kurā ir sniegta informācija par konstatētajām kļūdām. Lietotnes kļūdas gadījumā APERAK ziņojumu nosūta manuāli.

Apstiprinājuma gadījumā APERAK ziņojumu pēc saņēmēja ieskatiem apstrādā automātiski vai manuāli.

2.    ERI ATBILDES ZIŅOJUMS ERIRSP

ERIRSP ziņojums ir atvasināts no UN/EDIFACT APERAK ziņojuma. Visiem ERINOT paziņojuma funkciju (jauns ziņojums, grozījums vai atsaukums) atbildes ziņojumiem ir vienāda struktūra. Atbilde uz “grozījumu” vai “atsaukumu” ietver informāciju par to, vai saņemošā sistēma ir apstrādājusi “grozījumu” vai “atsaukumu”. Atbildes ziņojums jāsūta vienīgi tad, ja the NAD (1)/COM segmentā ar kvalifikatoru “EI” ir norādīts pastkastītes numurs vai ar kvalifikatoru “EM” norādīta e-pasta adrese, uz kuru atbilde jāsūta.

2.1.   Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

DTM

Date/time/period

ERC

Application error information

FTX

Free text

NAD

Name and address

RFF

Reference

UNH

Message header

UNT

Message trailer

2.2.   Segmentu tabula

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment group 1

C

2

0070

RFF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

C

1

0100

NAD

Name and address

M

1

0120

COM

Communication contact

C

3

 

 

 

 

 

0130

 

Segment group 3

D[1]

9

0140

ERC

Application error information

M

1

0150

FTX

Free text

M

1

 

 

 

 

 

0190

UNT

Message trailer

M

1


Darbības noteikumi

D[1]

Šī segmentu grupa ir jāizmanto, ja ir radušās jebkādas lietotnes kļūdas.

2.3.   Sazarotā diagramma

Image 4

2.4.    ERIRSP ziņojuma struktūra

2. tabulā ir definēti ERI atbildes ziņojumu segmenti.

2. tabula. ERI atbildes ziņojums ERIRSP

Segmentu grupa

Segments

Saliktais datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Statuss

Formāts

Nosaukums

Apraksts

Kvalifikatori (pēdiņās)

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

“UNOA”, kontroles aģentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, GGMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

 

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

n.p.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

n.p.

 

0031

 

 

n1

Acknowledgement request

n.p.

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

n.p.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

“1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Ziņojuma identifikācija, specifikācija un virsraksts

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

“APERAK”, ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

“D”

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“98B”

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

UN

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI13”, ERI 1.3. versija

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

n.p.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Tā saņemtā ziņojuma veids, kura apstiprinājuma informācija ir iekļauta šajā ziņojumā:

“VES”, kuģa ziņojums RIS iestādei

“CAR”, pārvadātāja ziņojums RIS iestādei

“PAS”, vienas RIS iestādes ziņojums par kuģa caurbraukšanu otrai RIS iestādei

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

n.p.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

(an15)

Document identifier

Ziņojuma atsauces numurs. Gan sūtītāja, gan saņēmēja gadījumā šim numuram jābūt pēc iespējas unikālākam. Ja pēc saņemšanas ziņojumu pārsūta citam saņēmējam, jāizmanto sākotnējais ziņojuma atsauces numurs. Šajā gadījumā tranzītsistēmai nevajadzētu ģenerēt citu ziņojuma atsauces numuru

 

1056

 

 

an..9

Version

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcija: “9” = jauns ziņojums (oriģinālais)

 

4343

 

M

an..3

Response type code

“AP” – pieņemts

“RE” – noraidīts

Paziņojumu noraida, ja transportlīdzeklis ir jau ieradies galamērķī.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Datums/laiks, kad saņemošā lietotne saņem apstiprinājumu vai noraidījumu

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“137”, dokumenta/ziņojuma datums/laiks

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ierašanās laiks: GGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“201” – GGMMDDSSMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz iepriekšējo ziņojumu

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“ACW” – iepriekšēja ziņojuma atsauces numurs

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Ziņojuma atsauces numurs no BGM, TAGS 1004 ziņojumam, uz kuru šis ziņojums atsaucas

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Atsauce uz darījuma/rēķina numuru

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

“AAY” – darījuma atsauces numurs

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Atsauces numurs, ko piešķir saņēmējiestāde. Atsauces numuram jāsākas ar ANO valsts kodu, kam seko trīs piešķīrējsistēmas zīmes. Pēdējā daļa ir faktiskais atsauces numurs.

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

NAD

1

M

 

NAME and ADDRESS

Paziņojuma sūtītāja nosaukums un adrese

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

“MS” – ziņojuma sūtītājs

 

C082

 

 

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

n.p.

 

3039

 

 

an..35

Party identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Paziņojuma sūtītāja nosaukums

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Iela un mājas numurs vai pastkastītes numurs

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

C

an..35

City name

Pilsēta

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

n.p.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divu burtu valsts kods, sk. pielikuma 2.3.8. nodaļu.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Sūtītāja kontaktinformācija (ne vairāk kā 3 reizes)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Saziņas numurs

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

“TE” – tālruņa numurs

“FX” – faksa numurs

“EM” – e-pasta adrese

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

ERC

1

C

 

APPLICATION ERROR INFORMATION

 

 

C901

 

M

 

APPLICATION ERROR DETAIL

 

 

9321

 

M

an..8

Application error

Lietotnes kļūdas kods

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

ERC

FTX

2

M

 

FREE TEXT

Noraidīšanas iemesla paziņošanai

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

AAO” – kļūdas apraksts brīvā tekstā

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

n.p.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

C

 

TEXT LITERAL

Teksts

 

4440

 

M

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Papildu apraksts

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Datu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1” – ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

3.   KĻŪDU KODI

Datu atribūtam: MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE, segmentā ERC, datu elements 9321, izmanto kļūdu kodus, kas elektroniski pieejami Eiropas Komisijas nodrošinātajā Eiropas atsauces datu pārvaldības sistēmā (ERDMS).

4. papildinājums

Enkurvietu pārvaldības ostas paziņojums (BERMAN)

1.   SASKAŅĀ AR FAL KONVENCIJU SNIEDZAMĀ INFORMĀCIJA

FAL vispārīgajā deklarācijā (1) valsts iestādēm nevajadzētu prasīt vairāk par šādu informāciju:

1.

kuģa nosaukums un apraksts,

2.

kuģa valstspiederība,

3.

kuģa reģistrācijas dati,

4.

kuģa tilpība,

5.

kapteiņa vārds, uzvārds,

6.

kuģa aģenta nosaukums un adrese,

7.

īss kravas apraksts,

8.

apkalpes locekļu skaits,

9.

pasažieru skaits,

10.

īss reisa apraksts,

11.

ierašanās datums un laiks, atiešanas datums,

12.

ierašanās vai atiešanas osta,

13.

kuģa atrašanās vieta ostā,

14.

kuģa prasības attiecībā uz atkritumu un atlieku pieņemšanas iekārtām,

15.

ostā piestāšanas mērķis.

Turklāt saskaņā ar ISPS (2) prasībām jānorāda šāda informācija:

16.

kuģa drošības virsnieka vārds, uzvārds,

17.

drošības sertifikāta (ISSC) numurs un izdevējiestāde,

18.

drošības līmenis, kurā kuģis darbojas, t. i., 1., 2. vai 3. drošības līmenis,

19.

informācija par personu un transportlīdzekļu skaitu kuģī.

2.   ZIŅOJUMA FUNKCIJA

2.1.   Funkcionālā definīcija

BERMAN ziņojums ir ziņojums, ko pārvadātājs, tā aģents vai kuģis nosūta atbildīgajai ostas pārvaldei, pieprasot atļauju izmantot piestātni, sniedzot informāciju par kuģa piestāšanu, kuģi, vajadzīgajiem ostas pakalpojumiem un paredzētajām darbībām (3). Šā ziņojuma pamatā ir UN/EDIFACT D 04B direktorijā publicētais EDIFACT BERMAN ziņojums.

2.2.   Izmantošanas joma

Ziņojums pamatojas uz šādiem starptautiskiem un Eiropas tiesību aktiem un, izmantojot EDI, palīdz nodrošināt šo tiesību aktu īstenošanu:

a)

IMO FAL Form 1 (kas iekļauta arī SJO rokasgrāmatā par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, dokuments FAL.5/Cic.15, 2001. gada 19. februāris, un arī Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2010/65/ES (4));

b)

International ship and port facility security (ISPS) code, kas 2002. gada 12. decembrī Starptautiskās Jūrniecības organizācijas (SJO) līgumslēdzēju valdību konferencē pieņemts kā 1974. gada Starptautiskās konvencijas par cilvēka dzīvības aizsardzību uz jūras (SOLAS) pielikuma grozījumi un ietverts Regulā (EK) Nr. 725/2004.

2.3.   Ziņojuma principi

BERMAN ziņojumā ievēro šādus principus, kas noteikti šajās tehniskajās specifikācijās elektroniskiem kuģu ziņojumiem iekšējā navigācijā.

1.

Ziņojumā iekļauj informāciju tikai par vienu transportlīdzekli/satiksmes līdzekli.

2.

Viens ziņojums attiecas tikai uz vienu kuģa ienākšanu vienā piestāšanas ostā.

3.

Kuģa ienākšanu ostā apzīmē ar unikālu piestāšanas atsauces numuru, ko piešķir ostā esoša iestāde vai ko piešķir tās vārdā (tā var būt, piemēram, ostas pārvalde vai muitas iestāde).

4.

Ziņojumā iekļauj informāciju saistībā ar piemērojamām prasībām, kas attiecas uz kuģa paziņojumu ostai. Tas atbalsta vienu pieprasījumu kuģim, kas var attiekties uz iebraukšanu ostā, noenkurošanos, kad kuģis ierodas, enkurvietas atstāšanu, kad kuģis atiet, vai enkurvietas maiņu, kamēr kuģis ir ostā, vai tikai ostas teritorijas šķērsošanu tranzītā.

5.

Ierašanās paziņojumā iekļauj visu informāciju par kuģa kustību no teritorijas ārpus ostas līdz pirmajai piestātnei ostas teritorijā. Var norādīt papildu pakalpojumus, kas jānodrošina, kuģim ierodoties pirmajā piestātnē (piemēram, loču, kuģu satiksmes dienesta, velkoņu un tauvotāju pakalpojumus). Norāda kuģa ETA (paredzamais ierašanās laiks) ostas ieejas punktā un iepriekšējo piestāšanas ostu.

6.

Pārtauvošanas pieprasījumā iekļauj visu informāciju par kuģa kustību no vienas piestātnes uz nākamo piestātni tās pašas ostas teritorijā. Var atsevišķi norādīt katrā piestātnē nodrošināmos papildu pakalpojumus (piemēram, velkoņu, loču vai tauvotāju pakalpojumus). Obligāti jānorāda kuģa ETD (paredzamais atiešanas laiks) no pirmās piestātnes. Pārtauvošanas pieprasījumā norāda arī visas pārējās piestātnes, pie kurām kuģim ostā paredzēts atrasties piestāšanas laikā, ietverot ETA šajās piestātnēs.

7.

Atiešanas pieprasījumā iekļauj visu informāciju par kuģa atiešanu no (pēdējās) piestātnes ostas teritorijā. Var norādīt papildu pakalpojumus, kas jānodrošina, kuģim atejot no piestātnes (piemēram, velkoņu, loču vai tauvotāju pakalpojumus). Pirms kuģa atiešanas no ostas norāda kuģa ETD no piestātnes un nākamo piestāšanas ostu.

8.

Ziņojums nodrošina iepriekš sūtīta sākotnēja ziņojuma aizstāšanu vai atsaukšanu.

9.

Unikālu ziņojuma satura identifikatoru veido, izmantojot ziņojuma atsauci (BGM 1004) un ziņojuma sūtītāja identifikāciju (NAD(MS) 3039). Visi pārējie identifikācijas dati, piemēram, unikālais kuģa ID vai reisa numurs, ir mazsvarīgākas atsauces. Šo principu ievēro arī, sūtot aizstājošus ziņojumus un atjauninājumus.

3.   ZIŅOJUMA STRUKTŪRA

3.1.   Segmentu indekss (alfabēta kārtībā pēc tagiem)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

GDS

Nature of cargo

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

MEA

Measurements

NAD

Name and address

RNG

Purpose of call

QTY

Quantity

RFF

Reference

TDT

Transport information

TSR

Transport service requirements

UNH

Message header

UNT

Message Trailer

3.2.   Segmentu tabula

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

0040

FTX

Free text

C

1

0050

RFF

Reference

C

9

 

 

 

 

 

0070

 

Segment Group 1

M

4

0080

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

C

1

0100

CTA

Contact information

M

1

0110

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0120

 

Segment Group 3

M

1

0130

TDT

Transport information

M

1

0140

RFF

Reference

C

2

0150

DTM

Date/time/period

C

1

0160

MEA

Measurements

C

7

0170

FTX

Free text

C

9

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 4

M

5

0200

LOC

Place/location identification

M

1

0210

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 7

M

9

0310

TSR

Transport service requirements

M

1

0320

QTY

Quantity

C

3

 

 

 

 

 

0340

 

Segment Group 8

M

9

0350

LOC

Place/location identification

M

1

0370

DTM

Date/time/period

C

1

0380

QTY

Quantity

C

2

0390

RNG

Purpose of call

C

9

0400

FTX

Free text

C

1

 

 

 

 

 

0410

 

Segment Group 9: HAN

C

8

0420

HAN

Handling instructions

M

1

 

 

 

 

 

0440

 

Segment Group 10: GDS

C

9

0450

GDS

Nature of cargo

M

1

0470

MEA

Measurements

C

1

 

 

 

 

 

0500

UNT

Message Trailer

M

1

3.3.   Sazarotā diagramma

Image 5

Pirms kuģa ienākšanas nosūtāmā enkurvietu pārvaldības ziņojuma formāts ir šāds.

Segments

Grupa

Segments

Saliktais datu elements (C)

Datu elements

TAGS

Līmenis

Statuss

Formāts

Segmentu/lauku apraksts

Kvalifikatoru un izmantojamo kodu apraksts, vispārīgas piezīmes par datu elementu izmantošanu

Piezīmes par izmantošanu

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

 

C

 

SERVICE STRING ADVICE

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment tag and data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Kosmoss

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? ’

6 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

“UNOC”, kontroles aģentūra

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

“2”

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

n.p.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

RIS centra vai satiksmes posteņa pastkastītes numurs vai unikālais nosaukums, vai unikālais identifikators

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

n.p.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

n.p.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ģenerācijas datums, GGMMDD

 

0019

 

M

n4

Time

Ģenerācijas laiks, SSMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

n.p.

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

n.p.

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

n.p.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

n.p.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

n.p.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

“1” = Sūtītājs pieprasa apstiprinājumu saņemtajiem un identificētajiem UNB un UNZ segmentiem

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

n.p.

 

0035

 

 

C

Test indicator

Testa rādītājs “1” = datu apmaiņa saistīta ar testa ziņojumu

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma numura pirmās 14 zīmes

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Ziņojuma identifikācija

 

0065

 

M

an..6

Message type

“BERMAN”, ziņojuma veids

 

0052

 

M

an..3

Message version number

“D”, ziņojuma versijas numurs

 

0054

 

M

an..3

Message release number

“05B”, ziņojuma laidiena numurs

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

“UN”, kontroles aģentūra

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

“ERI13”, ERI 1.3. versija

 

0068

 

C

an..35

Common access reference

Atsauce uz visiem ziņojumiem, kas saistīti ar vienu kopīgu datni

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

n.p.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

 

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Ziņojuma veida un funkcijas identifikācija

 

C002

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Ziņojuma veids:

“22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas)

23 Statusa informācija Informācija par attiecīgā ziņojuma statusu.

185 Satiksmes līdzekļa deklarācija (ierašanās) Deklarācija valsts sektora iestādei, ko iesniedz, satiksmes līdzeklim ierodoties.

186 Satiksmes līdzekļa deklarācija (atiešana) Deklarācija valsts sektora iestādei, ko iesniedz, satiksmes līdzeklim atejot.

187 Satiksmes līdzekļa deklarācija (apvienotā) Apvienota deklarācija valsts sektora iestādei par ierašanos un atiešanu.

318 Pieteikums par ostā paredzētās vietas maiņu Dokuments, ko iesniedz, lai pieprasītu ostā paredzētās vietas maiņu.

282 Esoša ziņojuma grozījums Esoša ziņojuma grozījuma pieprasījums

Piezīme: 187 izmanto kā turpināta reisa indikatoru

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

n.p.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

Document identifier

Ziņojuma atsauces numuram izmanto maks. (an15)

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Ziņojuma funkcija:

“9” = jauns ziņojums, oriģinālais

“5” = grozījuma ziņojums, kas aizstāj iepriekšējo ziņojumu

“1” = atsaukums

“22” = galīgā nosūtīšana (reisa beigas)

“150” = reisa pārtraukšana

“151” = reisa atsākšana

 

4343

 

 

an..3

Response type code

QA

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“137” – sagatavošanas datums

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102”

ja formāts ir GGGGMMDDSSMM, izmanto “203”

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

CHG” – informācija par izmaiņām

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Vispārīga informācija par kuģa piestāšanu ostā

CAM = kļūdas iepriekšējā ziņojumā

CAN = atcelts, jo mainīta krava

GIV = vispārīga informācija par kuģi

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

C

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Brīvs teksts:

Informācija par kuģa defektiem (kuģis, navigācijas aprīkojums, kravas apstrāde, izvirzītas detaļas, ugunsgrēks, pārkaršana, dūmi)

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Atsauce uz mainīto ziņojumu; obligāta, ja ziņojums ir grozījuma ziņojums

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ACW

Atsauce uz iepriekšējo ziņojumu

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Izmanto (an15) BGM ziņojuma atsauces numuru, tags 1004 ziņojumam, uz kuru šis ziņojums atsaucas

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Atsauces informācija

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Tikai, ja zināma

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

ATZ” – kuģa uzturēšanās atsauces numurs

GDN” – vispārīgās deklarācijas numurs

AAE” – preču deklarācijas numurs

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

Atsauces numurs vai deklarācijas numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

ATSAUCES INFORMĀCIJA

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

EPC = elektroniskā atļauja kuģa iziešanai no ostas (atsevišķs logs)

ACE” – saistītā dokumenta numurs

EPC” – atsaucē minētais dokuments ir nosūtīts, izmantojot EDI un EPC lietotni

ROB” – atsaucē minētais dokuments ir pieejams, bet paliek uz kuģa

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

“799” – kuģa krājumu deklarācija

“797” – jūras sanitārā deklarācija

“745” – pasažieru saraksts

“744” – apkalpes mantu deklarācija

“250” – apkalpes saraksts

“85” – kravas deklarācija

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 1

NAD

 

M

 

Name and address

 

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Obligāti jānorāda sūtītājs, pārvadātāja aģents un/vai kuģa kapteinis

Vārda, uzvārda veids:

MS” – ziņojuma sūtītājs

CG” – pārvadātāja aģents

CPE” – kuģa kapteinis

AM” – pilnvarota amatpersona (drošības virsnieks)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Kods, ja zināms saņēmējam, pārējos gadījumos citi lauki

 

3039

 

M

an..35

Party identification

EAN numurs

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

n.p.

 

C080

 

 

 

PARTY NAME

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3036

 

 

an..35

Party name

n.p.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

n.p.

 

C059

 

 

 

STREET

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

n.p.

 

3164

 

 

an..35

City Name

n.p.

 

C819

 

 

 

Country sub-entity details

n.p.

 

3229

 

 

an..9

n.a.

n.p.

 

1132

 

 

an..17

n.a.

n.p.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

n.p.

 

3228

 

 

an..70

n.a.

n.p.

 

3251

 

C

an..17

Postcode identification

Pasta indekss

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 divu rakstzīmju burtzīmju valsts kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu.

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 2

CTA

 

M

NAD

CONTACT INFORMATION

Sūtītāja kontaktinformācija

 

3139

 

M

an..3

Contact function

IC” = kontaktpersona informācijas vajadzībām

 

C056

 

 

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

n.p.

 

3412

 

C

an..35

Department or employee

Kontaktpersonas vārds, uzvārds vai funkcija

 

 

 

 

 

 

 

CTA

COM

 

C

NAD/CTA

COMMUNICATION CONTACT

Sūtītāja saziņas kontaktinformācija

 

C076

 

 

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..512

Communication number

Saziņas numurs

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

TE” – tālruņa numurs

FX” – faksa numurs

EM” – e-pasta adrese

EI” – EDI pastkastītes numurs

(EDI numurs vai e-pasta adrese NAD 1 ir obligāta, ja tiek pieprasīta atbilde APERAK ziņojuma formā. Ja netiek pieprasīta atbilde, tad EDI numurs un e-pasta adrese nav nepieciešama)

 

 

 

 

 

 

 

TDT Gr 3

TDT

 

M

 

TRANSPORT INFORMATION

Transportlīdzekļu specifikācija, kuģa nosaukums karavānā (šajā kontekstā atsevišķs kuģis bez baržas arī ir karavāna)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

“20” – galvenais pārvadājuma transports

 

8028

 

M

an..17

Conveyance reference number

Reisa numurs, ko nosaka ziņojuma nosūtītājs

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

“8” – iekšējo ūdensceļu transports

“1” – jūras transports

sk. ANO/EEK 19. ieteikumu

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

n.p.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

Type of means of transport identification, convoy type

Kuģa un transportlīdzekļu karavānas veidu kods, kā noteikts UN/CEFACT 28. ieteikumā, sk. pielikuma II daļas 2.3.1. nodaļu

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

n.p.

 

C040

 

 

 

CARRIER

n.p.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

n.p.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

n.p.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

n.p.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

n.p.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

n.p.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Kuģa numurs: 7 cipari SJO indikācijai, 8 cipari unikālam Eiropas kuģa identifikācijas numuram (ENI)

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

IMO” – SJO numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.2. nodaļu

ENI” – unikāls Eiropas kuģa identifikācijas numurs, sk. pielikuma II daļas 2.3.3. nodaļu

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

8212

 

M

an..35

ID of the means of transport

Kuģa nosaukums. Ja kuģa nosaukumā ir vairāk nekā 35 zīmes, tad nosaukumu saīsina.

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO divu burtu valsts kods 3166-1, sk. pielikuma II daļas 2.3.8. nodaļu. Ja transportlīdzekļa valstspiederība nav zināma, tad izmanto kompetentās iestādes, kas izdevusi Eiropas kuģa identifikācijas numuru, trīs ciparu kodu.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF

 

C

TDT

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

VM” – kuģa identifikācija

PEX” – numurs atbrīvojumam no obligātajiem loča pakalpojumiem

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Radio izsaukuma signāls, ja piemērojams, vai katras baržas/kuģa identitāte kombinācijā (ERI ID)

Atbrīvojuma numurs

 

1156

 

 

an..6

Line number

n.p.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

n.p.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

 

C

TDT

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

Vietējais laiks ierašanās vietā

Kods “132”= ETA

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums/laiks: GGGGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”

 

 

 

 

 

 

 

TDT

MEA

 

C

TDT

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Mērīšanas lietojuma kvalifikators:

AAE” – mērījums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Izmērītais lielums:

AAM” – kuģa bruto tilpība, BT

AAN” – kuģa neto tilpība

ACS” – kopējais garums

ADS” – garums no priekšgala līdz komandtiltiņam

WM” – maksimālais platums

DP” – maksimālā iegrime (dziļums)

HM” – maksimālais augstums virs ūdens (augstums virs ūdenslīnijas)

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Mērvienības kvalifikators:

TNE” – tonna

CMT” – centimetrs

MTR” – metrs

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

FTX

 

C

TDT

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Vispārīgais temata indikators

Teksta temata veids:

ACB” – papildinformācija

AFJ” – defektu apraksts

HAZ” – bīstami materiāli

AAA” – vispārīgs kravas apraksts

WAS” – ziņojums par atkritumiem

VES” – kuģa raksturlielumi

 

4453

 

C

an..3

Free text function code

Ja teksta temats ir “ACB”, “WAS”, “AAA” vai “AFJ”, informāciju par bīstamajām kravām var norādīt šādi:

DGN” = kuģī nav bīstamu kravu

DGY” = kuģī ir bīstamas kravas

 

C107

 

C

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

WEX” = atbrīvojums no ziņošanas par atkritumiem saistībā ar “WAS

CGS” = krava apstrādāta ar gāzi, saistībā ar “ACB

Saistībā ar “HAZ”:

Co0 = 0 konusu

Co1 = 1 konuss

Co2 = 2 konusi

Co3 = 3 konusi

“B” = sarkans vimpelis (B), saistībā ar SJO

“V” = īpaša atļauja

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

AIS, navigācijas aprīkojuma, radaru, dzinēja, stūres u. c. defektu tekstuāls apraksts

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TDT GR 4

LOC

 

M

TDT

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Osta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Vietas/atrašanās vietas kvalifikators:

“5” – atiešanas vieta

“94” – iepriekšējā piestāšanas osta

“61” – nākamā piestāšanas osta

“89” – reģistrācijas vieta

“153” – piestāšanas osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..256

Place/location

Pilns ostas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

C

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

C

TDT/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Tiek prasīts, ja norāda reģistrācijas vietu

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“259” – reģistrācijas datums

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Datums: GGGGMMDD

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“102” – datuma formāts

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 7

TSR

 

M

 

Transport service requirements

 

 

C536

 

 

 

Contract and carriage condition

n.p.

 

4065

 

 

an..3

Contract and carriage condition code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

C233

 

M

 

Service

 

 

7273

 

M

an..3

Service requirement code

Pakalpojumu pieprasījums:

BER” – tauvošanas pakalpojumu pieprasījums piestātnē

PIL” – loča pakalpojumu pieprasījums

VTS” – kuģu satiksmes dienesta pakalpojumu pieprasījums

TUG” – velkoņa pakalpojumu pieprasījums

MAR” – paredzēta MARPOL vielu apstrāde

SEC” – drošības pakalpojumi

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

7273

 

 

an..3

Service requirement code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

C537

 

 

 

Transport priority

 

 

4219

 

 

an..3

Transport service priority code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

C703

 

 

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

 

an..3

Cargo type classification code

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TSR

QTY

 

C

TSR/QTY

QUANTITY

Lai norādītu apkalpes locekļu, pasažieru, kā arī, piemēram, mājdzīvnieku vai citu dzīvnieku skaitu

 

C186

 

M

 

Quantity details

 

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier

“115”= kopējais kuģa apkalpes locekļu skaits, ieskaitot kapteini

“114”= kopējais cilvēku skaits kuģī

“14”= kopējais dzīvnieku skaits kuģī

 

6060

 

M

an…35

Quantity

Skaitlis, piemēram, 4

 

6411

 

C

an..8

Measure unit code

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 8

LOC

 

M

TSR

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Osta

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Vietas/atrašanās vietas kvalifikators:

“5” – atiešanas vieta

“94” – iepriekšējā piestāšanas osta

“61” – nākamā piestāšanas osta

“89” – reģistrācijas vieta

“153” – piestāšanas osta

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

ANO/EEK (16. ieteikums) ostas atrašanās vietas kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.9. nodaļu.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3224

 

C

an..256

(an..17)

Place/location

Pilns ostas atrašanās vietas nosaukums

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Termināļa kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.11. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..35)

Related place/location one

Pilns termināļa nosaukums

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Kuģu ceļa sektora kods, sk. pielikuma II daļas 2.3.10. nodaļu

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Kuģu ceļa sektora hektometrs

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

DTM

 

C

TSR/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Transporta pakalpojumu pieprasījuma sākuma datums un laiks

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

“132” – aprēķinātais ierašanās datums/laiks

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Laiks: GGGGMMDDSSMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

“203”

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

QTY

 

C

TSR/LOC

DAUDZUMS

 

 

C186

 

M

 

Quantity details

Informācija par daudzumu

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier:

Daudzuma tipa koda kvalifikators:

“1” – diskrēts lielums

 

6060

 

M

an..35

Quantity

Pieprasītais velkoņu skaits

Tauvotāju skaits

 

6411

 

 

an..3

Measurement unit code

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

RNG

 

M

TSR

PURPOSE OF CALL

 

 

C525

 

M

 

Purpose of conveyance call

Satiksmes līdzekļa piestāšanas mērķis

 

8025

 

M

an..3

Conveyance call purpose description code

“1” – kravas operācijas

“2” – pasažieru kustība

“3” – degvielas uzpilde

“4” – apkalpes maiņa

“5” – labas gribas apmeklējums

“6” – krājumu uzņemšana

“7” – remonts

“8” – dīkstāve

“9” – norādījumu gaidīšana

“10” – dažādi

“11” – apkalpes kustība

“12” – kruīzs, atpūta, izklaide

“13” – ienākšana ostā saskaņā ar valdības rīkojumu

“14” – karantīnas pārbaude

“15” – patvērums

“16” – tvertņu tīrīšana

“17” – atkritumu nodošana

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

n.p.

 

8024

 

 

an..35

Conveyance call purpose description

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

FTX

 

C

TSR/LOC

FREE TEXT

Izmantojams tikai drošības informācijai

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Drošības informāciju var sniegt datu elementā 4441

“SEC” – pašreizējā drošības informācija

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

n.p.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

Drošības līmenis:

S1 1. drošības līmenis

S2 2. drošības līmenis

S3 3. drošības līmenis

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

n.p.

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

M

an..512

Free text

Papildu piezīmes:

“PER”, pēc kura norāda kuģī esošo personu skaitu

 

4440

 

C

an..512

Free text

ISSC informācija

“SCN” kuģim nav drošības sertifikāta

“SCY” kuģim ir drošības sertifikāts

 

4440

 

C

an..512

Free text

Šeit var norādīt automašīnas marku un reģistrācijas numuru

“CAR” reģistrācijas numurs

 

4440

 

C

an..512

Free text

Brīvā tekstā:

TSR segmentā pieprasīto pakalpojumu sniedzēja nosaukums

 

4440

 

 

an..512

Free text

n.p.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

n.p.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

LOC Gr 9

HAN

 

C

TSR/LOC

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

Apstrādes instrukcijas

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Apstrādes instrukcijas, kodētas:

“LLO”“LOA” = iekraušana

“LDI”“DIS” = izkraušana

“RES”“RES” = pārkraušana

“T”“TRA” = tranzīts

“TSP”“CTC”= kravas tvertņu tīrīšana

“BUN”“BUN” = tikai degvielas uzpilde

“DRY”“RED” = remonts sausajā dokā

“WET”“REW” = remonts peldošajā dokā

“NCO” = bez kravas operācijām

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

4078

 

C

an..70

Handling instructions

Pietauvošanās pāļu numuri, vēlamais pietauvošanās borts, loča uzņemšanas punkts, MFO, MDF, dzeramais ūdens utt.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

 

 

7419

 

 

an..7

Hazardous material class code, identification

n.p.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

n.p.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

n.p.

 

7418

 

 

an..35

Hazardous material class

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

HAN Gr 10

GDS

 

M

TSR/LOC/HAN

NATURE OF CARGO

 

 

C703

 

M

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

M

an..3

Cargo type classification code

Kravas raksturojums, kodēts

“5” – cita, konteineros neievietota krava

“6” – transportlīdzekļi

“7” – Ro-Ro krava

“8” – krava uz paliktņiem

“9” – krava konteineros

“10” – sadalīta ģenerālkrava

“11” – bīstama krava

“12” – ģenerālkrava

“13” – lejamkrava

“14” – kontrolētā temperatūrā pārvadājama krava

“15” – vidi piesārņojoša krava

“16” – nebīstama krava

“17” – diplomātiska krava

“18” – militāra krava

“19” – toksiska krava

“21” – mājsaimniecības preces

“22” – saldēta krava

“30” – beramkrava (smiltis, grants, rūda utt.)

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

n.p.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

n.p.

 

 

 

 

 

 

 

 

MEA

 

C

TSR/LOC/HAN/GDS

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Mērīšanas lietojuma kvalifikators:

AAE” – mērījums

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Informācija par mērījumiem

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Izmērītais lielums:

“G” – bruto svars

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

n.p.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

n.p.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.p.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Mērvienības kvalifikators:

“KGM” – kilograms

“TNE” – tonna

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

Svars

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

n.p.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

n.p.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

n.p.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Ziņojuma beigas un pilnīguma kontrole

 

0074

 

M

n..10

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Datu apmaiņas beigas un kontrole

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

“1” – ziņojumu skaits datu apmaiņā

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Ziņojuma atsauces numura pirmās 14 zīmes


Darbības noteikumi

D[USE 1]

Ja kods ir XXXXX, šo datu elementu aizpilda.


(1)  Saskaņā ar SJO rokasgrāmatu par starptautiskās jūras satiksmes atvieglošanu un elektronisko uzņēmējdarbību, FAL.5/Cic.35, 2011. gada 9. septembris; kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 20. oktobra Direktīvā 2010/65/ES par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK (OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.).

(2)  SJO pieņēma Starptautisko kuģu un ostas iekārtu aizsardzības kodeksu (ISPS kodekss) 2002. gadā; tas obligāti jāievēro saskaņā ar SOLAS konvenciju, kas stājās spēkā 2004. gada 1. jūlijā.

(3)  Saskaņā ar SJO rokasgrāmatu BERMAN ziņojumu var izmantot SJO vispārīgās deklarācijas (CUSREP) vietā, lai paziņotu par kuģa paredzēto ierašanos konkrētā ostā.

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 20. oktobra Direktīva 2010/65/ES par ziņošanas formalitātēm kuģiem, kuri ienāk dalībvalstu ostās un/vai iziet no tām, un ar ko atceļ Direktīvu 2002/6/EK (OV L 283, 29.10.2010., 1. lpp.).