7.6.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 168/62


KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 612/2014

(2014. gada 11. marts),

ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1308/2013, grozot Komisijas Regulu (EK) Nr. 555/2008 attiecībā uz jauniem pasākumiem, kas veikti saskaņā ar valsts atbalsta programmām vīna nozarē

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regulu (ES) Nr. 1308/2013, ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (1), un jo īpaši tās 53. panta b), c), e), f) un h) punktu,

tā kā:

(1)

Padomes Regulu (EK) Nr. 1234/2007 (2) atcēlušās un aizstājušās Regulas (ES) Nr. 1308/2013 I sadaļas II daļas II nodaļas 4. iedaļā ir iekļauti noteikumi par valsts atbalsta programmām vīna nozarē. Minētajā iedaļā lielākoties pārņemti noteikumi, kuri valsts atbalsta programmām vīna nozarē piemērojami saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1234/2007, tomēr ir arī daži jauni noteikumi. Šie jaunie noteikumi paredz trīs jaunus elementus, proti, vīna noieta veicināšanu dalībvalstīs kā apakšpasākumu paralēli jau esošajai vīna noieta veicināšanai trešo valstu tirgos, inovācijas pasākumu vīna nozarē, kā arī vīna dārzu pārstrukturēšanas un pārveidošanas pasākuma paplašināšanu, lai aptvertu arī vīna dārzu atkārtotu stādīšanu pēc to obligātās izaršanas veselības vai fitosanitāru iemeslu dēļ. Ir jānosaka noteikumi par šiem jaunajiem elementiem.

(2)

Komisijas Regula (EK) Nr. 555/2008 (3) paredz noteikumus attiecībā uz valsts atbalsta programmām vīna nozarē, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1234/2007. Lai papildinātu jaunos noteikumus, kas izklāstīti Regulā (ES) Nr. 1308/2013, būtu attiecīgi jāpapildina Regula (EK) Nr. 555/2008.

(3)

Regulas (ES) Nr. 1308/2013 45. panta 1. punkta a) apakšpunktā paredzēts īpašs atbalsts, lai veicinātu vīna noietu dalībvalstīs. Ir jānosaka atbilstības kritēriji jaunajam apakšpasākumam, lai to varētu iekļaut valsts atbalsta programmās. Šādiem kritērijiem vajadzētu būt saskanīgiem ar līdzīgiem pasākumiem citās shēmās, jo īpaši ar pasākumiem par informāciju un noieta veicināšanu attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū, kā paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 3/2008 (4).

(4)

Lai nodrošinātu vīna nozares iesaistīšanos, jo tajā ir vajadzīgā struktūra un pieredze, jāprecizē, ka apakšpasākumā par vīna noieta veicināšanu dalībvalstīs publiska iestāde nevar būt vienīgā saņēmēja.

(5)

Vīna noieta veicināšanai dalībvalstīs jānotiek saskaņā ar Savienības konkurences noteikumiem. Tādēļ būtu jāprecizē, ka informācija, ko sniedz, izmantojot vīna noieta veicināšanas apakšpasākumu, nedrīkst būt orientēta uz zīmoliem, nedz arī rosināt kāda konkrēta vīna lietošanu.

(6)

Lai informētu un aizsargātu patērētājus, būtu jāprecizē, ka visai informācijai, ko patērētājiem sniedz par tāda produkta ietekmi uz veselību, kura noiets dalībvalstīs tiek veicināts, jābūt ar atzītu zinātnisku pamatojumu un pieņemtai kompetentajās valsts iestādēs, kas atbild par sabiedrības veselības aizsardzību dalībvalstī, kurā veic attiecīgās darbības.

(7)

Turklāt būtu jānosaka dalībvalstīs veikto darbību ilgums, un tam vajadzētu būt saskanīgam ar to informācijas un noieta veicināšanas programmu ilgumu, kuras finansē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 3/2008.

(8)

Ņemot vērā to, ka pasākumam par vīna noieta veicināšanu dalībvalstīs ir specifisks raksturs, un ņemot vērā pieredzi, kas gūta, īstenojot vīna noieta veicināšanu trešās valstīs saskaņā ar valsts atbalsta programmām un īstenojot informācijas un noieta veicināšanas shēmu attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū, būtu jāparedz noteikumi par to personāla izmaksu un pieskaitāmo izmaksu attaisnojamību, kas radušās saņēmējam, īstenojot šādus pasākumus.

(9)

Lai būtu vieglāk īstenot darbības, kas tiek atbalstītas saskaņā ar apakšpasākumu par vīna noieta veicināšanu dalībvalstīs, un ņemot vērā šo darbību ilgumu, vajadzētu paredzēt iespēju izmaksāt avansu pirms visas darbības vai tās daļas pabeigšanas, ja tiek iesniegts nodrošinājums un šādi garantēta darbības izpilde.

(10)

Lai nepieļautu tādu darbību dubultu finansēšanu, kuras var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 45. pantu, Regulas (EK) Nr. 3/2008 2. panta 1. un 2. punktu un noieta veicināšanas pasākumiem, kurus finansē saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1305/2013 (5) 16. pantu, dalībvalstīm valsts atbalsta programmās būtu jāievieš skaidri nodalīšanas kritēriji.

(11)

Regulas (ES) Nr. 1308/2013 46. panta 3. punkta c) apakšpunkts paredz paplašināt atbalsta pasākumu, kas saistīts ar vīna dārzu pārstrukturēšanu un pārveidošanu, lai aptvertu arī vīna dārzu atkārtotu stādīšanu pēc to obligātās izaršanas veselības vai fitosanitāru iemeslu dēļ. Tāpēc ir jāparedz noteikumi, lai šādu darbību varētu iekļaut valsts atbalsta programmās, un jānosaka izdevumu maksimālais apjoms. Lai nodrošinātu saskanību ar Savienības tiesību aktiem fitosanitārijas jomā, atbalstu vajadzētu būt iespējams piešķirt tikai tad, ja šādi pasākumi ir saskaņā ar Padomes Direktīvu 2000/29/EK (6). Turklāt izdevumi par vīna dārzu atkārtotu stādīšanu nedrīkstētu pārsniegt 15 % no kopējiem gada izdevumiem katrā dalībvalstī, lai tādā veidā nodrošinātu, ka lielākā daļa līdzekļu, kas izlietoti pārstrukturēšanas un pārveidošanas pasākumam, tiek izmantoti, lai uzlabotu vīna ražotāju konkurētspēju.

(12)

Lai nepieļautu dubultu finansēšanu tādām vīna dārzu atkārtotas stādīšanas darbībām, kuras veic veselības vai fitosanitāru iemeslu dēļ un par kurām var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 46. panta 3. punkta c) apakšpunktu, kā arī darbībām, kuras atbalsta saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 22., 23. un 24. pantu un saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1305/2013 18. panta 1. punktu, dalībvalstīm valsts atbalsta programmās būtu jāievieš skaidri nodalīšanas kritēriji.

(13)

Regulas (ES) Nr. 1308/2013 51. pants paredz īpašu atbalsta pasākumu par inovāciju vīna nozarē, lai rosinātu jaunu produktu, procesu un tehnoloģiju izstrādi attiecībā uz produktiem, kas paredzēti minētās regulas VII pielikuma II daļā, un lai palielinātu Savienības vīnkopības produktu pārdošanas iespējas un konkurētspēju. Ir jāparedz šā jaunā pasākuma darbību atbilstības noteikumi, lai pasākumu varētu iekļaut valsts atbalsta programmās.

(14)

Lai nodrošinātu iesniegto projektu kvalitāti un zināšanu pārnesi no pētniecības uz vīna nozari, projektā, ko atbalsta inovācijas pasākuma līdzekļu saņēmēji, būtu jāpiedalās pētniecības un izstrādes centriem.

(15)

Turklāt būtu jānosaka šim inovācijas pasākumam atbilstīgo ieguldījumu veidi. Konkrēti būtu jāprecizē, ka ieguldījumi vienkāršā nomaiņā nav attaisnotie izdevumi, un tādā veidā jānodrošina, ka ar atbalstu tiek sasniegts pasākuma mērķis, t. i., jaunu produktu, procesu un tehnoloģiju izstrāde.

(16)

Lai nepieļautu tādu darbību dubultu finansēšanu, kuras var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 51. pantu, Regulas (ES) Nr. 1305/2013 36., 61., 62. un 63. pantu un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1291/2013 (7), dalībvalstīm valsts atbalsta programmās būtu jāievieš skaidri nodalīšanas kritēriji.

(17)

Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 555/2008,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 555/2008 groza šādi:

1)

regulas II sadaļas II nodaļu groza šādi:

a)

nodaļas 1. iedaļu groza šādi:

i)

iedaļas nosaukumu aizstāj ar šādu:

“1. iedaļa

Noieta veicināšana”;

ii)

pirms 4. panta iekļauj šādu virsrakstu:

“1. apakšiedaļa

Noieta veicināšana trešās valstīs”;

iii)

svītro 5.a pantu;

iv)

pievieno šādu 2. un 3. apakšiedaļu:

“2. apakšiedaļa

Noieta veicināšana dalībvalstīs

5.b pants

Atbilstīgās darbības

1.   Regulas (ES) Nr. 1308/2013 45. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētais Savienības vīnu noieta veicināšanas apakšpasākums izpaužas kā patērētāju informēšana par:

a)

atbildīgu vīna patērēšanu un ar alkohola lietošanu saistīto risku;

b)

Savienības aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu shēmu un jo īpaši par apstākļiem un to ietekmi uz vīna īpašo kvalitāti, reputāciju vai citām īpašībām, ko nosaka vīna konkrētā ģeogrāfiskā izcelsme vai cilmes vieta.

2.   Šā panta 1. punktā minētās informatīvās darbības var veikt ar informācijas kampaņu starpniecību un piedaloties valsts vai Savienības nozīmes pasākumos, gadatirgos un izstādēs.

3.   Darbības ir atbilstīgas noieta veicināšanas pasākumam, ja:

a)

tās ir skaidri definētas, aprakstot informatīvās darbības un norādot paredzamās izmaksas;

b)

tās ir saskaņā ar tiesību aktiem, ko piemēro dalībvalstī, kurā minētās darbības veic;

c)

saņēmējiem ir resursi, lai nodrošinātu pasākuma faktisku īstenošanu.

4.   Saņēmēji ir profesionālas organizācijas, ražotāju organizācijas, ražotāju organizāciju apvienības, starpnozaru organizācijas vai publiskas iestādes. Tomēr publiska iestāde nav noieta veicināšanas pasākuma vienīgā saņēmēja.

5.c pants

Informācijas raksturs

1.   Informācija, kas minēta 5.b panta 1. punktā, balstās uz vīna raksturīgajām īpašībām vai iezīmēm, un tā nav orientēta uz zīmoliem, nedz arī rosina uz vīna lietošanu tā konkrētās izcelsmes dēļ. Tomēr, ja informāciju izplata 5.b panta 1. punkta b) apakšpunkta nolūkā, vīna izcelsmes norādīšana var būt daļa no informatīvās darbības.

2.   Visa informācija par vīna lietošanas ietekmi uz veselību un uzvedību ir pamatota ar vispārpieņemtiem zinātniskiem datiem un pieņemta valsts iestādē, kas atbild par sabiedrības veselību dalībvalstī, kurā veic attiecīgās darbības.

5.d pants

Atbalsta ilgums

Noieta veicināšanas darbību atbalsts nav ilgāks par trim gadiem.

5.e pants

Avansa maksājumi

Dalībvalstis var paredzēt atbalsta izmaksāšanu avansā pirms darbības īstenošanas ar noteikumu, ka saņēmējs ir iesniedzis nodrošinājumu.

5.f pants

Lauku attīstības nodalīšana no lauksaimniecības produktu noieta veicināšanas

Dalībvalstis savās valsts atbalsta programmās ievieš skaidrus nodalīšanas kritērijus, lai nodrošinātu, ka darbībām, kuras tiek atbalstītas ar citiem Savienības instrumentiem, netiek piešķirts atbalsts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 45. panta 1. punkta a) apakšpunktu.

3. apakšiedaļa

Kopīgi noteikumi

5.g pants

Attaisnotās izmaksas

1.   Saņēmēja personāla izmaksas, kas minētas 4. pantā un 5.b pantā, ir uzskatāmas par attaisnotajām izmaksām, ja tās radušās saistībā ar konkrētā atbalstītā noieta veicināšanas projekta sagatavošanu, īstenošanu vai pēckontroli, ieskaitot izvērtēšanu. Tajās ietilpst tā personāla izmaksas, ko saņēmējs īpaši nolīdzis darbam noieta veicināšanas projektā, un izmaksas, kas atbilst tai darba laika daļai, kuru noieta veicināšanas projektā iegulda saņēmēja pastāvīgais personāls.

Dalībvalstis uzskata personāla izmaksas par attaisnotām tikai tad, ja saņēmēji sniedz apliecinošus dokumentus, kuros izklāstīta sīka informācija par faktiski veikto darbu, kas attiecas uz konkrēto atbalstīto noieta veicināšanas projektu.

2.   Saņēmējam radušās pieskaitāmās izmaksas par attaisnotām uzskata tad, ja:

a)

tās ir saistītas ar projekta sagatavošanu, īstenošanu vai pēckontroli; un

b)

tās nepārsniedz 4 % no projektu īstenošanas faktiskajām izmaksām.

Par to, vai pieskaitāmās izmaksas ir attaisnotas, dalībvalstis var lemt, pamatojoties uz vienotu likmi vai pamatojoties uz uzrādītiem apliecinošiem dokumentiem. Otrajā gadījumā izmaksas aprēķina, pamatojoties uz grāmatvedības principiem, noteikumiem un metodēm, kas ir spēkā saņēmēja valstī, kurā saņēmējs veic uzņēmējdarbību.”;

b)

iekļauj šādu 6.a pantu:

“6.a pants

Atkārtota stādīšana veselības vai fitosanitāru iemeslu dēļ

1.   Regulas (ES) Nr. 1308/2013 46. panta 3. punkta c) apakšpunktā minētā atkārtotā stādīšana, kas vajadzīga pēc tam, kad saskaņā ar dalībvalsts kompetentās iestādes rīkojumu veselības vai fitosanitāru iemeslu dēļ obligātā kārtā veikta vīna dārza izaršana, ir atbilstīga ar noteikumu, ka dalībvalsts:

a)

paredz šādu iespēju savā valsts atbalsta programmā;

b)

valsts atbalsta programmas iesniegšanas vai grozīšanas sakarībā paziņo Komisijai to kaitīgo organismu sarakstu, uz kuriem attiecas minētais pasākums, kā arī kopsavilkumu par saistīto stratēģisko plānu, kuru sagatavojusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde;

c)

ir izpildījusi Padomes Direktīvas 2000/29/EK (8) prasības.

2.   Izdevumi par atkārtotu stādīšanu, kas veikta veselības vai fitosanitāru iemeslu dēļ, nepārsniedz 15 % no kopējiem gada izdevumiem par vīna dārzu pārstrukturēšanu un pārveidošanu attiecīgajā dalībvalstī.

3.   Dalībvalstis savās valsts atbalsta programmās ievieš skaidrus nodalīšanas kritērijus, lai nodrošinātu, ka darbībām, kuras tiek atbalstītas ar citiem Savienības instrumentiem, netiek piešķirts atbalsts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 46. panta 3. punkta c) apakšpunktu.

(8)  Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.).”;"

c)

iekļauj šādu 6.a iedaļu:

“6.a iedaļa

Inovācija

20.a pants

Atbilstīgās darbības

1.   Regulas (ES) Nr. 1308/2013 51. pantā minētā inovācija vīna nozarē ir šādas izstrādes:

a)

ar vīna nozari saistīti jauni produkti vai vīna blakusprodukti;

b)

jauni vīnkopības produktu izstrādes procesi un tehnoloģijas.

2.   Attaisnotās izmaksas ir materiālie un nemateriālie ieguldījumi zināšanu pārnesē, sagatavošanās darbībās un pilotpētījumos.

3.   Inovācijas atbalsta saņēmēji ir to produktu ražotāji, kas minēti Regulas (ES) Nr. 1308/2013 VII pielikuma II daļā, un vīna ražotāju organizācijas.

Pētniecības un izstrādes centri projektā piedalās sadarbībā ar saņēmējiem. Projektā var piesaistīt starpnozaru organizācijas.

4.   Inovācijas atbalsta saņēmēji var maksājumu aģentūrām lūgt avansa maksājumu, ja tāda iespēja ir paredzēta valsts atbalsta programmā. Avansa maksājumu izmaksā pret nodrošinājumu.

5.   Ieguldījumi vienkāršā nomaiņā nav attaisnotie izdevumi.

20.b pants

Nodalīšana no lauku attīstības un no citiem tiesiskajiem regulējumiem un finanšu instrumentiem

Dalībvalstis savās valsts atbalsta programmās ievieš skaidrus nodalīšanas kritērijus, lai nodrošinātu, ka darbībām, kuras tiek atbalstītas ar citiem Savienības instrumentiem, netiek piešķirts atbalsts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1308/2013 51. pantu.”

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2014. gada 11. martā

Komisijas vārdā

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.

(2)  Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).

(3)  Komisijas 2008. gada 27. jūnija Regula (EK) Nr. 555/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 479/2008 par vīna tirgus kopējo organizāciju attiecībā uz atbalsta programmām, tirdzniecību ar trešām valstīm, ražošanas potenciālu un kontroli vīna nozarē (OV L 170, 30.6.2008., 1. lpp.).

(4)  Padomes 2007. gada 17. decembra Regula (EK) Nr. 3/2008 par informācijas un veicināšanas pasākumiem attiecībā uz lauksaimniecības produktiem iekšējā tirgū un trešās valstīs (OV L 3, 5.1.2008., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 17. decembra Regula (ES) Nr. 1305/2013 par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1698/2005 (OV L 347, 20.12.2013., 487. lpp.).

(6)  Padomes 2000. gada 8. maija Direktīva 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regula (ES) Nr. 1291/2013, ar ko izveido pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads) un atceļ Lēmumu Nr. 1982/2006/EK (OV L 347, 20.12.2013., 104. lpp.).