16.10.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 259/1 |
PADOMES REGULA (ES) 2018/1541
(2018. gada 2. oktobris),
ar ko groza Regulas (ES) Nr. 904/2010 un (ES) 2017/2454 attiecībā uz pasākumiem administratīvās sadarbības stiprināšanai pievienotās vērtības nodokļa jomā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 113. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (2),
saskaņā ar īpašu likumdošanas procedūru,
tā kā:
(1) |
Pašreizējā nodokļu sistēma attiecībā uz tirdzniecību starp dalībvalstīm ir balstīta uz pārejas režīmu, kas tika ieviests 1993. gadā un kas ir novecojis un rada iespējas krāpšanai ārkārtīgi sarežģītās pievienotās vērtības nodokļa (PVN) sistēmas kontekstā. 2017. gada oktobrī Komisija nāca klajā ar tiesību akta priekšlikumu, kurā ir izklāstīti galīgās PVN sistēmas principi attiecībā uz uzņēmumu savstarpējo pārrobežu tirdzniecību starp dalībvalstīm, kura balstītos uz nodokļa uzlikšanu pārrobežu preču piegādēm un pakalpojumu sniegšanai galamērķa dalībvalstī. Ņemot vērā to, ka, lai pilnībā īstenotu galīgo PVN sistēmu Savienības iekšējā tirdzniecībā, varētu būt nepieciešami vairāki gadi, ir vajadzīgi īstermiņa pasākumi, lai efektīvāk un savlaicīgāk cīnītos pret pārrobežu krāpšanu PVN jomā. Lai cīnītos pret krāpšanu PVN jomā kopumā un lai stiprinātu nodokļu iestāžu savstarpējo uzticēšanos pirms galīgās PVN sistēmas ieviešanas, ļoti būtiska ir arī administratīvās sadarbības instrumentu, jo īpaši Eurofisc, uzlabošana un vienkāršošana. |
(2) |
Lai cīnītos pret krāpšanu PVN jomā, bieži ir nepieciešams veikt administratīvo procedūru, it īpaši tādos gadījumos, kad nodokļa maksātājs neveic uzņēmējdarbību tajā dalībvalstī, kurā ir jāmaksā nodoklis. Lai nodrošinātu pienācīgu PVN piedziņu un lai izvairītos no darba dublēšanās un administratīvā sloga nodokļu iestādēs un uzņēmumos, gadījumā, kad vismaz divas dalībvalstis uzskata, ka par summām, ko deklarējis nodokļa maksātājs, kurš neveic uzņēmējdarbību tās teritorijā, bet kuram tur ir uzliekams nodoklis, ir nepieciešama administratīvā procedūra, šī procedūra būtu jāsāk tai dalībvalstij, kurā nodokļa maksātājs veic uzņēmējdarbību, ja vien tā nevar sniegt prasīto informāciju. Pieprasījuma iesniedzējām dalībvalstīm vajadzētu būt gatavām ar aktīvu dalību minētajā procedūrā palīdzēt dalībvalstij, kurā persona veic uzņēmējdarbību. Tā kā pieprasījuma iesniedzēju dalībvalstu ierēdņi varētu labāk pārzināt lietas faktus un apstākļus un ja pieprasījuma saņēmēja dalībvalsts nav pieprasījusi ierēdņus no pieprasījuma iesniedzējām dalībvalstīm, pēdējo minēto dalībvalstu ierēdņiem vajadzētu spēt būt klāt administratīvajā procedūrā, ciktāl ir izpildīti pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts tiesību aktu nosacījumi attiecībā uz šādu klātbūtni. Šajā sakarā pieprasījuma iesniedzēju dalībvalstu ierēdņiem vajadzētu būt piekļuvei tām pašām telpām un tiem pašiem dokumentiem kā pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts ierēdņiem, izmantojot viņu starpniecību. Ja pieprasījuma saņēmējas dalībvalsts tiesību aktos ir paredzēti šādi nosacījumi par klātbūtnes nodrošināšanu, būtu jāpieņem, ka pieprasījuma saņēmēja dalībvalsts veic vajadzīgos pasākumus šo nosacījumu izpildei. Pieprasījuma iesniedzēju dalībvalstu ierēdņiem jebkurā gadījumā, kad viņi to uzskata par nepieciešamu, vajadzētu būt iespējai pieprasījuma saņēmējā dalībvalstī būt klāt konsultācijā par procedūru ar tās ierēdņiem pēc tam, kad viņi tos ir informējuši. Šādas konsultācijas mērķis varētu būt viedokļu un informācijas apmaiņa par procedūras norisi un iespējamu pasākumu ierosināšana un apspriešana. |
(3) |
Informācijas bez iepriekšēja pieprasījuma pārsūtīšanai citu dalībvalstu kompetentajām iestādēm saskaņā ar Padomes Regulu (ES) Nr. 904/2010 (3) vajadzētu būt cik vien iespējams vienkāršai un efektīvai. Tādēļ ir jāļauj kompetentajām iestādēm pārsūtīt informāciju arī ar citiem līdzekļiem, ne tikai standarta veidlapām, ja tās citus drošus līdzekļus uzskata par piemērotākiem un vienojas tos izmantot vai ja informācija ir saņemta no trešās valsts. |
(4) |
Padomes Direktīvas 2006/112/EK (4) 143. panta 2. punktā paredzētais atbrīvojums no PVN preču importam (“muitas procedūra 42 un 63”) bieži tiek izmantots ļaunprātīgi, un preces tiek novirzītas nelikumīgā tirgū, nesamaksājot PVN. Tādēļ ir svarīgi, lai muitas ierēdņiem, kad tie pārbauda, vai ir izpildītas prasības atbrīvojuma piemērošanai, būtu pieejams PVN identifikācijas numuru reģistrs un kopsavilkuma paziņojumi. Turklāt informācija, ko apkopojuši muitas dienesti procedūras ietvaros, būtu jādara pieejama arī kompetentajām iestādēm tajā dalībvalstī, kurā pēc tam būtu jānotiek iegādei Kopienas iekšienē. |
(5) |
Lai vērstos pret krāpšanu, kas rodas divējādā PVN režīma dēļ, ko piemēro automobiļiem, būtu jānodrošina, lai Eurofisc koordinācijas ierēdņiem būtu automātiska piekļuve transportlīdzekļu reģistrācijas datiem. Tas ļautu tiem ātri identificēt, kas un kur ir veicis krāpnieciskas darbības. Šāda piekļuve būtu jānodrošina ar Eiropas Transportlīdzekļu un vadītāja apliecību informācijas sistēmas (EUCARIS) lietojumprogrammu, kuras izmantošana dalībvalstīm ir obligāta saskaņā ar Padomes Lēmumiem 2008/615/TI (5) un 2008/616/TI (6) attiecībā uz transportlīdzekļu reģistrācijas datiem. |
(6) |
Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus noteikumu īstenošanai par automātisku piekļuvi informācijai, kuru apkopojuši muitas dienesti, un transportlīdzekļu reģistrācijas datiem, īstenošanas pilnvaras būtu jāpiešķir Komisijai. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (7). |
(7) |
Lai nodrošinātu faktisku un efektīvu kontroli attiecībā uz PVN pārrobežu darījumos, Regulā (ES) Nr. 904/2010 ir paredzēta iespēja amatpersonām atrasties administratīvajos birojos citā dalībvalstī un tur piedalīties administratīvajās procedūrās. Lai uzlabotu nodokļu iestāžu spējas pārbaudīt pārrobežu preču piegādes un pakalpojumu sniegšanu, būtu jāparedz kopīgi veiktas administratīvas procedūras, kas ierēdņiem no divām vai vairāk dalībvalstīm ļauj veidot vienotu grupu un aktīvi piedalīties kopīgi veiktā administratīvajā procedūrā. |
(8) |
Lai cīnītos pret vissmagākajiem pārrobežu krāpšanas veidiem, ir jāprecizē un jānostiprina Eurofisc pārvaldība, uzdevumi un darbība. Būtu jānodrošina Eurofisc koordinācijas ierēdņiem ātra piekļuve visai nepieciešamajai informācijai, tās ātra apmaiņa, apstrāde un analīze, kā arī iespēja koordinēt jebkādus turpmākus pasākumus. Tomēr šāda koordinācija nedod tiesības pieprasīt no iesaistītās dalībvalsts kādus īpašus procedūras pasākumus. Turklāt ir jāuzlabo cīņa pret krāpšanu PVN jomā Savienības līmenī, jo īpaši Eurofisc darbības jomas koordinatoriem dodot iespēju prasīt mērķtiecīgu informāciju no Eiropas Savienības Aģentūras tiesībaizsardzības sadarbībai (“Eiropols”) un Eiropas Biroja krāpšanas apkarošanai (“OLAF”). Tādēļ, lai savukārt saņemtu attiecīgo Eiropola un OLAF rīcībā esošo informāciju, Eurofisc darbības jomas koordinatoriem būtu jāspēj sūtīt Eiropolam un OLAF tik daudz informācijas, cik nepieciešams. |
(9) |
Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus Eurofisc noteikumu īstenošanai, būtu jāpiešķir Komisijai īstenošanas pilnvaras. Minētās pilnvaras būtu jāīsteno saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011. |
(10) |
Organizējot pieprasījumu par PVN atmaksu pārsūtīšanu, ievērojot Padomes Direktīvas 2008/9/EK (8) 5. pantu, rodas iespēja samazināt administratīvo slogu kompetentajām iestādēm nesamaksāto nodokļu parādu piedziņā tajā dalībvalstī, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība. |
(11) |
Dalībvalstis, ja uzskata par vajadzīgu, var arī OLAF paziņot attiecīgo informāciju. Tas ļautu OLAF izpildīt savas pilnvaras veikt administratīvo izmeklēšanu par krāpšanu, korupciju vai citām nelikumīgām darbībām, kas skar Savienības finanšu intereses, un sniegt palīdzību dalībvalstīm, lai koordinētu to darbības Savienības finansiālo interešu aizsardzībai pret krāpšanu. |
(12) |
Informācijai, kas paziņota vai apkopota saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 904/2010, Komisija var piekļūt tikai tiktāl, ciktāl tas vajadzīgs, lai apkoptu, uzturētu un izstrādātu Komisijas uzturētās elektroniskās sistēmas, ko dalībvalstis izmanto šīs regulas nolūkiem. |
(13) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/679 (9) piemēro personas datu apstrādei Regulas (ES) Nr. 904/2010 piemērošanas nolūkā. Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 (10) piemēro personas datu apstrādei, ko veic Savienības iestādes un struktūras minētās regulas piemērošanas nolūkā. Cīņa pret krāpšanu PVN jomā ir atzīta par svarīgu Savienības un tās dalībvalstu vispārējo sabiedrības interešu mērķi. Lai panāktu Regulas (ES) Nr. 904/2010 mērķus, proti, mērķi sadarboties un apmainīties ar informāciju, kas palīdz pareizi aprēķināt PVN, kontrolēt, vai PVN tiek piemērots pareizi, jo īpaši darījumiem Kopienas iekšienē, un apkarot krāpšanu PVN jomā, ir piemēroti paredzēt specifiskus un zināmus ierobežojumus attiecībā uz konkrētām tiesībām un pienākumiem, kas paredzēti Regulā (ES) 2016/679. |
(14) |
Konkrētāk, pilnīga Regulā (ES) 2016/679 paredzēto tiesību un pienākumu piemērošana nopietni apdraudētu cīņas pret krāpšanu PVN jomā efektivitāti, jo tā jo īpaši ļautu datu subjektiem kavēt notiekošas izmeklēšanas un riska profilēšanas. Tas apgrūtinātu oficiālas vai tiesiskas pārbaudes, analīzes, izmeklēšana vai procedūras, kas tiek veiktas saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 904/2010. Tas arī liegtu izvērst administratīvu sadarbību starp kompetentajām iestādēm, kas ir svarīgs instruments krāpšanas PVN jomā apkarošanā. Tādēļ būtu jāparedz ierobežojumi attiecībā uz tiesībām uz pārredzamu informāciju, tiesībām saņemt informāciju, ja personas dati tiek iegūti no datu subjekta, tiesībām saņemt informāciju, ja personas dati nav iegūti no datu subjekta, datu subjekta piekļuves tiesībām, tiesībām uz dzēšanu, tiesībām iebilst pret personas datu apstrādi un tiesībām saistībā ar automatizētu individuālu lēmumu pieņemšanu, tostarp profilēšanu. Šo tiesību izmantošana būtu jāierobežo tikai tik ilgi, cik tas ir nepieciešams, lai netiktu apdraudēta Regulas (ES) Nr. 904/2010 1. pantā noteikto mērķu īstenošana. Šis ierobežojums būtu jāpiemēro tikai noteiktām datu kategorijām, kas minētas minētās regulas 1., 14. un 17. pantā, ciktāl tas ir strikti nepieciešams, lai nodrošinātu atbilstību tiesību aktiem PVN jomā un šīs regulas attiecīgajiem noteikumiem. |
(15) |
Tā kā mērķi novērst, izmeklēt un atklāt izvairīšanos no PVN maksāšanas un krāpšanu PVN jomā nevar sasniegt ar citiem, mazāk ierobežojošiem un vienlīdz efektīviem līdzekļiem, minētie ierobežojumi ir nepieciešami tikai un vienīgi konkrētā attiecīgā mērķa sasniegšanas nolūkos. Tie ir arī samērīgi, ja ņem vērā ieņēmumu zaudējumus Savienībai un dalībvalstīm un to, cik ļoti svarīgi ir darīt pieejamu informāciju, lai efektīvi apkarotu krāpšanu. Tās informācijas apstrāde un glabāšana, kuru apkopo un ar kuru apmainās saskaņā ar šo regulu, ir ierobežota un attiecas tikai uz mērķiem apkarot krāpšanu PVN jomā. Informācija, kuru apkopo un ar kuru apmainās saskaņā ar šo regulu, neattiecas uz sensitīviem datiem. To nevar turpmāk apstrādāt veidā, kas nav savietojams ar šādiem nolūkiem, un ir arī aizliegts to apstrādāt komerciālos nolūkos. Attiecībā uz aizsardzības pasākumiem, lai novērstu ļaunprātīgu izmantošanu vai nelikumīgu piekļuvi vai pārsūtīšanu, Regulā (ES) Nr. 904/2010 jau ir paredzēti sīki izstrādāti nosacījumi attiecībā uz valstu kompetento iestāžu piekļuvi datiem un to vēlāku izmantošanu nolūkā panākt minētās regulas vispārējo mērķi. Datu uzglabāšanas periodam vajadzētu būt ierobežotam uz laiku, kas ir nepieciešams izvirzīto mērķu sasniegšanai. |
(16) |
Tā kā ar Padomes Regulu (ES) 2017/2454 (11) tika grozīts arī 17. pants Regulā (ES) Nr. 904/2010 ar piemērošanu no 2021. gada 1. janvāra, ir jāgroza Regula (ES) 2017/2454, lai atjauninātu attiecīgās atsauces uz minēto pantu. Tā kā ar Regulu (ES) 2017/2454 tika grozīts arī Regulas (ES) Nr. 904/2010 I pielikums ar piemērošanu no 2021. gada 1. janvāra, ir jāgroza Regula (ES) 2017/2454, jo I pielikums vairs nav vajadzīgs un tādēļ būtu jāsvītro. |
(17) |
Tā kā, lai īstenotu noteikumus par automātisku piekļuvi informācijai, kuru apkopojuši muitas dienesti, un transportlīdzekļu reģistrācijas datiem, būs nepieciešama jaunu tehnoloģiju izstrāde, to piemērošana ir jāatliek, lai ļautu dalībvalstīm un Komisijai veikt šo izstrādi. |
(18) |
Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus, proti, uzlabot sadarbības instrumentus starp dalībvalstīm un cīnīties pret pārrobežu krāpšanu PVN jomā, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai. |
(19) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu notika apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kurš sniedza oficiālos komentārus 2018. gada 21. martā. |
(20) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 904/2010 un Regula (ES) 2017/2454, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 904/2010
Regulu (ES) Nr. 904/2010 groza šādi:
1) |
regulas 7. pantu groza šādi:
|
2) |
regulas 13. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Informāciju nosūta, izmantojot standarta veidlapas, izņemot 50. pantā minētajos gadījumos vai īpašos gadījumos, kad attiecīgajām kompetentajām iestādēm citi droši līdzekļi šķiet piemērotāki un tās vienojas tos izmantot. Komisija ar īstenošanas aktiem pieņem standarta veidlapas. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 58. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.”; |
3) |
regulas 17. pantu groza šādi:
|
4) |
regulas 21. pantu groza šādi:
|
5) |
iekļauj šādu pantu: “21.a pants 1. Ikviena dalībvalsts jebkuras citas dalībvalsts kompetentajai iestādei piešķir automātisku piekļuvi šādai informācijai par transportlīdzekļu reģistrāciju valstī:
2. Piekļuvi informācijai, kas minēta 1. punktā, nodrošina saskaņā ar šādiem nosacījumiem:
3. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka datu elementus un tehnisko kārtību attiecībā uz šā panta 1. punktā minētās informācijas automātisko pieprasījumu un praktisko kārtību attiecībā uz šā panta 2. punktā minētajiem nosacījumiem, lai dalībvalsts, kura sniedz informāciju, varētu identificēt Eurofisc koordinācijas ierēdni, kas piekļūst informācijai. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 58. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.”; |
6) |
regulas 24. pantu aizstāj ar šādu: “24. pants Ja 17. līdz 21.a panta nolūkos dalībvalstu kompetentās iestādes elektroniski apmainās ar informāciju, tās veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu atbilstību 55. pantam. Dalībvalstis ir atbildīgas par visu nepieciešamo savas sistēmas attīstību, lai ar minēto informāciju varētu apmainīties, izmantojot CCN/CSI tīklu vai kādu līdzīgu drošu tīklu, ko izmanto, lai elektroniski apmainītos ar informāciju, kas minēta 21.a pantā.”; |
7) |
regulas VII NODAĻAS nosaukumu aizstāj ar šādu: “ATRAŠANĀS ADMINISTRATĪVAJOS BIROJOS UN LĪDZDALĪBA ADMINISTRATĪVAJĀS PROCEDŪRĀS UN KOPĪGI VEIKTAJĀS ADMINISTRATĪVAJĀS PROCEDŪRĀS”; |
8) |
regulas 28. pantu groza šādi:
|
9) |
regulas 33. pantu groza šādi:
|
10) |
regulas 34. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Dalībvalstis, kas izvēlējušās piedalīties kādā Eurofisc darbības jomā, aktīvi piedalās mērķtiecīgas informācijas par pārrobežu krāpšanu daudzpusējā apmaiņā un kopīgā apstrādē un analīzē starp visām iesaistītajām dalībvalstīm un jebkādu turpmāku pasākumu koordinēšanā.”; |
11) |
regulas 35. pantu aizstāj ar šādu: “35. pants Komisija sniedz Eurofisc tehnisku un loģistikas atbalstu. Komisijai nav piekļuves 1. pantā minētajai informācijai, ar ko var apmainīties Eurofisc, izņemot 55. panta 2. punktā minētajos apstākļos.”; |
12) |
regulas 36. pantu groza šādi:
|
13) |
regulas 37. pantu aizstāj ar šādu: “37. pants Eurofisc priekšsēdētājs iesniedz gada ziņojumu par visu darbības jomu darbībām 58. panta 1. punktā minētajai komitejai. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka procesuālo kārtību attiecībā uz Eurofisc. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 58. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.”; |
14) |
48. panta 1. punktā pievieno šādas daļas: “Ja tās dalībvalsts rīcībā, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, nonāk informācija, ka nodokļa maksātājam, kurš iesniedz pieprasījumu par PVN atmaksāšanu saskaņā ar Direktīvas 2008/9/EK 5. pantu, minētajā dalībvalstī, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, ir nodokļu parādi, tā var prasīt nodokļa maksātāja piekrišanu tam, lai PVN atmaksu pārsūtītu tieši uz šo dalībvalsti maksājamā nodokļu parāda dzēšanai. Ja nodokļa maksātājs šai pārsūtīšanai piekrīt, dalībvalsts, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, informē atmaksas dalībvalsti par summu, attiecībā uz kuru ir saņemta piekrišana, un atmaksas dalībvalsts nodokļa maksātāja vārdā šo summu pārsūta dalībvalstij, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība. Dalībvalsts, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, informē nodokļa maksātāju par to, vai pārsūtītā summa ir kalpojusi pilnīgai vai daļējai nodokļu parāda dzēšanai saskaņā ar tās tiesību aktiem un administratīvo praksi. Tomēr PVN atmaksas pārsūtīšana dalībvalstij, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, neskar atmaksas dalībvalsts tiesības piedzīt parādus, kas nodokļa maksātājam ir pēdējā minētajā dalībvalstī. Ja nodokļu parāds dalībvalstī, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, tiek apstrīdēts, tad ar nodokļa maksātāja piekrišanu un tādā mērā, kādā minētajā dalībvalstī ir nodrošināta efektīva tiesas kontrole, dalībvalsts, kurā tiek veikta uzņēmējdarbība, atmaksāto summu pārsūtīšanu var izmantot kā aizturēšanas pasākumu.”; |
15) |
regulas XIII NODAĻAS nosaukumu aizstāj ar šādu: “ATTIECĪBAS AR KOMISIJU UN CITĀM SAVIENĪBAS IESTĀDĒM, STRUKTŪRĀM, BIROJIEM UN AĢENTŪRĀM”; |
16) |
regulas 49. pantā iekļauj šādu punktu: “2.a Dalībvalstis OLAF var paziņot attiecīgo informāciju, lai tam dotu iespēju lemt par pienācīgu rīcību atbilstoši tā pilnvarām. Ja minētā informācija tika saņemta no citas dalībvalsts, šī cita dalībvalsts var prasīt, ka informācijas nodošanai vajadzīga iepriekšēja piekrišana.”; |
17) |
regulas 55. pantu groza šādi:
|
18) |
regulas 58. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 (*3) 5. pantu. (*3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).”;" |
19) |
I pielikumu svītro. |
2. pants
Grozījumi Regulā (ES) 2017/2454
Regulas (ES) 2017/2454 1. pantu groza šādi:
1) |
panta 5. punktu aizstāj ar šādu:
|
2) |
panta 8. punktu svītro. |
3. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas 1. panta 3. punkta a), b) un c) apakšpunktu, 4. punkta a), c) un e) apakšpunktu un 5., 6. un 14. punktu piemēro no 2020. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Luksemburgā, 2018. gada 2. oktobrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
H. LÖGER
(1) Eiropas Parlamenta 2018. gada 3. jūlija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(2) Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2018. gada 23. maija atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(3) Padomes Regula (ES) Nr. 904/2010 (2010. gada 7. oktobris) par administratīvu sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā (OV L 268, 12.10.2010., 1. lpp.).
(4) Padomes Direktīva 2006/112/EK (2006. gada 28. novembris) par kopējo pievienotās vērtības nodokļa sistēmu (OV L 347, 11.12.2006., 1. lpp.).
(5) Padomes Lēmums 2008/615/TI (2008. gada 23. jūnijs) par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 1. lpp.).
(6) Padomes Lēmums 2008/616/TI (2008. gada 23. jūnijs) par to, kā īstenot Lēmumu 2008/615/TI par pārrobežu sadarbības pastiprināšanu, jo īpaši – apkarojot terorismu un pārrobežu noziedzību (OV L 210, 6.8.2008., 12. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
(8) Padomes Direktīva 2008/9/EK (2008. gada 12. februāris), ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Direktīvā 2006/112/EK paredzētajai pievienotās vērtības nodokļa atmaksāšanai nodokļa maksātājiem, kas neveic uzņēmējdarbību attiecīgās valsts teritorijā, bet veic uzņēmējdarbību citā dalībvalstī (OV L 44, 20.2.2008., 23. lpp.).
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).
(10) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).
(11) Padomes Regula (ES) 2017/2454 (2017. gada 5. decembris), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 904/2010 par administratīvu sadarbību un krāpšanas apkarošanu pievienotās vērtības nodokļa jomā (OV L 348, 29.12.2017., 1. lpp.).