20.9.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 241/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1585

(2017. gada 19. septembris),

ar ko atver Savienības tarifa kvotas attiecībā uz svaigu un saldētu Kanādas izcelsmes liellopu un teļa gaļu un cūkgaļu, nosaka šo kvotu pārvaldību un groza Regulu (EK) Nr. 442/2009 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 481/2012 un (ES) Nr. 593/2013

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 187. panta a), b), c) un d) punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Padomes Lēmumu (ES) 2017/38 (2) Padome ir vienojusies par to, lai provizoriski piemērotu Visaptverošu ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses (“nolīgums”). Nolīguma 2.4. pants paredz ievedmuitas nodokļu samazināšanu vai atcelšanu [nolīguma] pušu izcelsmes precēm saskaņā ar nolīguma 2.-A pielikumā pievienotajiem tarifa atcelšanas grafikiem.

(2)

Nolīguma 2.-A pielikums cita starpā paredz Savienības tarifa kvotas liellopu un teļa gaļai un cūkgaļai. Nolīguma 2.-B pielikumā paredzēti tarifa likmes kvotu pārvaldībai specifiski aspekti. 2.-A pielikuma 6. punkts paredz pārejas noteikumus pirmajam [piemērošanas] gadam.

(3)

Nolīgumu provizoriski piemēro no 2017. gada 21. septembra. Tāpēc no 2017. gada 21. septembra ir nepieciešams atvērt ikgadējus importa tarifa kvotas periodus attiecībā uz svaigu un saldētu Kanādas izcelsmes liellopu un teļa gaļu un cūkgaļu. Lai pienācīgi ievērotu esošā un jaunā ražošanas, pārstrādes un patēriņa tirgus piegādes prasības Savienības liellopu un teļa gaļas un cūkgaļas apakšnozarē attiecībā uz piegādes konkurētspēju, noteiktību un nepārtrauktību un vajadzību aizsargāt minētā tirgus līdzsvaru, ir lietderīgi, ka minētās kvotas pārvalda Komisija atbilstīgi Regulas (ES) Nr. 1308/2013 184. panta 2. punkta b) apakšpunktam.

(4)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1237 (3) un Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2016/1239 (4) paredz sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot importa un eksporta licenču sistēmu. Turklāt Komisijas Regulā (EK) Nr. 382/2008 (5) izklāstīti sīki izstrādāti īpaši noteikumi par importa un eksporta licenču sistēmas piemērošanu liellopu un teļa gaļas un cūkgaļas [apakš]nozarē. Ja nav noteiktas atkāpes, minētās regulas būtu jāpiemēro attiecībā uz importa licencēm, kas izdotas saskaņā ar šo regulu.

(5)

Turklāt Komisijas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 (6) noteikumi, kas attiecas uz licences pieteikumiem, pieteikumu iesniedzēju statusu, importa licenču izdošanu un iemaksājamo nodrošinājumu, attiecībā uz importa licencēm, kas izdotas saskaņā ar šo regulu, būtu jāpiemēro, neskarot šajā regulā noteiktos papildu nosacījumus.

(6)

Nolīguma 2.-B pielikums paredz arī to, kā rīkoties, ja licenci atdod atpakaļ tās izdevējam. Ir jāparedz noteikumi par neizmantoto licenču atdošanu.

(7)

Nolīgumam pievienotajā Protokolā par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām ir paredzēti noteikumi, kas jāpiemēro attiecībā uz izcelsmes apliecinājumu. Tāpēc ir lietderīgi paredzēt noteikumus par izcelsmes apliecinājuma sniegšanu saskaņā ar minēto protokolu.

(8)

Nolīguma 2.-A pielikumā paredzēts, ka, sākot ar 1. gadu, cūkgaļas tarifa kvotai noteiktie daudzumi jāpalielina par 4 624 metriskajām tonnām produkta svara (5 549 metriskās tonnas kautsvara ekvivalenta), kuras Komisijas Regulā (EK) Nr. 442/2009 (7) noteiktas attiecībā uz Kanādas izcelsmes cūkgaļas produktiem. Turklāt svaigas vai atdzesētas liellopu un teļa gaļas tarifa kvotai noteiktie daudzumi, sākot ar 1. gadu, Padomes Regulas (EK) Nr. 617/2009 (8) piemērošanas rezultātā ir jāpalielina par 3 200 metriskajām tonnām produkta svara (4 160 metriskās tonnas kautsvara ekvivalenta) un jāpārvalda saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 481/2012 (9). Tāpēc Regula (EK) Nr. 442/2009 un Īstenošanas regula (ES) Nr. 481/2012 būtu attiecīgi jāgroza, lai atskaitītu atbilstošos apjomus.

(9)

Nolīguma 2.-A pielikums paredz arī to, ka precēm, kuru izcelsmes vieta ir Kanāda un kuras Savienībā importē, izmantojot esošo tarifa kvotu, kas augstas kvalitātes svaigai, atdzesētai un saldētai liellopu gaļai noteikta Komisijas Īstenošanas regulā (ES) Nr. 593/2013 (10), no nolīguma spēkā stāšanās dienas ir jābūt atbrīvotām no muitas nodokļiem. Tādēļ Īstenošanas regula (ES) Nr. 593/2013 būtu attiecīgi jāgroza.

(10)

Nolīgumu sāk provizoriski piemērot no 2017. gada 21. septembra, tāpēc pieteikumu iesniegšanas labad visiem pieteikties tiesīgajiem pretendentiem no 2017. gada oktobra būtu jāsaņem piekļuve visiem daudzumiem, kuri attiecas uz 2017. gada kvotas periodu.

(11)

Ņemot vērā nolīguma provizoriskās piemērošanas sākuma dienu, šai regulai būtu jāstājas spēkā pēc iespējas drīzāk.

(12)

Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Tarifa kvotu atvēršana un pārvaldība

1.   Ar šo regulu atver un periodā no 1. janvāra līdz 31. decembrim pārvalda ikgadējās importa tarifa kvotas produktiem, kas norādīti I pielikumā.

2.   Produktu daudzums, uz kuriem attiecas 1. punktā minētās kvotas, piemērojamais muitas nodoklis un attiecīgais kārtas numurs ir tāds, kā noteikts I pielikumā.

3.   Atkāpjoties no 1. punkta, 2017. gadam noteikto kvotu periods ir atvērts no šīs regulas piemērošanas sākuma dienas līdz 2017. gada 31. decembrim.

4.   Importa tarifa kvotas, kas minētas 1. punktā, pārvalda saskaņā ar metodi, kura minēta Regulas (ES) Nr. 1308/2013 184. panta 2. punkta b) apakšpunktā.

5.   Ja šajā regulā nav paredzēts citādi, piemēro Regulu (EK) Nr. 1301/2006, (EK) Nr. 382/2008, Deleģēto regulu (ES) 2016/1237 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/1239.

2. pants

Importa tarifa kvotas apakšperiodi

Ikgadējo importa tarifa kvotu produktu daudzumus attiecībā uz I pielikumā norādītajiem kārtas numuriem sadala šādos četros apakšperiodos:

a)

25 % no 1. janvāra līdz 31. martam;

b)

25 % no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam;

c)

25 % no 1. jūlija līdz 30. septembrim;

d)

25 % no 1. oktobra līdz 31. decembrim.

Neizmantotos daudzumus, par kuriem paziņots saskaņā ar 8. panta 2. punkta a) apakšpunktu, pieskaita daudzumiem, kas ir pieejami nākamajā apakšperiodā. Neizmantoto atlikumu kvotas ikgadējā perioda beigās nepārceļ uz nākamo ikgadējo kvotas periodu.

3. pants

Pārvēršanas koeficienti

Lai I pielikumā norādīto kārtas numuru aptvertajiem produktiem pārrēķinātu produkta svaru kautsvara ekvivalentā, šajā regulā piemēro pārvēršanas [pārrēķina] koeficientus, kas noteikti II pielikumā.

4. pants

Importa licences pieteikumi

1.   Lai laistu brīvā apgrozībā daudzumus, kas piešķirti saskaņā ar importa tarifa kvotām, kuras minētas 1. panta 1. punktā, ir jāuzrāda importa licence.

2.   Regulas (EK) Nr. 1301/2006 5. panta piemērošanas vajadzībām importa licences pieteikuma iesniedzējs pierāda, ka divpadsmit mēnešu laikposmā tieši pirms importa licences pieteikuma iesniegšanas tas ir importējis vai licis savā vārdā importēt zināmu daudzumu produktu saskaņā ar atbilstīgajiem muitas noteikumiem. Importētais daudzums jāpierāda par šādiem produktiem:

a)

liellopu un teļa gaļas tarifa kvotas gadījumā: produkti ar KN kodu 0201, 0202, 0206 10 95 vai 0206 29 91;

b)

cūkgaļas tarifa kvotas gadījumā: produkti ar KN kodu 0201, 0202, 0206 10 95 vai 0206 29 91 vai produkti, kas iegūti cūkgaļas [apakš]nozarē Regulas (ES) Nr. 1308/2013 1. panta 2. punkta q) apakšpunkta nozīmē.

3.   Importa licenču pieteikumus iesniedz iepriekšējo divu mēnešu perioda pirmajās septiņās dienās pirms katra 2. pantā minētā apakšperioda.

4.   Ja apakšperiodā pieejamie daudzumi pēc 3. punktā minētā pirmā pieteikumu iesniegšanas termiņa ir izmantoti nepilnīgi, pretendenti, kam uz to ir tiesības, nākamo divu mēnešu perioda pirmajās septiņās dienās drīkst iesniegt jaunus importa licenču pieteikumus. Šādos gadījumos tiesības iesniegt pieteikumu ir arī pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem, kuru uzņēmumi apstiprināti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (11) 4. pantu. Tomēr decembrī pieteikumu iesniegšanas periods nesākas.

5.   Ja apakšperiodam pieejamais daudzums tiek izsmelts vienā pieteikumu iesniegšanas termiņā, Komisija aptur turpmāku pieteikumu iesniegšanu par minēto apakšperiodu.

6.   Importa licences pieteikumā norāda tikai vienu kārtas numuru. Pieteikumu var iesniegt par vairākiem produktiem ar dažādiem KN kodiem. Tādā gadījumā visus KN kodus un to nosaukumus norāda attiecīgi licences pieteikuma un licences 16. un 15. ailē. Kopējo daudzumu pārrēķina kautsvara ekvivalentā.

7.   Importa licences pieteikumos un importa licencēs norāda šādu informāciju:

a)

8. ailē kā izcelsmes valsti norāda Kanādu un ailē “jā” ievelk krustiņu;

b)

20. ailē norāda vienu no III pielikuma ierakstiem.

8.   Līdz tā mēneša 14. datumam, kurā atbilstīgi 3. un 4. punktam iesniegti pieteikumi, dalībvalstis paziņo Komisijai par kopējo pieteikto daudzumu (ieskaitot nulles paziņojumus), ko izsaka kilogramos kautsvara ekvivalenta un iedala pēc kārtas numura.

9.   Atkāpjoties no 3. un 4. punkta, attiecībā uz 2017. gada kvotas periodu visi pieteikties tiesīgie pretendenti 4. punkta nozīmē importa licenču pieteikumus iesniedz 2017. gada oktobra pirmajās septiņās dienās.

5. pants

Importa licenču izdošana

1.   Importa licences izdod no 23. datuma līdz mēneša beigām tajā mēnesī, kurā atbilstīgi 4. panta 3. un 4. punktam iesniegti pieteikumi.

2.   Importa licences ir derīgas piecus mēnešus no to faktiskās izdošanas dienas Īstenošanas regulas (ES) 2016/1239 7. panta nozīmē vai no tā apakšperioda sākuma dienas, par kuru importa licence ir izdota (izvēlas vēlāko). Tomēr importa licences derīguma termiņš beidzas ne vēlāk kā katra importa tarifa kvotas perioda 31. decembrī.

3.   Importa licences nav nododamas trešai personai.

6. pants

Licenču atdošana [izdevējam]

Licences turētāji drīkst atdot neizmantotos licences daudzumus pirms licences derīguma termiņa beigām un ne vairāk kā četrus mēnešus pirms tarifa kvotas perioda beigām. Katrs licences turētājs drīkst atdot atpakaļ līdz 30 % no individuālās licences daudzuma.

7. pants

Nodrošinājums

1.   Kad iesniedz importa licences pieteikumu, par katriem 100 kautsvara ekvivalenta kilogramiem iemaksā nodrošinājumu: EUR 9,5 (liellopu un teļa gaļai) vai EUR 6,5 (cūkgaļai).

2.   Ja Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktā minētā piešķiršanas koeficienta piemērošanas rezultātā piešķirtie daudzumi ir mazāki, nekā minēts pieteikumā, tūlīt tiek atmaksāta saskaņā ar minētās regulas 6. panta 2. punktu iemaksātā nodrošinājuma proporcionālā daļa.

3.   Ja saskaņā ar 6. pantu tiek atdota daļa no licences daudzuma, atmaksā 60 % no atbilstošā nodrošinājuma.

4.   Ja faktiski importēti ir 95 % no individuālās licences daudzuma, nodrošinājumu atmaksā pilnā apmērā.

8. pants

Paziņojumi

1.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta otrās daļas, ne vēlāk kā nākamā mēneša 10. datumā pēc katra pieteikumu iesniegšanas mēneša dalībvalstis paziņo Komisijai daudzumus (ieskaitot nulles paziņojumus), par kuriem tās izdevušas licences iepriekšējā mēnesī.

2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta otrās daļas, dalībvalstis paziņo Komisijai daudzumus (ieskaitot nulles paziņojumus), kuri atbilst licenču daudzumiem, kas atdoti saskaņā ar 6. pantu, un neizmantotajām vai daļēji izmantotajām importa licencēm un kuri atbilst starpībai starp importa licences otrā pusē uzrādītajiem daudzumiem un daudzumiem, par kuriem tās izdotas:

a)

ne vēlāk kā katra mēneša 10. datumā ikgadējā kvotas periodā;

b)

attiecībā uz daudzumiem, kuri a) apakšpunktā paredzētajā laikā vēl nebija paziņoti: vēlākais līdz 30. aprīlim pēc katra importa tarifa kvotas perioda beigām.

3.   Paziņojumos, kas minēti 1. un 2. punktā, daudzumu izsaka kilogramos kautsvara ekvivalenta un iedala pēc kārtas numura.

9. pants

Izcelsmes apliecinājums

Lai Savienībā varētu laist brīvā apgrozībā svaigu un saldētu Kanādas izcelsmes liellopu un teļa gaļu un cūkgaļu, ir jāuzrāda šo produktu izcelsmes deklarācija. Izcelsmes deklarāciju norāda rēķinā vai citā tirdzniecības dokumentā, kas noteiktās izcelsmes produktu apraksta pietiekami sīki, lai varētu to identificēt. Izcelsmes deklarācijas teksts ir tāds, kā noteikts 2. pielikumā Protokolā par izcelsmes noteikumiem un izcelsmes procedūrām, kurš pievienots Visaptverošam ekonomikas un tirdzniecības nolīgumam starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses (12).

10. pants

Grozījumi Regulā (EK) Nr. 442/2009 un Īstenošanas regulās (ES) Nr. 481/2012 un (ES) Nr. 593/2013

1.   Regulu (EK) Nr. 442/2009 groza šādi:

a)

regulas 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

“2.   Šīs regulas nolūkā produkti ar KN kodiem ex 0203 19 55 un ex 0203 29 55, kuri noteikti kvotām ar kārtas numuriem 09.4038 un 09.0123, ir šķiņķi un šķiņķu gabali.”;

b)

regulas 6. pantu groza šādi:

i)

panta 3. punkta otro daļu aizstāj ar šādu: “Turklāt kvotas Nr. 09.4170 gadījumā 8. ailē ar krustiņu atzīmē “jā”.”;

ii)

panta 5. punktu aizstāj ar šādu:

“5.   Licences uzliek pienākumu veikt importu no Amerikas Savienotajām Valstīm attiecībā uz kvotu Nr. 09.4170.”;

c)

regulas 10. panta 3. punktu svītro;

d)

regulas I pielikuma B daļu aizstāj ar šīs regulas IV pielikuma tekstu.

2.   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 481/2012 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas V pielikuma tekstu.

3.   Īstenošanas regulas (ES) Nr. 593/2013 1. panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

“3.   Ad valorem muitas nodoklis atbilstīgi 1. punktā minētajām kvotām ir 20 %. Tomēr attiecībā uz Kanādas izcelsmes produktiem nodoklis ir 0.”

11. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2017. gada 21. septembra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 19. septembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)   OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Padomes 2016. gada 28. oktobra Lēmums (ES) 2017/38 par to, lai provizoriski piemērotu Visaptverošu ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses (OV L 11, 14.1.2017., 1080. lpp.).

(3)  Komisijas 2016. gada 18. maija Deleģētā regula (ES) 2016/1237, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013 papildina attiecībā uz noteikumiem importa un eksporta licenču sistēmas piemērošanai un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1306/2013 papildina attiecībā uz noteikumiem šādu licenču saņemšanai iemaksātā nodrošinājuma atbrīvošanai un atsavināšanai un ar ko groza Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001, (EK) Nr. 1342/2003, (EK) Nr. 2336/2003, (EK) Nr. 951/2006, (EK) Nr. 341/2007 un (EK) Nr. 382/2008 un atceļ Komisijas Regulas (EK) Nr. 2390/98, (EK) Nr. 1345/2005, (EK) Nr. 376/2008 un (EK) Nr. 507/2008 (OV L 206, 30.7.2016., 1. lpp.).

(4)  Komisijas 2016. gada 18. maija Īstenošanas regula (ES) 2016/1239, kurā izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 piemērošanas noteikumi, kas attiecas uz importa un eksporta licenču sistēmu (OV L 206, 30.7.2016., 44. lpp.).

(5)  Komisijas 2008. gada 21. aprīļa Regula (EK) Nr. 382/2008 par importa un eksporta licenču piemērošanas noteikumiem liellopu [un teļa] gaļas nozarē (OV L 115, 29.4.2008., 10. lpp.).

(6)  Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.).

(7)  Komisijas 2009. gada 27. maija Regula (EK) Nr. 442/2009, ar ko atver Kopienas tarifa kvotas cūkgaļas nozarē un nosaka to pārvaldības kārtību (OV L 129, 28.5.2009., 13. lpp.).

(8)  Padomes 2009. gada 13. jūlija Regula (EK) Nr. 617/2009 par autonomas tarifu kvotas atvēršanu augstas kvalitātes liellopu gaļas importam (OV L 182, 15.7.2009., 1. lpp.).

(9)  Komisijas 2012. gada 7. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 481/2012, ar ko nosaka noteikumus tarifa kvotas pārvaldīšanai augstas kvalitātes liellopu gaļai (OV L 148, 8.6.2012., 9. lpp.).

(10)  Komisijas 2013. gada 21. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 593/2013, ar ko atver tarifu kvotas augstas kvalitātes svaigai, atdzesētai un saldētai liellopu gaļai un saldētai bifeļu gaļai un ar ko nosaka šo kvotu pārvaldību (OV L 170, 22.6.2013., 32. lpp.).

(11)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

(12)  Visaptverošs ekonomikas un tirdzniecības nolīgums (CETA) starp Kanādu, no vienas puses, un Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no otras puses (OV L 11, 14.1.2017., 23. lpp.).


I PIELIKUMS

Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem produktu aprakstu formulējumi uzskatāmi vienīgi par orientējošiem, jo šā pielikuma kontekstā preferenču pasākumu piemērojamību nosaka pēc KN koda. Ja ir norādīti KN “ex” kodi, tad preferenču pasākumi jānosaka, izmantojot gan KN kodus, gan attiecīgo aprakstu.

Kārtas numurs

KN kodi

Apraksts

Importa periods

Daudzums tonnās (kautsvara ekvivalents)

Piemērojamais nodoklis

(EUR/t)

09.4280

ex 0201 10 00

ex 0201 20 20

ex 0201 20 30

ex 0201 20 50

ex 0201 20 90

ex 0201 30 00

ex 0206 10 95

Svaiga vai atdzesēta liellopu gaļa, izņemot bizona gaļu

2017. g.

2018. g.

2019. g.

2020. g.

2021. g.

Sākot ar 2022. g.

2 584

14 440

19 580

24 720

29 860

35 000

0

09.4281

ex 0202 10 00

ex 0202 20 10

ex 0202 20 30

ex 0202 20 50

ex 0202 20 90

ex 0202 30 10

ex 0202 30 50

ex 0202 30 90

ex 0206 29 91

ex 0210 20 10

ex 0210 20 90

ex 0210 99 51

ex 0210 99 59

Saldēta vai citāda liellopu gaļa, izņemot bizona gaļu

2017. g.

2018. g.

2019. g.

2020. g.

2021. g.

Sākot ar 2022. g.

695

5 000

7 500

10 000

12 500

15 000

0

09.4282

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

0203 19 55

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

0203 29 55

0203 29 59

0210 11 11

0210 11 19

0210 11 31

0210 11 39

Svaigas, atdzesētas vai saldētas cūkgaļas šķiņķi, pleči un to izcirtņi

2017. g.

2018. g.

2019. g.

2020. g.

2021. g.

Sākot ar 2022. g.

5 014

30 549

43 049

55 549

68 049

80 549

0


II PIELIKUMS

3. pantā minētie pārvēršanas [pārrēķina] koeficienti

KN kodi

Pārvēršanas koeficients

0201 10 00

0201 20 20

0201 20 30

0201 20 50

0201 20 90

0201 30 00

0206 10 95

0202 10 00

0202 20 10

0202 20 30

0202 20 50

0202 20 90

0202 30 10

0202 30 50

0202 30 90

0206 29 91

0210 20 10

0210 20 90

0210 99 51

0210 99 59

0203 12 11

0203 12 19

0203 19 11

0203 19 13

0203 19 15

0203 19 55

0203 19 59

0203 22 11

0203 22 19

0203 29 11

0203 29 13

0203 29 15

0203 29 55

0203 29 59

0210 11 11

0210 11 19

0210 11 31

0210 11 39

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

130 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

130 %

130 %

130 %

100 %

100 %

135 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

120 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

120 %

100 %

100 %

100 %

120 %

120 %


III PIELIKUMS

4. panta 7. punkta b) apakšpunktā minētie ieraksti:

bulgāru valodā: Говеждо/телешко месо с високо качество (Регламент за изпълнение (ЕC) …/…)

spāņu valodā: Reglamento de Ejecución (UE) …/…

čehu valodā: Prováděcí nařízení (EU) …/…

dāņu valodā: Gennemførelsesforordning (EU) …/…

vācu valodā: Durchführungsverordnung (EU) …/…

igauņu valodā: Rakendusmäärus (EL) …/…

grieķu valodā: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ). …/…

angļu valodā: Implementing Regulation (EU) …/…

franču valodā: Règlement d'exécution (UE) …/…

horvātu valodā: Provedbena uredba (EU) …/…

itāļu valodā: Regolamento di esecuzione (UE) …/…

latviešu valodā: Īstenošanas regula (ES) …/…

lietuviešu valodā: Įgyvendinimo reglamentas (ES) …/…

ungāru valodā: (EU) …/… végrehajtási rendelet

maltiešu valodā: Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) …/…

holandiešu valodā: Uitvoeringsverordening (EU) …/…

poļu valodā: Rozporządzenie wykonawcze (UE) …/…

portugāļu valodā: Regulamento de Execução (UE) …/…

rumāņu valodā: Regulamentul de punere în aplicare (UE) …/…

slovāku valodā: Vykonávacie nariadenie (EÚ) …/…

slovēņu valodā: Izvedbena uredba (EU) …/…

somu valodā: Täytäntöönpanoasetus (EU) …/…

zviedru valodā: Genomförandeförordning (EU) …/…


IV PIELIKUMS

“B DAĻA

Kvotas, kuras pārvalda saskaņā ar “vienlaicīgas izskatīšanas” metodi

Kārtas numurs

KN kodi

Preču apraksts

Daudzums tonnās (neto svars)

Piemērojamais nodoklis

(EUR/t)

09.4038

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Svaigi, dzesināti vai saldēti garie muguras gabali un šķiņķi bez kauliem

35 265

250

09.4170

ex 0203 19 55

ex 0203 29 55

Svaigi, dzesināti vai saldēti garie muguras gabali un šķiņķi bez kauliem (Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes preces)

4 922

250”


V PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

Tarifa kvotas augstas kvalitātes svaigai, atdzesētai un saldētai liellopu gaļai

Kārtas Nr.

KN kodi

Preču apraksts

Tarifa kvotas periods

Tarifa kvotas apjoms (tonnās neto svara)

Tarifa kvotas nodoklis

Laikposmam no 2017. gada 1. jūlija līdz 2018. gada 30. jūnijam

09.2201 (1)

ex 0201

ex 0202

ex 0206 10 95

ex 0206 29 91

Svaiga, atdzesēta un saldēta liellopu gaļa, kas atbilst II pielikumā minētajām prasībām

no 1. jūlija līdz 30. jūnijam

45 711

Nulle

no tā:

09.2202

no 1. jūlija līdz 30. septembrim

12 050

09.2202

no 1. oktobra līdz 31. decembrim

11 161

09.2202

no 1. janvāra līdz 31. martam

11 250

09.2202

no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam

11 250

Laikposmiem no 2018. gada 1. jūlija

09.2201 (1)

ex 0201

ex 0202

ex 0206 10 95

ex 0206 29 91

Svaiga, atdzesēta un saldēta liellopu gaļa, kas atbilst II pielikumā minētajām prasībām

no 1. jūlija līdz 30. jūnijam

45 000

Nulle

no tā:

09.2202

no 1. jūlija līdz 30. septembrim

11 250

09.2202

no 1. oktobra līdz 31. decembrim

11 250

09.2202

no 1. janvāra līdz 31. martam

11 250

09.2202

no 1. aprīļa līdz 30. jūnijam

11 250


(1)  Saskaņā ar 2. panta 2. punktu labumu no tarifa kvotas var piešķirt, tikai piesakoties uz kārtas numuru 09.2202, kas attiecas uz apakštarifa kvotu.