|
29.9.2015 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 252/43 |
PADOMES LĒMUMS (ES) 2015/1734
(2015. gada 18. septembris)
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) 12. ģenerālajā asamblejā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
|
(1) |
Savienība 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (“COTIF konvencija”), pievienojās ar Padomes Lēmumu 2013/103/ES (1). |
|
(2) |
Visas dalībvalstis, izņemot Kipru un Maltu, ir COTIF konvencijas līgumslēdzējas puses un piemēro to. |
|
(3) |
Paredzams, ka Ģenerālā asambleja, kas izveidota saskaņā ar COTIF konvencijas 13. panta 1. punkta a) apakšpunktu (“Ģenerālā asambleja”), savā 12. sesijā, kura notiks 2015. gada 29. un 30. septembrī, lems par dažiem grozījumiem COTIF konvencijā, kā arī tās D papildinājumā (“Vienotie noteikumi attiecībā uz līgumiem par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļa satiksmē” – CUV), F papildinājumā (“Vienotie noteikumi tehnisko standartu apstiprināšanai un vienotu tehnisko priekšrakstu pieņemšanai, kas piemērojami izmantošanai starptautiskajā satiksmē paredzētajiem dzelzceļa materiāliem” – APTU) un G papildinājumā (“Vienotie noteikumi attiecībā uz starptautiskajā satiksmē izmantojamo dzelzceļa materiālu tehnisko atzīšanu” – ATMF). |
|
(4) |
Savienības nostāja par dažiem jautājumiem būtu jāpieņem saskaņā ar Līguma 218. panta 9. punktu, jo lēmumi par minētajiem grozījumiem, kurus pieņems Ģenerālā asambleja, ir lēmumi ar juridiskām sekām un to priekšmets attiecas uz Savienības kompetenci. |
|
(5) |
COTIF konvencijas grozījumu mērķi ir atjaunināt Tehnisko ekspertu komitejas uzdevumus un atsauci uz jēdziena “valdītājs” definīciju saskaņā ar Savienības tiesībām un grozīt atsevišķus noteikumus, kuri attiecas uz Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizācijas (OTIF) finansēšanu, revīziju un ziņošanu, kā arī noteiktām nelielām administratīvām izmaiņām. |
|
(6) |
OTIF ģenerālsekretāra piedāvāto D papildinājuma (CUV) grozījumu mērķis ir precizēt, kādas lomas līgumos par ritekļu izmantošanu starptautiskajā dzelzceļu satiksmē ir valdītājam un par tehnisko apkopi atbildīgajai struktūrai. |
|
(7) |
F papildinājuma (APTU) un G papildinājuma (ATMF) grozījumu mērķis ir precizēt to darbības jomu, svītrojot atsauci uz “citu dzelzceļa materiālu”. |
|
(8) |
COTIF konvencijas D papildinājuma (CUV), F papildinājuma (APTU) un G papildinājuma (ATMF) grozījumi, kā arī noteikti grozījumi pašā COTIF konvencijā attiecas uz Savienības kompetenci un ir saskaņā ar Savienības tiesībām un stratēģiskajiem mērķiem, tāpēc Savienībai tie būtu jāatbalsta. |
|
(9) |
Tādēļ Savienības nostājai 12. ģenerālajā asamblejā vajadzētu būt balstītai uz šā lēmuma pielikumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem 12. ģenerālajā asamblejā saskaņā ar COTIF konvenciju, atbilst šā lēmuma pielikumam.
2. Savienības pārstāvji Ģenerālajā asamblejā drīkst vienoties par nelieliem grozījumiem šā lēmuma pielikumā minētajos dokumentos bez jauna Padomes lēmuma.
2. pants
Lēmumus, ko pieņēmusi 12. ģenerālā asambleja, publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot to spēkā stāšanās datumu.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Briselē, 2015. gada 18. septembrī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. DIESCHBOURG
(1) Padomes Lēmums 2013/103/ES (2011. gada 16. jūnijs) par to, lai noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Starptautisko dzelzceļa pārvadājumu starpvaldību organizāciju par Eiropas Savienības pievienošanos 1980. gada 9. maija Konvencijai par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF), kas grozīta ar 1999. gada 3. jūnija Viļņas protokolu (OV L 51, 23.2.2013., 1. lpp.).
PIELIKUMS
1. Atsauces dokumenti
Dokumenti attiecībā uz COTIF un tās papildinājumu pārskatīšanu ir pieejami OTIF tīmekļa vietnē:
http://www.otif.org/en/law/general-assembly/working-documents-concerning-revision-of-cotif.html.
2. Piezīmes un nostājas par darba kārtības jautājumiem
1. punkts. Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieku vēlēšanas
Dokumenti: nav.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
2. punkts. Darba kārtības apstiprināšana
Dokumenti: AG 12/2, AG 12/2 Add.1.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
3. punkts. Akreditācijas komitejas izveidošana
Dokumenti: nav.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
4. punkts. Darba organizācija un par vajadzīgām uzskatīto komiteju izvirzīšana
Dokumenti: nav.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
5. punkts. Ģenerālsekretāra vēlēšanas laikposmam no 2016. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 31. decembrim
Dokumenti: AG 12/5, AG 12/5.1, AG 12/5.2.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
Abi kandidāti ir no ES dalībvalstīm (Austrijas un Francijas).
6. punkts. OTIF dalībnieki – vispārējā situācija
Dokuments: AG 12/6.
Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.
Saskaņotā nostāja: nav.
7. punkts. Budžeta shēma
Dokumenti: AG 12/7.1, AG 12/7.2.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
8. punkts. COTIF – pamatteksta daļēja pārskatīšana
Dokumenti: AG 12/8, AG 12/8 Add. 1, AG 12/8 Add. 2.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja:
|
|
atbalstīt grozījumus 3. pantā (“Starptautiskā sadarbība”) (redakcionāls labojums, ar kuru atsauci uz “Eiropas Kopiena” aizstāj ar atsauci uz “Eiropas Savienība”); |
|
|
atbalstīt grozījumus 12. pantā (“Spriedumu izpildīšana. Pielikums”), jo ar tiem groza termina “valdītājs” definīciju, saskaņojot to ar ES tiesību aktiem; |
|
|
atbalstīt grozījumus 20. pantā (“Tehnisko ekspertu komiteja”), jo tie ir vajadzīgi, lai atjauninātu vienotos noteikumus APTU un ATMF un tie būtu saskaņā ar ES tiesību aktiem. |
Pārējie grozījumi: ES nostājas nav.
9. punkts. B papildinājuma (CIM vienotie noteikumi) daļēja pārskatīšana
Dokuments: AG 12/9.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: ņemt vērā ģenerālsekretāra ziņojumu par sasniegto un turpināt darbu pie šā papildinājuma pārskatīšanas.
10. punkts. D papildinājuma (CUV vienotie noteikumi) daļēja pārskatīšana
Dokumenti: AG 12/10, AG 12/10 Add. 1, AG 12/10 Add. 2, AG 12/10 Add. 3.
Balsstiesību īstenošana: ES.
Saskaņotā nostāja:
|
|
atbalstīt 9. panta un paskaidrojuma ziņojuma grozījumus saskaņā ar ES nostāju, kas pārstāvēta OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā (1), jo ar tiem tiek izskaidrota valdītāja un par tehnisko apkopi atbildīgās struktūras loma atbilstoši ES tiesību aktiem. |
|
|
Jauno 1.a pantu, ko dokumentā AG 12/10 Add. 3 ierosināja Vācija, apsprieda un atbalstīja ES dalībvalstu un dzelzceļa nozares pārstāvju darba grupa, kuras sanāksme notika 2014. gada 26. novembrī. Līdzīgi noteikumi ietverti arī CIM (2. pants – Publisko tiesību piemērošana). Tāpēc ir atbalstāms arī šis priekšlikums. |
11. punkts. F papildinājuma (APTU vienotie noteikumi) daļēja pārskatīšana
Dokuments: AG 12/11.
Balsstiesību īstenošana: ES.
Saskaņotā nostāja: atbalstīt 3. panta grozījumu, kura mērķis ir precizēt darbības jomu, svītrojot “citu dzelzceļa materiālu”, un paskaidrojuma ziņojuma attiecīgās izmaiņas.
12. punkts. G papildinājuma (ATMF vienotie noteikumi) pārskatīšana
Dokuments: AG 12/12.
Balsstiesību īstenošana: ES.
Saskaņotā nostāja: atbalstīt 1. un 3. panta grozījumu, kura mērķis ir precizēt darbības jomu, svītrojot “citu dzelzceļa materiālu”, un paskaidrojuma ziņojuma attiecīgās izmaiņas.
13. punkts. Pārskatīts un konsolidēts paskaidrojuma ziņojums
Dokumenti: AG 12/13, AG 12/13 Add.1-10.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: ņemt vērā pārskatīto un konsolidēto paskaidrojuma ziņojumu un pilnvarot ģenerālsekretāru iekļaut skaidrojumus, kurus pieņēmusi šī Ģenerālā asambleja un kuri attiecas uz COTIF un tās papildinājumu grozījumiem, kas pieņemti šajā Ģenerālajā asamblejā. Tomēr frāze “(..) ir piemērojama par tehnisko apkopi atbildīgās struktūras (TAAS) darbībām, vai (..)” ir jāsvītro no skaidrojumiem par 3.a panta 10. punkta otro teikumu. Turklāt vācu valodas redakcijā skaidrojumi attiecībā uz 15. panta 1. punkta otro teikumu būtu jāgroza šādi:
“ In Übereinstimmung mit den gängigen Verfahren verschiedener Vertragsstaaten und zur expliziteren Klarstellung der Pflichten des Halters, obliegt dem Halter die Verpflichtung, den ihm zugeordneten Fahrzeugen eine ECM zuzuweisen.”
14. punkts. Vienotie dzelzceļa nozares tiesību akti
Dokuments: AG 12/14.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
15. punkts. Ziņojums par Administratīvās komitejas darbību laikposmā no 2012. gada 1. oktobra līdz 2015. gada 30. septembrim
Dokuments: AG 12/15.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
16. punkts. Administratīvās komitejas vēlēšanas laikposmam no 2015. gada 1. oktobra līdz 2018. gada 30. septembrim (sastāvs un priekšsēdētājs)
Dokuments: AG 12/16.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: nav.
17. punkts. Ģenerālās asamblejas 13. sesijas pagaidu datums
Dokumenti: nav.
Balsstiesību īstenošana: nepiemēro.
Saskaņotā nostāja: nav.
18. punkts. Citi jautājumi
Dokuments: vēl nav pieejams.
Balsstiesību īstenošana: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
Saskaņotā nostāja: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
19. punkts. Ģenerālās asamblejas pilnvaras
Dokuments: vēl nav pieejams.
Balsstiesību īstenošana: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
Saskaņotā nostāja: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
20. punkts. Komitejas ziņojumi, ja vajadzīgs
Dokuments: vēl nav pieejams.
Balsstiesību īstenošana: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
Saskaņotā nostāja: vajadzības gadījumā par to tiks lemts uz vietas.
21. punkts. Lēmumu, pilnvaru, ieteikumu un citu Ģenerālās asamblejas dokumentu pieņemšana (galīgais dokuments)
Dokuments: vēl nav pieejams.
Balsstiesību īstenošana: dalībvalstis.
Saskaņotā nostāja: par to tiks lemts uz vietas.
(1) Padomes Lēmums 2014/699/ES (2014. gada 24. jūnijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem OTIF Revīzijas komitejas 25. sesijā attiecībā uz dažiem grozījumiem Konvencijā par starptautiskajiem dzelzceļa pārvadājumiem (COTIF) un tās papildinājumos (OV L 293, 9.10.2014., 26. lpp.).