4.10.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 255/1


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/1666

(2019. gada 24. jūnijs)

ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 papildina saistībā ar nosacījumiem attiecībā uz noteiktu dzīvnieku un preču sūtījumu transportēšanas un atvešanas pārraudzību no atvešanas robežkontroles punkta līdz uzņēmumam galamērķa vietā Savienībā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2017. gada 15. marta Regulu (ES) 2017/625 par oficiālajām kontrolēm un citām oficiālajām darbībām, kuras veic, lai nodrošinātu, ka tiek piemēroti pārtikas un barības aprites tiesību akti, noteikumi par dzīvnieku veselību un labturību, augu veselību un augu aizsardzības līdzekļiem, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001, (EK) Nr. 396/2005, (EK) Nr. 1069/2009, (EK) Nr. 1107/2009, (ES) Nr. 1151/2012, (ES) Nr. 652/2014, (ES) 2016/429 un (ES) 2016/2031, Padomes Regulas (EK) Nr. 1/2005 un (EK) Nr. 1099/2009 un Padomes Direktīvas 98/58/EK, 1999/74/EK, 2007/43/EK, 2008/119/EK un 2008/120/EK un atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 854/2004 un (EK) Nr. 882/2004, Padomes Direktīvas 89/608/EEK, 89/662/EEK, 90/425/EEK, 91/496/EEK, 96/23/EK, 96/93/EK un 97/78/EK un Padomes Lēmumu 92/438/EEK (Oficiālo kontroļu regula) (1), un jo īpaši tās 77. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (ES) 2017/625 ir paredzēti noteikumi par dalībvalstu kompetento iestāžu veiktajām oficiālajām kontrolēm, kurās pārbauda, vai preces, ko ieved Savienībā, atbilst Savienības lauksaimniecības un pārtikas aprites tiesību aktiem.

(2)

Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteiktas preču kategorijas, uz kurām ir jāattiecina oficiālās kontroles robežkontroles punktā, caur kuru tās pirmoreiz atved uz Savienību. Minētās preces aptver dzīvnieku izcelsmes produktus, reproduktīvos produktus un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kā arī pārtikas produktus, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan apstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (kombinēti produkti).

(3)

Ja Savienībā tiek importēti atsevišķu Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto preču sūtījumi, atsevišķos gadījumos Savienības tiesību akti paredz, ka to transportēšana no atvešanas robežkontroles punkta uz uzņēmumu galamērķa vietā un to ierašanās galamērķī Savienībā ir jāpārrauga, lai nepieļautu nekādus riskus sabiedrības un dzīvnieku veselībai.

(4)

Padomes Direktīva 97/78/EK (2) nosaka noteikumus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko Savienībā ieved no trešām valstīm, un nosacījumus attiecībā uz tādu produktu transportēšanu, kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem jāpārrauga no atvešanas robežkontroles punkta līdz uzņēmumam galamērķa vietā. Šie noteikumi cita starpā paredz, ka šādu produktu sūtījumi no atvešanas robežkontroles punkta uz uzņēmumu galamērķa vietā jānogādā kompetentās iestādes uzraudzībā un tiem jāatrodas šķidrumu necaurlaidīgos transportlīdzekļos vai konteineros, ko aizplombējušas kompetentās iestādes.

(5)

Turklāt attiecībā uz atsevišķiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas nav paredzēti lietošanai pārtikā, Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (3) pieprasa šādu blakusproduktu sūtījumu transportēšanu saskaņā ar Direktīvā 97/78/EK noteiktajiem noteikumiem. Minētie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti aptver noteiktas asinis un noteiktus asins produktus, lolojumdzīvnieku barību, kas nav jēla lolojumdzīvnieku barība, kausētus dzīvnieku taukus, kuri importēti zināmiem mērķiem ārpus barības ķēdes lauksaimniecības dzīvniekiem, ragus un ragu produktus, izņemot ragu miltus, un nagus un nagu produktus, izņemot nagu miltus, kas paredzēti organiskā mēslojuma vai augsnes ielabotāju ražošanai.

(6)

Savienības tiesību akti paredz arī nedīrātu, neatspalvotu savvaļas medījamo dzīvnieku sūtījumu pārraudzību saskaņā ar noteikumiem, kuri noteikti atbilstoši Regulas (ES) 2017/625 77. panta 1. punkta b) apakšpunktam un reglamentē, kā veicamas konkrētas oficiālās kontroles, un saskaņā ar noteikumiem, kuri noteikti atbilstoši Regulas (ES) 2017/625 77. panta 1. punkta h) apakšpunktam un reglamentē papildu nosacījumus attiecībā uz sabiedrības veselības nosacījumiem noteiktiem dzīvnieku izcelsmes produktiem un pārtikas produktiem, kas satur gan augu izcelsmes produktus, gan apstrādātus dzīvnieku izcelsmes produktus (“kombinēti produkti”), kuru izcelsme ir Savienībā un kuri tiek nosūtīti atpakaļ uz Savienību pēc tam, kad trešā valsts tos liegusi ievest savā teritorijā.

(7)

Direktīva 97/78/EK ar Regulu (ES) 2017/625 ir atcelta no 2019. gada 14. decembra. Tāpēc ir lietderīgi noteikt noteikumus attiecībā uz noteiktu Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto preču sūtījumu transportēšanas un atvešanas pārraudzību no atvešanas robežkontroles punkta līdz uzņēmumam galamērķa vietā. Šie noteikumi būtu jāpiemēro, ja saskaņā ar Savienības tiesību aktiem ir jāpārrauga transportēšana no atvešanas robežkontroles punkta uz uzņēmumu galamērķa vietā Savienībā, kā arī ierašanās galamērķa uzņēmumā.

(8)

Lai attiecībā uz sūtījumu transportēšu un atvešanu nodrošinātu rezultatīvu pārraudzību no atvešanas robežkontroles punkta līdz uzņēmumam galamērķī, preces būtu jātransportē tieši uz vienotajā sanitārajā ievešanas dokumentā (VSID) norādīto uzņēmumu galamērķa vietā.

(9)

Lai nepieļautu nekādus riskus ne dzīvnieku, ne sabiedrības veselībai, preču ierašanās uzņēmumā galamērķa vietā, kas norādīta vienotajā sanitārajā ievešanas dokumentā (VSID), (“galamērķa vieta”) būtu jāpārrauga. Atvešanas robežkontroles punkta kompetentajai iestādei būtu kompetentā iestāde, kas ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu uzņēmumā galamērķa vietā, jāinformē, ka preces ir atstājušas robežkontroles punktu un atrodas ceļā uz VSID norādīto uzņēmumu galamērķa vietā. Ja preces uz uzņēmumu galamērķa vietā netiek atvestas, atvešanas robežkontroles punkta kompetentajai iestādei un par uzņēmumu galamērķa vietā atbildīgajai kompetentajai iestādei attiecībā uz operatoru, kurš atbild par sūtījumu, būtu jāierosina attiecīgais turpmākais pasākums saskaņā ar Regulu (ES) 2017/625.

(10)

Šīs regulas noteikumi būtu jāpiemēro, neskarot attiecīgos Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 (4) noteikumus par muitas uzraudzību.

(11)

Padomes Regula (EEK, Euratom) Nr. 1182/71 (5) nosaka laikposmiem, datumiem un termiņiem piemērojamus noteikumus, lai nodrošinātu vienotu Savienības tiesību aktu piemērošanu. Tāpēc minētajā regulā noteiktie noteikumi būtu jāņem vērā šajā regulā noteikto termiņu aprēķinā.

(12)

Regulu (ES) 2017/625 piemēro no 2019. gada 14. decembra. Līdz ar to šajā regulā paredzētie noteikumi arī būtu jāpiemēro no minētās dienas,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šī regula nosaka noteikumus par Regulas (ES) 2017/625 47. panta 1. punkta b) apakšpunktā minēto preču sūtījumu, kuras paredzēts laist Savienības tirgū (sūtījums), transportēšanas un atvešanas pārraudzību, ja saskaņā ar Savienības tiesību aktiem šo preču transportēšana no atvešanas robežkontroles punkta uz uzņēmumu galamērķa vietā Savienībā ir jāpārrauga.

2. pants

Nosacījumi attiecībā uz sūtījumu transportēšanas un atvešanas pārraudzību no atvešanas robežkontroles punkta līdz uzņēmumam galamērķa vietā Savienībā

1.   Kompetentā iestāde robežkontroles punktā, caur kuru sūtījumu atved uz Savienību, sūtījumu uz Regulas (ES) 2017/625 56. pantā minētajā vienotajā sanitārajā ievešanas dokumentā (VSID) norādīto uzņēmumu galamērķa vietā atļauj transportēt tikai tad, ja oficiālo kontroļu rezultāts, ko tā veikusi atvešanas robežkontroles punktā, ir labvēlīgs.

2.   Sūtījumu, kam atļauja piešķirta saskaņā ar 1. punktu,

a)

aizzīmogojusi atvešanas robežkontroles punkta kompetentā iestāde,

b)

netransportē neizkrautu vai dalītu,

c)

transportē tieši uz vienotajā sanitārajā ievešanas dokumentā norādīto uzņēmumu galamērķa vietā.

3.   Tūlīt pēc atļaujas izsniegšanas atvešanas robežkontroles punkta kompetentā iestāde Regulas (ES) 2017/625 131. pantā minētajā informācijas pārvaldības sistēmā oficiālo kontroļu vajadzībām (IMSOC) informē kompetento iestādi, kas ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu VSID norādītajā uzņēmumā galamērķa vietā (“galamērķa vieta”), ka pēc atvešanas robežkontroles punktā veiktajām oficiālajām kontrolēm tika atļauts sūtījumu transportēt uz uzņēmumu galamērķa vietā.

3. pants

Nosacījumi, saskaņā ar kuriem pārrauga sūtījumu atvešanu uz galamērķi

1.   Par uzņēmumu galamērķa vietā atbildīgais operators kompetento iestādi, kas ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu uzņēmumā galamērķa vietā, vienas dienas laikā pēc sūtījuma atvešanas informē, ka sūtījums ir nonācis minētajā uzņēmumā.

2.   Kompetentā iestāde, kura uzņēmumā galamērķa vietā ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu, sistēmā IMSOC aizpildot VSID III daļu, informē atvešanas robežkontroles punkta kompetento iestādi par 1. punktā minētās informācijas saņemšanu.

3.   Kompetentā iestāde, kas uzņēmumā galamērķa vietā ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu, minētajā uzņēmumā oficiālās kontroles veic – jo īpaši, pārbaudot minētā uzņēmuma reģistra ierakstus – lai nodrošinātu, ka sūtījumi ir nonākuši uzņēmumā galamērķa vietā.

4.   Ja kompetentā iestāde, kas uzņēmumā galamērķa vietā ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu, atvešanas robežkontroles punkta kompetento iestādi 2. punktā minētajā veidā 15 dienu laikā no dienas, kurā sūtījuma transportēšana tika atļauta saskaņā ar 2. panta 1. punktu, nav informējusi, ka sūtījumi ir nonākuši uzņēmumā galamērķa vietā, kompetentās iestādes veic izmeklēšanu, kuras mērķis ir noskaidrot sūtījuma faktisko atrašanās vietu.

5.   Ja sūtījums pēc 4. punktā minētās izmeklēšanas nenonāk uzņēmumā galamērķa vietā, atvešanas robežkontroles punkta kompetentā iestāde un kompetentā iestāde, kas uzņēmumā galamērķa vietā ir atbildīga par oficiālo kontroļu veikšanu, saskaņā ar Regulas (ES) 2017/625 138. un 139. pantu veic jebkādu piespiedu izpildes pasākumu, kuru tās uzskata par piemērotu attiecībā uz operatoru, kas ir atbildīgs par sūtījumu.

4. pants

Stāšanās spēkā un piemērošanas diena

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2019. gada 14. decembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2019. gada 24. jūnijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 95, 7.4.2017., 1. lpp.

(2)  Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīva 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterinārās kontroles organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.).

(3)  Komisijas 2011. gada 25. februāra Regula (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regula (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (pārstrādāta redakcija) (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).

(5)  Padomes 1971. gada 3. jūnija Regula (EEK, Euratom) Nr. 1182/71, ar ko nosaka laikposmiem, datumiem un termiņiem piemērojamus noteikumus (OV L 124, 8.6.1971., 1. lpp.).