20.10.2017 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 271/34 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS DIREKTĪVA (ES) 2017/1920
(2017. gada 19. oktobris),
ar kuru attiecībā uz Savienības izcelsmes Solanum tuberosum L. sēklu apriti groza Padomes Direktīvas 2000/29/EK IV pielikumu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 14. panta otrās daļas d) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Direktīvas 2000/29/EK 5. panta 1. punkts saistībā ar minētās direktīvas IV pielikuma A daļas II iedaļas 18.3. pozīciju paredz īpašas prasības attiecībā uz tādu stolonus vai bumbuļus veidojošo Solanum L. sugu vai to hibrīdu augiem, kas paredzēti stādīšanai, izņemot minētās direktīvas IV pielikuma A daļas II iedaļas 18.1., 18.1.1. vai 18.2. pozīcijā minētos Solanum tuberosum L. bumbuļus un kultūru pavairošanas materiālu, kas glabājas gēnu bankās vai ģenētiskā materiāla kolekcijās. |
(2) |
Dažas dalībvalstis ir lūgušas precizēt prasības attiecībā uz Savienības izcelsmes Solanum tuberosum L. sugas sēklu, ko bieži sauc arī par “īstajām kartupeļu sēklām” (turpmāk – “norādītās sēklas”), apriti. Tādām prasībām būtu jāgarantē Savienības teritorijas fitosanitārā aizsardzība pret kaitīgiem organismiem, kuri varētu atrasties norādītajās sēklās. |
(3) |
Par norādītajām sēklām nebūtu jāuzskata sēklas, kuras ir stādīšanai paredzēti stolonus vai bumbuļus veidojoši Solanum L. sugu vai to hibrīdu augi, kas glabājas gēnu bankās vai ģenētiskā materiāla kolekcijās, jo tās ir paredzētas izpētei un saglabāšanai. |
(4) |
Sakarā ar to, ka norādītajām sēklām lielāko fitosanitāro risku rada Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann un Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. un kartupeļu vārpstveida bumbuļu viroīds, un ņemot vērā kaitēkļu riska analīzi (2), kuru 2015. gadā veikusi Nīderlandes Pārtikas un patēriņa preču nekaitīguma iestāde, ir lietderīgi paredzēt, ka norādītajām sēklām vai nu jābūt ar izcelsmi teritorijās, par kurām ir zināms, ka tās ir brīvas no minētajiem organismiem, vai arī attiecībā uz norādītajām sēklām un to ražošanas vietām būtu jāizvirza noteiktas prasības. |
(5) |
Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Direktīvas 2000/29/EK IV pielikumu groza saskaņā ar šīs direktīvas pielikumu.
2. pants
1. Dalībvalstis vēlākais līdz 2018. gada 31. martam pieņem un publicē normatīvos un administratīvos aktus, kas vajadzīgi, lai izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara Komisijai zināmu minēto noteikumu tekstu.
Tās šos noteikumus piemēro no 2018. gada 1. aprīļa.
Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai arī šādu atsauci pievieno to oficiālajai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.
2. Dalībvalstis dara Komisijai zināmus to tiesību aktu galvenos noteikumus, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
3. pants
Šī direktīva stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
4. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
Briselē, 2017. gada 19. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.
(2) PRA EU internal movement of True Potato Seeds of official varieties, NVWA, June 2015.
PIELIKUMS
Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas II iedaļu groza šādi:
1) |
iedaļas 18.3. pozīciju aizstāj ar šādu:
|
2) |
pēc 18.3. pozīcijas iekļauj šādu 18.3.1. pozīciju:
|