19.7.2016   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 193/29


PADOMES LĒMUMS (ES) 2016/1170

(2016. gada 12. jūlijs)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Pamatnolīgumu par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Indonēzijas Republiku, no otras puses, attiecībā uz Apvienotās komitejas reglamenta pieņemšanu un specializēto darba grupu izveidi

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. un 209. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Pamatnolīgums par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Indonēzijas Republiku, no otras puses (1) (“nolīgums”), stājās spēkā 2014. gada 1. maijā.

(2)

Saskaņā ar nolīguma 41. pantu tika izveidota Apvienotā komiteja, lai cita starpā nodrošinātu nolīguma pienācīgu darbību un īstenošanu (“Apvienotā komiteja”).

(3)

Lai veicinātu nolīguma efektīvu īstenošanu, būtu jāpieņem Apvienotās komitejas reglaments.

(4)

Ievērojot nolīguma 41. pantu, Apvienotā komiteja var izveidot specializētās darba grupas, kas tai palīdzētu uzdevumu izpildē.

(5)

Tādēļ Savienības nostāja Apvienotajā komitejā attiecībā uz Apvienotās komitejas reglamenta pieņemšanu un specializēto darba grupu izveidi būtu jābalsta uz pievienotajiem Apvienotās komitejas lēmumu projektiem,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Nostājas, kas Savienības vārdā ir jāieņem Apvienotajā komitejā, kura izveidota saskaņā ar nolīguma 41. pantu, attiecībā uz:

a)

Apvienotās komitejas reglamenta pieņemšanu; un

b)

specializēto darba grupu izveidi,

pamatā ir Apvienotās komitejas lēmumu projekti, kas pievienoti šim lēmumam.

2.   Savienības pārstāvji Apvienotajā komitejā var vienoties par nelielām izmaiņām lēmumu projektos, neapspriežoties ar Padomi.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2016. gada 12. jūlijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

P. KAŽIMÍR


(1)  Pamatnolīgums par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Indonēzijas Republiku, no otras puses (OV L 125, 26.4.2014., 17. lpp.).


PROJEKTS

ES UN INDONĒZIJAS APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 1/2016

(… gada …),

ar ko pieņem tās reglamentu

ES UN INDONĒZIJAS APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Pamatnolīgumu par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Indonēzijas Republiku, no otras puses (1) (“nolīgums”), un jo īpaši tā 41. pantu,

tā kā:

(1)

Nolīgums stājās spēkā 2014. gada 1. maijā.

(2)

Lai veicinātu efektīvu nolīguma īstenošanu, Apvienotā komiteja būtu jāizveido cik drīz vien iespējams.

(3)

Atbilstoši nolīguma 41. panta 5. punktam Apvienotajai komitejai būtu jāpieņem savs reglaments nolīguma piemērošanai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Ar šo tiek pieņemts Apvienotās komitejas reglaments, kas izklāstīts šā lēmuma pielikumā.

…,

ES un Indonēzijas Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs


(1)  OV L 125, 26.4.2014., 17. lpp.

PIELIKUMS

Apvienotās komitejas reglaments

1. pants

Sastāvs un priekšsēdētājs

1.   Apvienotā komiteja, kas izveidota saskaņā ar 41. pantu Pamatnolīgumā par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Indonēzijas Republiku, no otras puses (“nolīgums”), veic savus pienākumus, kas paredzēti nolīguma 41. pantā.

2.   Apvienotās komitejas sastāvā ietilpst abu pušu pārstāvji visaugstākajā iespējamā līmenī.

3.   Apvienoto komiteju pārmaiņus vada Indonēzijas Republikas ārlietu ministrs un Savienības augstais pārstāvis ārlietās un drošības politikas jautājumos. Tie var deleģēt savas pilnvaras vadīt visas vai daļu no Apvienotās komitejas sanāksmēm augsta ranga amatpersonai.

2. pants

Pārstāvība

1.   Puses viena otrai dara zināmu sarakstu ar to pārstāvjiem Apvienotajā komitejā (“locekļi”). Sarakstu pārvalda Apvienotās komitejas Sekretariāts.

2.   Loceklis, kurš vēlas, lai to pārstāvētu aizstājējs, pirms attiecīgās sanāksmes priekšsēdētājam rakstiski dara zināmu sava aizstājēja vārdu un uzvārdu. Locekļa aizstājējam ir visas minētā locekļa tiesības.

3. pants

Delegācijas

1.   Apvienotās komitejas locekļus var pavadīt citi ierēdņi. Pirms katras sanāksmes Puses ar Sekretariāta starpniecību tiek informētas par to delegāciju plānoto sastāvu, kuras apmeklēs sanāksmi.

2.   Vajadzības gadījumā un Pusēm savstarpēji vienojoties, Apvienotās komitejas sanāksmēs kā novērotājus vai informācijas sniegšanai par konkrētu tematu var uzaicināt ekspertus vai citu struktūru pārstāvjus.

4. pants

Sanāksmes

1.   Apvienotā komiteja parasti sanāk ne retāk kā reizi divos gados, ja vien Puses nav vienojušās citādi. Apvienotās komitejas sanāksmes sasauc priekšsēdētājs, un tās notiek pārmaiņus Indonēzijā un Briselē datumā, kas noteikts saskaņā ar abpusēju vienošanos. Pusēm vienojoties, var rīkot arī Apvienotās komitejas ārkārtas sanāksmes.

2.   Izņēmuma gadījumos un tad, ja abas Puses piekrīt, Apvienotās komitejas sanāksmes var rīkot, izmantojot tehniskos līdzekļus, piemēram, videokonferenci vai telekonferenci.

3.   Apvienotā komiteja tiekas augstākajā iespējamajā līmenī, par ko vienojušās Puses. Abas Puses cenšas nodrošināt dalību ministru līmenī, kad vien tas ir iespējams.

4.   Apvienotās komitejas sanāksmes, ko vada ministru līmenī, sagatavo iepriekšējā sanāksmē augstāko amatpersonu līmenī.

5. pants

Atklātums

1.   Ja vien Puses nenolemj citādi, Apvienotās komitejas sanāksmes nav atklātas. Ja Puse Apvienotajai komitejai iesniedz informāciju ar norādi “konfidenciāli”, arī otra Puse šādu informāciju atzīst par konfidenciālu.

2.   Apvienotā komiteja var nākt klajā ar publiskiem paziņojumiem, ja uzskata, ka tas ir vajadzīgs.

6. pants

Sekretariāts

Eiropas Ārējās darbības dienesta pārstāvis un Indonēzijas Republikas valdības pārstāvis kopīgi veic Apvienotās komitejas sekretāru pienākumus. Visus paziņojumus, ko izdod vai saņem Apvienotās komitejas priekšsēdētājs, nosūta sekretāriem. Sarakste ar Apvienotās komitejas priekšsēdētāju var notikt rakstiski jebkādā veidā, ieskaitot elektronisko pastu.

7. pants

Sanāksmju darba kārtība

1.   Priekšsēdētājs katrai sanāksmei sagatavo provizorisku darba kārtību. To kopā ar attiecīgajiem dokumentiem parasti nosūta otrai Pusei ne vēlāk kā 15 dienas pirms sanāksmes.

2.   Priekšsēdētājs var ierosināt, ka Apvienotās komitejas sanāksmēs piedalās eksperti, lai sniegtu informāciju par kādu konkrētu darba kārtības punktu.

3.   Katras sanāksmes sākumā Apvienotā komiteja pieņem darba kārtību. Darba kārtībā var iekļaut punktus, kas nav minēti provizoriskajā darba kārtībā, ja abas Puses par to vienojas.

4.   Īpašos apstākļos un vienojoties ar abām Pusēm, priekšsēdētājs var saīsināt 1. punktā norādītos termiņus, lai ņemtu vērā konkrētā gadījuma vajadzības.

8. pants

Saskaņotais protokols

1.   Apvienotās komitejas sanāksmes rezultātu noformē saskaņota protokola veidā.

2.   Katras sanāksmes saskaņotā protokola projektu pēc uzņemošās Puses iesnieguma kopā sastāda abi sekretāri – parasti 30 kalendāro dienu laikā pēc sanāksmes datuma. Saskaņotā protokola projektu sagatavo, pamatojoties uz priekšsēdētāja kopsavilkumu par Apvienotās komitejas izdarītajiem secinājumiem.

3.   Abas Puses apstiprina saskaņoto protokolu 45 kalendāro dienu laikā no sanāksmes dienas vai līdz jebkurai citai dienai, par ko Puses ir vienojušās. Tiklīdz ir panākta vienošanās par protokolu, Puses paraksta divus oriģināleksemplārus. Katra Puse saņem vienu oriģināleksemplāru.

9. pants

Lēmumi un ieteikumi

1.   Lai īstenotu Apvienotās komitejas uzdevumu, kā paredzēts nolīguma 41. pantā, Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumu un/vai ieteikumu. Šādam lēmumam un/vai ieteikumam ir kārtas numurs, pieņemšanas datums un priekšmeta apraksts.

2.   Ja apstākļi prasa, Apvienotā komiteja lēmumus vai ieteikumus var pieņemt ar rakstisku procedūru.

3.   Neatkarīgi no 5. panta katra Puse var lemt par Apvienotās komitejas lēmumu un ieteikumu publicēšanu savā attiecīgajā oficiālajā izdevumā.

10. pants

Sarakste

1.   Apvienotajai komitejai adresēto saraksti nosūta vienas vai otras Puses sekretāram, kas savukārt informēs otru sekretāru.

2.   Sekretariāts nodrošina, ka Apvienotajai komitejai adresētā sarakste tiek pārsūtīta priekšsēdētājam un attiecīgā gadījumā tiek izplatīta kā 11. pantā minētie dokumenti.

3.   Saraksti no priekšsēdētāja Sekretariāts nosūta Pusēm un attiecīgā gadījumā izplata kā 11. pantā minētos dokumentus.

11. pants

Dokumenti

1.   Ja Apvienotās komitejas apspriežu pamatā ir rakstiski apliecinošie dokumenti, Sekretariāts šādus dokumentus numurē un izplata locekļiem.

2.   Katrs sekretārs atbild par dokumentu izplatīšanu attiecīgajiem savas puses locekļiem Apvienotajā komitejā, sistemātiski nosūtot kopijas otram sekretāram.

12. pants

Izdevumi

1.   Katra Puse sedz visus izdevumus, kas tai radušies saistībā ar piedalīšanos Apvienotās komitejas sanāksmēs; tie ir gan personāla, komandējuma un uzturēšanās izdevumi, gan izdevumi par pasta un telekomunikāciju pakalpojumiem.

2.   Izdevumus saistībā ar sanāksmju organizēšanu un dokumentu pavairošanu sedz Puse, kas rīko sanāksmi.

13. pants

Reglamenta grozīšana

Katra Puse var rakstiski prasīt veikt jebkādus grozījumus reglamentā, ko var grozīt pēc Pušu kopējas vienošanās saskaņā ar 9. pantu.

14. pants

Specializētās darba grupas un citi mehānismi

1.   Apvienotā komiteja var izveidot specializētās darba grupas vai citus mehānismus, kas tai palīdzētu uzdevumu izpildē. Specializētās darba grupas un citi mehānismi atskaitās Apvienotajai komitejai.

2.   Apvienotā komiteja var nolemt atcelt jebkuras pastāvošas specializētās darba grupas vai citus mehānismus vai izveidot jaunas specializētās darba grupas vai citus mehānismus, kas tai palīdzētu uzdevumu izpildē.

3.   Specializētās darba grupas un citi mehānismi Apvienotajai komitejai katrā tās sanāksmē sniedz sīkus ziņojumus par savu darbību.

4.   Specializētās darba grupas ir pilnvarotas vienīgi iesniegt priekšlikumus Apvienotajai komitejai.


PROJEKTS

ES UN INDONĒZIJAS APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. 2/2016

(… gada …)

par specializēto darba grupu un citu mehānismu izveidi

ES UN INDONĒZIJAS APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Pamatnolīgumu par visaptverošu partnerību un sadarbību starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Indonēzijas Republiku, no otras puses (1) (“nolīgums”), un jo īpaši tā 41. pantu, un Apvienotās komitejas reglamenta 14. pantu,

tā kā:

(1)

Nolīgums stājās spēkā 2014. gada 1. maijā.

(2)

Lai veicinātu efektīvu nolīguma īstenošanu, tā institucionālā sistēma būtu jāizveido pēc iespējas drīz.

(3)

Saskaņā ar nolīguma 41. panta 3. punktu un Apvienotās komitejas reglamenta 14. pantu Apvienotā komiteja var izveidot specializētās darba grupas un citus mehānismus, kas tai palīdzētu uzdevumu izpildē.

(4)

Lai dotu iespēju rīkot ekspertu līmeņa diskusijas par galvenajām jomām, uz kurām attiecas nolīgums, var izveidot specializētās darba grupas vai citus mehānismus. Puses var arī vienoties grozīt specializēto darba grupu vai citu mehānismu sarakstu un/vai to darbības jomu.

(5)

Saskaņā ar reglamenta 9. pantu Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumus ar rakstisku procedūru.

(6)

Būtu jāpieņem šis lēmums, lai specializētās darba grupas vai mehānismi varētu laikus sākt darboties,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

Vienīgais pants

Ar šo izveido šī lēmuma pielikumā uzskaitītās specializētās darba grupas un citus mehānismus.

…,

ES un IndonēzijasApvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs


(1)  OV L 125, 26.4.2014., 17. lpp.

PIELIKUMS

ES un Indonēzijas Apvienotā komiteja

Specializētās darba grupas un citi mehānismi

1.

Specializētā darba grupa attīstības sadarbības jomā

2.

Specializētā darba grupa tirdzniecības un ieguldījumu jomā

3.

Cilvēktiesību dialogs

4.

Politiskais dialogs

5.

Drošības dialogs