4.2.2017   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 31/13


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/193

(2017. gada 3. februāris),

ar ko attiecībā uz ierakstiem par Ukrainu to trešo valstu sarakstos, no kurām saistībā ar augsti patogēno putnu gripu Savienībā atļauts ievest konkrētas preces, groza Lēmuma 2007/777/EK II pielikumu un Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 8. panta 4. punktu,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu, 24. panta 2. punktu 25. panta 2. punktu un 28. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Komisijas Lēmums 2007/777/EK (3) nosaka dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības noteikumus, ko piemēro konkrētu gaļas produktu sūtījumu un ar kādu no minētā lēmuma II pielikuma 4. daļā uzskaitītajiem apstrādes veidiem apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumu importam Savienībā, tranzītam caur to un uzglabāšanai Savienībā.

(2)

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļā sniegts tādu trešo valstu vai to daļu saraksts, no kurām Savienībā atļauts ievest gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu sūtījumus, ja vien minētajām precēm ir veikta minētajā sarakstā norādītā apstrāde. Ja trešās valstis, lai tās varētu iekļaut minētajā sarakstā, ir sadalītas reģionālās teritorijās, to reģionālās teritorijas ir uzskaitītas minētā pielikuma 1. daļā.

(3)

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā ir aprakstīti apstrādes veidi, kuri norādīti minētā pielikuma 2. daļā, un katram no tiem piešķirts kods. Minētajā pielikuma daļā ir aprakstīta nespecifiska apstrāde “A”, un īpašās apstrādes no “B” līdz “F”, kuras uzskaitītas dilstošā iedarbīguma secībā.

(4)

Komisijas Regulā (EK) Nr. 798/2008 (4) ir izklāstītas veterinārās sertifikācijas prasības mājputnu un mājputnu produktu importam Savienībā un pārvadāšanai tranzītā caur to, tostarp uzglabāšanai tranzīta laikā. Tajā paredzēts, ka minētās preces atļauts importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to vienīgi no tām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas norādīti minētās regulas I pielikuma 1. daļas tabulas 1. un 3. slejā.

(5)

Regulā (EK) Nr. 798/2008 noteiktajās veterinārās sertifikācijas prasībās ir ņemts vērā, vai atkarībā no minēto trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu slimības statusa attiecīgi nav vajadzīgi īpaši nosacījumi, iekaitot paraugu ņemšanu un testēšanu uz dažādām mājputnu slimībām. Šie īpašie nosacījumi, kā arī tie veterināro sertifikātu paraugi, kam jābūt pievienotiem, minētās preces importējot Savienībā un pārvadājot tranzītā caur to, ir norādīti minētās regulas I pielikuma 2. daļā. Turklāt Regulā (EK) Nr. 798/2008 ir paredzēti nosacījumi, saskaņā ar kuriem trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu var uzskatīt par augsti patogēnās putnu gripas (APPG) neskartu.

(6)

Ukraina ir iekļauta Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļas sarakstā kā trešā valsts, no kuras visas teritorijas Savienībā atļauts ievest mājputnu, saimniecībā audzētu medījamo putnu, saimniecībā audzētu skrējējputnu un savvaļas medījamo putnu gaļas produktus un apstrādātus kuņģus, pūšļus un zarnas, kuriem ir veikta nespecifiska apstrāde “A”.

(7)

Turklāt Ukraina ir iekļauta Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā kā trešā valsts, no kuras visas teritorijas Savienībā atļauts ievest mājputnus un mājputnu produktus.

(8)

2016. gada 30. novembrī Ukraina apstiprināja H5N8 apakštipa APPG klātbūtni savā teritorijā, tāpēc to vairs nevar uzskatīt par minētās slimības neskartu. Tāpēc Ukrainas veterinārās iestādes vairs nedrīkst izdot veterināros sertifikātus mājputnu un mājputnu produktu sūtījumiem, kas paredzēti eksportam uz Savienību.

(9)

Pēc tam, 2017. gada 4. janvārī Ukraina apstiprināja H5N8 apakštipa APPG klātbūtni saimniecībās, kas atrodas divos citos tās teritorijas reģionos. Ukrainas veterinārās iestādes ir apstiprinājušas, ka tās nolūkā kontrolēt APPG un ierobežot tās izplatību ir īstenojušas izkaušanas politiku.

(10)

Ukraina ir iesniegusi informāciju par epidemioloģisko situāciju tās teritorijā un pasākumiem, ko tā ir veikusi, lai novērstu tālāku APPG izplatīšanos, un iesniegto informāciju patlaban izvērtē Komisija. Pamatojoties uz minēto izvērtēšanu, kā arī uz Ukrainas sniegtajām garantijām, jāsecina, ka ar mājputnu un mājputnu produktu ievešanu Savienībā saistītos riskus pietiekami var mazināt, nosakot ierobežojumus mājputnu un mājputnu produktu sūtījumu ievešanai Savienībā tikai no APPG skartajiem apgabaliem, kam Ukrainas veterinārās iestādes ir noteikušas ierobežojumus neseno slimības uzliesmojumu dēļ.

(11)

Turklāt, lai nepieļautu APPG vīrusa ievazāšanu Savienībā, gaļas produktiem un apstrādātiem kuņģiem, pūšļiem un zarnām, kas no mājputniem, saimniecībās audzētiem medījamiem putniem un savvaļas medījamiem putniem iegūti APPG skartajā Ukrainas reģionā, kuram Ukrainas veterinārās iestādes ir noteikušas ierobežojumus neseno slimības uzliesmojumu dēļ, būtu jāveic vismaz Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 4. daļā aprakstītā “D” apstrāde.

(12)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 798/2008 un Lēmums 2007/777/EK.

(13)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļu un 2. daļu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.

2. pants

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

3. pants

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2017. gada 3. februārī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

(3)  Komisijas 2007. gada 29. novembra Lēmums 2007/777/EK, ar kuru paredz dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības aizsardzības prasības un sertifikātu paraugus tādu gaļas produktu un apstrādātu kuņģu, pūšļu un zarnu importam no trešām valstīm, kas paredzēti lietošanai pārtikā, un ar kuru atceļ Lēmumu 2005/432/EK (OV L 312, 30.11.2007., 49. lpp.).

(4)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).


I PIELIKUMS

1.

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 1. daļā starp ierakstiem par Krieviju un Amerikas Savienotajām Valstīm iekļauj šādu jaunu ierakstu par Ukrainu:

Valsts

Teritorija

Teritorijas apraksts

ISO kods

Versija

“Ukraina

UA

01/2016

Visa valsts

UA-1

01/2016

Visa Ukrainas valsts teritorija, izņemot apgabalu UA-2

UA-2

01/2016

Komisijas Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas tabulas 3. slejā ierakstā “UA-2” aprakstītās Ukrainas teritorijas, ņemot vērā datumus minētās tabulas 6A un 6B slejās.”

2.

Lēmuma 2007/777/EK II pielikuma 2. daļā ierakstu par Ukrainu aizstāj ar šādu:

ISO kods

Izcelsmes valsts vai tās daļa

1.

Mājas liellopi

2.

Saimniecībā audzēti medījamie pārnadži (izņemot cūkas)

Mājas aitas/kazas

1.

Mājas cūkas

2.

Saimniecībā audzēti medījamie pārnadži (cūkas)

Mājas nepārnadži

1.

Mājputnu gaļa

2.

Saimniecībā audzēti medījamie putni (izņemot skrējējputnus)

Saimniecībā audzēti skrējējputni

Mājas truši un saimniecībā audzēti zaķu dzimtas dzīvnieki

Savvaļas medījamie pārnadži (izņemot cūkas)

Mežacūkas

Savvaļas nepārnadži

Zaķu dzimtas savvaļas dzīvnieki (truši un zaķi)

Savvaļas medījamie putni

Savvaļas sauszemes zīdītāji (izņemot nagaiņus, nepārnadžus un zaķu dzimtas dzīvniekus)

“UA

Ukraina UA

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

XXX

A

XXX

XXX

Ukraina UA-1

XXX

XXX

XXX

XXX

A

A

A

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

Ukraina UA-2

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

A

XXX

XXX

XXX

A

D

XXX”


II PIELIKUMS

Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas ierakstu par Ukrainu aizstāj ar šādu:

Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

Veterinārais sertifikāts

Īpašie nosacījumi

Īpašie nosacījumi

Putnu gripas uzraudzības statuss

Putnu gripas vakcinācijas statuss

Salmonellu kontroles statuss (6)

Paraugs(-i)

Papildu garantijas

Noslēguma datums (1)

Sākuma datums (2)

1

2

3

4

5

6

6A

6B

7

8

9

“UA – Ukraina

UA-0

Visa valsts

EP, E

 

 

 

 

 

 

 

UA-1

Visa Ukrainas valsts teritorija, izņemot UA-2 teritoriju

WGM

 

 

 

 

 

 

 

POU, RAT

 

 

 

 

 

 

 

UA-2

Ukrainas teritorija, kas atbilst šādam apgabalam:

 

 

 

 

 

 

 

 

UA-2.1

Hersonas apgabals

WGM

 

P2

30.11.2016.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

30.11.2016.

 

 

 

 

UA-2.2

Odesas apgabals

WGM

 

P2

4.1.2017.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

4.1.2017.

 

 

 

 

UA-2.3

Čerņivcu apgabals

WGM

 

P2

4.1.2017.

 

 

 

 

POU, RAT

 

P2

4.1.2017.”