5.8.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 212/1


PADOMES REGULA (ES) 2016/1333

(2016. gada 4. augusts),

ar ko groza Regulu (EK) Nr. 329/2007 par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2016/849 (2016. gada 27. maijs) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku un ar ko atceļ Lēmumu 2013/183/KĀDP (1),

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopīgo priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 329/2007 (2) tiek īstenoti pasākumi, kas paredzēti Lēmumā (KĀDP) 2016/849.

(2)

Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2016. gada 2. martā pieņēma Rezolūciju (ANO DPR) 2270 (2016), ar kuru nosaka jaunus pasākumus pret Ziemeļkoreju. Saskaņā ar minēto rezolūciju 2016. gada 4. aprīlī Sankciju komiteja, kas izveidota saskaņā ar ANO DPR 1718 (2006), publicēja sarakstu ar papildu precēm, uz kurām attiecas nodošanas, iepirkšanas un tehniskās palīdzības sniegšanas aizliegums (“paaugstināta riska preču saraksts”).

(3)

Padome 2016. gada 4. augustā pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2016/1341 (3), ar kuru īsteno minēto pasākumu. Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 329/2007.

(4)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai būtu jāstājas spēkā nekavējoties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 329/2007 groza šādi:

1)

regulas 2. pantu groza šādi:

a)

tā 1. punkta a) apakšpunktā un 3. punktā vārdus “I, I.a un I.b pielikumā” aizstāj ar vārdiem “I, I.a, I.b un I.g pielikumā”;

b)

tā 2. punktam pievieno šādu daļu:

“I.g pielikumā ir iekļauti ar masu iznīcināšanas ieročiem saistīti izstrādājumi, materiāli, iekārtas, preces un tehnoloģijas, kas noteiktas un apzīmētas kā paaugstināta riska preces atbilstīgi 25. punktam ANO Drošības padomes Rezolūcijā 2270 (2016).”;

2)

regulas 3. panta 1. punkta a) līdz d) apakšpunktā vārdus “I, I.a un I.b pielikumā” aizstāj ar vārdiem “I, I.a, I.b un I.g pielikumā”;

3)

regulas 5.c panta 4. punktā ievadfrāzi aizstāj ar šādu:

“4.   Šā panta 3. punktā minētajiem darījumiem, kas ietver līdzekļu pārvedumu par summām:”;

4)

regulas 13. panta 1. punktam pievieno šādu apakšpunktu:

“g)

grozīt I.g pielikumu, pamatojoties uz ANO Drošības padomes vai Sankciju komitejas konstatējumiem, un pievienot atsauces numurus, kas doti kombinētajā nomenklatūrā, kā norādīts Regulas (EEK) Nr. 2658/87 I pielikumā.”;

5)

šīs regulas pielikuma tekstu iekļauj kā I.g pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 4. augustā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

M. LAJČÁK


(1)  OV L 141, 28.5.2016., 79. lpp.

(2)  Padomes Regula (EK) Nr. 329/2007 (2007. gada 27. marts) par ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku (OV L 88, 29.3.2007., 1. lpp.).

(3)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2016/1341 (2016. gada 4. augusts), ar ko groza Lēmumu (KĀDP) 2016/849 par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 116 lappusi).


PIELIKUMS

“I.g PIELIKUMS

Regulas 2., 3. un 6. pantā minētās preces un tehnoloģijas (1)


(1)  Nomenklatūras kodi ir tie kodi, kas attiecīgajiem ražojumiem noteikti kombinētajā nomenklatūrā, kā definēts Regulas (EEK) Nr. 2658/87 1. panta 2. punktā un kā izklāstīts tās I pielikumā.