28.6.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 165/29 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1142
(2017. gada 27. jūnijs),
ar ko Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumu groza attiecībā uz tādas dzīvnieku barības un pārtikas sarakstu, kura nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika un kura tiek pakļauta pastiprinātai importa oficiālajai kontrolei
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (1), un jo īpaši tās 15. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Regula (EK) Nr. 669/2009 (2) nosaka noteikumus par pastiprinātu oficiālo kontroli, kas jāpiemēro, importējot tās I pielikuma sarakstā norādīto barību un pārtiku, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika (“saraksts”), ievešanas vietās Regulas (EK) Nr. 882/2004 I pielikumā minētajās teritorijās. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 669/2009 2. pantā noteikts, ka saraksts ir jāpārskata regulāri un ne retāk kā reizi ceturksnī, ievērojot vismaz minētajā pantā norādītos informācijas avotus. |
(3) |
Kā liecina ātrās brīdināšanas sistēmā pārtikas un barības jomā (RASFF) paziņoto ar pārtiku saistīto neseno incidentu biežums un nozīmīgums, konstatējumi, kas gūti, Komisijas Veselības un pārtikas nekaitīguma ģenerāldirektorāta Veselības, pārtikas uzraudzības un analīzes direktorātam veicot revīzijas trešās valstīs, un arī dalībvalstu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 669/2009 15. pantu Komisijai divreiz gadā iesniegtie ziņojumi par tādas barības un pārtikas sūtījumiem, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, minētais saraksts būtu jāgroza. |
(4) |
Konkrētāk, attiecīgie informācijas avoti norāda, ka sakarā ar jaunu risku rašanos ir nepieciešams ieviest pastiprinātas oficiālās kontroles attiecībā uz Turcijas un Irānas izcelsmes žāvētu vīnogu, Šrilankas izcelsmes piparu (Capsicum spp.), Senegālas izcelsmes zemesriekstu un no tiem iegūto produktu un Nigērijas un Sudānas izcelsmes sezama sēklu sūtījumiem. Tāpēc sarakstā būtu jāiekļauj ieraksti par minētajiem sūtījumiem. |
(5) |
Saraksts būtu jāgroza, arī lai noteiktu biežākas oficiālās kontroles precēm, attiecībā uz kurām pieejamā informācija liecina par lielākas pakāpes neatbilstību attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem, tādējādi pamatojot pastiprinātu oficiālo kontroļu nepieciešamību. Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza saraksta ieraksts par Turcijas izcelsmes žāvētām aprikozēm. |
(6) |
Turklāt saraksts būtu jāgroza, samazinot oficiālās kontroles biežumu precēm, attiecībā uz kurām attiecīgie informācijas avoti liecina, ka vispār atbilstība attiecīgajām Savienības tiesību aktu prasībām arvien uzlabojas, un kurām tāpēc līdzšinējais oficiālās kontroles līmenis vairs nav lietderīgs. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza saraksta ieraksti par Kenijas izcelsmes zirņiem ar pākstīm un Ķīnas izcelsmes Brassica oleracea (“Ķīnas brokoļi”). |
(7) |
Saraksts būtu jāgroza, arī svītrojot ierakstus par precēm, par kurām pieejamajos informācijas avotos norādīts, ka kopumā tās apmierinoši atbilst attiecīgajām Savienības tiesību aktos noteiktajām nekaitīguma prasībām, un kurām līdz ar to vairs nav pamata veikt pastiprinātas oficiālās kontroles. Tāpēc būtu jāsvītro saraksta ieraksti par Kambodžas izcelsmes baklažāniem un Indijas izcelsmes enzīmiem. |
(8) |
Lai nodrošinātu konsekvenci un skaidrību, ir lietderīgi Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumu aizstāt ar šīs regulas pielikumā iekļauto tekstu. |
(9) |
Tāpēc Regula (EK) Nr. 669/2009 būtu attiecīgi jāgroza. |
(10) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 669/2009 I pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikumā iekļauto tekstu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2017. gada 27. jūnijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
(2) Komisijas 2009. gada 24. jūlija Regula (EK) Nr. 669/2009, ar ko īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 882/2004 saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas, kas nav dzīvnieku izcelsmes barība un pārtika, pastiprinātu importa oficiālo kontroli un groza Lēmumu 2006/504/EK (OV L 194, 25.7.2009., 11. lpp.).
PIELIKUMS
I PIELIKUMS
Barība un pārtika, kura nav dzīvnieku izcelsmes un kuru izraudzītajā ievešanas vietā pārbauda pastiprinātā oficiālā kontrolē
Barība un pārtika (paredzētā izmantošana) |
KN kods (1) |
Taric apakšgrupa |
Izcelsmes valsts |
Risks |
Fiziskās kontroles un identitātes kontroles biežums (%) |
||||
Ananasi (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
0804 30 00 |
|
Benina (BJ) |
20 |
|||||
|
|
|
Bolīvija (BO) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Sparģeļpupiņas (Vigna unguiculata spp. sesquipedalis, vigna unguiculata spp. unguiculata) (Pārtika – svaigi, dzesēti vai saldēti dārzeņi) |
ex 0708 20 00 ; ex 0710 22 00 |
10 10 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
Lapu selerijas (Apium graveolens) (Pārtika – svaigi vai dzesēti garšaugi) |
ex 0709 40 00 |
20 |
Kambodža (KH) |
50 |
|||||
Brassica oleracea (citi pārtikā lietojami Brassica ģints augi, “Ķīnas brokoļi”) (6) (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
ex 0704 90 90 |
40 |
Ķīna (CN) |
Pesticīdu atliekas (2) |
20 |
||||
Tēja, arī aromatizēta (Pārtika) |
0902 |
|
Ķīna (CN) |
10 |
|||||
|
|
|
Dominikānas Republika (DO) |
20 |
|||||
|
|
20 20 |
|||||||
|
|
10 10 |
|||||||
(Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
|
|
|||||||
Zemenes (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
0810 10 00 |
|
Ēģipte (EG) |
10 |
|||||
|
|
|
Ēģipte (EG) |
10 |
|||||
|
|
20 20 |
|||||||
(Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
|
|
|||||||
Galda vīnogas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
0806 10 10 |
|
Ēģipte (EG) |
20 |
|||||
|
|
|
Gambija (GM) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
|
|
|
Gruzija (GE) |
Aflatoksīni |
20 |
||||
|
|
||||||||
(Pārtika) |
|
||||||||
Palmu eļļa (Pārtika) |
1511 10 90 ; 1511 90 11 ; |
|
Gana (GH) |
Krāsvielas Sudan (11) |
50 |
||||
ex 1511 90 19 ; 1511 90 99 |
90 |
||||||||
Žāvētas vīnogas (Pārtika) |
0806 20 |
|
Irāna (IR) |
Ohratoksīns A |
5 |
||||
Zirņi ar pākstīm (nelobīti) (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
ex 0708 10 00 |
40 |
Kenija (KE) |
5 |
|||||
|
|
|
Madagaskara (MG) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Nigērija (NG) |
Salmonella (12) |
50 |
||||
|
|
|
Senegāla (SN) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Avenes (Pārtika – saldēta) |
0811 20 31 ; |
|
Serbija (RS) |
Norovīruss |
10 |
||||
ex 0811 20 11 ; ex 0811 20 19 |
10 10 |
||||||||
Arbūzu (Egusi, Citrullus spp.) sēklas un no tām iegūti produkti (Pārtika) |
ex 1207 70 00 ; ex 1106 30 90 ; ex 2008 99 99 |
10 30 50 |
Sjerraleone (SL) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
Pipari (saldie un citi) (Capsicum spp.) (Pārtika – kaltēta, grauzdēta, saberzta vai malta) |
ex 2008 99 99 ; 0904 21 10 ; |
79 |
Šrilanka (LK) |
Aflatoksīni |
20 |
||||
ex 0904 21 90 ; ex 0904 22 00 |
20 11 ; 19 |
||||||||
|
|
|
Sudāna (SD) |
Aflatoksīni |
50 |
||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
(Barība un pārtika) |
|
||||||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Sudāna (SD) |
Salmonella (12) |
50 |
||||
Pipari (izņemot saldos) (Capsicum spp.) (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
ex 0709 60 99 |
20 |
Taizeme (TH) |
10 |
|||||
|
|
10 10 |
Taizeme (TH) |
20 |
|||||
|
|
|
|||||||
ex 0710 80 95 |
72 |
||||||||
(Pārtika – svaigi, dzesēti vai saldēti dārzeņi) |
|
|
|||||||
Žāvētas vīnogas (Pārtika) |
0806 20 |
|
Turcija (TR) |
Ohratoksīns A |
5 |
||||
|
|
|
Turcija (TR) |
Sulfīti (16) |
20 |
||||
|
|
||||||||
(Pārtika) |
|
||||||||
Citroni (Citrus limon, Citrus limonum) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai žāvēta) |
0805 50 10 |
|
Turcija (TR) |
Pesticīdu atliekas (2) |
20 |
||||
Saldie pipari (Capsicum annuum) (Pārtika – svaiga, dzesēta vai saldēta) |
0709 60 10 ; 0710 80 51 |
|
Turcija (TR) |
10 |
|||||
Vīnogulāju lapas (Pārtika) |
ex 2008 99 99 |
11 ; 19 |
Turcija (TR) |
50 |
|||||
Granātāboli (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
ex 0810 90 75 |
30 |
Turcija (TR) |
20 |
|||||
|
|
|
Uganda (UG) |
Pesticīdu atliekas (2) |
20 |
||||
ex 0710 80 95 |
72 |
||||||||
|
|
80 72 |
|||||||
(Pārtika – svaigi, dzesēti vai saldēti dārzeņi) |
|
|
|||||||
Sezama sēklas (Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
1207 40 90 |
|
Uganda (UG) |
Salmonella (12) |
50 |
||||
|
|
|
Amerikas Savienotās Valstis (US) |
Aflatoksīni |
10 |
||||
|
|
||||||||
(Pārtika) |
|
||||||||
|
|
|
Uzbekistāna (UZ) |
Sulfīti (16) |
50 |
||||
|
|
||||||||
(Pārtika) |
|
||||||||
|
|
72 |
Vjetnama (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
|||||||
|
|
30 |
|||||||
|
|
40 |
|||||||
(Pārtika – svaigi vai dzesēti garšaugi) |
|
|
|||||||
|
|
20 |
Vjetnama (VN) |
50 |
|||||
|
|
20 |
|||||||
(Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
|
|
|||||||
(Pārtika – svaiga vai dzesēta) |
|
10 |
Vjetnama (VN) |
10 |
(1) Ja jāpārbauda tikai daži ar kādu KN kodu klasificēti produkti un šim kodam nav atsevišķas apakšnodaļas, KN kodu marķē ar “ex”.
(2) Pesticīdu atliekas vismaz tiem pesticīdiem, kuri norādīti sarakstā kontroles programmā, kas pieņemta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2005. gada 23. februāra Regulas (EK) Nr. 396/2005, ar ko paredz maksimāli pieļaujamos pesticīdu atlieku līmeņus augu un dzīvnieku izcelsmes pārtikā un barībā un ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK (OV L 70, 16.3.2005., 1. lpp.), 29. panta 2. punktu, un kurus var analizēt, izmantojot vairāku atlieku noteikšanas metodes, kam pamatā ir GC-MS un LC-MS (pesticīdi, kuri jākontrolē tikai augu izcelsmes produktos vai uz to virsmas).
(3) Etefona atliekas.
(4) Hlorbufāma atliekas.
(5) Fentoāta atliekas.
(6) Brassica oleracea L. convar. Botrytis (L) Alef var. Italica Plenck Alboglabra grupa. Pazīstami arī kā “Kai Lan”, “Gai Lan”, “Gailan”, “Kailan”, “Chinese kale”, “Jie Lan”.
(7) Trifluralīna atliekas.
(8) Šādu vielu atliekas: acefāts, aldikarbs (aldikarba, tā sulfoksīda un sulfona summa, izteikta kā aldikarbs), amitrāzs (amitrāzs, ieskaitot metabolītus, kuri satur 2,4-dimetilanilīna grupu, kas izteikta kā amitrāzs), diafentiurons, dikofols (p, p′ un o,p′ izomēru summa), ditiokarbamāti (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankocebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams) un metiokarbs (metiokarba un metiokarba sulfoksīda un sulfona summa, izteikta kā metiokarbs).
(9) Šādu vielu atliekas: heksaflumurons, metiokarbs (metiokarba un metiokarba sulfoksīda un sulfona summa, izteikta kā metiokarbs), fentoāts un tiofanātmetils.
(10) Šādu vielu atliekas: dikofols (p, p′ un o,p′ izomēru summa), dinotefurāns, folpets, prohlorāzs (prohlorāza un tā metabolītu, kas satur 2,4,6-trihlorfenola grupu, summa, izteikta kā prohlorāzs), tiofanātmetils un triforīns.
(11) Šajā pielikumā “krāsvielas Sudan” ir šādas ķīmiskās vielas: i) Sudan I (CAS numurs 842-07-9); ii) Sudan II (CAS numurs 3118-97-6); iii) Sudan III (CAS numurs 85-86-9); iv) Scarlet Red jeb Sudan IV (CAS numurs 85-83-6).
(12) Standartmetode EN/ISO 6579-1 vai arī metode, kas salīdzinoši ar to validēta saskaņā ar jaunāko EN/ISO 16140 versiju vai citu, līdzīgu starptautiski atzītu protokolu.
(13) Acefāta un diafentiurona atliekas.
(14) Šādu vielu atliekas: formetanāts (formetanāta un tā sāļu summa, izteikta kā formetanāts (hidrohlorīds)) protiofoss un triforīns.
(15) Šādu vielu atliekas: acefāts, dikrotofoss, protiofoss, kvinalfoss un triforīns.
(16) Standartmetodes: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 vai ISO 5522:1981.
(17) Šādu vielu atliekas: diafentiurons, formetanāts (formetanāta un tā sāļu summa, izteikta kā formetanāts (hidrohlorīds)) un tiofanātmetils.
(18) Šādu vielu atliekas: ditiokarbamāti (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankocebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams) un metrafenons.
(19) Prohlorāza atliekas.
(20) Šādu vielu atliekas: ditiokarbamāti (ditiokarbamāti, izteikti kā CS2, arī manebs, mankocebs, metirāms, propinebs, tirāms un cirams), fentoāts un kvinalfoss.