26.6.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 161/67


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/911

(2018. gada 25. jūnijs),

ar ko nosaka pagaidu aizsargpasākumus, lai novērstu mazo atgremotāju mēra izplatīšanos Bulgārijā

(izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 4071)

(Autentisks ir tikai teksts bulgāru valodā)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīvu 89/662/EEK par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (1), un jo īpaši tās 9. panta 3. punktu,

ņemot vērā Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīvu 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (2), un jo īpaši tās 10. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Mazo atgremotāju mēris (MAM) ir smaga vīrusu ierosināta slimība, ar ko slimo mazie atgremotāji, proti, aitas un kazas, un tā tiek pārnesta galvenokārt tieša kontakta ceļā. Saslimstība ar MAM un mirstība no tā var būt ļoti augsta, jo īpaši apgabalos, kuros MAM konstatēts pirmo reizi, un šī slimība var izraisīt būtisku ekonomisko ietekmi uz lauksaimniecības nozari. MAM netiek pārnests uz cilvēku. MAM ir endēmisks vairākās Āfrikas, Tuvo Austrumu un Āzijas valstīs un raisa lielas bažas dzīvnieku veselības un labturības jomā.

(2)

Padomes Direktīvā 92/119/EEK (3) ir izklāstīti vispārīgi pasākumi noteiktu dzīvnieku slimību, tostarp MAM, kontrolei. To vidū ir kontroles pasākumi, kas jāveic gadījumā, ja ir aizdomas un apstiprinājums par MAM saimniecībā. Minētie kontroles pasākumi ietver arī aizsargjoslas un uzraudzības zonas izveidi ap slimības uzliesmojuma vietām un citus papildu pasākumus, lai kontrolētu slimības izplatību.

(3)

Saskaņā ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa (“kodekss”) 2017. gada izdevuma (4) 14.7.7. pantu, ja MAM uzliesmojums vai MAM vīrusa infekcija tiek konstatēta no MAM brīvā valstī vai zonā un tiek praktizēta izkaušanas politika, [no minētās slimības brīvas teritorijas statusa] atgūšanas periods ir seši mēneši pēc pēdējā slimā dzīvnieka nokaušanas, ja vien ir ievērots minētā kodeksa 14.7.32. pants.

(4)

Bulgārija 2018. gada 23. jūnijā paziņoja Komisijai un citām dalībvalstīm par trīs MAM uzliesmojumiem mazo atgremotāju saimniecībās Jambolas reģiona Boļarovas pašvaldībā Bulgārijā.

(5)

Bulgārija ir veikusi Direktīvā 92/119/EEK paredzētos kontroles pasākumus, jo īpaši izkāvusi inficētos ganāmpulkus un ap uzliesmojumu vietām izveidojusi aizsargjoslas un uzraudzības zonas, kā paredzēts minētajā direktīvā. Uzraudzība ir pastiprināta arī pašvaldību teritorijās, kas robežojas ar slimības skartajām zonām, un pašvaldību teritorijās, kuras atrodas pie Savienības robežas ar trešām valstīm, kas nav brīvas no MAM.

(6)

Papildus Direktīvā 92/119/EEK paredzētajiem pasākumiem ir nepieciešams veikt pagaidu aizsargpasākumus, lai novērstu MAM izplatīšanos. Tāpēc, lai novērstu MAM izplatīšanos uz citiem Bulgārijas apgabaliem un citām dalībvalstīm un trešām valstīm, jo īpaši tirgojot mazos atgremotājus un to reproduktīvos produktus, būtu jākontrolē mazo atgremotāju sūtījumu nosūtīšana un konkrētu no mazajiem atgremotājiem iegūtu produktu laišana tirgū.

(7)

Līdz Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas sanāksmei Komisijai sadarbībā ar attiecīgo dalībvalsti būtu jāpieņem pagaidu aizsargpasākumi saistībā ar mazo atgremotāju mēri Bulgārijā.

(8)

Situācija tiks izvērtēta nākamajā Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas sanāksmē, un vajadzības gadījumā pasākumi tiks pielāgoti,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo lēmumu nosaka pagaidu aizsargpasākumu, lai novērstu mazo atgremotāju mēra izplatīšanos Savienībā.

Tas attiecas uz mazajiem atgremotājiem un to spermu, olšūnām un embrijiem, kā arī konkrētām šo dzīvnieku izcelsmes precēm.

2. pants

1.   Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:

a)

“mazie atgremotāji” ir jebkurš aitu vai kazu sugas dzīvnieks;

b)

“neapstrādāti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti” ir dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1069/2009 (5) 3. panta 1. punktā.

2.   Papildus piemēro definīcijas, kas izklāstītas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (6) I pielikumā.

3. pants

Bulgārija no Jambolas reģiona uz citām Bulgārijas daļām, citām dalībvalstīm un trešām valstīm aizliedz sūtīt šādas preces:

a)

mazie atgremotāji;

b)

mazo atgremotāju sperma, olšūnas un embriji.

4. pants

1.   Bulgārija aizliedz laist tirgū ārpus Jambolas reģiona šādas preces, kas ražotas no mazajiem atgremotājiem, kuru izcelsme ir Jambolas reģionā:

a)

svaiga gaļa;

b)

malta gaļa un gaļas izstrādājumi, kas ražoti no a) apakšpunktā minētās gaļas;

c)

tādi gaļas produkti un apstrādāti kuņģi, pūšļi un zarnas, kas paredzēti lietošanai pārtikā un ražoti no a) punktā minētās gaļas, izņemot tos, kas apstrādāti tā, lai novērstu dažus dzīvnieku veselības apdraudējumus saskaņā ar Padomes Direktīvas 2002/99/EK (7) III pielikumu;

d)

svaigpiens un piena produkti, izņemot tos, kas apstrādāti hermētiski noslēgtos traukos ar F0 vērtību 3,00 vai vairāk, kā aprakstīts Direktīvas 2002/99/EK III pielikumā;

e)

produkti, kas satur a)–d) apakšpunktā minētās preces;

f)

neapstrādāti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta f) apakšpunktā noteiktā aizlieguma, kompetentā iestāde var atļaut oficiālā uzraudzībā nosūtīt neapstrādātus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, ko paredzēts apstrādāt vai likvidēt iekārtā, ko tā šajā nolūkā apstiprinājusi Bulgārijas teritorijā saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 4. panta 4. punktu.

5. pants

Šo lēmumu piemēro līdz 2018. gada 23. decembrim.

6. pants

Šis lēmums ir adresēts Bulgārijas Republikai.

Briselē, 2018. gada 25. jūnijā

Komisijas vārdā –

Komisijas loceklis

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  OV L 395, 30.12.1989., 13. lpp.

(2)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

(3)  Padomes 1992. gada 17. decembra Direktīva 92/119/EEK, ar ko ievieš vispārīgus Kopienas pasākumus noteiktu dzīvnieku slimību kontrolei un īpašus pasākumus saistībā ar cūku vezikulāro slimību (OV L 62, 15.3.1993., 69. lpp.).

(4)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_ppr.htm

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regula (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

(7)  Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīva 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ieviešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.).