24.6.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 167/24


PADOMES LĒMUMS (ES) 2019/1028

(2019. gada 14. jūnijs)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Starptautiskās Olīvu padomes Dalībnieku padomē attiecībā uz olīveļļai un olīvu izspaidu eļļai piemērojamajiem tirdzniecības standartiem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 3. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

2015. gada Starptautiskais nolīgums par olīveļļu un galda olīvām (“Nolīgums”) saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2016/1892 (1) Savienības vārdā tika parakstīts 2016. gada 18. novembrī ANO galvenajā mītnē Ņujorkā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk. Nolīgums saskaņā ar tā 31. panta 2. punktu provizoriski stājās spēkā 2017. gada 1. janvārī.

(2)

Nolīgums tika noslēgts 2019. gada 17. maijā ar Padomes Lēmumu (ES) 2019/848 (2).

(3)

Ievērojot Nolīguma 7. panta 1. punktu, Starptautiskās Olīvu padomes Dalībnieku padomei (“Dalībnieku padome”) ir jāpieņem lēmumi, ar kuriem groza olīveļļai un olīvu izspaidu eļļai piemērojamos tirdzniecības standartus.

(4)

Dalībnieku padomei 109. sesijā 2019. gada 17.–21. jūnijā ir jāpieņem lēmumi, ar kuriem groza olīveļļai un olīvu izspaidu eļļai piemērojamos tirdzniecības standartus.

(5)

Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Dalībnieku padomē, jo pieņemamajiem lēmumiem būs juridiskas sekas Savienībai attiecībā uz starptautisko tirdzniecību ar pārējiem Starptautiskās Olīvu padomes (SOP) dalībniekiem un tie var būtiski ietekmēt Savienības tiesību aktu saturu, proti, attiecībā uz olīveļļas tirdzniecības standartiem, kurus Komisija pieņēmusi, ievērojot 75. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1308/2013 (3).

(6)

Lēmumi, kas jāpieņem Dalībnieku padomei, attiecas uz šādu elementu pārskatīšanu: nosaukums, precizitātes un skaitļu robežas, hromatogrammas, precizitātes vērtības un atsauces uz citiem dokumentiem. Komisijas un dalībvalstu zinātniskie un tehniskie olīveļļas eksperti ir plaši apspriedušies par šiem lēmumiem. Tie palīdzēs nodrošināt olīveļļas standartu starptautisko harmonizāciju un izveidos satvaru, kas nodrošinās godīgu konkurenci olīveļļas nozares produktu tirdzniecībā. Minētie lēmumi tāpēc būtu jāatbalsta, un tādēļ būs vajadzīgi grozījumi Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2568/91 (4).

(7)

Ja minēto Dalībnieku padomes lēmumu pieņemšana 109. sesijā tiek atlikta, jo daži dalībnieki nevar dot savu piekrišanu, šā lēmumā pielikumā izklāstītā nostāja Savienības vārdā būtu jāieņem iespējamā procedūrā, ar ko Dalībnieku padome uz Nolīguma 10. panta 6. punkta pamata lēmumus pieņem sarakstes ceļā. Procedūra, ar ko lēmumus pieņem sarakstes ceļā, būtu jāuzsāk pirms Dalībnieku padomes nākamās kārtējās sesijas 2019. gada novembrī.

(8)

Lai aizsargātu Savienības intereses, Savienības pārstāvjiem Dalībnieku padomē vajadzētu atļaut prasīt, lai Dalībnieku padomes 109. sesijā tiek atlikta lēmumu pieņemšana, ar kuriem groza olīveļļai un olīvu izspaidu eļļai piemērojamos tirdzniecības standartus, ja jauna zinātniskā vai tehniskā informācija, kas iesniegta pirms minētās sesijas vai tās laikā, liek apšaubīt Savienības vārdā ieņemamo nostāju,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Savienības vārdā ir jāieņem Dalībnieku padomes 109. sesijā 2019. gada 17.–21. jūnijā vai procedūrā, ar ko Dalībnieku padome lēmumus pieņem sarakstes ceļā un kas jāuzsāk pirms tās nākamās kārtējās sesijas 2019. gada novembrī, attiecībā uz olīveļļai un olīvu izspaidu eļļai piemērojamajiem tirdzniecības standartiem, ir izklāstīta pielikumā.

2. pants

Ja 1. pantā minēto nostāju varētu ietekmēt jauna zinātniskā vai tehniskā informācija, kas iesniegta pirms Dalībnieku padomes 109. sesijas vai tās laikā, Savienība prasa, lai lēmumu pieņemšanu, ar kuriem groza olīveļļai un olīvu izspaidu eļļai piemērojamos tirdzniecības standartus, Dalībnieku padomē atliek līdz brīdim, kad ir noteikta Savienības nostāja, kas pamatojas uz minēto jauno informāciju.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2019. gada 14. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

E.O. TEODOROVICI


(1)  Padomes Lēmums (ES) 2016/1892 (2016. gada 10. oktobris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu 2015. gada Starptautisko nolīgumu par olīveļļu un galda olīvām (OV L 293, 28.10.2016., 2. lpp.).

(2)  Padomes Lēmums (ES) 2019/848 (2019. gada 17. maijs) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu 2015. gada Starptautisko nolīgumu par olīveļļu un galda olīvām (OV L 139, 27.5.2019., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).

(4)  Komisijas Regula (EEK) Nr. 2568/91 (1991. gada 11. jūlijs) par olīveļļas un olīvu izspaidu eļļas īpašībām un attiecīgajām analīzes metodēm (OV L 248, 5.9.1991., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Savienība atbalsta šādus grozījumus, kas SOP metodēs izdarāmi Dalībnieku padomes 109. sesijā 2019. gada 17.–21. jūnijā vai procedūrā, ar ko Dalībnieku padome lēmumus pieņem sarakstes ceļā un kas jāuzsāk pirms nākamās kārtējās sesijas 2019. gada novembrī:

metodes COI/T.20/Doc. Nr. 19/Rev. 5 (“Spektrofotometriskā analīze UV spektrā”) pārskatīšana, ar kuru svītro vienu absolūto vērtību un pārskata precizitātes vērtības,

metodes COI/T.20/Doc. Nr. 42-2/Rev. 3 (“Starptautiskās Olīvu padomes pieņemto analīzes metožu precizitātes vērtības”) pārskatīšana, kurā pārskata precizitātes vērtības, kas saistītas ar metodēm COI/T.20/Doc. Nr. 19 un COI/T.20/Doc. n. 26,

metodes COI/T.20/Doc. Nr. 26/Rev.4 (“Sterīnu sastāva un satura un spirtu savienojumu noteikšana ar kapilārās kolonnas gāzes hromatogrāfiju”) pārskatīšana, kurā pārskata nosaukumu, precizitātes un skaitļu robežas un hromatogrammas.

Tehniskiem pielāgojumiem citās SOP metodēs vai dokumentos Savienības pārstāvji Dalībnieku padomē bez turpmāka Padomes lēmuma var piekrist tad, ja minētie tehniskie pielāgojumi izriet no pirmajā daļā minētajiem grozījumiem.