|
2.4.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 87/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/480
(2016. gada 1. aprīlis),
ar ko ievieš kopīgus noteikumus par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu un atceļ Regulu (ES) Nr. 1213/2010
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1071/2009, ar ko nosaka kopīgus noteikumus par autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanas nosacījumiem un atceļ Padomes Direktīvu 96/26/EK (1), un jo īpaši tās 16. panta 5. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. panta 1. punkts nosaka katras dalībvalsts pienākumu uzturēt valsts elektronisko reģistru, kur tā reģistrē autopārvadājumu uzņēmumus, kuriem šīs dalībvalsts nozīmētā kompetentā iestāde ir izsniegusi atļauju autopārvadātāja profesionālās darbības veikšanai. Valsts elektroniskajā reģistrā ietvertie atbilstīgie dati ir pieejami visām pārējo dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. panta 5. un 6. punktā pieprasīts, lai valstu elektroniskie reģistri būtu savstarpēji savienoti ne vēlāk kā 2012. gada 31. decembrī, pilnvarojot Komisiju pieņemt kopīgus noteikumus par savstarpēju savienojamību. Pamatojoties uz šīm pilnvarām, Komisija pieņēma Regulu (ES) Nr. 1213/2010 (2), lai atvieglotu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu, izmantojot ziņojumu apmaiņas sistēmu, ko sauc par ERRU (Eiropas Autotransporta uzņēmumu reģistrs). Tā sāka darboties 2012. gada 31. decembrī. |
|
(2) |
ERRU darbības pēdējo trīs gadu laikā Komisija kopā ar dalībvalstu ekspertiem ir konstatējusi vairākus ar ERRU praktisko izmantošanu saistītus aspektus, kuri nepilnīgi atbilst administratīvajiem procesiem dalībvalstīs. |
|
(3) |
Tāpēc ir nepieciešams novērst nepilnības, kas konstatētas ERRU ikdienas darbībā, saskaņojot to ar Regulas (EK) Nr. 1071/2009, Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1072/2009 (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 1073/2009 (4) attiecīgajiem noteikumiem, kā arī garantēt, ka kompetentās iestādes visā ES ERRU izmanto konsekventi. Turklāt ir nepieciešams pielāgot noteikumus tehnikas un zinātnes attīstībai. |
|
(4) |
Komisijas Regula (ES) 2016/403 (5) attiecībā uz Savienības noteikumu pārkāpumu klasifikāciju izveido jaunu sarakstu, kurā norādītas Savienības noteikumu pārkāpumu kategorijas, veidi un smaguma pakāpes, kas papildus Regulas (EK) Nr. 1071/2009 IV pielikumā norādītajiem var izraisīt autotransporta uzņēmuma vai pārvadājumu vadītāja labas reputācijas zaudēšanu. Tāpēc ir nepieciešams, lai ERRU spētu nosūtīt informāciju uz jauno pārkāpumu sarakstu. |
|
(5) |
Noteikumi par personas datu aizsardzību, kas noteikti galvenokārt Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK (6), attiecas uz jebkuru personas datu apstrādi atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1071/2009. Dalībvalstīm pirmām kārtām jāīsteno atbilstoši drošības pasākumi, lai novērstu personas datu ļaunprātīgu izmantošanu. |
|
(6) |
Attiecīgā gadījumā noteikumi par personas datu aizsardzību, kas izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 45/2001 (7), attiecas uz jebkuru personas datu apstrādi atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1071/2009. |
|
(7) |
Sakarā ar būtiskām izmaiņām, kas ir jāveic kopējos īstenošanas noteikumos attiecībā uz valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu, ir nepieciešams aizstāt Regulu (ES) Nr. 1213/2010 ar jaunu tiesību aktu. Tāpēc Regula (ES) Nr. 1213/2010 būtu jāatceļ. |
|
(8) |
Šajā regulā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 165/2014 (8) 42. panta 1. punktā minētās komitejas viedokli, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Priekšmets
Ar šo regulu nosaka prasības par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu ar ziņojumapmaiņas sistēmu ERRU, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. panta 5. punktā.
2. pants
Definīcijas
Papildus definīcijām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1071/2009 2. pantā, šajā regulā piemēro šādas definīcijas:
|
a) |
“ERRU (Eiropas autotransporta uzņēmumu reģistrs)” ir valstu elektronisko reģistru savstarpējās savienošanas sistēma, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. panta 5. punktu; |
|
b) |
“asinhronā saskarne” ir process, kurā atbildi uz pieprasījumu sūta ar jaunu HTTP savienojumu; |
|
c) |
“apraides vaicājums” ir kādas dalībvalsts pieprasījums, kas adresēts visām pārējām dalībvalstīm; |
|
d) |
“centrmezgls” ir informācijas sistēma, kas ļauj maršrutēt ERRU ziņojumus starp dalībvalstīm; |
|
e) |
“CPC” ir profesionālās kompetences sertifikāts, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1071/2009 8. panta 8. punktā; |
|
f) |
“dalībvalsts, kurā izdarīts pārkāpums” ir dalībvalsts, kurā transporta uzņēmums ir izdarījis pārkāpumu; |
|
g) |
“dalībvalsts, kurā veic uzņēmējdarbību” ir dalībvalsts, kurā transporta uzņēmums veic uzņēmējdarbību; |
|
h) |
“valsts sistēma” ir informācijas sistēma, kas izveidota katrā dalībvalstī, lai izsūtītu un apstrādātu ERRU ziņojumus un atbildētu uz tiem; |
|
i) |
“sinhronā saskarne” ir process, kurā atbildi uz pieprasījumu sūta ar to pašu HTTP savienojumu, kas izmantots pieprasījumam; |
|
j) |
“pieprasītāja dalībvalsts” ir dalībvalsts, kas izsūta pieprasījumu vai paziņojumu, ko pēc tam maršrutē atbildētājām dalībvalstīm; |
|
k) |
“atbildētāja dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurai sūta ERRU pieprasījumu vai paziņojumu. |
3. pants
Pienākums pievienoties ERRU
Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. pantā minēto valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu ar ERRU dalībvalstis veic saskaņā ar šajā regulā noteiktajām procedūrām un tehniskajām prasībām.
4. pants
Tehniskās specifikācijas
Ziņojumapmaiņas sistēma ERRU atbilst tehniskajām specifikācijām, kas noteiktas šīs regulas I līdz VII pielikumā.
5. pants
ERRU izmantošana
1. Veicot informācijas apmaiņu, izmantojot ERRU, kompetentās iestādes ievēro procedūras, kas izklāstītas šīs regulas VIII pielikumā.
2. Dalībvalstis piešķir savām kontroles iestādēm, kuras veic pārbaudes uz ceļiem, piekļuvi ERRU Kopienas atļaujas pārbaudes funkcijai.
3. Ja ir vairākas valsts kontroles iestādes, kuras veic pārbaudes uz ceļiem, dalībvalstis lemj par to, kurai no šīm iestādēm piešķir 2. punktā minēto piekļuvi.
6. pants
Atcelšana
Ar šo Regula (ES) Nr. 1213/2010 tiek atcelta no šīs regulas piemērošanas sākuma dienas. Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu.
7. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2019. gada 30. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 1. aprīlī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 300, 14.11.2009., 51. lpp.
(2) Komisijas 2010. gada 16. decembra Regula (ES) Nr. 1213/2010, ar ko ievieš kopīgus noteikumus par autotransporta uzņēmumu valstu elektronisko reģistru savstarpējo savienošanu (OV L 335, 18.12.2010., 21. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1072/2009 par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz piekļuvi starptautisko kravas autopārvadājumu tirgum (OV L 300, 14.11.2009., 72. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regula (EK) Nr. 1073/2009 par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz piekļuvi starptautiskajam autobusu pārvadājumu tirgum un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 561/2006 (OV L 300, 14.11.2009., 88. lpp.).
(5) Komisijas 2016. gada 18. marta Regula (ES) 2016/403, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1071/2009 attiecībā uz Savienības noteikumu tādu nopietnu pārkāpumu klasifikāciju, kas var izraisīt autopārvadātāja labas reputācijas zaudēšanu, un ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2006/22/EK III pielikumu (OV L 74, 19.3.2016., 8. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 1995. gada 24. oktobra Direktīva 95/46/EK par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 45/2001 par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).
(8) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 4. februāra Regula (ES) Nr. 165/2014 par tahogrāfiem autotransportā, ar kuru atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 3821/85 par reģistrācijas kontrolierīcēm, ko izmanto autotransportā, un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 561/2006, ar ko paredz dažu sociālās jomas tiesību aktu saskaņošanu saistībā ar autotransportu (OV L 60, 28.2.2014., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
ERRU VISPĀRĪGIE ASPEKTI
1. ARHITEKTŪRA
ERRU sastāv no šādām daļām:
|
1.1. |
Centrmezgls, kas saņem pieprasījumu no pieprasītājas dalībvalsts, validē un apstrādā to, pārsūtot to atbildētājām dalībvalstīm. Centrmezgls sagaida katras atbildētājas dalībvalsts atbildi, konsolidē visas atbildes un konsolidēto atbildi pārsūta pieprasītājai dalībvalstij. |
|
1.2. |
Valsts sistēma katrā dalībvalstī, kas aprīkota ar saskarni, kura spēj gan nosūtīt pieprasījumus centrmezglam, gan saņemt atbilstošās atbildes. Lai pārraidītu ziņojumus centrmezglam un saņemtu ziņojumus no centrmezgla, valstu sistēmas var izmantot īpašniekprogrammatūru vai komerciālu programmatūru. |
|
1.3. |
Kā alternatīvu 1.1. punktam dalībvalstis var izvēlēties izmantot citu saderīgu komerciālu tīklu, lai apmainītos ar ziņojumiem savā starpā. Šādā gadījumā katra kompetentā iestāde sniedz statistiku par ziņojumu apmaiņu ar centrmezglu šajā tīklā. |
2. PĀRVALDĪBA
2.1. Centrmezglu pārvalda Komisija, un tā ir atbildīga par centrmezgla tehnisko darbību un uzturēšanu.
2.2. Centrmezglā datus nedrīkst glabāt ilgāk par sešiem mēnešiem, izņemot žurnalēšanas un statistikas datus, kas izklāstīti VII pielikumā.
2.3. Centrmezgls nesniedz piekļuvi personas datiem, izņemot pilnvarotiem Komisijas darbiniekiem, ja tas nepieciešams uzturēšanai un traucējummeklēšanai.
2.4. Dalībvalstis ir atbildīgas par turpmāk uzskaitītajām darbībām.
|
2.4.1. |
Valsts sistēmu, tostarp saskarnes ar centrmezglu, izveide un pārvaldība. |
|
2.4.2. |
Valsts sistēmas, proti, gan īpašnieka, gan komerciālas aparatūras un programmatūras, uzstādīšana un uzturēšana. |
|
2.4.3. |
Valsts sistēmas pareiza sadarbspēja ar centrmezglu, tostarp no centrmezgla saņemto kļūdas ziņojumu pārvaldība. |
|
2.4.4. |
Visu nepieciešamo pasākumu veikšana, lai nodrošinātu informācijas konfidencialitāti, integritāti un pieejamību. |
|
2.4.5. |
Valsts sistēmu darbība saskaņā ar pakalpojumu līmeņiem, kas noteikti VI pielikumā. |
2.5. MOVEHUB tīmekļa portāls
Komisija nodrošina tīmekļa lietojumprogrammu ar aizsargātu piekļuvi, turpmāk “ MOVEHUB tīmekļa portāls”, kurā sniedz vismaz šādus pakalpojumus:
|
a) |
dalībvalsts sistēmas izmantojamības statistika; |
|
b) |
paziņojums par centrmezgla un dalībvalstu sistēmu apkopi; |
|
c) |
apvienotie ziņojumi; |
|
d) |
kontaktinformācijas pārvaldība; |
|
e) |
XSD shēmas. |
2.6. Kontaktinformācijas pārvaldība
Kontaktinformācijas pārvaldības funkcija nodrošina katrai dalībvalstij iespēju pārvaldīt politikas, uzņēmējdarbības, operatīvās un tehniskās jomas lietotāju kontaktinformāciju, turklāt katras dalībvalsts kompetentā iestāde ir atbildīga par savas kontaktinformācijas uzturēšanu kārtībā. Ir jānodrošina iespēja apskatīt, bet ne rediģēt citu dalībvalstu kontaktinformāciju.
II PIELIKUMS
ERRU FUNKCIJAS
|
1. |
ERRU nodrošina šādas funkcijas:
|
|
2. |
Iekļauj citus ziņojuma tipus, piemēram, kļūdas paziņojumus, ko uzskata par nepieciešamiem efektīvai ERRU darbībai. |
III PIELIKUMS
ERRU ZIŅOJUMA NOTEIKUMI
1. VISPĀRĪGĀS TEHNISKĀS PRASĪBAS
1.1. Centrmezgls nodrošina gan sinhronās, gan asinhronās saskarnes ziņojumu apmaiņai. Dalībvalstis var izvēlēties vispiemērotāko tehnoloģiju saskarnei ar savām lietojumprogrammām.
1.2. Visus ziņojumus, ar kuriem notiek apmaiņa starp centrmezglu un valstu sistēmām, kodē UTF-8 kodējumā.
1.3. Dalībvalstis nodrošina, ka to valsts sistēmas spēj saņemt un apstrādāt ziņojumus, kuros ir grieķu vai kiriliskā alfabēta burti.
2. XML ZIŅOJUMU STRUKTŪRA UN SHĒMAS DEFINĪCIJA (XSD)
2.1. XML ziņojumu vispārējā struktūrā ievēro formātu, kas noteikts XSD shēmās, kuras instalētas centrmezglā.
2.2. Centrmezgls un valstu sistēmas pārraida un saņem ziņojumus, kas atbilst ziņojuma XSD shēmai.
2.3. Valstu sistēmas spēj nosūtīt, saņemt un apstrādāt visus ziņojumus, kas atbilst kādai no II pielikumā minētajām funkcijām.
2.4. XML ziņojumu saturs atbilst vismaz minimālajām prasībām, kas noteiktas šā pielikuma papildinājumā.
Papildinājums
Minimālās prasības attiecībā uz XML ziņojumu saturu
|
Kopējā galvene |
Obligāti |
|
|
Versija |
Oficiālā versija XML specifikācijām tiks noteikta, izmantojot vārdtelpu, kas definēta ziņojuma XSD un ikviena XML ziņojuma galvenes elementa version atribūtā. Versijas numurs (“n.m”) tiks definēts kā fiksēta vērtība katrā XML shēmas definīcijas (XSD) datnes laidienā. |
Jā |
|
Test Identifier (testa identifikators) |
Fakultatīvs identifikators testēšanai. Testa iniciators aizpildīs identifikatoru, un visi darbplūsmas dalībnieki pārsūtīs/atsūtīs atpakaļ to pašu identifikatoru. Izstrādes posmā to ignorē un, ja tas ir sniegts, to neizmanto. |
Nē |
|
Technical Identifier (tehniskais identifikators) |
UUID, kas unikāli identificē katru atsevišķu ziņojumu. Sūtītājs ģenerē UUID un aizpilda šo atribūtu. Šos datus neizmanto komercdarbību veikšanai. |
Jā |
|
Workflow Identifier (darbplūsmas identifikators) |
Darbplūsmas identifikators ir UUID, un to ģenerē pieprasītāja dalībvalsts. Tādējādi šo identifikatoru izmanto visos ziņojumos, lai savstarpēji saistītu darbplūsmu. |
Jā |
|
Sent At (nosūtīšanas laiks) |
Ziņojuma nosūtīšanas datums un laiks (UTC). |
Jā |
|
Timeout (noildze) |
Šis ir fakultatīvs datuma un laika (UTC) atribūts. Šo vērtību noteiks tikai centrmezgls pārsūtītiem pieprasījumiem. Tas informēs atbildētāju dalībvalsti par pieprasījuma gaidīšanas laika beigām. Šo vērtību neprasa “MS2TCN_<x>_Req”, un atbildes ziņojumos to neizmanto. Tā ir fakultatīva, lai vienu un to pašu galvenes definīciju varētu izmantot visiem ziņojumu veidiem neatkarīgi no timeoutValue atribūta pieprasīšanas. |
Nē |
|
From (sūtītājs) |
Ziņojuma nosūtītājas dalībvalsts ISO 3166-1 Alpha 2 kods vai “ES”. |
Jā |
|
To (saņēmējs) |
Ziņojuma saņēmējas dalībvalsts ISO 3166-1 Alpha 2 kods vai “ES”. |
Jā |
Labas reputācijas pārbaude
|
Labas reputācijas pārbaudes pieprasījums |
Obligāti |
|
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas identificē katru pieprasījumu atsevišķi. |
Jā |
|
Pieprasītāja kompetentā iestāde |
Kompetentā iestāde, kas izsniegusi meklēšanas pieprasījumu. |
Jā |
|
Informācija par pārvadājumu vadītāju |
Jā, ja nav CPC informācijas |
|
|
Family Name (uzvārds) |
Pārvadājumu vadītāja uzvārds(-i), kā norādīts CPC. |
Jā |
|
First Name (vārds) |
Pārvadājumu vadītāja pilns vārds, kā norādīts profesionālās kompetences sertifikātā. |
Jā |
|
Date of Birth (dzimšanas datums) |
Pārvadājumu vadītāja dzimšanas datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Jā |
|
Place of Birth (dzimšanas vieta) |
Pārvadājumu vadītāja dzimšanas vieta. |
Nē |
|
CPC informācija |
Jā, ja nav ziņu par pārvadājumu vadītāju |
|
|
CPC numurs |
Profesionālās kompetences apliecības numurs. |
Jā |
|
CPC izdošanas datums |
Izdošanas datums, ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Jā |
|
CPC izdošanas valsts |
CPC izdošanas valsts ISO 3166-1 alpha 2 formātā. |
Jā |
|
Labas reputācijas pārbaudes atbilde |
Obligāti |
|
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas atbilst uzņēmējdarbības identifikatoram pieprasījumā. |
Jā |
|
Pieprasītāja kompetentā iestāde |
Kompetentā iestāde, kas izsniegusi meklēšanas pieprasījumu. |
Jā |
|
Atbildošā kompetentā iestāde |
Kompetentā iestāde, kas atbild meklēšanas pieprasījumam. |
Jā |
|
Status Code (statusa kods) |
Meklēšanas statusa kods (piemēram, found (atrasts), not found (nav atrasts), error (kļūda) utt.). |
Jā |
|
Status Message (statusa ziņojums) |
Paskaidrojošs statusa apraksts (vajadzības gadījumā). |
Nē |
|
Atrastā informācija par pārvadājumu vadītāju |
Jā, ja ir atrasts statusa kods |
|
|
Family Name (uzvārds) |
Pārvadājumu vadītāja uzvārds(-i), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
First Name (vārds) |
Pārvadājumu vadītāja pilns vārds, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Date of Birth (dzimšanas datums) |
Pārvadājumu vadītāja dzimšanas datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Place of Birth (dzimšanas vieta) |
Pārvadājumu vadītāja dzimšanas vieta, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
CPC numurs |
Profesionālās kompetences apliecības numurs, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
CPC izdošanas datums |
CPC izdošanas datums, ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
CPC izdošanas valsts |
CPC izdošanas valsts ISO 3166-1 alpha 2 formātā, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Pārvaldīto uzņēmumu skaits |
Transporta uzņēmumu skaits, ar kuriem pārvadājumu vadītājs ir saistīts. |
Jā |
|
Pārvaldīto transportlīdzekļu skaits |
Transportlīdzekļu skaits, ar kuriem pārvadājumu vadītājs ir saistīts. |
Jā |
|
Piemērotība |
Norāda vienu no šiem: “piemērots” vai “nepiemērots”. |
Jā |
|
Nepiemērotības izsludināšanas beigu datums |
Pārvadājumu vadītāja nepiemērotības beigu datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). Izmanto tad, ja piemērotība ir “Nepiemērots”. |
Nē |
|
Meklēšanas metode |
Metode, ko izmanto, lai atrastu pārvadājumu vadītāju: NYSIIS, CPC, parasta. |
Jā |
|
Transporta uzņēmums (katram atrastajam pārvadājumu vadītājam) |
Jā, ja pārvaldīto uzņēmumu skaits > 0 |
|
|
Transporta uzņēmuma nosaukums |
Transporta uzņēmums (nosaukums un juridiskā forma), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Transporta uzņēmuma adrese |
Transporta uzņēmuma adrese (adrese, pasta indekss, pilsēta, valsts), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Kopienas atļaujas numurs |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļaujas sērijas numurs, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Kopienas atļaujas statuss |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļaujas statuss, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
|
Pārvaldītie transportlīdzekļi |
Pārvaldīto transportlīdzekļu skaits, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
Pārkāpuma paziņojums
|
Pārkāpuma paziņojuma pieprasījums |
Obligāti |
|||||||||||||||||
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas identificē katru pieprasījumu atsevišķi. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Paziņotāja iestāde |
Kompetentā iestāde, kas izsniegusi pārkāpuma paziņojumu. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Transporta uzņēmums |
Jā |
|||||||||||||||||
|
Transporta uzņēmuma nosaukums |
Transporta uzņēmuma nosaukums, kura pārkāpums tiek reģistrēts. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Kopienas atļaujas numurs |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļauju apliecināto kopiju sērijas numurs. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Transportlīdzekļa reģistrācijas numurs |
Pārkāpumu izdarījušā transportlīdzekļa reģistrācijas numurs. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Transportlīdzekļa reģistrācijas valsts |
Valsts, kurā transportlīdzeklis reģistrēts. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Smags pārkāpums |
Jā |
|||||||||||||||||
|
Pārkāpuma datums |
Pārkāpuma datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD) |
Jā |
||||||||||||||||
|
Kategorija |
Pārkāpuma kategorija:
|
Jā |
||||||||||||||||
|
Pārkāpuma veids |
Saskaņā ar klasifikāciju, kas dota Regulas (EK) Nr. 1071/2009 IV pielikumā un Regulas (ES) 2016/403 I pielikumā. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Pārbaudes datums |
Pārbaudes datums, kurā pārkāpums apstiprinājies, ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Jā |
||||||||||||||||
|
Piemērotais sods (par katru smagu pārkāpumu) |
Jā |
|||||||||||||||||
|
Piemērotā soda identifikators |
Atsevišķa piemērotā soda sērijas numurs. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Galīgā lēmuma datums |
Galīgā lēmuma par piemēroto sodu datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Jā |
||||||||||||||||
|
Piemērotā soda veids |
Norāda vienu no šiem:
|
Jā |
||||||||||||||||
|
Sākuma datums |
Piemērotā soda sākuma datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Nē |
||||||||||||||||
|
Beigu datums |
Piemērotā soda beigu datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Nē |
||||||||||||||||
|
Īstenots |
Jā/Nē |
Jā |
||||||||||||||||
|
Pieprasītais sods (par katru smagu pārkāpumu) |
Nē |
|||||||||||||||||
|
Pieprasītā soda identifikators |
Atsevišķa pieprasītā soda sērijas numurs. |
Jā |
||||||||||||||||
|
Pieprasītā soda veids |
Norāda vienu no šiem:
|
Jā |
||||||||||||||||
|
Ilgums |
Pieprasītā soda ilgums (kalendāra dienas). |
Nē |
||||||||||||||||
|
Pārkāpuma paziņojuma atbilde |
Obligāti |
|||||||||||||||||||
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas atbilst uzņēmējdarbības identifikatoram pieprasījumā. |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Dokumenta izstrādātājs |
Kompetentā iestāde, kas izsniegusi sākotnējo pārkāpuma paziņojumu. |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Atļauju izsniegšanas iestāde |
Kompetentā iestāde, kas atbild uz pārkāpuma paziņojumu. |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Status Code (statusa kods) |
Pārkāpuma paziņojuma statusa kods (piemēram, found (atrasts), not found (nav atrasts), error (kļūda) utt.). |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Status Message (statusa ziņojums) |
Paskaidrojošs statusa apraksts (vajadzības gadījumā). |
Nē |
||||||||||||||||||
|
Transporta uzņēmums |
Jā |
|||||||||||||||||||
|
Transporta uzņēmuma nosaukums |
Transporta uzņēmuma nosaukums, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Piemērotais sods |
Nē |
|||||||||||||||||||
|
Piemērotā soda identifikators |
Atsevišķa piemērotā soda sērijas numurs (norādīts pārkāpuma paziņojuma pieprasīto sodu identifikatorā). |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Sodu piemērojošā iestāde |
Iestādes nosaukums, kura piemēro sodu. |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Piemēro |
Jā/Nē |
Jā |
||||||||||||||||||
|
Piemērotā soda veids |
Norāda vienu no šiem:
|
Jā |
||||||||||||||||||
|
Sākuma datums |
Piemērotā soda sākuma datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Nē |
||||||||||||||||||
|
Beigu datums |
Piemērotā soda beigu datums ISO 8601 formātā (GGGG-MM-DD). |
Nē |
||||||||||||||||||
|
Pamatojums |
Sodu nepiemērošanas iemesls. |
Nē |
||||||||||||||||||
|
Pārkāpuma paziņojuma apstiprinājums |
Obligāti |
|||||
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas atbilst uzņēmējdarbības identifikatoram paziņojumā vai atbildē. |
Jā |
||||
|
Status Code (statusa kods) |
Apstiprinājuma statusa kods. |
Jā |
||||
|
Status Message (statusa ziņojums) |
Status Message (statusa ziņojums) |
Nē |
||||
|
Dokumenta izstrādātājs |
IN_Ack: tiesību aktos šo lauku apzīmē kā “galamērķa kompetentās iestādes identifikatoru”. IR_Ack: tiesību aktos šo lauku apzīmē kā “apstiprinošās kompetentās iestādes identifikatoru”. |
Jā |
||||
|
Atļauju izsniegšanas iestāde |
IN_Ack: tiesību aktos šo lauku apzīmē kā “apstiprinošās kompetentās iestādes identifikatoru”. IR_Ack: tiesību aktos šo lauku apzīmē kā “galamērķa kompetentās iestādes identifikatoru”. |
Jā |
||||
|
Acknowledgement Type (apliecinājuma tips) |
Apliecinājuma tipa definēšana Iespējamās vērtības:
|
Jā |
||||
Kopienas atļaujas pārbaude
|
Kopienas atļaujas pārbaudes pieprasījums |
Obligāti |
|
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas identificē katru pieprasījumu atsevišķi. |
Jā |
|
Dokumenta izstrādātājs |
Kompetentā iestāde, kas izsniegusi meklēšanas pieprasījumu. |
Nē |
|
Transporta uzņēmums |
Jā |
|
|
Transporta uzņēmuma nosaukums |
Transporta uzņēmuma nosaukums, kura Kopienas atļaujas informācija tiek pieprasīta. |
Jā |
|
Kopienas atļaujas numurs |
Kopienas atļauju apliecinātās kopijas sērijas numurs, par kuru tiek pieprasīta informācija. |
Jā |
|
Transportlīdzekļa reģistrācijas numurs |
Transportlīdzekļa reģistrācijas numurs, par kuru izsniegta Kopienas atļaujas apliecinātā kopija. |
Nē |
|
Kopienas atļaujas pārbaudes atbilde |
Obligāti |
|||||||||||||||
|
Uzņēmējdarbības identifikators |
Kārtas vai atsauces numurs, kas identificē katru pieprasījumu atsevišķi. |
Jā |
||||||||||||||
|
Dokumenta izstrādātājs |
Kompetentā iestāde, kas izsniegusi meklēšanas pieprasījumu. |
Nē |
||||||||||||||
|
Transporta uzņēmums |
Jā |
|||||||||||||||
|
Transporta uzņēmuma nosaukums |
Transporta uzņēmums (nosaukums un juridiskā forma), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
||||||||||||||
|
Transporta uzņēmuma adrese |
Transporta uzņēmuma adrese (adrese, pasta indekss, pilsēta, valsts), kā norādīts reģistrā. |
Jā |
||||||||||||||
|
Kopienas atļaujas informācija |
Jā |
|||||||||||||||
|
Atļaujas numurs |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļaujas sērijas numurs, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
||||||||||||||
|
Atļaujas statuss |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļaujas statuss, kā norādīts reģistrā:
|
Jā |
||||||||||||||
|
Atļaujas veids |
Kopienas atļaujas veids, kā norādīts reģistrā. Deklarācijas:
|
Jā |
||||||||||||||
|
Sākuma datums |
Kopienas atļaujas sākuma datums. |
Jā |
||||||||||||||
|
Beigu datums |
Kopienas atļaujas beigu datums. |
Jā |
||||||||||||||
|
Atcelšanas datums |
Kopienas atļaujas atcelšanas datums. |
Nē |
||||||||||||||
|
Apturēšanas datums |
Kopienas atļaujas apturēšanas datums. |
Nē |
||||||||||||||
|
Apturēšanas beigu datums |
Datums, kad beidzas Kopienas atļaujas apturēšana. |
Nē |
||||||||||||||
|
Pārvaldītie transportlīdzekļi |
Pārvaldīto transportlīdzekļu skaits, kā norādīts reģistrā. |
Jā |
||||||||||||||
|
Informācija par apliecināto kopiju |
Jā |
|||||||||||||||
|
Atļaujas numurs |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas sērijas numurs, kā norādīts reģistrā (tas ir atļaujas numurs, kas saņemts pieprasījumā). |
Jā |
||||||||||||||
|
Atļaujas statuss |
Transporta uzņēmuma Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas statuss, kā norādīts reģistrā:
|
Jā |
||||||||||||||
|
Atļaujas veids |
Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas veids, kā norādīts reģistrā. Deklarācijas:
|
Jā |
||||||||||||||
|
Sākuma datums |
Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas sākuma datums. |
Jā |
||||||||||||||
|
Beigu datums |
Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas beigu datums. |
Jā |
||||||||||||||
|
Atcelšanas datums |
Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas atcelšanas datums. |
Nē |
||||||||||||||
|
Apturēšanas datums |
Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas apturēšanas datums. |
Nē |
||||||||||||||
|
Apturēšanas beigu datums |
Datums, kad beidzas Kopienas atļaujas apliecinātās kopijas apturēšana. |
Nē |
||||||||||||||
IV PIELIKUMS
TRANSLITERĀCIJA UN NYSIIS PAKALPOJUMI
1. Visu pārvadājumu vadītāju vārdu un uzvārdu kodēšanai valsts reģistrā izmanto centrmezgla NYSIIS algoritmu.
2. Dalībvalstis vienmēr izmanto NYSIIS kā galveno meklēšanas mehānismu, veicot pārvadājumu vadītāja meklēšanu reģistrā, izmantojot CGR funkciju.
3. Turklāt dalībvalstis var izmantot pielāgotu algoritmu, lai iegūtu papildu rezultātus.
4. Meklēšanas rezultāti norādīs, ar kuru meklēšanas mehānismu ieraksts tika atrasts – vai nu NYSIIS, vai CPC, vai pielāgoto.
V PIELIKUMS
DROŠĪBAS PRASĪBAS
1. Ziņojumu apmaiņai starp centrmezglu un valstu sistēmām vienmēr izmanto HTTPS.
2. Valstu sistēmas izmanto PKI sertifikātus, ko Komisija nodrošina, lai droši pārraidītu ziņojumus starp valsts sistēmu un mezglu.
3. Valstu sistēmas īsteno – kā minimums – sertifikātus, kuri izmanto SHA-2 (SHA-256) (signature hash algorithm) jaucējalgoritmu, un 2 048 bitu publiskās atslēgas garumu.
VI PIELIKUMS
PAKALPOJUMU LĪMENIS
1. Valstu sistēmas nodrošina šādu minimālo pakalpojumu līmeni:
|
1.1. |
Tās ir izmantojamas 24 stundas diennaktī septiņas dienas nedēļā. |
|
1.2. |
To izmantojamību uzrauga ar periodisko kontrolziņojumu, ko sniedz centrmezgls. |
|
1.3. |
To izmantojamības rādītājs ir 98 % saskaņā ar turpmāko tabulu (skaitļi ir noapaļoti līdz vienam ciparam aiz komata):
Dalībvalstis tiek mudinātas ievērot dienas izmantojamības rādītāju, tomēr ir atzīts, ka dažas nepieciešamas darbības, piemēram, sistēmas apkope, rada zaudlaiku, kas ir ilgāks par 30 minūtēm. Tomēr ikmēneša un gada izmantojamības rādītājs ir jāievēro obligāti. |
|||||||||||
|
1.4. |
Atbild uz vismaz 98 % pieprasījumu, kas pārsūtīti vienā kalendārajā mēnesī. |
|
1.5. |
Nosūtot pārbauda labas reputācijas pārbaudes atbildes, pārkāpuma paziņojuma apstiprinājumus un pārbauda Kopienas atļaujas atbildes saskaņā ar VIII pielikumu:
|
|
1.6. |
Valstu sistēmas nesūta pieprasījumus ERRU centrmezglam ar ātrumu, kas pārsniedz divus pieprasījumus sekundē. |
|
1.7. |
Katras valsts sistēma spēj atrisināt centrmezgla vai citu dalībvalstu valsts sistēmu iespējamās tehniskās problēmas. Tās var būt šādas (saraksts nav pilnīgs):
|
2. Centrmezgla uzdevumi
|
2.1. |
Tā izmantojamības rādītājs ir 98 %. |
|
2.2. |
Tas nodrošina valstu sistēmām paziņojumus par kļūdām, vai nu izmantojot atbildes ziņojumu, vai ar īpašu kļūdas ziņojumu. Valstu sistēmas savukārt saņem šos īpašos kļūdas ziņojumus un nodrošina darbplūsmas eskalāciju, lai veiktu visus vajadzīgos pasākumus paziņotās kļūdas labošanai. |
3. Apkope
Ja tas ir tehniski iespējams, dalībvalstis, izmantojot tīmekļa lietojumprogrammu, informē citas dalībvalstis un Komisiju par kārtējām apkopēm vismaz vienu nedēļu pirms šo darbību veikšanas.
VII PIELIKUMS
ŽURNALĒŠANA UN STATISTIKA
1. Šajā pielikumā ir sīkas ziņas par žurnalēšanu un statistikas datiem, kas savākti centrmezglā, nevis dalībvalstīs.
2. Lai nodrošinātu privātumu, statistikas vajadzībām nodotie dati ir anonīmi. Konkrēta pārvadājumu vadītāja, autotransporta uzņēmuma vai profesionālās kompetences sertifikāta (CPC) identifikācijas dati nav pieejami statistikas vajadzībām.
3. Žurnalēšanas informācijā reģistrē visas transakcijas – pārraudzīšanas un atkļūdošanas vajadzībām un tālab, lai varētu ģenerēt statistiku par šīm transakcijām.
4. Personas datus žurnālos neglabā ilgāk par 6 mēnešiem. Statistikas informāciju glabā nenoteiktu laiku.
5. Ziņošanai izmantotie statistikas dati ietver šādu informāciju:
|
a) |
pieprasītāja dalībvalsts; |
|
b) |
atbildētāja dalībvalsts; |
|
c) |
ziņojuma veids; |
|
d) |
atbildes statusa kods; |
|
e) |
ziņojumu datums un laiks; |
|
f) |
atbildes laiks. |
VIII PIELIKUMS
ERRU IZMANTOŠANA
1. PĀRVADĀJUMU VADĪTĀJU LABAS REPUTĀCIJAS PĀRBAUDE
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1071/2009 11. panta 4. punktu pārbauda, izmantojot ERRU, vai pārvadājumu vadītājs vienā no dalībvalstīm nav atzīts par nepiemērotu uzņēmuma pārvadājumu operāciju vadīšanai, dalībvalstis izmanto statistikas pārskatus attiecībā uz autopārvadājumiem (CGR), nosūtot labās reputācijas pārbaudes pieprasījumu. Atbildētājas dalībvalstis atbild uz pieprasījumu, nosūtot labas reputācijas pārbaudes atbildi.
2. APMAIŅA AR INFORMĀCIJU PAR PĀRKĀPUMIEM
2.1. Apmainoties ar informāciju par nopietniem pārkāpumiem, izmantojot ERRU, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1072/2009 13. panta 1. punktu vai Regulas (EK) Nr. 1073/2009 23. panta 1. punktu, dalībvalsts, kurā izdarīts pārkāpums, paziņo reģistrācijas dalībvalstij, ja transporta uzņēmums izdarījis vienu vai vairākus pārkāpumus, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. pantu. Paziņojumu veic, nosūtot pārkāpuma paziņojuma pieprasījumu.
2.2. Pārkāpuma paziņojuma pieprasījumu nosūta pēc iespējas drīz un ne vēlāk kā sešas nedēļas pēc galīgā lēmuma pieņemšanas šajā jautājumā. Tajā sniedz ziņas par pārkāpumiem, sankcijām un sodiem, ja tādi ir, dalībvalstī, kurā veic uzņēmējdarbību.
2.3. Dalībvalsts, kurā veic uzņēmējdarbību, sniedz atbildi uz pārkāpuma paziņojuma pieprasījumu, nosūtot pārkāpuma paziņojuma atbildi pēc iespējas drīz un ne vēlāk kā sešas nedēļas pēc galīgā lēmuma pieņemšanas šai jautājumā, informējot, kādas sankcijas dalībvalsts, kurā pārkāpums izdarīts, ir pieprasījusi par pārkāpumu un vai tās ir piemērotas. Ja tādas sankcijas nav piemērotas, pārkāpuma paziņojuma atbildē norāda iemeslus.
2.4. Jebkurā gadījumā visu pārkāpumu paziņojumu saņemšanu apstiprina ar pārkāpuma paziņojuma apstiprinājumu.
3. KOPIENAS ATĻAUJAS PĀRBAUDE
3.1. Pārbaudot Kopienas atļaujas pieejamību, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1072/2009 4. pantā un Regulā (EK) Nr. 1073/2009, dalībvalsts, izmantojot Kopienas atļaujas pārbaudes pieprasījumu, ko nosūta dalībvalstij, kurā veic uzņēmējdarbību, var pieprasīt informāciju par Kopienas atļauju, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1071/2009 16. panta 2. punkta d) apakšpunktā.
3.2. Dalībvalsts, kurā veic uzņēmējdarbību, atbild, nosūtot Kopienas atļaujas pārbaudes atbildi.