4.3.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 58/24


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/303

(2016. gada 1. marts)

par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Pane Toscano (ACVN))

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 21. novembra Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (1) un jo īpaši tās 52. panta 3. punkta b) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 50. panta 2. punkta a) apakšpunktu Itālijas pieteikums, kurā lūgts reģistrēt nosaukumu Pane Toscano, ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (2).

(2)

Ar 2013. gada 12. novembra paziņojumu par iebildumiem un 2013. gada 10. decembra pamatoto iebildumu paziņojumu Apvienotā Karaliste saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. panta 2. punktu iebilda pret šo reģistrēšanu. Ar 2013. gada 12. novembra paziņojumu par iebildumiem, kas 2013. gada 19. novembrī reģistrēts Komisijas saņemtās korespondences reģistrā, Beļģija saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. panta 2. punktu iebilda pret šo reģistrēšanu. Beļģijas nosūtītajā paziņojumā par iebildumiem jau bija ietverti visi pamatotā iebildumu paziņojuma elementi. Ar 2014. gada 15. janvāra vēstuli Beļģija nosūtīja plašāk pamatotu paziņojumu par iebildumiem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 51. panta 2. punktu. Abi iebildumi tika uzskatīti par pieņemamiem.

(3)

Ar 2014. gada 24. janvāra un 2014. gada 13. februāra vēstulēm Komisija aicināja Itāliju un Apvienoto Karalisti, no vienas puses, un Itāliju un Beļģiju, no otras puses, uzsākt attiecīgas konsultācijas, lai rastu savstarpēju vienošanos saskaņā ar minēto personu iekšējām procedūrām.

(4)

Ieinteresēto personu vienošanās nav panākta.

(5)

Ņemot vērā to, ka vienošanās nav panākta, Komisijai būtu jāpieņem lēmums saskaņā ar procedūru, kas minēta Regulas (ES) Nr. 1151/2012 52. panta 3. punkta b) apakšpunktā.

(6)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 10. panta 1. punkta a) un d) apakšpunktu iebildumu iesniedzēji apgalvoja, ka nosaukuma Pane Toscano kā aizsargāta cilmes vietas nosaukuma reģistrācija ir pretrunā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. pantu un 7. panta 1. punktu un ka Pane Toscano ir ģenerisks nosaukums.

(7)

Iebildumu iesniedzēji apgalvo, ka Toskānā novāktie mīkstie kvieši ir no šķirnēm, kuras parasti audzē lielākajā daļā valsts reģionu. Šīs šķirnes nevar uzskatīt par vietējām šķirnēm vai specifiskām Toskānas šķirnēm. Graudu pārstrāde 0. tipa pilngraudu miltu iegūšanai, ko veic noteiktajā ģeogrāfiskajā apgabalā, visbiežāk ir līdzīga tai pārstrādei, kuru veic citur Itālijā un Eiropā kopumā. Lai iegūtu maisījumu, kas optimāli piemērots vajadzīgo miltu paredzētajam lietojumam, ir jāapvieno dažādas kvalitātes mīkstie kvieši, tāpēc produktu raksturo miltu tehniskās īpašības nevis mīksto kviešu izcelsme. Produkta Pane Toscano ražošanā nepieciešamo 0. tipa mīksto kviešu pilngraudu miltu tehniskās īpašības ir ģeneriskas un nav Toskānai specifiskas. Pieteikums ir pretrunā ar 5.2. punktu, kurā norādīts, ka produkta augstā uzturvērtība un labā sagremojamība ir saistīta ar miltu maisījuma izmantošanu, savukārt 3.3. punktā ir precizēts, ka jāizmanto tikai viena noteikta veida, proti, 0. tipa mīksto kviešu pilngraudu milti. Pieteikumā nav pierādīta cēloņsakarība starp ģeogrāfisko apgabalu un produkta kvalitāti vai īpašībām. To apliecina apstāklis, ka vienotajā dokumentā ir minētas “padziļinātas zināšanas” un “ražotāju darbība [maiznieku meistarība]”, kam ir “ļoti svarīga nozīme”, “kad mijiedarbojas dažādi faktori”. Miltu uzglabāšana dzirnavās pietiekami ilgu laikposmu, lai nodrošinātu tā dēvētās “maturazione” [nogatavināšanas] procesu, nav specifiska. Eiropas Savienībā tā ir ierasta un izplatīta prakse. Reģistrācijai ierosināto nosaukumu Pane Toscano plaši lieto visā Toskānā, attiecinot to uz vairākiem maizes veidiem, kuri, domājams, netiek ražoti atbilstoši pieteikumā definētajai procedūrai. Turklāt Itālijā Pane Toscano uzskata par sinonīmu maizei bez sāls.

(8)

Iebildumu procedūras turpinājumā iebildumu iesniedzēji arī apgalvoja, ka produkta specifikācijā būtu bijis jāiekļauj noteikumi par sēklu izcelsmi un ka pieteikuma iesniedzēja minētajai temperatūras ietekmei uz miltu īpašībām nav zinātnisku pierādījumu.

(9)

Neraugoties uz iepriekš minētajiem apgalvojumiem, kurus izteikuši iebildumu iesniedzēji, nosaukumu Pane Toscano ir lietderīgi reģistrēt kā aizsargātu cilmes vietas nosaukumu tālāk norādīto iemeslu dēļ.

(10)

Reģistrējamais nosaukums attiecas uz produktu “maize” un nevis uz miltiem vai kviešiem. Tāpēc uzmanība būtu jāpievērš produktam “maize”, lai pārliecinātos, ka tam piemīt kvalitāte vai īpašības, kas saistītas pārsvarā vai tikai ar īpašu ģeogrāfisko vidi un tai piemītošo dabas faktoru un cilvēkfaktoru ietekmi.

(11)

Ar nosaukumu Pane Toscano apzīmētā produkta kvalitāte un īpašības, kuras pārsvarā veidojas savdabīgās ģeogrāfiskās vides dēļ, ir plaši aprakstītas vienotajā dokumentā un produkta specifikācijā: labā uzglabājamība, grauzdētu lazdu riekstu smarža, mīkstuma neitrālā, proti, “bezsāls” garša, kraukšķīgā garoza, garozas neregulārais caurumojums, baltā un ziloņkaula baltā krāsa, augstā uzturvērtība un labā sagremojamība, kas saistīta ar tādu šķirņu kviešu maisījuma izmantošanu, kuros ir zems lipekļa saturs, un miltu uzturvērtību, ko nosaka tajos jau sākotnēji esošie kviešu graudu dīgļi (atšķirībā no šodien izplatītās kviešu dīgļu pievienošanas mīklas klaipa sagatavošanas laikā), kā arī sāls neizmantošana vēsturisku iemeslu dēļ.

(12)

Šo specifisko īpašību un kvalitātes pamatā būtībā ir noteiktā ģeogrāfiskā apgabala dabas faktori un cilvēkfaktori.

(13)

Kā norādījis pieteikuma iesniedzējs, saikni starp ģeogrāfisko apgabalu un ar ACVN Pane Toscano apzīmēto produktu veido ilgais maizes apstrādes process – mīklas sagatavošana, kas ļauj mīklas ieraugam izdalīt no kviešu dīgļus saturošajiem bezsāls miltiem vielas, kuras maizes cepšanas laikā piešķir tai garšu, izskatu un produktam tipisko labo uzglabājamību. Kviešu dīgļi, kas ir dabiska šo miltu sastāvdaļa pēc graudu samalšanas, kura detalizēti aprakstīta produkta specifikācijā, ne tikai uzlabo Pane Toscano uzturvērtību, bet arī ietekmē mīklas rūgšanas procesus, jo bagātīgais fermentu daudzums kviešu dīgļos iesaistās salikto cukuru noārdīšanās procesos. Prasme izmantot skābmīklas ieraugu ļauj nodrošināt pienskābo rūgšanu, kā rezultātā rodas tādi savienojumi, kuri maizes cepšanas laikā piešķir tai raksturīgo aromātu un garšu. Īpaša nozīme ir tam, ka skābmīklas ieraugs nepieciešami mijiedarbojas ar miltiem, kuriem piemīt precīzi noteiktas īpašības, kas aprakstītas produkta specifikācijā (zema cietība, zema W vērtība un vidēja P/L vērtība). Šādas īpašības, kas radušās specifisku vides klimatisko faktoru ietekmē, konstatē miltiem, kuri gatavoti no Toskānā, bet ne no apkārtējos apgabalos audzētu šķirņu kviešiem. Sāls nelietošana ne tikai ietekmē fermentācijas procesus, bet arī izteiktā veidā raksturo šā produkta garšu. Šādos apstākļos, kad mijiedarbojas dažādi faktori, ļoti svarīga nozīme ir maiznieku meistarībai un zināšanām, it īpaši par kvalitātes parametriem, skābmīklas sagatavošanu, un rūgšanas un cepšanas posmiem. Cilvēkfaktori un dabas faktori cieši mijiedarbojas vienotā dinamiskā struktūrā, kas kopumā veido saikni starp apgabalu un produkta kvalitāti.

(14)

Iepretim šim pieteikuma iesniedzēja iesniegtajam aprakstam iebildumu iesniedzēju piedāvātie argumenti nav pietiekami pārliecinoši, lai apgāztu pieteikuma pamatotību.

(15)

Fakts, ka produkta ar nosaukumu Pane Toscano ražošanā izmantotās mīksto kviešu šķirnes nav Toskānai specifiskas un ir atrodamas citos Itālijas un Eiropas reģionos, nav vērā ņemams. Pane Toscano ražošanā atļautās kviešu šķirnes produkta specifikācijā nav minētas kā produkta specifikas elements pats par sevi. Pane Toscano ražošanā nepieciešamo miltu gatavošanai patiesi ir atļauts izmantot vairākas kviešu šķirnes, kuru izcelsme ir Toskānā, taču tam nav būtiskas nozīmes. Produkta specifikācijā un vienotajā dokumentā paskaidrots, ka vissvarīgākais elements ir vides ietekme uz kviešiem. Lai gan kviešu šķirnēm ir kopīgs ģenētiskais mantojums, klimatisko apstākļu ietekmē tām izveidojas specifiskas īpašības. Ja tās pašas šķirnes audzē citos apgabalos, kaut arī tie būtu Toskānai blakus esošie apgabali, tām nav tie paši tehnoloģiskie un tirdzniecības prasībām atbilstošie parametri, kas vajadzīgi Pane Toscano ražošanai. Konkrētajā gadījumā sakarā ar klimatiskajiem apstākļiem un jo īpaši ar zemajām temperatūrām no šo šķirņu Toskānas fenotipu kviešiem iegūst tādus miltus ar specifiskiem parametriem (cietību, W vērtību un P/L vērtību), kuri ir piemēroti Pane Toscano ražošanai.

(16)

Ņemot vērā minēto, par nepamatotu uzskatāma arī piezīme, ka Pane Toscano ražošanā nepieciešamo mīksto kviešu miltu (kuri ir nevis pilngraudu milti, kā norāda iebildumu iesniedzēji, bet gan milti, kuros ir kviešu dīgļi) tehniskās īpašības ir ģeneriskas.

(17)

Aizsargāta cilmes vietas nosaukuma definīcija neparedz, ka produkts būtu jāražo procesā, kas ir specifisks noteiktajam ģeogrāfiskajam apgabalam. Tāpēc graudu pārstrāde dzirnavās miltu iegūšanai un miltu uzglabāšana dzirnavās šajā ziņā nav apstrīdama. Šīs metodes ir aprakstītas produkta specifikācijā, jo nepieciešams, lai ražotāji būtu informēti par konkrētajām detaļām saistībā ar šiem procesiem. Katrā ziņā šajā konkrētajā gadījumā graudu samalšanas process ir specifisks, jo tas, ļaujot saglabāt miltos jau sākotnēji esošos kviešu dīgļus, veido vienu no galaprodukta galvenajām īpašībām.

(18)

Noteikums par kviešu šķirņu apvienošanu, lai iegūtu Pane Toscano ražošanai piemērotu maisījumu, nemazina kviešu izcelsmes nozīmi. Tieši otrādi, to var uzskatīt par apliecinājumu tam, ka šķirnēm pašām par sevi nav nozīmes. Turklāt zināšanas par šķirņu apvienošanu ir kvalificējamas par cilvēkfaktoru, kas ir daļa no ģeogrāfiskās vides.

(19)

Vienotā dokumenta 5.2. punktā nav pretrunas: formulējums “kas saistīta ar tādu šķirņu kviešu maisījuma izmantošanu, kuros ir zems lipekļa saturs,” ir jālasa kā “kas saistīta ar tādu kviešu šķirņu maisījuma izmantošanu”, un to var nepārprotami izsecināt, lasot gan vienoto dokumentu, gan produkta specifikāciju, it īpaši, sākot no tās 5.1. punkta.

(20)

Nav precīzi definēt ražotāju darbību [maiznieku meistarību] un zināšanas kā šīs saiknes “vissvarīgāko” elementu. Faktiski tā ir kļūda vienotā dokumenta tulkojuma angļu valodas versijā. Vienotajā dokumentā norādīts, ka apstākļos, kad mijiedarbojas dažādi faktori, būtiska nozīme ir ražotāju darbībai [maiznieku meistarībai]. Nav apstrīdams, ka šajā saiknē starp tāda produkta īpašībām, uz kuru attiecas aizsargāts cilmes vietas nosaukums, un tā noteikto ģeogrāfisko apgabalu cilvēkfaktora kā aspekta ievērojamā nozīme ir saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1151/2012 5. pantu.

(21)

Nav pamatots apgalvojums, ka ierosināto nosaukumu Pane Toscano plaši lieto visā Toskānā, attiecinot to uz vairākiem maizes veidiem, kuri, domājams, netiek ražoti atbilstoši pieteikumā definētajai procedūrai. Fakta konstatācija, ka nosaukumu, par kuru ir iesniegts reģistrācijas pieteikums, lieto attiecībā uz produktiem, uz kuriem neattiecas ierosinātās produkta specifikācijas noteikumi, nav kavēklis minētā nosaukuma reģistrācijai. Reģistrācijas nolūks var likumīgi būt ar noteiktu nosaukumu tirdzniecībā laista produkta ražošanas metožu saskaņošana. Apgalvojums, ka nosaukums Pane Toscano Itālijā tiek uzskatīts par sinonīmu maizei bez sāls, nav pamatots ar pierādījumiem. Turklāt jānorāda, ka valsts līmeņa iebildumu iesniegšanas procedūrā netika iesniegts neviens paziņojums par iebildumiem pret nosaukuma Pane Toscano kā aizsargāta cilmes vietas nosaukuma reģistrāciju.

(22)

Vajadzība paredzēt sēklu izcelsmes noteikumus nav pietiekami pamatota. Secinājumi par temperatūras ietekmi uz Toskānā audzētu kviešu īpašībām izriet no pētījuma par klimata ietekmi, kura pamatā ir 29 gadus ilgā laikposmā vākti statistikas dati. Iebildumu iesniedzēji nesniedza apstiprinošus pierādījumus minētā pētījuma atspēkošanai.

(23)

Ņemot vērā iepriekš minēto, nosaukums Pane Toscano būtu jāiekļauj Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā.

(24)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības produktu kvalitātes politikas komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Nosaukumu Pane Toscano (ACVN) ieraksta reģistrā.

Panta pirmajā daļā minētais nosaukums apzīmē produktu, kas pieder pie Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 668/2014 (3) XI pielikumā norādītās 2.3. grupas “Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi”.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2016. gada 1. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.

(2)  OV C 235, 14.8.2013., 19. lpp.

(3)  Komisijas 2014. gada 13. jūnija Īstenošanas regula (ES) Nr. 668/2014, ar ko paredz noteikumus par to, kā piemērot Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 179, 19.6.2014., 36. lpp.).