|
28.1.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 21/21 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2016/99
(2015. gada 16. oktobris),
ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz uzraudzības iestāžu kolēģiju operatīvās darbības noteikšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 26. jūnija Direktīvu 2013/36/ES par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (1), un jo īpaši tās 51. panta 5. punktu un 116. panta 5. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Savienības grupu struktūru kartējuma izveides un atjaunināšanas process būtu jāvada konsolidētās uzraudzības iestādei, kurai vajadzētu nodrošināt, ka potenciālajiem kolēģijas locekļiem ir iespēja izteikt komentārus un sniegt savu ieguldījumu šajā procesā, lai nodrošinātu, ka visas grupas struktūras ir efektīvi identificētas un ka kartēšana atspoguļo precīzu un aktuālu informāciju par struktūrām, ieskaitot grupas filiāles. Lai atvieglotu kartēšanas veikšanu, nodrošinātu, ka visa vajadzīgā informācija tiek apkopota un atspoguļota iestāžu grupas kartējumā, un samazinātu atbilstības nodrošināšanas izmaksas gan konsolidētās uzraudzības iestādei, gan piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm un citiem kolēģijas locekļiem, kartēšana būtu jāveic, izmantojot vienotu veidni. |
|
(2) |
Ja konsolidētās uzraudzības iestāde plāno aicināt kolēģijas darbā novērotāja statusā piedalīties tādas uzņēmējas dalībvalsts kompetentās iestādes, kurā veic uzņēmējdarbību nenozīmīgas filiāles, trešo valstu uzraudzības iestādes un citas attiecīgās iestādes, tai ir jānodrošina, ka kolēģijas locekļi ir savlaicīgi informēti par šo nodomu un tiem ir dots pienācīgs laiks, lai varētu novērtēt šo priekšlikumu, piekrist tam vai iebilst pret to. Lai nodrošinātu, ka šis process tiek pienācīgi pārvaldīts, konsolidētās uzraudzības iestādei vispirms būtu jāuzaicina tās iestādes, kuras ir atbilstīgas, lai kļūtu par kolēģijas loceklēm, un pēc tam jāturpina potenciālo kolēģijas novērotāju uzaicināšana. |
|
(3) |
Pirms potenciālie novērotāji pieņem konsolidētās uzraudzības iestādes uzaicinājumu, šie potenciālie novērotāji būtu jāinformē par savas dalības noteikumiem, par kuriem vienojušies konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi. Uz konsolidētās uzraudzības iestādi vajadzētu attiekties prasībai iekļaut novērotāju dalības noteikumus rakstiskajos kolēģijas koordinēšanas un sadarbības plānos. |
|
(4) |
Rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu pieņemšanas un grozīšanas process būtu jāvada konsolidētās uzraudzības iestādei, kurai būtu jānodrošina, ka potenciālajiem kolēģijas locekļiem ir iespēja izteikt komentārus un sniegt savu ieguldījumu attiecībā uz ierosinātajiem plāniem, tostarp novērotāju dalības noteikumiem. Lai nodrošinātu uzraudzības kolēģiju pieņemto plānu saskaņotību attiecībā uz to struktūru un aptvertajiem noteikumiem un vienlaikus tiktu nodrošināta pienācīga elastība, ļaujot iekļaut konkrētai kolēģijai specifiskus pasākumus un vienošanās, tie būtu jāizstrādā, izmantojot vienotu veidni. |
|
(5) |
Organizējot apspriešanos ar kolēģijas locekļiem par dažādiem kolēģijas darba operatīvajiem aspektiem, konsolidētās uzraudzības iestādei vajadzētu skaidri norādīt atbilstīgu termiņu, līdz kuram tiek gaidīti kolēģijas locekļu komentāri un viedokļi. |
|
(6) |
Ņemot vērā daudzos konsolidētās uzraudzības iestādei un citiem kolēģijas locekļiem veicamos uzraudzības uzdevumus un to sarežģītību, minimālais paredzamais kolēģijas sanāksmju biežums būtu jānosaka vienu reizi gadā. |
|
(7) |
Ņemot vērā to, ka uzraudzības kolēģiju darbu var organizēt dažādās apakšstruktūrās, ir svarīgi nodrošināt, lai visi kolēģijas locekļi tiktu savlaicīgi un pienācīgi informēti par diskusijām un lēmumiem, kas pieņemti konkrētās apakšstruktūrās. |
|
(8) |
Lai aizsargātu tās informācijas konfidencialitāti, ar kuru apmainās konsolidētās uzraudzības iestāde vai piederības dalībvalsts kompetentās iestādes un kolēģijas locekļi, vajadzētu mudināt uzraudzības iestāžu kolēģijas izmantot drošus saziņas līdzekļus. |
|
(9) |
Efektīvas un lietderīgas uzraudzības kolēģiju darbības nodrošināšanai kolēģijas locekļiem ir jāapmainās ar visu vajadzīgo informāciju, lai tie varētu izvērtēt un veikt pasākumus noguldītāju un investoru interešu aizsargāšanai attiecīgajās dalībvalstīs un finanšu stabilitātes aizsargāšanai Savienībā. Tādēļ, ja konsolidētās uzraudzības iestāde uzskata, ka kāda konkrēta informācija nav nozīmīga kādam kolēģijas loceklim, konsolidētās uzraudzības iestādei būtu jāpamato savs lēmums, iepriekš apspriežoties ar šo kolēģijas locekli un sniedzot tam visu nepieciešamo informāciju nozīmīguma novērtēšanai. |
|
(10) |
Ja, veicot atļaujas izmantot iekšējos modeļus pastāvīgo pārskatīšanu, tiek atklāti trūkumi saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 101. pantu, ir svarīgi, lai konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi, kas uzrauga grupas struktūras, kuras skar šie trūkumi, sadarbotos, novērtējot to būtiskumu un lemjot par vajadzīgajiem pasākumiem. Jebkurš lēmums par kapitāla palielinājuma piemērošanu vai apstiprināta modeļa atsaukšanu būtu jāpieņem kopīgi konsolidētās uzraudzības iestādei un attiecīgajiem kolēģijas locekļiem. |
|
(11) |
Lai atvieglotu agrīno brīdinājuma pazīmju, iespējamo risku un apdraudējumu identificēšanu grupas riska novērtējuma ziņojuma un likviditātes riska novērtējuma ziņojuma vajadzībām, ir svarīgi, ka konsolidētās uzraudzības iestāde un citi kolēģijas locekļi iepriekš vienojas par to rādītāju kopumu, ar kuriem jāapmainās vismaz reizi gadā. Lai nodrošinātu konsekvenci un salīdzināmību, šie rādītāji būtu jāaprēķina, pamatojoties uz uzraudzības datiem, ko kompetentās iestādes apkopo saskaņā ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) Nr. 680/2014 (2). |
|
(12) |
Kolēģijas regulējuma rīcībai ārkārtas situācijās izveides un atjaunināšanas process būtu jāvada konsolidētās uzraudzības iestādei vai piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kam būtu jānodrošina, ka kolēģijas locekļiem ir iespēja izteikt komentārus un sniegt savu ieguldījumu attiecībā uz ierosināto regulējumu. |
|
(13) |
Ārkārtas situācijas laikā būtu jānodrošina efektīva un rezultatīva sadarbība starp konsolidētās uzraudzības iestādi un visiem kolēģijas locekļiem, kuri ir atbildīgi par to grupas struktūru uzraudzību, kuras skar vai varētu skart ārkārtas situācija, un tas, ka ārkārtas situācijas novērtēšana, uzraudzības reakcija uz ārkārtas situāciju un šīs uzraudzības reakcijas pārraudzība un aktualizēšana tiek veikta koordinēti, pienācīgi iesaistoties konsolidētās uzraudzības iestādei un visiem kolēģijas locekļiem, kuri ir atbildīgi par to grupas struktūru uzraudzību, kuras skar vai varētu skart attiecīgā ārkārtas situācija. Turklāt konsolidētās uzraudzības iestādei ir jāinformē visi kolēģijas locekļi par galvenajiem elementiem pieņemtajos lēmumus vai informācijā, ar kuru apmainās, lai risinātu jautājumus saistībā ar ārkārtas situāciju. |
|
(14) |
Šīs regulas noteikumi ir savstarpēji cieši saistīti, jo tie attiecas uz uzraudzības iestāžu kolēģiju operatīvo darbību. Lai nodrošinātu saskaņotību starp šiem noteikumiem, kuriem būtu jāstājas spēkā vienlaicīgi, un personām, uz kurām attiecas šie pienākumi, atvieglotu to visaptverošu pārskatu un visaptverošu piekļuvi tiem, ir vēlams visus Direktīvas 2013/36/ES 51. panta 5. punktā un 116. panta 5. punktā paredzētos attiecīgos īstenošanas tehniskos standartus iekļaut vienā regulā. |
|
(15) |
Tā kā lielākā daļa uzraudzības kolēģiju visā ES tiek izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 116. pantu, šķiet lietderīgāk vispirms noteikt to kolēģiju operatīvo darbību, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 116. pantu un šķiet vairāk attiecamies uz parastiem gadījumiem, un pēc tam – to kolēģiju operatīvo darbību, kas izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 51. pantu un šķiet vairāk attiecamies uz īpašiem gadījumiem. |
|
(16) |
Šīs regulas pamatā ir īstenošanas tehnisko standartu projekts, ko Eiropas Komisijai iesniegusi Eiropas Uzraudzības iestāde (Eiropas Banku iestāde) (EBI). |
|
(17) |
EBI ir veikusi atklātas sabiedriskās apspriešanās par īstenošanas tehnisko standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā, analizējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus un pieprasījusi atzinumu no Banku nozares ieinteresēto personu grupas, kura izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (3) 37. pantu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. NODAĻA
VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
1. pants
Priekšmets
Šī regula nosaka saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 116. pantu un 51. panta 3. punktu izveidotas uzraudzības iestāžu kolēģijas (“kolēģija”) operatīvo darbību.
2. NODAĻA
SASKAŅĀ AR DIREKTĪVAS 2013/36/ES 116. PANTU IZVEIDOTAS KOLĒĢIJAS OPERATĪVĀ DARBĪBA
1. IEDAĻA
Kolēģiju izveidošana un darbība
2. pants
Iestāžu grupas kartējuma izveide un atjaunināšana
1. Konsolidētās uzraudzības iestāde iesniedz kartējuma projektu, kas sagatavots saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2016/98 (4) 2. pantu, iestādēm, kuras ir atbilstīgas, lai varētu kļūt par kolēģijas locekļiem saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 1. punktu (turpmāk “potenciālie kolēģijas locekļi”), aicinot tās paust savus viedokļus un norādot atbilstīgu termiņu šo viedokļu iesniegšanai.
2. Lai pabeigtu kartēšanu un neskarot Direktīvas 2013/36/ES 51. panta piemērošanu, konsolidētās uzraudzības iestāde ņem vērā visus viedokļus un atrunas, ko pauduši potenciālie kolēģijas locekļi.
3. Pēc kartēšanas pabeigšanas konsolidētās uzraudzības iestāde dara zināmu grupas kartējumu visiem potenciālajiem kolēģijas locekļiem.
4. Konsolidētās uzraudzības iestāde atjaunina kartējumu, piemērojot 1. līdz 3. punktā noteikto procedūru, vismaz reizi gadā vai biežāk, ja ir būtiskas izmaiņas attiecībā uz grupas struktūru.
5. Lai izveidotu un atjauninātu iestāžu grupas kartējumu, konsolidētās uzraudzības iestāde izmanto I pielikumā ietverto veidni.
3. pants
Kolēģijas izveidošana
1. Lai izveidotu kolēģiju, konsolidētās uzraudzības iestāde veic šādus pasākumus:
|
a) |
konsolidētās uzraudzības iestāde nosūta uzaicinājumus iestādēm, kas minētas Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 1. punktā; |
|
b) |
konsolidētās uzraudzības iestāde kolēģijas locekļiem, kuri ir pieņēmuši šā panta 3. punktā minēto uzaicinājumu, paziņo savu nodomu nosūtīt nenozīmīgas filiāles kompetentajām iestādēm uzaicinājumu piedalīties kā novērotājām kolēģijā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 2. punktu; |
|
c) |
konsolidētās uzraudzības iestāde kolēģijas locekļiem, kuri ir pieņēmuši šā panta 3. punktā minēto uzaicinājumu, paziņo savu nodomu nosūtīt trešās valsts uzraudzības iestādei uzaicinājumu piedalīties kā novērotājai kolēģijā saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 3. punktu; |
|
d) |
konsolidētās uzraudzības iestāde kolēģijas locekļiem, kuri ir pieņēmuši šā panta 3. punktā minēto uzaicinājumu, paziņo savu nodomu nosūtīt uzaicinājumu piedalīties kā novērotājai kolēģijā jebkurai iestādei, kas minēta Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 4. punktā). |
Šā punkta b), c) un d) apakšpunkta piemērošanas nolūkā paziņojumam pievieno konsolidētās uzraudzības iestādes priekšlikumu par noteikumiem novērotāju dalībai kolēģijā, kuri jāiekļauj koordinēšanas un sadarbības plānos saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. panta c) punktu.
Turklāt pirmās daļas c) apakšpunkta piemērošanas nolūkā paziņojumam pievieno konsolidētās uzraudzības iestādes atzinumu par trešās valsts uzraudzības iestādei piemērojamo konfidencialitātes un dienesta noslēpuma prasību līdzvērtības novērtējumu.
Otrajā daļā minētajā paziņojumā nosaka adekvātu termiņu, kura laikā jebkurš kolēģijas loceklis, kuram ir iebildumi, var rakstiski darīt zināmus pilnībā pamatotus iebildumus par jebkuru priekšlikuma vai konsolidētās uzraudzības iestādes atzinuma aspektu.
2. Pēc tam, kad visi kolēģijas locekļi ir piekrituši priekšlikumam, ko konsolidētās uzraudzības iestāde secina no tā, ka noteiktajā termiņā nav pausti iebildumi, konsolidētās uzraudzības iestāde nosūta 1. punkta b), c) vai d) apakšpunktā minētajai iestādei uzaicinājumu kļūt par novērotāju kolēģijā. Uzaicinājumam pievieno novērotāju dalības noteikumus, par ko vienojušies kolēģijas locekļi, un to iekļauj rakstiskajos koordinēšanas un sadarbības plānos.
3. Iestādes, kas saņem uzaicinājumu kļūt par kolēģijas loceklēm vai novērotājām, iegūst šo statusu, pieņemot uzaicinājumu. Iestādes, kas saņem uzaicinājumu kļūt par novērotājiem, akceptē arī novērotāju dalības noteikumus, ko tām paziņojusi konsolidētās uzraudzības iestāde.
4. Šā panta 1. punkta b), c) un d) apakšpunktā minētās iestādes var iesniegt pieprasījumu, lai kļūtu par novērotājām kādā kolēģijā. Attiecīgo pieprasījumu iesniedz konsolidētās uzraudzības iestādei. Ja konsolidētās uzraudzības iestāde nolemj uzaicināt šīs iestādes piedalīties kolēģijas darbā novērotāja statusā, tā piemēro procedūras, kas minētas 1. punktā attiecīgi b), c) un d) apakšpunktā.
4. pants
Kontaktinformācijas saraksta izveidošana un atjaunināšana
1. Konsolidētās uzraudzības iestāde, izmantojot II pielikumā sniegto veidni, saziņā ar kolēģijas locekļiem un novērotājiem uztur un kopīgi ar tiem izmanto pilnīgu kontaktinformācijas sarakstu, ieskaitot kontaktinformāciju, kas ārkārtas situācijās izmantojama izejamās dienās un darbdienās pēc darba laika. Kontaktinformācijas sarakstu un ārkārtas situācijās izmantojamās kontaktinformācijas sarakstu pievieno rakstiskajiem koordinēšanas un sadarbības plāniem, kas minēti Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. pantā.
2. Kolēģijas locekļi iesniedz savu kontaktinformāciju konsolidētās uzraudzības iestādei un bez liekas kavēšanās informē konsolidētās uzraudzības iestādi par jebkādām izmaiņām šajā informācijā.
3. Jebkuru kontaktinformācijas saraksta un ārkārtas situācijās izmantojamās kontaktinformācijas saraksta atjaunināto versiju konsolidētās uzraudzības iestāde paziņo kolēģijas locekļiem.
5. pants
Rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu pieņemšana un grozīšana
1. Konsolidētās uzraudzības iestāde sagatavo priekšlikumu, lai pieņemtu rakstiskos koordinēšanas un sadarbības plānus saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 115. pantu un Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. pantu.
2. Konsolidētās uzraudzības iestāde paziņo savu priekšlikumu kolēģijas locekļiem, aicinot tos paust savus viedokļus un norādot atbilstīgu termiņu šo viedokļu iesniegšanai.
3. Lai pabeigtu rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu izstrādi, konsolidētās uzraudzības iestāde ņem vērā visus kolēģijas locekļu paustos viedokļus un atrunas un vajadzības gadījumā paskaidro, kāpēc tie nav iekļauti.
4. Pēc izstrādes pabeigšanas konsolidētās uzraudzības iestāde paziņo rakstiskos koordinēšanas un sadarbības plānus kolēģijas locekļiem.
5. Ja konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi to uzskata par nepieciešamu, rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu īstenošanu testē ar modelēšanas palīdzību vai jebkādā citā veidā atkarībā no konkrētā gadījuma.
6. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi apsver nepieciešamību grozīt rakstiskos koordinēšanas un sadarbības plānus jebkuru to elementu izmaiņu gadījumā atbilstīgi Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. pantam.
Rakstiskajos koordinēšanas un sadarbības plānos izdara grozījumus, lai atspoguļotu jebkādas izmaiņas kolēģijas sastāvā.
Tos rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu elementus, kuri attiecas uz kolēģijas regulējumu rīcībai, sagatavojoties ārkārtas situācijām un to laikā, konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi periodiski pārskata šajos plānos noteiktajā biežumā.
7. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi izdara grozījumus rakstiskajos koordinēšanas un sadarbības plānos, ievērojot 1. līdz 4. punktā aprakstīto procedūru.
8. Lai pieņemtu un grozītu rakstiskos koordinēšanas un sadarbības plānus, konsolidētās uzraudzības iestāde izmanto II pielikumā ietverto veidni.
6. pants
Kolēģijas sanāksmju un darbību operatīvie aspekti
1. Kolēģijas sasauc ne mazāk kā vienu klātienes sanāksmi gadā. Tomēr, ja tam piekrīt visi kolēģijas locekļi, konsolidētās uzraudzības iestāde, ņemot vērā grupas specifiku, var noteikt atšķirīgu klātienes sanāksmju biežumu.
2. Konsolidētās uzraudzības iestāde skaidri nosaka kolēģijas sanāksmju mērķus. Konsolidētās uzraudzības iestāde nodrošina, ka šie mērķi ir norādīti sanāksmju darba kārtībā, un aicina visus kolēģijas locekļus ierosināt papildu darba kārtības jautājumus. Konsolidētās uzraudzības iestāde ņem vērā visus kolēģijas locekļu sniegtos priekšlikumus par darba kārtības punktiem un pēc pieprasījuma paskaidro iemeslus to neiekļaušanai darba kārtībā.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi, kuri ir iesaistīti noteiktā kolēģijas darbībā vai sanāksmē, savlaicīgi apmainās ar dokumentiem un ieguldījumiem darba dokumentos, lai visi kolēģijas sanāksmes dalībnieki varētu aktīvi piedalīties diskusijās.
2. IEDAĻA
Uzraudzības darbību plānošana un koordinēšana parastās situācijās
7. pants
Vispārējs regulējums informācijas apmaiņai starp konsolidētās uzraudzības iestādi, kolēģijas locekļiem un novērotājiem
1. Saņēmusi no kāda kolēģijas locekļa informāciju, kas minēta Deleģētās regulas (ES) 2016/98 9. panta 3. punktā, konsolidētās uzraudzības iestāde šo informāciju nosūta:
|
a) |
citiem kolēģijas locekļiem; |
|
b) |
tiem novērotājiem, kuru gadījumā konsolidētās uzraudzības iestāde uzskata šādas informācijas nosūtīšanu par lietderīgu un saskaņā ar noteikumiem to dalībai kolēģijā. |
2. Ja konsolidētās uzraudzības iestāde uzskata, ka jebkura 1. punktā minētā informācija nav nozīmīga kādam konkrētam kolēģijas loceklim, tā iepriekš apspriežas ar šo kolēģijas locekli un dara tam zināmus attiecīgās informācijas galvenos punktus, lai attiecīgais loceklis varētu noteikt tās faktisko nozīmīgumu.
3. Ja kolēģijas darbs tiek organizēts dažādās apakšstruktūrās, konsolidētās uzraudzības iestāde pastāvīgi pilnībā un savlaicīgi informē visus kolēģijas locekļus par dažādās kolēģijas apakšstruktūrās veiktajām darbībām vai pasākumiem.
4. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi vienojas par informācijas apmaiņas līdzekļiem un norāda šo vienošanos rakstiskajos koordinēšanas un sadarbības plānos, kas minēti Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. pantā.
8. pants
Atļaujas izmantot iekšējo pieeju pastāvīga pārskatīšana
1. Ja kāda no iestādēm, kas saņēmušas atļauju kādā dalībvalstī, tostarp ES mātesiestāde, vairs neatbilst visām prasībām iekšējās pieejas piemērošanai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 143. panta 1. punktu, 151. panta 4. vai 9. punktu, 283. pantu, 312. panta 2. punktu vai 363. pantu vai ja jebkurš attiecīgs kolēģijas loceklis Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē ir konstatējis trūkumus saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 101. pantu, tad konsolidētās uzraudzības iestāde un šis kolēģijas loceklis, pilnībā apspriežoties, sadarbojas, lai kopīgi vienotos par pieejas izmantošanas atļaujas atsaukšanu, kapitāla palielinājumu piemērošanu vai iekšējā modeļa izmantošanas ierobežošanu, kā minēts minētās deleģētās regulas 11. panta 2. punkta c) un d) apakšpunktā.
2. Lēmumu par apstiprinātā modeļa atsaukšanu kopīgi pieņem konsolidētās uzraudzības iestāde un attiecīgie kolēģijas locekļi, kas uzrauga struktūras, kuras izmanto apstiprināto modeli un kuras skar saskaņā ar 1. punktu identificētie trūkumi. Sadarbība starp konsolidētās uzraudzības iestādi un šiem kolēģijas locekļiem notiek saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta noteikumos, kuri paredzēti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2016/100 (5).
3. Lēmumu, kura rezultāts ir kapitāla palielinājumu piemērošana, pieņem kapitāla kopīgā lēmuma pieņemšanas procesā saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 113. panta 1. punkta a) apakšpunktu.
4. Konsolidētās uzraudzības iestāde informē visus pārējos kolēģijas locekļus par saskaņā ar šā panta 1. punktu pieņemtajiem lēmumiem, ja tā uzskata, ka šāda informācija varētu ietekmēt citas kolēģijas darbības vai ir būtiska citu kolēģijas locekļu uzdevumu veikšanai.
9. pants
Paziņošana par nebūtiskiem paplašinājumiem vai izmaiņām iekšējos modeļos
1. Par nebūtiskiem modeļa paplašinājumiem vai izmaiņām, kas ietekmē kādu no iestādēm, kura saņēmusi atļauju kādā dalībvalstī, tostarp ES mātesuzņēmumu, konsolidētās uzraudzības iestāde bez kavēšanās informē par šiem paplašinājumiem vai izmaiņām visus attiecīgos kolēģijas locekļus Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē.
2. Attiecīgs kolēģijas loceklis Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē informē konsolidētās uzraudzības iestādi par jebkādiem nebūtiskiem paplašinājumiem vai izmaiņām, kas ietekmē jebkuru šā attiecīgā kolēģijas locekļa uzraudzības kompetencē esošu iestādi.
3. Ja attiecīgam kolēģijas loceklim Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē ir šaubas par to, vai kāds paplašinājums vai izmaiņas klasificējami kā nebūtiski, tas šīs šaubas dara zināmas konsolidētās uzraudzības iestādei, kura šo informāciju izplata pārējiem attiecīgajiem kolēģijas locekļiem Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē.
Ja konsolidētās uzraudzības iestādei ir šaubas par to, vai kāds paplašinājums vai izmaiņas klasificējami kā nebūtiski, tā paziņo par šīm šaubām visiem attiecīgajiem kolēģijas locekļiem Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē.
Konsolidētās uzraudzības iestāde un attiecīgie kolēģijas locekļi Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē apspriež šos apsvērumus, lai panāktu kopīgu viedokli par paplašinājumu vai izmaiņu būtiskumu.
4. Ja konsolidētās uzraudzības iestāde un attiecīgie kolēģijas locekļi Deleģētās regulas (ES) 2016/98 11. panta 1. punkta nozīmē uzskata, ka attiecīgā iestāde iekšējā modeļa paplašinājumus vai izmaiņas ir nepareizi klasificējusi kā nebūtiskus, tās nekavējoties informē minēto iestādi.
10. pants
Informācijas apmaiņa par agrīnām brīdinājuma pazīmēm, iespējamajiem riskiem un apdraudējumiem
1. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi, kas piedalās Direktīvas 2013/36/ES 113. panta 2. punkta a) apakšpunktā minētā grupas riska novērtējuma ziņojuma izstrādē vai minētās direktīvas 113. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētā grupas likviditātes riska novērtējuma ziņojuma izstrādē, lai panāktu kopīgus lēmumus par prudenciālajām prasībām konkrētai iestādei saskaņā ar minēto pantu, vienojas par rādītājiem agrīnu brīdinājuma pazīmju, iespējamo risku un apdraudējumu identificēšanai, kā minēts Deleģētās regulas (ES) 2016/98 12. pantā.
Šos rādītājus aprēķina, pamatojoties uz informāciju, ko kompetentās iestādes apkopo no uzraudzītajām iestādēm saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 680/2014.
Apstiprinātos rādītājus izklāsta rakstiskajos koordinēšanas un sadarbības plānos saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. panta 1. punktu.
2. Katrs 1. punktā minētais kolēģijas loceklis paziņo konsolidētās uzraudzības iestādei apstiprināto rādītāju vērtības attiecībā uz iestādēm, kuras ir tā uzraudzības kompetencē, atkarībā no konkrētā gadījuma.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde izplata visiem 1. punktā minētajiem kolēģijas locekļiem 2. punktā minētās vērtības un apstiprināto rādītāju vērtības ES mātesuzņēmumam un konsolidētā līmenī.
4. Konsolidētās uzraudzības iestāde un 1. punktā minētie kolēģijas locekļi apmainās ar informāciju par apstiprināto rādītāju vērtībām vismaz reizi gadā vai biežāk, ja par to panākta vienošanās ar šīm kompetentajām iestādēm.
11. pants
Kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas izveide un atjaunināšana
1. Pēc tam, kad panākti kopīgi lēmumi par iestādes specifiskajām prudenciālajām prasībām saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 113. pantu, kolēģijas locekļi sniedz savu ieguldījumu konsolidētajai uzraudzības iestādei, lai varētu izveidot kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmu, kas minēta Direktīvas 2013/36/ES 116. panta 1. punkta c) apakšpunktā, saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 16. pantu.
2. Saņēmusi kolēģijas locekļu ieguldījumus, konsolidētās uzraudzības iestāde sagatavo kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas projektu.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde izsūta kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas projektu kolēģijas locekļiem, aicinot tos paust savus viedokļus par kopīgā darba jomām un norādot atbilstīgu termiņu šo viedokļu iesniegšanai.
4. Lai pabeigtu rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu izstrādi, konsolidētās uzraudzības iestāde ņem vērā visus kolēģijas locekļu paustos viedokļus un atrunas un vajadzības gadījumā paskaidro, kāpēc tie nav iekļauti.
5. Pēc izstrādes pabeigšanas konsolidētās uzraudzības iestāde paziņo uzraudzības pārbaudes programmu kolēģijas locekļiem.
6. Kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmu atjaunina vismaz reizi gadā vai biežāk, ja to uzskata par nepieciešamu uzraudzības pārbaudes un novērtēšanas procesa rezultātā saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 97. pantu vai kopīgu lēmumu rezultātā par iestādes specifiskajām prudenciālajām prasībām saskaņā ar minētās direktīvas 113. pantu.
7. Konsolidētās uzraudzības iestāde atjaunina kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmu, ievērojot 1. līdz 5. punktā noteikto procedūru.
3. IEDAĻA
Uzraudzības darbību plānošana un koordinēšana, sagatavojoties ārkārtas situācijām un to laikā
12. pants
Kolēģijas regulējuma rīcībai ārkārtas situācijās izveide un atjaunināšana
1. Konsolidētās uzraudzības iestāde sagatavo savus priekšlikumus, lai izveidotu kolēģijas regulējumu rīcībai ārkārtas situācijās saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 17. pantu.
2. Konsolidētās uzraudzības iestāde iesniedz savu priekšlikumu kolēģijas locekļiem, aicinot tos paust savus viedokļus un norādot atbilstīgu termiņu šo viedokļu iesniegšanai.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde ņem vērā visus kolēģijas locekļu paustos uzskatus un atrunas un nepieciešamības gadījumā paskaidro, kāpēc tie nav iekļauti.
4. Konsolidētās uzraudzības iestāde kolēģijas locekļiem nosūta kolēģijas regulējuma rīcībai ārkārtas situācijās galīgo versiju.
5. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi vismaz reizi gadā izvērtē nepieciešamību atjaunināt kolēģijas regulējumu rīcībai ārkārtas situācijās.
6. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi atjaunina kolēģijas regulējumu rīcībai ārkārtas situācijās, ievērojot 1. līdz 4. punktā aprakstīto procedūru.
13. pants
Informācijas apmaiņa ārkārtas situācijas laikā
1. Ja konsolidētās uzraudzības iestāde konstatē ārkārtas situāciju, kas ietekmē vai varētu ietekmēt grupas iestādi vai filiāli, kas attiecīgi saņēmusi atļauju vai veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī, konsolidētās uzraudzības iestāde bez liekas kavēšanās brīdina EBI un kolēģijas locekli, kurš uzrauga iestādi vai filiāli, kuru skar vai varētu skart ārkārtas situācija.
2. Ja kāds kolēģijas loceklis konstatē ārkārtas situāciju, kas ietekmē vai varētu ietekmēt grupas iestādi vai filiāli, kas attiecīgi saņēmusi atļauju vai veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī, kolēģijas loceklis bez liekas kavēšanās brīdina konsolidētās uzraudzības iestādi.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde nodrošina, ka visi citi kolēģijas locekļi ir pienācīgi informēti par galvenajiem elementiem attiecībā uz turpmāk minēto:
|
a) |
koordinētais ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējums, kā minēts 14. pantā; |
|
b) |
koordinēta uzraudzības reakcija, kā minēts 15. pantā, ieskaitot darbības, kas veiktas vai ko ir plānots veikt, un tās pārraudzība, kā minēts 16. pantā; |
|
c) |
agrīnas intervences pasākumi, kas pieņemti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/59/ES (6) 27., 28. un 29. pantu, atkarībā no konkrētā gadījuma, ņemot vērā vajadzību koordinēt šos pasākumus saskaņā ar minētās direktīvas 30. pantu vai noteikt noregulējuma nosacījumus saskaņā ar minētās direktīvas 32. pantu. |
4. Ja koordinētā uzraudzības reakcija uz ārkārtas situāciju, kā minēts 15. pantā, varētu būt efektīvāka, iesaistot grupas līmeņa noregulējuma iestādi, meitasuzņēmumu noregulējuma iestādes vai tādu jurisdikciju noregulējuma iestādes, kurās atrodas nozīmīgas filiāles, un centrālās bankas, kompetentās ministrijas un noguldījumu garantiju sistēmas, tad konsolidētās uzraudzības iestāde apsver šo iestāžu iesaistīšanu.
5. Ja ārkārtas situācija attiecas tikai uz konkrētu grupas struktūru, situāciju saziņā ar konsolidētās uzraudzības iestādi pārvalda kolēģijas loceklis, kurš ir atbildīgs par šīs grupas struktūras uzraudzību.
14. pants
Ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējuma koordinēšana
1. Piemērojot Deleģētās regulas (ES) 2016/98 19. pantu, konsolidētās uzraudzības iestāde saskaņo koordinēta ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējuma projekta izstrādi, pamatojoties uz savu novērtējumu un to kolēģijas locekļu novērtējumu, kuri uzrauga grupas struktūras, ko skar vai varētu skart ārkārtas situācija.
2. Koordinēta ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējuma projekts attiecas uz grupas struktūrām, kuras ietekmē vai varētu ietekmēt ārkārtas situācija. Konsolidētās uzraudzības iestāde pienācīgi ņem vērā kolēģijas locekļu, kas atbildīgi par šo grupas struktūru uzraudzību, uzskatus un novērtējumus.
3. Ja ārkārtas situācija attiecas tikai uz kādu konkrētu grupas struktūru, kolēģijas loceklis, kurš ir atbildīgs par attiecīgās grupas struktūras uzraudzību, saziņā ar konsolidētās uzraudzības iestādi veic ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējumu.
15. pants
Uzraudzības reakcijas uz ārkārtas situāciju koordinēšana
1. Piemērojot Deleģētās regulas (ES) 2016/98 20. pantu, konsolidētās uzraudzības iestāde vada koordinētas uzraudzības reakcijas uz ārkārtas situāciju izstrādi attiecībā uz grupu un grupas struktūrām, kuras ietekmē vai varētu ietekmēt ārkārtas situācija. Konsolidētās uzraudzības iestāde pienācīgi ņem vērā kolēģijas locekļu, kas atbildīgi par šo grupas struktūru uzraudzību, uzskatus un novērtējumus.
2. Ja ārkārtas situācija attiecas tikai uz kādu konkrētu grupas struktūru, kolēģijas loceklis, kurš ir atbildīgs par attiecīgās grupas struktūras uzraudzību, saziņā ar konsolidētās uzraudzības iestādi izstrādā koordinētu uzraudzības reakciju uz ārkārtas situāciju.
3. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi veic 1. un 2. punktā minētos uzdevumus bez liekas kavēšanās.
4. Koordinētā ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējuma izstrādi, kā minēts 14. pantā, un koordinētās uzraudzības reakcijas izstrādi, atbildot uz šo ārkārtas situāciju, var veikt paralēli.
16. pants
Koordinētas uzraudzības reakcijas uz ārkārtas situāciju pārraudzība un aktualizēšana
1. Piemērojot Deleģētās regulas (ES) 2016/98 21. pantu, konsolidētās uzraudzības iestāde koordinē 15. pantā minētajā koordinētajā uzraudzības reakcijā izklāstīto apstiprināto darbību īstenošanas pārraudzību.
2. Kolēģijas locekļi, kas ir atbildīgi par to grupas struktūru uzraudzību, kuras skar vai varētu skart ārkārtas situācija, informē konsolidētās uzraudzības iestādi par ārkārtas situācijas attīstību un par saskaņoto darbību īstenošanu saistībā ar to attiecīgajām grupas struktūrām atkarībā no konkrētā gadījuma.
3. Visus koordinētas uzraudzības reakcijas aktualizējumus konsolidētās uzraudzības iestāde dara zināmus kolēģijas locekļiem, tostarp EBI, un tie attiecas uz grupu un grupas struktūrām, kuras ietekmē vai varētu ietekmēt ārkārtas situācija.
4. Konsolidētās uzraudzības iestāde un kolēģijas locekļi, kas uzrauga grupas struktūras, kuras ietekmē vai varētu ietekmēt ārkārtas situācija, apsver nepieciešamību aktualizēt koordinētas uzraudzības reakciju, ņemot vērā informāciju, ar kuru apmainās tās īstenošanas pārraudzības laikā.
5. Šā panta 1. līdz 4. punktā noteiktās prasības piemēro bez liekas kavēšanās.
3. NODAĻA
SASKAŅĀ AR DIREKTĪVAS 2013/36/ES 51. PANTA 3. PUNKTU IZVEIDOTAS KOLĒĢIJAS OPERATĪVĀ DARBĪBA
1. IEDAĻA
Kolēģiju izveidošana un darbība
17. pants
Iestādes kartējuma izveide un atjaunināšana, kolēģijas izveide, kontaktinformācijas sarakstu izveide un atjaunināšana un rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu pieņemšana un grozīšana
Kolēģijām, kuras izveidotas saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 51. panta 3. punktu, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes izveido un atjaunina iestādes kartējumu, izveido kolēģiju, izveido un atjaunina kontaktinformācijas sarakstus, kā arī pieņem un groza rakstiskos koordinēšanas un sadarbības plānus saskaņā ar 2. līdz 5. pantu, ciktāl tas ir atbilstīgi.
18. pants
Kolēģijas sanāksmju un darbību operatīvie aspekti
1. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes izveido regulāru sadarbību ar kolēģijas locekļiem, kas var izpausties kā sanāksmes vai citas darbības.
2. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes informē kolēģijas locekļus, tostarp EBI, par kolēģijas sanāksmju un darbību organizēšanu un to mērķiem.
3. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes skaidri nosaka kolēģijas sanāksmju mērķus. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina, ka šie mērķi ir norādīti sanāksmju darba kārtības jautājumos, un aicina visus kolēģijas locekļus ierosināt papildu darba kārtības jautājumus. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes ņem vērā visus kolēģijas locekļu ierosinājumus par darba kārtības jautājumiem un pēc pieprasījuma paskaidro iemeslus to neiekļaušanai darba kārtībā.
4. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes un kolēģijas locekļi, kuri ir iesaistīti noteiktā kolēģijas darbībā vai sanāksmē, ļoti savlaicīgi izsūta dokumentus un ieguldījumus darba dokumentos, lai visi kolēģijas dalībnieki varētu aktīvi piedalīties diskusijās.
2. IEDAĻA
Uzraudzības darbību plānošana un koordinēšana parastās situācijās
19. pants
Vispārējs regulējums informācijas apmaiņai starp piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm, kolēģijas locekļiem un novērotājiem
1. Piemērojot Deleģētās regulas (ES) 2016/98 28. panta 3. punktu, kolēģijas locekļi nosūta informāciju piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
2. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes nosūta 1. punktā minēto informāciju:
|
a) |
kolēģijas locekļiem; |
|
b) |
tiem novērotājiem, kuru gadījumā piederības dalībvalsts kompetentās iestādes uzskata šādas informācijas nosūtīšanu par lietderīgu un saskaņā ar noteikumiem to dalībai kolēģijā. |
3. Ja piederības dalībvalsts kompetentās iestādes uzskata, ka jebkāda 1. punktā minētā informācija nav nozīmīga kādam konkrētam kolēģijas loceklim, tā iepriekš apspriežas ar šo kolēģijas locekli un dara tam zināmus attiecīgās informācijas galvenos punktus, lai attiecīgais loceklis varētu noteikt tās faktisko nozīmīgumu.
4. Ja kolēģijas darbs tiek organizēts dažādās apakšstruktūrās, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes pastāvīgi pilnībā un savlaicīgi informē visus kolēģijas locekļus par dažādās kolēģijas apakšstruktūrās veiktajām darbībām vai pasākumiem.
5. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes un kolēģijas locekļi vienojas par informācijas apmaiņas līdzekļiem un norāda šo vienošanos rakstiskajos koordinēšanas un sadarbības plānos, kas minēti Deleģētās regulas (ES) 2016/98 5. pantā.
20. pants
Kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas izveide un atjaunināšana
1. Lai izveidotu Direktīvas 2013/36/ES 99. pantā minēto kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 31. pantu, kolēģijas locekļi sniedz savu ieguldījumu piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm.
2. Saņēmušas kolēģijas locekļu ieguldījumu, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes sagatavo kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas projektu.
3. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes izsūta kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas projektu kolēģijas locekļiem, aicinot tos paust savus viedokļus par kopīgā darba jomām un norādot atbilstīgu termiņu šo viedokļu iesniegšanai.
4. Lai pabeigtu rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu izstrādi, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes ņem vērā visus kolēģijas locekļu paustos viedokļus un atrunas un vajadzības gadījumā paskaidro, kāpēc tie nav iekļauti.
5. Pēc izstrādes pabeigšanas piederības dalībvalsts kompetentās iestādes paziņo uzraudzības pārbaudes programmu kolēģijas locekļiem.
6. Kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmu atjaunina vismaz reizi gadā vai biežāk, ja to uzskata par nepieciešamu uzraudzības pārbaudes un novērtēšanas procesa rezultātā saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 97. pantu.
7. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes atjaunina kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmu, ievērojot 1. līdz 5. punktā noteikto procedūru.
3. IEDAĻA
Uzraudzības darbību plānošana un koordinēšana, sagatavojoties ārkārtas situācijām un to laikā, un nobeiguma noteikumi
21. pants
Kolēģijas regulējuma rīcībai ārkārtas situācijās izveide un atjaunināšana
1. Kolēģijas regulējuma rīcībai ārkārtas situācijās izveides nolūkā piederības dalībvalsts kompetentās iestādes sagatavo priekšlikumu atbilstīgi Deleģētās regulas (ES) 2016/98 32. pantam.
2. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes iesniedz savu priekšlikumu kolēģijas locekļiem, aicinot tos paust savus viedokļus un norādot atbilstīgu termiņu šo viedokļu iesniegšanai.
3. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes ņem vērā visus kolēģijas locekļu paustos uzskatus un atrunas un nepieciešamības gadījumā paskaidro, kāpēc tie nav iekļauti.
4. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes kolēģijas locekļiem nosūta kolēģijas regulējuma rīcībai ārkārtas situācijās galīgo versiju.
5. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes un kolēģijas locekļi vismaz reizi gadā izvērtē nepieciešamību atjaunināt kolēģijas regulējumu rīcībai ārkārtas situācijās.
6. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes un kolēģijas locekļi atjaunina kolēģijas regulējumu rīcībai ārkārtas situācijās, ievērojot 1. līdz 4. punktā aprakstīto procedūru.
22. pants
Informācijas apmaiņa ārkārtas situācijas laikā
1. Ja piederības dalībvalsts kompetentās iestādes konstatē ārkārtas situāciju, kas ietekmē vai varētu ietekmēt iestādi, tās bez liekas kavēšanās brīdina EBI un kolēģijas locekļus.
2. Ja kāds kolēģijas loceklis konstatē ārkārtas situāciju, kas ietekmē vai kas varētu ietekmēt kādu filiāli tā jurisdikcijā, tas bez liekas kavēšanās brīdina piederības dalībvalsts kompetentās iestādes.
23. pants
Ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējuma koordinēšana
Piemērojot Deleģētās regulas (ES) 2016/98 34. pantu, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes izsūta ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējumu kolēģijas locekļiem, kas uzrauga filiāles, kuras skar vai varētu skart ārkārtas situācija.
24. pants
Uzraudzības reakcijas uz ārkārtas situāciju koordinēšana un pārraudzība
1. Piemērojot Deleģētās regulas (ES) 2016/98 35. pantu, piederības dalībvalsts kompetentās iestādes izstrādā koordinētu uzraudzības reakciju uz ārkārtas situāciju. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes pienācīgi ņem vērā to kolēģijas locekļu viedokļus, kuri uzrauga filiāles, ko ietekmē vai varētu ietekmēt ārkārtas situācija.
2. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes attiecīgā gadījumā koordinē jebkādu uzraudzības reakcijā izklāstīto darbību īstenošanas pārraudzību.
3. Kolēģijas locekļi informē piederības dalībvalsts kompetentās iestādes par ārkārtas situācijas attīstību un par jebkādu saskaņoto darbību īstenošanu attiecībā uz filiālēm, kuras atrodas to jurisdikcijā.
4. Piederības dalībvalsts kompetentās iestādes kolēģijas locekļiem, tostarp EBI, dara zināmus jebkādus aktualizējumus attiecībā uz uzraudzības reakcijas pārraudzību.
5. Ārkārtas situācijas uzraudzības novērtējuma izstrāde, kā minēts 23. pantā, un uzraudzības reakcijas izstrāde, atbildot uz šo situāciju, var tikt veiktas paralēli.
25. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2015. gada 16. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 16. aprīļa Īstenošanas regula (ES) Nr. 680/2014, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz iestāžu sniegtajiem uzraudzības pārskatiem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 (OV L 191, 28.6.2014., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes 2010. gada 24. novembra Regula (ES) Nr. 1093/2010, ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2015. gada 16. oktobra Deleģētā regula (ES) 2016/98, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizē uzraudzības iestāžu kolēģiju darbības vispārējos nosacījumus (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 2. lpp.).
(5) Komisijas 2015. gada 16. oktobra Īstenošanas regula (ES) 2016/100, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus, kuros precizē kopīgā lēmuma pieņemšanas procedūru attiecībā uz noteiktu prudenciālo atļauju pieņemšanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 575/2013 (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 45. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 2014. gada 15. maija Direktīva 2014/59/ES, ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).
I PIELIKUMS
Kartēšanas veidne
|
ES mātesiestāde/ES mātes finanšu pārvaldītājsabiedrība/ES mātes jaukta finanšu pārvaldītājsabiedrība/iestāde |
|
|
Aktīvu un ārpusbilances posteņu kopējā vērtība (miljonos euro) |
|
|
Vai tā ir identificēta kā globāla sistēmiski nozīmīga iestāde (G-SNI) vai cita sistēmiski nozīmīga iestāde (C-SNI)? |
|
|
Vai ir piešķirts atbrīvojums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 7. vai 10. pantu (atbrīvojumi no kapitāla prasībām)? (Jā/Nē) |
|
|
Vai ir piešķirts atbrī vojums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 8. vai 10. pantu (atbrīvojumi no likviditātes prasībām)? (Jā/Nē) |
|
|
Iestādes, kas saņēmušas atļauju dalībvalstī/finanšu sektora sabiedrības, kas saņēmušas atļauju dalībvalstī |
Vai iestāde/finanšu sektora sabiedrība ir nozīmīga grupai? (Jā/Nē) |
Vai iestāde/finanšu sektora sabiedrība ir nozīmīga dalībvalstij, kurā tā ir saņēmusi atļauju? (Jā/Nē) |
Iestādes/finanšu sektora sabiedrības aktīvu un ārpusbilances posteņu kopējā vērtība (miljonos euro) |
Kritēriji, ko izmanto, lai noteiktu nozīmīgumu dalībvalstij, atkarībā no konkrētā gadījuma |
Kritēriji, ko izmanto, lai noteiktu nozīmīgumu grupai, atkarībā no konkrētā gadījuma |
Vai ir piešķirts atbrīvojums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 7. vai 10. pantu (atbrīvojumi no kapitāla prasībām)? (Jā/Nē) |
|||||||
|
Kompetentā iestāde/cita iestāde |
Dalībvalsts |
Iestāde/finanšu sektora sabiedrība |
Juridiskās personas identifikators, ja tāds ir (sākotnējie juridisko personu identifikatori (pre-LEI) vai Globālā juridisko personu identifikatoru sistēma) |
Vai iestāde/finanšu sektora sabiedrība ir identificēta kā C-SNI? |
Iestādes/finanšu sektora sabiedrības tiešais mātesuzņēmums |
Juridiskās personas identifikators, ja tāds ir (sākotnējie juridisko personu identifikatori (pre-LEI) vai Globālā juridisko personu identifikatoru sistēma) |
Vai tiešais mātesuzņēmums ir identificēts kā C-SNI? |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Noregulējuma kolēģija: |
Kolēģijas dalībvalstis un novērotājas valstis: |
Kolēģijas dalībiestādes un novērotājas iestādes: |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
Krīzes pārvaldības grupa: |
Dalībvalstis: |
Dalībiestādes: |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
Konsolidētās uzraudzības iestādes vai piederības dalībvalsts kompetentās iestādes nosaukums: |
|
|||||||||
|
Konsolidētās uzraudzības iestādes vai piederības dalībvalsts kompetentās iestādes adrese: |
|
||||||||||
|
Konsolidētās uzraudzības iestādes vai piederības dalībvalsts kompetentās iestādes kontaktpersona (vārds, uzvārds, e-pasta adrese, tālruņa numurs): |
|
||||||||||
|
|
|||||||||||
|
Vai ir piešķirts atbrīvojums saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 575/2013 8. vai 10. pantu (atbrīvojumi no likviditātes prasībām)? (Jā/Nē) |
Vai attiecīgā iestāde ir kolēģijas loceklis vai novērotājs? Ja atbilde ir “jā” un iestāde ir daļa no konkrētas kolēģijas apakšstruktūras, lūdzu, precizējiet. |
Filiāles, kuras veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī |
Vai filiāle ir nozīmīga grupai? (Jā/Nē) |
Kritēriji, ko izmanto, lai noteiktu nozīmīgumu, atkarībā no konkrētā gadījuma |
Vai filiāle ir nozīmīga dalībvalstij saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 51. pantu? (Jā/Nē) |
Vai attiecīgā iestāde ir kolēģijas loceklis vai novērotājs? Ja atbilde ir “jā” un iestāde ir daļa no konkrētas kolēģijas apakšstruktūras, lūdzu, precizējiet. |
|||||
|
Kompetentā iestāde/cita iestāde |
Dalībvalsts |
Filiāle |
Iestāde, kuras ietvaros filiāle veic uzņēmējdarbību |
Iestādes, kuras ietvaros filiāle veic uzņēmējdarbību, juridiskās personas identifikators, ja tāds ir (sākotnējie juridisko personu identifikatori (pre-LEI) vai Globālā juridisko personu identifikatoru sistēma) |
Vai iestāde, kuras ietvaros filiāle veic uzņēmējdarbību, ir identificēta kā C-SNI? (Jā/Nē) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iestādes, kuras saņēmušas atļauju trešā valstī, un filiāles, kuras veic uzņēmējdarbību trešā valstī |
Vai iestāde/filiāle ir nozīmīga grupai? (Jā/Nē) |
Kritēriji, ko izmanto, lai noteiktu nozīmīgumu, atkarībā no konkrētā gadījuma |
Vai visi kolēģijas locekļi ir atzinuši par līdzvērtīgām konfidencialitātes un dienesta noslēpuma prasības, kas piemērojamas trešās valsts uzraudzības iestādei? (Jā/Nē) |
Vai trešās valsts uzraudzības iestāde piedalās kolēģijā novērotāja statusā? Ja atbilde ir “jā” un iestāde ir daļa no konkrētas kolēģijas apakšstruktūras, lūdzu, precizējiet. |
|||||
|
Trešās valsts uzraudzības iestāde |
Trešā valsts |
Iestāde/filiāle |
Iestādes juridiskās personas identifikators, ja tāds ir (sākotnējie juridisko personu identifikatori (pre-LEI) vai Globālā juridisko personu identifikatoru sistēma) |
Tiešais mātesuzņēmums |
Tiešā mātesuzņēmuma juridiskās personas identifikators, ja tāds ir (sākotnējie juridisko personu identifikatori (pre-LEI) vai Globālā juridisko personu identifikatoru sistēma) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vai ir kāda cita ne-Eiropas kolēģijas struktūra? (Jā/Nē) (Ja atbilde ir “jā”, norādiet kolēģijas un uzņemošās valsts uzraudzības iestādes nosaukumu): |
Kolēģijas dalībvalstis: |
Kolēģijas dalībiestādes: |
|
|
|
||||
|
Kolēģijas nosaukums |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||||
II PIELIKUMS
Veidne saistībā ar rakstiskajiem koordinēšanas un sadarbības plāniem uzraudzības kolēģijai, kas izveidota
<XY> grupai / <A> iestādei
Vispārīgi noteikumi
A. Ievads
— Sniedziet atsauci uz attiecīgajiem Direktīvas 2013/36/ES pantiem par kolēģiju izveidi un rakstiskajiem koordinēšanas un sadarbības plāniem: 51. pants (nozīmīgas filiāles), 115. pants (koordinēšanas un sadarbības plāni) un 116. pants (uzraudzības iestāžu kolēģijas). Norādiet arī atsauci uz Deleģēto regulu (ES) 2016/98 un Īstenošanas regulu (ES) 2016/99, un attiecīgajiem Direktīvas 2014/59/ES pantiem, kuros paredzēti konkrēti uzdevumi kompetentajām iestādēm un uzraudzības kolēģijai.
— Sniedziet īsu aprakstu par šo rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu mērķi, raksturojot to nolūku, un aplieciniet nepieciešamību vienoties par šiem rakstiskajiem koordinēšanas un sadarbības plāniem un tos aktualizēt.
B. <XY> grupa / <A> iestāde un kolēģijas locekļu un novērotāju identifikācija
a) < XY> grupas / <A> iestādes apraksts un struktūra
— Sniedziet atsauci uz veiktās kartēšanas rezultātiem un jebkādiem atjauninājumiem.
— Aizpildītas kartēšanas veidnes jaunāko versiju var iekļaut kā pielikumu.
— Šeit (vai attiecīgā gadījumā kā pielikumu) var iekļaut arī organogrammu, kurā uzskatāmi parādīta uzraudzītās struktūras un grupas vai iestādes ģeogrāfiskā klātbūtne.
b) Kompetento iestāžu, kuras ir kolēģijas locekles, identifikācija
— Sniedziet atsauci uz Deleģētās regulas (ES) 2016/98 un Īstenošanas regulas (ES) 2016/99 attiecīgajiem pantiem, lai identificētu kolēģijas locekļus, un norādiet, kādi rezultāti ir uzaicinājumiem, kas adresēti Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 1. punktā minētajām iestādēm.
— Norādiet saiti uz šīs veidnes A pielikumu (kontaktpersonu saraksts)
c) To iestāžu, kuras piedalās kā kolēģijas darbā kā novērotāji, identifikācija
— Sniedziet atsauci uz Deleģētās regulas (ES) 2016/98 un Īstenošanas regulas (ES) 2016/99 attiecīgajiem pantiem, lai identificētu potenciālos kolēģijas novērotājus, un norādiet, kādi rezultāti ir attiecīgajiem uzaicinājumiem, kas adresēti Deleģētās regulas (ES) 2016/98 3. panta 2.–4. punktā minētajām iestādēm.
— Ja piedalīties kolēģijas darbā kā novērotājas ir uzaicinātas trešo valstu uzraudzības iestādes, sniedziet atsauces uz šo trešo valstu uzraudzības iestādēm piemērojamo konfidencialitātes un dienesta noslēpuma prasību līdzvērtības novērtējumu, ko veikuši visi kolēģijas locekļi. Ja par šo novērtējumu atzinumu ir sniegusi EBI, sniedziet šeit sīkākas ziņas.
— Sniedziet sīkāku informāciju par regulējumu, kas attiecas uz šo novērotāju līdzdalību kolēģijas darbā, darbībās un sanāksmēs, kā arī par informāciju, kādai tiem jābūt pieejamai.
— Norādiet saiti uz šīs veidnes A pielikumu (kontaktpersonu saraksts)
C. Regulējums sadarbības ar noregulējuma kolēģiju koordinēšanai
— Apraksts par regulējumu, par kādu vienojusies konsolidētās uzraudzības iestāde un citi kolēģijas locekļi, attiecībā uz koordinēta ieguldījuma sniegšanu noregulējuma kolēģijai un uzdevumiem, kas jāveic kompetentajām iestādēm saskaņā ar Direktīvu 2014/59/ES.
— Apraksts par konsolidētās uzraudzības iestādes uzdevumiem, par kādiem vienojusies konsolidētās uzraudzības iestāde un citi kolēģijas locekļi, jo īpaši attiecībā uz uzraudzības kolēģijas ieguldījuma attiecīgās noregulējuma kolēģijas darbā koordinēšanu ar grupas līmeņa noregulējuma iestādes starpniecību.
D. Informācijas apmaiņas regulējums
— Informācijas apmaiņai parastās situācijās būs jāsedz vismaz prasības, kas izriet no Direktīvas 2013/36/ES un Direktīvas 2014/59/ES, un attiecīgajiem Deleģētās regulas (ES) 2016/98 pantiem. Tomēr kolēģijām būtu jāaizpilda arī šī iedaļa attiecībā uz jebkuru citu konkrētās kolēģijas informāciju, ar kuru jāapmainās saskaņā ar vienošanos.
— Sniedziet atsauci uz attiecīgajiem Direktīvas 2013/36/ES, Direktīvas 2014/59/ES un Deleģētās regulas (ES) 2016/98 pantiem, kas attiecas uz informāciju, ar kuru jāapmainās, un sniedziet šeit aprakstu par jebkuru citu konkrētās kolēģijas informāciju, ar kuru jāapmainās.
— Jo īpaši šeit būtu jānorāda vienošanās starp konsolidētās uzraudzības iestādi un citiem kolēģijas locekļiem par konkrēto rādītāju kopumu, ar kuriem apmainās, veicot kopīgu riska novērtējumu un pieņemot kopīgus lēmumus par iestādes specifiskajām prudenciālajām prasībām saskaņā ar Direktīvas 2013/36/ES 113. pantu. Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2016/98 noteikumiem šie rādītāji attiecas vismaz uz kapitālu, likviditāti, aktīvu kvalitāti, finansējumu, rentabilitāti un koncentrācijas risku, un tie jāsniedz par katru grupas struktūru un mātesuzņēmumu un par grupu konsolidētā līmenī. Šeit sniedz arī ziņas par vienošanos attiecībā uz konkrēto kolēģiju par šīs informācijas apmaiņas biežumu.
— Attiecībā uz regulāru informācijas apmaiņu aprakstiet biežumu (piemēram, reizi ceturksnī) un izmantojamos saziņas kanālus (piemēram, informatīvas vēstules, telekonferences, droša konkrētās kolēģijas tīmekļa vietne).
— Aprakstiet, kādi ir konsolidētās uzraudzības iestādes vai piederības dalībvalsts kompetento iestāžu uzdevumi, darbojoties kā centrālajam mezglam, apkopojot un izplatot būtisko un atbilstīgo informāciju.
— Aprakstiet regulējuma elastību un to, kā tas spēj pielāgoties informācijas, ar kuru jāapmainās, veidam un steidzamībai.
E. Rīcība ar konfidenciālu informāciju
— Apstipriniet, ka jebkāda konfidenciāla informācija, ar kuru apmainās kompetentās iestādes, tiks izmantota tikai likumīgiem <XY> grupas / <A> iestādes uzraudzības mērķiem.
— Aplieciniet apņemšanos ievērot konfidencialitāti attiecībā uz informāciju, ar kuru notiek apmaiņa, un apstipriniet, ka uz personām, kurām ir piekļuve vai kuras strādā ar konfidenciālu informāciju, attiecas pienākums glabāt dienesta noslēpumu.
F. Pārvaldības pasākumi attiecībā uz uzdevumu uzticēšanu un pienākumu deleģēšanu, ja tādas ir
— Sniedziet aprakstu par šajos pasākumos iesaistītajām iestādēm uzticētajiem uzdevumiem un deleģētajiem pienākumiem.
— Aprakstiet, kā notiek informācijas plūsma par darba rezultātiem starp šīm iesaistītajām iestādēm un citiem kolēģijas locekļiem, sniedziet arī aprakstu par saziņas procedūrām starp iesaistītajām iestādēm un ES mātesuzņēmumu vai mātesiestādi un jebkuru no meitasuzņēmumiem vai nozīmīgām filiālēm.
G. Apraksts par dažādām kolēģijas apakšstruktūrām, ja tādas ir
— Ja kolēģijas darbs organizēts dažādās apakšstruktūrās (piemēram, vispārējās, uz reģioniem orientētas kolēģijas apakšstruktūras), aprakstiet šīs apakšstruktūras, kritērijus, ko izmanto, lai noteiktu to sastāvu, katras apakšstruktūras locekļus un novērotājus, kā arī procedūras atbilstīgas informācijas plūsmas nodrošināšanai starp dažādām kolēģijas apakšstruktūrām.
Regulējums uzraudzības darbību plānošanai un koordinēšanai parastās situācijās
H. Regulējums uzraudzības darbību plānošanai un koordinēšanai parastās situācijās
— Pamatojoties uz noteikumiem Deleģētās regulas (ES) 2016/98 un Īstenošanas regulas (ES) 2016/99 attiecīgajos pantos, aprakstiet kārtību, saskaņā ar kuru konkrētajā kolēģijā notiek kolēģijas uzraudzības pārbaudes programmas apspriešana, pieņemšana un atjaunināšana.
I. Kolēģijas saziņas politika ar ES mātesuzņēmumu vai mātesiestādi un tās meitasuzņēmumiem vai filiālēm
— Sniedziet aprakstu par konkrētās kolēģijas saziņas politiku starp kompetentajām iestādēm un ES mātesuzņēmumu vai mātesiestādi, kā arī tās struktūrām, pamatojoties uz Īstenošanas regulas (ES) 2016/99 attiecīgo pantu noteikumiem.
J. Jebkura cita vienošanās starp konsolidētās uzraudzības iestādi vai piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm un citiem kolēģijas locekļiem un novērotājiem attiecībā uz kolēģijas darbību
— Sniedziet sīkāku informāciju par procedūrām un termiņiem, kas jāievēro attiecībā uz sanāksmju dokumentu apriti.
— Attiecīgā gadījumā sīkāk aprakstiet citas konkrētās kolēģijas vienošanās.
Regulējums uzraudzības darbību plānošanai un koordinēšanai, sagatavojoties ārkārtas situācijām un to laikā
K. Informācija par kontaktpersonām, to identifikācijas dati un kontaktinformācija izmantošanai ārkārtas situācijās
— Sniedziet atsauci uz Direktīvas 2013/36/ES 112. panta 1. punkta c) apakšpunktu attiecībā uz uzraudzības darbību plānošanu un koordinēšanu, sagatavojoties ārkārtas situācijām un to laikā.
— Norādiet saiti uz šīs veidnes B pielikumu (kontaktpersonu saraksts, kas izmantojams ārkārtas situācijās).
L. Informācija, ar kuru jāapmainās, un procedūras, kas jāievēro ārkārtas situācijā
a) Regulējums par informāciju, ar kuru jāapmainās ārkārtas situācijas laikā
— Aprakstiet procedūras, kas konkrētās kolēģijas locekļiem jāpiemēro ārkārtas situācijās.
— Norādiet minimālo informācijas kopumu, kas norādīts iepriekš un ar kuru ir jāapmainās konsolidētās uzraudzības iestādei vai piederības dalībvalsts kompetentajām iestādēm un citiem kolēģijas dalībniekiem, ja konstatēta ārkārtas situācija.
— Sniedziet informāciju par pārbaudi attiecībā uz ES mātesuzņēmuma vai mātesiestādes iespēju sniegt informāciju, par ko vienojusies kolēģija. Attiecīgā gadījumā aprakstiet plānotās pārbaudes un simulāciju biežumu.
b) Regulējums koordinēšanas un sadarbības procedūrām, kas piemērojamas ārkārtas situācijām
— Sniedziet atsauci uz attiecīgo pantu Īstenošanas regulā (ES) 2016/99 attiecībā uz brīdinājumiem par ārkārtas situācijām un sniedziet aprakstu par regulējumu, saskaņā ar kuru konsolidētās uzraudzības iestāde un citi kolēģijas locekļi brīdina cita citu, ja rodas ārkārtas situācija meitasuzņēmumā vai ES mātesuzņēmumā. Būtu jāiekļauj arī noteikumi par EBI un tās uzņēmējas dalībvalsts, kurā veic uzņēmējdarbību nozīmīgas filiāles, kompetento iestāžu brīdināšanu.
— Attiecīgā gadījumā aprakstiet koordinēšanu ar citu kolēģiju vai grupu (piemēram, krīzes pārvaldības grupu vai noregulējuma kolēģiju), kas var būt iesaistīta grupu ietekmējošas ārkārtas situācijas pārvarēšanā.
— Sniedziet atsauci uz jebkādiem saziņas kanāliem, kurus saskaņā ar vienošanos izmanto informācijas apmaiņai ārkārtas situācijas laikā (piemēram, droši saziņas līdzekļi, droša tīmekļa vietne).
— Miniet gadījumos (ārkārtas situāciju piemērus), kādos tiks veikti un paziņoti brīdinājumi.
c) Ārkārtas situāciju pārvaldības regulējums
— Sniedziet aprakstu par ārkārtas situāciju pārvaldības regulējumu, kas aptver turpmāk minētos punktus, pamatojoties uz attiecīgajiem pantiem Deleģētajā regulā (ES) 2016/98 un Īstenošanas regulā (ES) 2016/99:
— koordinēts uzraudzības novērtējums, tostarp galvenie kopīgā ārkārtas situācijas novērtējuma komponenti,
— koordinēta uzraudzības reakcija, tostarp ziņas par jebkādu uzraudzības darbību, kuru piemēros ES mātesuzņēmumam vai mātesiestādei, vai skartajām grupas struktūrām vai filiālēm, nepieciešamību, jomu un nosacījumiem, kā arī par informāciju, ar kuru nepieciešamības gadījumā apmainīsies kolēģijas ietvaros un ar EBI,
— koordinētās uzraudzības reakcijas pārraudzība, tostarp jebkādi apstiprinātie pasākumi un vienošanās.
d) Ārējās saziņas regulējums
— Sniedziet aprakstu par ārējās saziņas regulējumu, kas aptver:
— pienākumu sadali, koordinētu publisko saziņu dažādos ārkārtas situācijas posmos,
— atklājamās informācijas līmeni, ņemot vērā iespēju izmantot rīcības brīvību, lai saglabātu uzticēšanos tirgum un jebkurus citus papildu pienākumus, ja grupa, ko skārusi ārkārtas situācija, ir iekļauta biržas sarakstā vienā vai vairākās jurisdikcijās,
— kopīgu publisko paziņojumu sagatavošanu – pat ja šāds paziņojums ir jāsniedz tikai vienai kompetentajai iestādei –, ja var būt skartas pārējo kolēģijas locekļu intereses,
— ārkārtējus apstākļus un veicamās darbības, turklāt attiecīgā kompetentā iestāde var sniegt atsevišķu paziņojumu,
— atbildību par saziņu ar ES mātesuzņēmumu vai mātesiestādi un tās meitasuzņēmumiem vai filiālēm atkarībā no konkrētā gadījuma,
— atbildību un veicamās darbības, lai paziņotu par koordinētām darbībām ārkārtas situācijas novēršanai.
Nobeiguma noteikumi
— Sniedziet sīku informāciju par kompetento iestāžu, kuras pieņēmušas un parakstījušas rakstiskus koordinēšanas un sadarbības plānus, apņemšanos piemērot šos noteikumus līdz jebkādam paziņojumam par šo plānu piemērošanas pārtraukšanu.
— Kompetento iestāžu parakstus atkarībā no konkrētā gadījuma var iekļaut šajā iedaļā vai kā pielikumu.
— Norādiet jebkādus atjauninājumus un pārskatīšanas rezultātus attiecībā uz šiem rakstiskajiem koordinēšanas un sadarbības plāniem, atspoguļojot attiecīgās izmaiņas, par ko vienojušies kolēģijas locekļi.
— Sniedziet atsauci uz saziņas valodu un attiecīgā gadījumā rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu publikāciju.
A pielikums
Kontaktpersonu saraksts
— Ņemot vērā šo rakstisko koordinēšanas un sadarbības plānu pielikumu būtību, tie ir regulāri jāatjaunina.
— Lai parastās un ārkārtas situācijās izmantojamie kontaktpersonu saraksti būtu vienmēr aktuāli, nav nepieciešamas oficiālas apspriešanās un apstiprināšanas procedūras, bet kompetentās iestādes tiek mudinātas atjauninājumus veikt elastīgi un gādāt par to, lai kolēģijas locekļi saņemtu jaunāko pieejamo redakciju.
Informācija pēdējo reizi atjaunināta:
Iestāde
Kontaktpersonas vārds, uzvārds un amats
Tālruņa numurs
E-pasta adrese
Piederības dalībvalsts konsolidētās uzraudzības iestāde / kompetentā iestāde
1) operatīvajā līmenī
2) augstākās vadības līmenī
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Uzņēmējas dalībvalsts kompetentā iestāde
1) operatīvajā līmenī
2) augstākās vadības līmenī
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Trešās valsts uzraudzības iestāde
…
…
B pielikums
Kontaktpersonu saraksts, kas izmantojams ārkārtas situācijās
Informācija pēdējo reizi atjaunināta:
Iestāde
Kontaktpersonas vārds, uzvārds un amats
Tālruņa numurs
Tālruņa numurs, kas izmantojams izejamās dienās un darbdienās pēc darba laika
E-pasta adrese
Piederības dalībvalsts konsolidētās uzraudzības iestāde / kompetentā iestāde
3) operatīvajā līmenī
4) augstākās vadības līmenī
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Uzņēmējas dalībvalsts kompetentā iestāde
3) operatīvajā līmenī
4) augstākās vadības līmenī
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Fiksētā līnija
Mobilais tālr.
Trešās valsts uzraudzības iestāde
…
…
Droša e-pasta adrese, ko izmanto ārkārtas situācijās:
Tīmekļa vietnes URL, ko izmanto ārkārtas situācijās: