17.5.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 122/14


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2018/724

(2018. gada 16. maijs)

par konkrētiem tirdzniecības politikas pasākumiem attiecībā uz konkrētiem Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes ražojumiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Regulu (ES) Nr. 654/2014 par Savienības tiesību īstenošanu starptautiskās tirdzniecības noteikumu piemērošanai un izpildei (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Amerikas Savienotās Valstis (“Savienotās Valstis”) 2018. gada 8. martā pieņēma aizsargpasākumus, paaugstinot tarifu noteiktu tērauda un alumīnija ražojumu importam, kuri uz nenoteiktu laiku stājās spēkā 2018. gada 23. martā. Tarifa paaugstinājuma spēkā stāšanās datumu attiecībā uz Eiropas Savienību 22. martā atlika uz 2018. gada 1. maiju.

(2)

Kaut gan Savienotās Valstis raksturo šos pasākumus kā drošības pasākumus, tie būtībā ir aizsargpasākumi. Tie ir korektīvi pasākumi, kas izjauc no Pasaules Tirdzniecības organizācijas (“PTO”) līguma izrietošo koncesiju un pienākumu līdzsvaru un ierobežo importu, lai aizsargātu vietējo ražošanas nozari pret ārvalstu konkurenci un nodrošinātu šīs ražošanas nozares komercuzplaukumu. 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (“GATT 1994”) drošības izņēmumi neattiecas uz vai neattaisno šādus aizsargpasākumus un neietekmē tiesības veikt līdzsvara atjaunošanu saskaņā ar attiecīgajiem PTO līguma noteikumiem.

(3)

PTO Nolīgumā par aizsargpasākumiem paredzēts, ka ikvienai eksportētājai dalībniecei, kuru ietekmē aizsargpasākums, ir tiesības apturēt pamatoti līdzvērtīgu koncesiju piemērošanu vai citas tirdzniecības saistības pret to PTO dalībnieci, kura piemēro aizsargpasākumu, ar noteikumu, ka apspriedēs netiek rasts apmierinošs risinājums, un PTO Preču tirdzniecības padome neiebilst.

(4)

PTO Nolīguma par aizsargpasākumiem 8. pantā un 12. panta 3. punktā paredzētajās apspriedēs Savienotās Valstis un Savienība nerada apmierinošu risinājumu (2).

(5)

Pamatoti līdzvērtīgu koncesiju vai citu saistību apturēšanai no Savienības puses būtu jāstājas spēkā pēc 30 dienu termiņa beigām pēc tā paziņošanas Preču tirdzniecības padomei, ja vien Preču tirdzniecības padome neiebilst. Saskaņā ar PTO līgumu apturēšanas tiesības var īstenot a) nekavējoties, ja aizsargpasākums nav absolūta importa pieauguma rezultātā, vai neatbilst PTO līguma attiecīgajiem noteikumiem, vai b) pēc tam, kad beidzies trīs gadu termiņš no aizsargpasākuma piemērošanas.

(6)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 654/2014 4. panta 1. punktu Komisija izmanto tiesības apturēt pamatoti līdzvērtīgas koncesijas vai citas saistības, lai tirdzniecības attiecībās ar trešām valstīm atjaunotu līdzsvaru starp koncesijām vai citām saistībām. Šī attiecīgā rīcība ir tirdzniecības politikas pasākumi, kuri var ietvert, inter alia, tarifa koncesiju apturēšanu un jaunu vai palielinātu muitas nodokļu piemērošanu.

(7)

Komisija izstrādā un izvēlas atbilstīgus tirdzniecības politikas pasākumus, piemērojot objektīvus kritērijus, saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 654/2014 4. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 4. panta 3. punktu, ciktāl tas attiecas uz jebkuru pasākumu samērīgumu, to potenciālu sniegt atvieglojumu tām Savienības nozarēm, kuras ietekmē aizsargpasākumi, un mērķi samazināt negatīvu ekonomisko ietekmi uz Savienību, tostarp attiecībā uz būtiskām izejvielām.

(8)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 654/2014 9. pantu Komisija deva iespēju ieinteresētajām personām paust viedokli un iesniegt informāciju par Savienības ekonomiskām interesēm šajā sakarā (3).

(9)

Savienoto Valstu aizsargpasākumiem var būt ievērojama negatīva ekonomiskā ietekme uz attiecīgajām Savienības ražošanas nozarēm. Tie būtiski ierobežotu attiecīgo tērauda un alumīnija ražojumu eksportu no Savienības uz Savienotajām Valstīm. Attiecīgā tērauda un alumīnija ražojumu importa apjoms no Savienības uz Savienotām Valstīm 2017. gadā sasniedza vismaz 6,41 miljardus EUR (5,30 miljardi EUR tērauda imports un 1,11 miljardi EUR alumīnija imports).

(10)

Tādējādi tirdzniecības koncesiju apturēšana attiecībā uz konkrētiem ražojumiem, līdz tādam līmenim, kas atspoguļo un nepārsniedz summu, kas rastos, piemērojot Savienoto Valstu nodokļus tērauda un alumīnija ražojumu importam no Savienības uz Savienotajām Valstīm, ir pamatoti līdzvērtīgu tirdzniecības koncesiju atbilstoša apturēšana saskaņā ar PTO Nolīgumu par aizsargpasākumiem.

(11)

Pēc tam ar atsevišķu īstenošanas aktu Komisija var nolemt apturēt tirdzniecības koncesijas, ja tas ir vajadzīgs vai tādā mērā, kādā tas ir nepieciešams, piemērojot papildu muitas nodokļus konkrētiem Savienoto Valstu izcelsmes ražojumiem, ko importē Savienībā. Komisijai būtu jālemj par šīs piemērošanas darbības jomu, ievērojot 5. apsvērumā izklāstītos termiņus un atkarībā no tā, vai Savienotās Valstis konkrētiem ražojumiem vai uzņēmumiem paredz izņēmumus no aizsargpasākumiem.

(12)

Atbilstoši 5. apsvērumā minētajiem termiņiem, ja tas ir vajadzīgs vai tādā mērā, kādā tas nepieciešams, divos posmos būtu jāpiemēro papildu muitas nodokļi. Pirmajā posmā var nekavējoties piemērot ad valorem nodokļus ar maksimālo likmi 25 % I pielikumā uzskaitīto ražojumu importam līdz brīdim, kad Savienotās Valstis beidz piemērot aizsargpasākumus attiecībā Savienībā ražotiem ražojumiem.

(13)

Pirmajā posmā kopējā ad valorem nodokļu summa atspoguļo Savienoto Valstu tarifa palielinājumu 25 % apmērā “oglekļa tērauda un leģēta tērauda plakanu ražojumu” un “oglekļa tērauda un leģēta tērauda garu ražojumu” (4) importam no Savienības uz Savienotajām Valstīm (kopējā Savienības importa vērtība uz Savienotām Valstīm 2017. gadā bija 2,83 miljardi EUR). Par šiem tērauda ražojumiem Savienoto Valstu aizsargpasākumi nav veikti absolūta importa pieauguma dēļ.

(14)

Otrajā posmā var piemērot papildu ad valorem nodokļus ar maksimālo likmi 10 %, 25 %, 35 % un 50 % II pielikumā uzskaitīto ražojumu importam, sākot no 2021. gada 23. marta vai pēc tam, kad pieņemts vai paziņots, PTO Strīdu izšķiršanas padomes nolēmums par to, ka Savienoto Valstu aizsargpasākumi nav saderīgi ar attiecīgajiem noteikumiem PTO līgumā, ja tas ir agrāk, līdz brīdim, kad Savienoto Valstu aizsargpasākumus pārtrauc piemērot.

(15)

Otrajā posmā kopējā ad valorem nodokļu summa atspoguļo Savienoto Valstu tarifu palielinājumu 10 % apmērā alumīnija ražojumu importam (5) un 25 % apmērā “oglekļa tērauda un leģēta tērauda cauruļu ražojumu”, “oglekļa tērauda un leģēta tērauda pusfabrikātu” un “nerūsējošā tērauda ražojumu” (6) importam no Savienības uz Savienotajām Valstīm (kopējā Savienības importa vērtība uz Savienotām Valstīm 2017. gadā bija 3,58 miljardi EUR, no kuriem 2,47 miljardi EUR ir tērauda imports un 1,11 miljardi EUR ir alumīnija imports). Šie ir ražojumi, kuriem, šķiet, ka bija absolūts importa pieaugums.

(16)

Tirdzniecības politikas pasākumus un attiecīgos ražojumus izraudzījās saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 654/2014 4. panta 2. punkta c) apakšpunkta un 3. punkta kritērijiem.

(17)

Ņemot vērā, ka netiek pārsniegta Savienības importa, kuru ietekmē ASV aizsargpasākumi, vērtība, kā tas aprakstīts 9. un 10. apsvērumā, tirdzniecības politikas pasākumi ir proporcionāli Savienoto Valstu aizsargpasākumu sekām un nav pārmērīgi. Turklāt jāņem vērā, ka sākotnēji tas attieksies tikai nelielu daļu no kopējās pieejamās vērtības, kā tas aprakstīts 12. un 13. apsvērumā.

(18)

Šiem tirdzniecības politikas pasākumiem vajadzētu atvieglot Savienoto Valstu aizsargpasākumu ietekmētās Savienības tērauda un alumīnija nozares.

(19)

Tirdzniecības politikas pasākumi būtu jāattiecina uz tādu Savienoto Valstu izcelsmes ražojumu importu, no kuru piegādes Savienība nav būtiski atkarīga. Tirdzniecības politikas pasākumus var attiecināt arī uz tērauda un alumīnija nozarēm. Šī pieeja ļauj pēc iespējas izvairīties no negatīvas ietekmes uz dažādiem Savienības tirgus dalībniekiem, tostarp patērētājiem.

(20)

Šie papildu muitas nodokļi nav jāattiecina uz ražojumiem, kuriem pirms šīs regulas spēkā stāšanās datuma ir izdota importa licence ar atbrīvojumu no nodokļa vai tā samazinājumu.

(21)

Šie papildu muitas nodokļi nebūtu jāattiecina uz ražojumiem, par kuriem importētājs var pierādīt, ka tie eksportēti no Savienotajām Valstīm uz Savienību pirms papildu muitas nodokļu piemērošanas datuma.

(22)

Šī regula neskar jautājumu par Savienoto Valstu aizsargpaspasākumu saderību ar attiecīgajiem noteikumiem PTO līgumā.

(23)

Ņemot vērā PTO piemērojamos termiņus un šā tiesību akta pagaidu raksturu, ir lietderīgi, ka šai regulai būtu jāstājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

(24)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tirdzniecības šķēršļu komitejas, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2015/1843 (7), atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Komisija nekavējoties un katrā ziņā ne vēlāk kā 2018. gada 18. maijā rakstiski paziņo PTO Preču tirdzniecības padomei, ka, ja Preču tirdzniecības padome neiebilst, Savienība no 2018. gada 20. jūnija aptur GATT 1994 tarifa koncesiju piemērošanu Savienoto Valstu importam attiecībā uz ražojumiem, kas ir uzskaitīti I un II pielikumā, lai būtu iespējams piemērot papildu muitas nodokļus Savienoto Valstu izcelsmes minēto ražojumu importam.

2. pants

Papildu muitas nodokļu piemērošana šiem ražojumiem ar attiecīgo Komisijas īstenošanas aktu tiek veikta saskaņā ar turpmāk minētajiem parametriem un, ievērojot jebkādu konkrētu ražojumu vai uzņēmumu turpmāku izslēgšanu no Savienoto Valstu aizsargpasākumiem:

a)

pirmajā posmā no 2018. gada 20. jūnija var piemērot papildu ad valorem nodokli ar maksimālo likmi 25 % apmērā I pielikumā uzskaitīto ražojumu importam;

b)

otrajā posmā var piemērot turpmāku papildu ad valorem nodokli ar maksimālo likmi 10 %, 25 %, 35 % vai 50 % apmērā II pielikumā uzskaitīto ražojumu importam

no 2021. gada 23. marta vai,

ja tas ir agrāk, sākot no piektās dienas pēc datuma, kad pieņemts vai paziņots PTO Strīdu izšķiršanas padomes nolēmums par to, ka Savienoto Valstu aizsargpasākumi nav saderīgi ar attiecīgajiem PTO līguma noteikumiem. Pēdējā gadījumā Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī paziņojumu, kurā norāda šāda nolēmuma pieņemšanas vai paziņošanas datumu.

3. pants

Apturēšana, kas paredzēta 1. pantā, var tikt īstenota tik ilgi un tādā apjomā, ciktāl Savienotās Valstis piemēro vai atkārtoti piemēro aizsargpasākumus tādā veidā, kas ietekmētu ražojumus no Savienības. Komisija publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī paziņojumu, norādot datumu, kurā Savienotās Valstis ir pārtraukušas piemērot aizsargpasākumus.

4. pants

1.   Papildu nodokli neattiecina uz tiem pielikumos uzskaitītajiem ražojumiem, kuriem pirms šīs regulas spēkā stāšanās datuma ir izdota importa licence ar atbrīvojumu no nodokļiem vai to samazinājumu.

2.   Papildu nodokli neattiecina uz tiem pielikumos uzskaitītajiem ražojumiem, par kuriem importētāji var pierādīt, ka tie ir eksportēti no Savienotajām Valstīm uz Savienību pirms papildu muitas nodokļa piemērošanas datuma šim ražojumam.

5. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2018. gada 16. maijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 189, 27.6.2014., 50. lpp.

(2)  Savienība pieprasīja apspriedes 2018. gada 16. aprīlī. Vienošanās nav panākta, un PTO Nolīguma par aizsargpasākumiem 8. pantā minētais 30 dienu apspriešanās termiņš ir beidzies.

(3)  http://trade.ec.europa.eu/consultations/index.cfm?consul_id=253

(4)  Ražojumi, kuri minēti ASV Tirdzniecības departamenta 2018. gada 11. janvāra ziņojumā (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_effect_of_imports_of_steel_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180111.pdf).

(5)  Ražojumi, kuri minēti ASV Tirdzniecības departamenta 2018. gada 17. janvāra ziņojumā (https://www.commerce.gov/sites/commerce.gov/files/the_effect_of_imports_of_aluminum_on_the_national_security_-_with_redactions_-_20180117.pdf).

(6)  Turpat, 4. zemsvītras piezīme.

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 6. oktobra Regula (ES) 2015/1843, ar ko nosaka Savienības procedūras kopējās tirdzniecības politikas jomā, lai nodrošinātu Savienības tiesību īstenošanu saskaņā ar starptautiskās tirdzniecības noteikumiem, jo īpaši tiem, kas ieviesti Pasaules Tirdzniecības organizācijas aizgādnībā (OV L 272, 16.10.2015., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

Ražojumi, kuriem no 2018. gada 20. jūnija var piemērot papildu nodokļus

KN 2018 (1)

Papildu nodoklis

0710 40 00

25 %

0711 90 30

25 %

0713 33 90

25 %

1005 90 00

25 %

1006 30 21

25 %

1006 30 23

25 %

1006 30 25

25 %

1006 30 27

25 %

1006 30 42

25 %

1006 30 44

25 %

1006 30 46

25 %

1006 30 48

25 %

1006 30 61

25 %

1006 30 63

25 %

1006 30 65

25 %

1006 30 67

25 %

1006 30 92

25 %

1006 30 94

25 %

1006 30 96

25 %

1006 30 98

25 %

1006 40 00

25 %

1904 10 30

25 %

1904 90 10

25 %

2001 90 30

25 %

2004 90 10

25 %

2005 80 00

25 %

2008 11 10

25 %

2009 12 00

25 %

2009 19 11

25 %

2009 19 19

25 %

2009 19 91

25 %

2009 19 98

25 %

2009 81 11

25 %

2009 81 19

25 %

2009 81 31

25 %

2009 81 59

25 %

2009 81 95

25 %

2009 81 99

25 %

2208 30 11

25 %

2208 30 19

25 %

2208 30 82

25 %

2208 30 88

25 %

2402 10 00

25 %

2402 20 10

25 %

2402 20 90

25 %

2402 90 00

25 %

2403 11 00

25 %

2403 19 10

25 %

2403 19 90

25 %

2403 91 00

25 %

2403 99 10

25 %

2403 99 90

25 %

3304 20 00

25 %

3304 30 00

25 %

3304 91 00

25 %

6109 10 00

25 %

6109 90 20

25 %

6109 90 90

25 %

6203 42 31

25 %

6203 42 90

25 %

6203 43 11

25 %

6204 62 31

25 %

6204 62 90

25 %

6302 31 00

25 %

6403 59 95

25 %

7210 12 20

25 %

7210 12 80

25 %

7219 12 10

25 %

7219 12 90

25 %

7219 13 10

25 %

7219 13 90

25 %

7219 32 10

25 %

7219 32 90

25 %

7219 33 10

25 %

7219 33 90

25 %

7219 34 10

25 %

7219 34 90

25 %

7219 35 90

25 %

7222 20 11

25 %

7222 20 21

25 %

7222 20 29

25 %

7222 20 31

25 %

7222 20 81

25 %

7222 20 89

25 %

7222 40 10

25 %

7222 40 50

25 %

7222 40 90

25 %

7223 00 11

25 %

7223 00 19

25 %

7223 00 91

25 %

7226 92 00

25 %

7228 30 20

25 %

7228 30 41

25 %

7228 30 49

25 %

7228 30 61

25 %

7228 30 69

25 %

7228 30 70

25 %

7228 30 89

25 %

7228 50 20

25 %

7228 50 40

25 %

7228 50 69

25 %

7228 50 80

25 %

7229 90 20

25 %

7229 90 50

25 %

7229 90 90

25 %

7301 20 00

25 %

7304 31 20

25 %

7304 31 80

25 %

7304 41 00

25 %

7306 30 11

25 %

7306 30 19

25 %

7306 30 41

25 %

7306 30 49

25 %

7306 30 72

25 %

7306 30 77

25 %

7306 30 80

25 %

7306 40 20

25 %

7306 40 80

25 %

7307 11 10

25 %

7307 11 90

25 %

7307 19 10

25 %

7307 19 90

25 %

7308 30 00

25 %

7308 40 00

25 %

7308 90 51

25 %

7308 90 59

25 %

7308 90 98

25 %

7309 00 10

25 %

7309 00 51

25 %

7309 00 59

25 %

7310 29 10

25 %

7310 29 90

25 %

7311 00 13

25 %

7311 00 19

25 %

7311 00 99

25 %

7314 14 00

25 %

7314 19 00

25 %

7314 49 00

25 %

7315 11 10

25 %

7315 11 90

25 %

7315 12 00

25 %

7315 19 00

25 %

7315 89 00

25 %

7315 90 00

25 %

7318 14 10

25 %

7318 14 91

25 %

7318 14 99

25 %

7318 16 40

25 %

7318 16 60

25 %

7318 16 92

25 %

7318 16 99

25 %

7321 11 10

25 %

7321 11 90

25 %

7322 90 00

25 %

7323 93 00

25 %

7323 99 00

25 %

7324 10 00

25 %

7325 10 00

25 %

7325 99 10

25 %

7325 99 90

25 %

7326 90 30

25 %

7326 90 40

25 %

7326 90 50

25 %

7326 90 60

25 %

7326 90 92

25 %

7326 90 96

25 %

7606 11 10

25 %

7606 11 91

25 %

7606 12 20

25 %

7606 12 92

25 %

7606 12 93

25 %

8711 40 00

25 %

8711 50 00

25 %

8903 91 10

25 %

8903 91 90

25 %

8903 92 10

25 %

8903 92 91

25 %

8903 92 99

25 %

8903 99 10

25 %

8903 99 91

25 %

8903 99 99

25 %

9504 40 00

25 %


(1)  Nomenklatūras kodi ir no Kombinētās nomenklatūras, kā definēts 1. panta 2. punktā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.) un kas sniegta minētās regulas I pielikumā un ir spēkā šīs regulas publicēšanas brīdī mutatis mutandis ar turpmākiem grozījumiem, tostarp visnesenāk –. Komisijas 2017. gada 12. oktobra Īstenošanas regulā (ES) 2017/1925, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 282, 31.10.2017., 1. lpp.).


II PIELIKUMS

Ražojumi, kuriem turpmākus papildu nodokļus var piemērot no 2021. gada 23. marta vai tad, ja noteikta ASV aizsargpasākumu nesaderība ar PTO

KN 2018 (1)

Papildu nodoklis

2008 93 11

25 %

2008 93 19

25 %

2008 93 29

25 %

2008 93 91

25 %

2008 93 93

25 %

2008 93 99

25 %

2208 30 11

25 %

2208 30 19

25 %

2208 30 82

25 %

2208 30 88

25 %

3301 12 10

10 %

3301 13 10

10 %

3301 90 10

10 %

3301 90 30

10 %

3301 90 90

10 %

3302 90 10

10 %

3302 90 90

10 %

3304 10 00

10 %

3305 30 00

10 %

4818 20 10

25 %

4818 20 91

35 %

4818 20 99

25 %

4818 30 00

25 %

4818 50 00

35 %

4818 90 10

25 %

4818 90 90

35 %

5606 00 91

10 %

5606 00 99

10 %

5907 00 00

10 %

5911 10 00

10 %

5911 20 00

10 %

5911 31 11

10 %

5911 31 19

10 %

5911 31 90

10 %

5911 32 11

10 %

5911 32 19

10 %

5911 32 90

10 %

6203 42 11

50 %

6203 42 33

50 %

6203 42 35

50 %

6203 42 51

50 %

6203 42 59

50 %

6203 43 19

50 %

6203 43 31

50 %

6203 43 39

50 %

6203 43 90

50 %

6204 62 11

50 %

6204 62 33

50 %

6204 62 39

50 %

6204 62 51

50 %

6204 62 59

50 %

6205 30 00

50 %

6301 30 10

50 %

6301 30 90

50 %

6402 19 00

25 %

6402 99 10

50 %

6402 99 31

25 %

6402 99 39

25 %

6402 99 50

25 %

6402 99 91

25 %

6402 99 93

25 %

6402 99 96

25 %

6402 99 98

25 %

6403 59 05

25 %

6403 59 11

25 %

6403 59 31

25 %

6403 59 35

25 %

6403 59 39

25 %

6403 59 50

25 %

6403 59 91

25 %

6403 59 99

25 %

6601 10 00

50 %

6911 10 00

50 %

6911 90 00

50 %

6912 00 21

50 %

6912 00 23

50 %

6912 00 25

50 %

6912 00 29

50 %

6912 00 81

50 %

6912 00 83

50 %

6912 00 85

50 %

6912 00 89

50 %

6913 10 00

50 %

6913 90 10

50 %

6913 90 93

50 %

6913 90 98

50 %

6914 10 00

50 %

6914 90 00

50 %

7005 21 25

25 %

7005 21 30

25 %

7005 21 80

25 %

7007 19 10

10 %

7007 19 20

10 %

7007 19 80

10 %

7007 21 20

10 %

7007 21 80

10 %

7007 29 00

10 %

7009 10 00

25 %

7009 91 00

10 %

7013 28 10

10 %

7013 28 90

10 %

7102 31 00

10 %

7113 11 00

25 %

7113 19 00

25 %

7113 20 00

25 %

7228 50 61

25 %

7326 90 98

10 %

7604 29 90

25 %

7606 11 93

25 %

7606 11 99

25 %

8422 11 00

50 %

8450 11 11

50 %

8450 11 19

50 %

8450 11 90

50 %

8450 12 00

50 %

8450 19 00

50 %

8506 10 11

10 %

8506 10 18

10 %

8506 10 91

10 %

8506 10 98

10 %

8506 90 00

10 %

8543 70 01

50 %

8543 70 02

50 %

8543 70 03

50 %

8543 70 04

50 %

8543 70 05

50 %

8543 70 06

50 %

8543 70 07

50 %

8543 70 08

50 %

8543 70 09

50 %

8543 70 10

50 %

8543 70 30

50 %

8543 70 50

50 %

8543 70 60

50 %

8543 70 90

25 %

8704 21 10

10 %

8704 21 31

10 %

8704 21 39

10 %

8704 21 91

10 %

8704 21 99

10 %

8711 40 00

25 %

8711 50 00

25 %

8901 90 10

50 %

8901 90 90

50 %

8902 00 10

50 %

8902 00 90

50 %

8903 10 10

10 %

8903 10 90

10 %

8903 92 91

25 %

8903 92 99

25 %

9401 61 00

50 %

9401 69 00

50 %

9401 71 00

50 %

9401 79 00

50 %

9401 80 00

50 %

9404 90 10

25 %

9404 90 90

25 %

9405 99 00

25 %


(1)  Nomenklatūras kodi ir no Kombinētās nomenklatūras, kā definēts 1. panta 2. punktā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.) un kas sniegta minētās regulas I pielikumā un ir spēkā šīs regulas publicēšanas brīdī mutatis mutandis ar turpmākiem grozījumiem, tostarp visnesenāk –. Komisijas 2017. gada 12. oktobra Īstenošanas regulā (ES) 2017/1925, ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 282, 31.10.2017., 1. lpp.).