3.5.2019   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 116/75


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/689

(2019. gada 16. janvāris)

par izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, īsteno konkrētus administratīvās sadarbības noteikumus, kas izklāstīti Padomes Direktīvā 91/477/EEK

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulu (ES) Nr. 1024/2012 par administratīvo sadarbību, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu, un ar ko atceļ Komisijas Lēmumu 2008/49/EK, (“IMI regula”) (1) un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Ar Regulu (ES) Nr. 1024/2012 izveidotā Iekšējā tirgus informācijas sistēma (“IMI”) ir lietojumprogramma, kas pieejama, izmantojot internetu, un ko Komisija sadarbībā ar dalībvalstīm izstrādājusi, lai, nodrošinot centralizētu saziņas mehānismu pārrobežu informācijas apmaiņas veicināšanai un savstarpējas palīdzības sniegšanai, palīdzētu tām izpildīt Savienības tiesību aktos paredzētas informācijas apmaiņas prasības.

(2)

Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 1. punkts Komisijai ļauj veikt izmēģinājuma projektus, lai novērtētu IMI efektivitāti, īstenojot administratīvās sadarbības noteikumus, kas noteikti minētās regulas pielikumā dotajos Savienības aktos.

(3)

Padomes Direktīva 91/477/EEK (2) paredz dalībvalstu administratīvu sadarbību saistībā ar šaujamieroču iegādes un glabāšanas kontroli. Direktīvas 13. pants paredz, ka Komisijai ir jānosaka sīki izstrādāta kārtība, kā sistemātiski veicama konkrētas informācijas apmaiņa, izmantojot elektroniskus līdzekļus. Komisija ir pieņēmusi Deleģēto regulu (ES) 2019/686 (3), ar ko nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā sistemātiski veicama ar šaujamieroču pārvešanu Savienībā saistītās informācijas apmaiņa, izmantojot elektroniskus līdzekļus. IMI varētu būt lietderīgs instruments, ar ko īstenot administratīvās sadarbības noteikumus, kas ir minētās deleģētās regulas tvērumā. Tāpēc uz minētajiem noteikumiem būtu jāattiecina Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. pantam atbilstošs izmēģinājuma projekts.

(4)

Sistēmā IMI būtu jāievieš tehniskā funkcija, kas Direktīvas 91/477/EEK 13. panta 3. punktā minētajām valsts iestādēm ļautu izpildīt visus savus pienākumus, kuri noteikti Deleģētās regulas (ES) 2019/686 4., 5. un 6. pantā.

(5)

Kas attiecas uz izmēģinājuma projekta ietvaros pārsūtītu un augšupielādētu personas datus saturošu informāciju un dokumentiem, ir skaidri jānorāda datums, ko uzskata par oficiālo administratīvās sadarbības procedūras slēgšanas datumu, tas jādara, lai nodrošinātu, ka personas dati tiek bloķēti un dzēsti, tiklīdz tie vairs nav nepieciešami mērķiem, kuriem tie tika vākti. Par oficiālo slēgšanas datumu uzskatāmajam datumam būtu jābūt kompetentās iestādes pārsūtītās attiecīgās iepriekšējās piekrišanas, pārsūtīšanas atļaujas vai pavaddokumenta derīguma termiņa beigu datumam.

(6)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 2. punktu Komisija iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei izmēģinājuma projekta rezultātu izvērtējumu. Ir lietderīgi noteikt datumu, līdz kuram tas ir jāizdara.

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 24. pantu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Izmēģinājuma projekts

Uz Direktīvas 91/477/EEK 13. panta 2. un 4. punktu, ciktāl minētajos punktos pieminētā informācijas apmaiņa ir Deleģētās regulas (ES) 2019/686 tvērumā, attiecina izmēģinājuma projektu, ar ko, izmantojot Iekšējā tirgus informācijas sistēmu (“IMI”), atbilstoši Deleģētajā regulā izklāstītajam īsteno minētajos punktos noteiktos administratīvās sadarbības noteikumus.

2. pants

Kompetentās iestādes

Izmēģinājuma projekta vajadzībām valsts iestādes, kas minētas Direktīvas 91/477/EEK 13. panta 3. punktā, uzskata par kompetentajām iestādēm.

3. pants

Administratīvā sadarbība starp kompetentajām iestādēm

1.   Deleģētās regulas (ES) 2019/686 4. pantā izklāstītās administratīvās sadarbības mērķiem sistēmā IMI ievieš funkciju, kas paziņo par dokumentu augšupielādēšanu un par minētajā pantā pieminētās informācijas nosūtīšanu.

2.   Deleģētās regulas (ES) 2019/686 5. pantā izklāstītās administratīvās sadarbības vajadzībām sistēmā IMI ievieš repozitoriju, kas paredzēts minētajā pantā pieminēto ieroču sarakstu glabāšanai un koplietošanai.

3.   Deleģētās regulas (ES) 2019/686 6. pantā izklāstītās administratīvās sadarbības vajadzībām sistēmā IMI ievieš funkciju, kas paziņo par dokumentu augšupielādēšanu un par minētajā pantā pieminētās informācijas nosūtīšanu.

4. pants

Oficiāla administratīvās sadarbības procedūru slēgšana

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2012 14. pantu īstenotas personas datu bloķēšanas un dzēšanas vajadzībām par oficiālo attiecīgās administratīvās sadarbības procedūras slēgšanas datumu uzskata derīguma termiņa beigu datumu, kas nodots saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/686 4. panta 1. punkta e) apakšpunktu vai attiecīgā gadījumā saskaņā ar 6. panta 1. punkta g) apakšpunktu.

5. pants

Pārraudzība un ziņošana

Komisija sniedz dalībvalstīm statistiku un informāciju par IMI izmantošanu un izmēģinājuma projekta darbību. Šādos pārskatos ietver statistiku par to šaujamieroču skaitu un kategorijām, kas pārvesti starp dalībvalstīm.

6. pants

Izvērtējums

Izmēģinājuma projekta rezultātu izvērtējumu, kas minēts Regulas (ES) Nr. 1024/2012 4. panta 2. punktā, iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei līdz 2022. gada 31. decembrim.

7. pants

Stāšanās spēkā

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2019. gada 16. janvārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 316, 14.11.2012., 1. lpp.

(2)  Padomes 1991. gada 18. jūnija Direktīva 91/477/EEK par ieroču iegādes un glabāšanas kontroli (OV L 256, 13.9.1991., 51. lpp.).

(3)  Komisijas 2019. gada 16. janvāra Deleģētā regula (ES) 2019/686, ar ko, ievērojot Padomes Direktīvu 91/477/EEK, nosaka sīki izstrādātu kārtību, kā sistemātiski veikt ar šaujamieroču pārvešanu Savienībā saistītās informācijas apmaiņu, izmantojot elektroniskus līdzekļus (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 1. lpp.).