3.6.2014   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 164/6


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS Nr. 585/2014/ES

(2014. gada 15. maijs)

par ES mēroga sadarbspējīgā eCall pakalpojuma ieviešanu

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

pēc apspriešanās ar Reģionu komiteju,

saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2010/40/ES (3) 3. panta d) punktu viena no prioritārajām darbībām specifikāciju un standartu izstrādei un lietošanai ir saskaņoti nodrošināt ES mēroga sadarbspējīgu eCall pakalpojumu (“prioritārā darbība eCall”).

(2)

Saskaņā ar Direktīvas 2010/40/ES 6. un 7. pantu Komisijai ir jāpieņem deleģētie akti par specifikācijām, kas vajadzīgas, lai nodrošinātu intelektisku transporta sistēmu (ITS) ieviešanas un izmantošanas savietojamību, sadarbspēju un nepārtrauktību attiecībā uz prioritārajām darbībām.

(3)

Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 305/2013 (4), noteiktas specifikācijas ārkārtas izsaukumu centrāļu (ĀIC) infrastruktūras modernizācijai, kas vajadzīga eCall izsaukumu, kas veikti, izmantojot numuru 112, pienācīgai saņemšanu un apstrādei, lai nodrošinātu saskaņotā ES mēroga eCall pakalpojuma savietojamību, sadarbspēju un nepārtrauktību.

(4)

Saskaņā ar Direktīvu 2010/40/ES Komisijai ne vēlāk kā 12 mēnešus pēc tam, kad pieņemta Deleģētā regula (ES) Nr. 305/2013, attiecīgā gadījumā un pēc tam, kad tā ir veikusi ietekmes izvērtēšanu, tostarp izmaksu un ieguvumu analīzi, ir jāiesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei priekšlikums saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. pantu par prioritārās darbības eCall ieviešanu saskaņā ar Deleģētajā regulā (ES) Nr. 305/2013 noteiktajām specifikācijām.

(5)

Ir paredzams, ka sadarbspējīgais ES mēroga eCall pakalpojums, samazinot neatliekamās palīdzības dienestu reaģēšanas laiku, samazinās ceļu satiksmes negadījumos bojāgājušo skaitu Savienībā, kā arī tajos gūto traumu smagumu. Ir arī paredzams, ka sadarbspējīgais ES mēroga eCall pakalpojums nodrošinās sabiedrībai ietaupījumus, uzlabojot negadījumu pārvaldību un samazinot satiksmes sastrēgumus un sekundāro negadījumu skaitu.

(6)

Lai nodrošinātu pakalpojuma pilnīgu funkcionalitāti, savietojamību, sadarbspēju, nepārtrauktību un atbilstību visā Savienībā un samazinātu īstenošanas izmaksas Savienībai kopumā, visām dalībvalstīm būtu jāievieš prioritārā darbība eCall saskaņā ar kopīgajām specifikācijām, kas noteiktas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 305/2013. Tam nebūtu jāskar katras dalībvalsts tiesības izmantot papildu tehniskos līdzekļus, lai apstrādātu citus ārkārtas izsaukumus.

(7)

Dalībvalstīm būtu jānodrošina, lai ar ES mēroga eCall pakalpojumu pārsūtītie dati tiktu izmantoti vienīgi, lai sasniegtu šā lēmuma mērķus.

(8)

Kā liecina pieredze ar citām neatliekamās palīdzības izsaukumu sistēmām, starp manuāli aktivizētajiem eCall izsaukumiem var būt arī palīdzības izsaukumi. Ja nepieciešams, dalībvalstīm vajadzētu būt iespējai īstenot visus atbilstīgos tehniskos un organizatoriskos līdzekļus minēto palīdzības izsaukumu filtrēšanai, lai nodrošinātu, ka eCall ĀIC apstrādā tikai īstus neatliekamās palīdzības izsaukumus.

(9)

Ņemot vērā to, ka ne visi Savienības iedzīvotāji prot izmantot ES mēroga eCall pakalpojumu, pirms tā ieviešanas ar Komisijas atbalstu būtu jāveic izpratnes veidošanas kampaņa, kurā iedzīvotājiem izskaidrotu jaunās sistēmas sniegtos ieguvumus un funkcijas, kā arī datu aizsardzības mehānismus. Kampaņai būtu jānotiek dalībvalstīs, un tās mērķim vajadzētu būt lietotāju informēšanai par to, kā pareizi lietot sistēmu un kā izvairīties no viltus trauksmes.

(10)

Saskaņā ar ieteikumiem, ko darba grupa par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi (“29. panta datu aizsardzības darba grupa”) sniegusi savā 2006. gada 26. septembrī pieņemtajā darba dokumentā “Par eCall iniciatīvas datu aizsardzības un privātuma aspektiem”, dalībvalstīm, ieviešot eCall ĀIC infrastruktūru, ir jānodrošina, ka saistībā ar eCall apstrādi veiktā personas datu apstrāde pilnībā atbilst personas datu aizsardzības noteikumiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 95/46/EK (5) un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2002/58/EK (6).

(11)

Ņemot vērā to, ka eCall izsaukumi ir neatliekamās palīdzības izsaukumi, kā tas definēts Deleģētajā regulā (ES) Nr. 305/2013, ES mēroga eCall pakalpojuma lietotājiem minēto izsaukumu apstrāde būtu jānodrošina bez maksas.

(12)

Atkarībā no tā, kā neatliekamās palīdzības izsaukumu apstrādi organizē katrā dalībvalstī, šādu izsaukumu pirmā saņemšana var būt publiskas iestādes vai attiecīgās dalībvalsts atzītas privātas organizācijas pārziņā. Jo īpaši eCall izsaukumus var apstrādāt dažādos veidos atkarībā no eCall aktivizācijas veida (manuāls vai automātisks).

(13)

Saskaņā ar attiecīgās valsts iestādes noteiktajām valstī piemērojamajām procedūrām datus var pārsūtīt saistītiem pakalpojumu sniedzējiem, kas definēti kā valsts iestāžu atzītas publiskas vai privātas organizācijas, kuras līdzdarbojas ar eCall saistīto ceļu satiksmes negadījumu apstrādes procesā (tostarp ceļu pārvaldītāji un palīdzības dienesti), un uz kuriem būtu jāattiecina tie paši noteikumi par privātumu un datu aizsardzību kā uz eCall ĀIC.

(14)

Ņemot vērā to, ka šīs direktīvas mērķus – proti, nodrošināt sadarbspējīga ES mēroga eCall pakalpojuma saskaņotu ieviešanu un garantēt pakalpojuma pilnīgu funkcionalitāti, savietojamību, sadarbspēju, nepārtrauktību un atbilstību visā Eiropā – nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs un/vai privātajā sektorā, bet mēroga un iedarbības dēļ minētos mērķus var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā lēmumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Dalībvalstis savā teritorijā vismaz sešus mēnešus pirms Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas par tipa apstiprinājuma prasībām eCall transportlīdzekļa sistēmas izveidošanai un ar ko groza Direktīvu 2007/46/EK piemērošanas dienas un katrā ziņā ne vēlāk kā 2017. gada 1. oktobrī ievieš eCall ĀIC infrastruktūru, kas vajadzīga visu eCall izsaukumu pienācīgai saņemšanai un apstrādei, kuri vajadzības gadījumā ir attīrīti no izsaukumiem, kas nav ārkārtas izsaukumi, saskaņā ar specifikācijām, kas noteiktas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 305/2013, lai nodrošinātu ES mēroga sadarbspējīgā eCall pakalpojuma pilnīgu funkcionalitāti, savietojamību, sadarbspēju, nepārtrauktību un atbilstību.

2.   Šā panta 1. punkts neskar katras dalībvalsts tiesības organizēt savus neatliekamās palīdzības dienestus izmaksu ziņā maksimāli efektīvi un maksimāli atbilstīgi tās vajadzībām, tostarp iespēju noraidīt izsaukumus, kas nav ārkārtas izsaukumi un kurus nedrīkstētu apstrādāt eCall ĀIC, jo īpaši attiecībā uz manuāli aktivizētajiem eCall izsaukumiem.

Šis punkts un 1. punkts neskar katras dalībvalsts tiesības ļaut attiecīgās dalībvalsts atzītām privātām organizācijām veikt dažu vai visu eCall saņemšanu un apstrādi saskaņā ar specifikācijām, kas noteiktas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 305/2013.

3.   Dalībvalstis nodrošina, ka eCall dienestu pārsūtītie dati tiek izmantoti vienīgi, lai sasniegtu šā lēmuma mērķus.

2. pants

Dalībvalstis nodrošina, ka eCall izsaukumu apstrāde ES mēroga eCall pakalpojuma lietotājiem tiek sniegta bez maksas.

3. pants

Līdz 2015. gada 24. decembrim dalībvalstis ziņo Komisijai par šā lēmuma īstenošanā paveikto. Savos ziņojumos tās ietver vismaz to kompetento iestāžu sarakstu, kuras pilnvarotas izvērtēt eCall ĀIC darbības atbilstību Deleģētās regulas (ES) Nr. 305/2013 3. pantā uzskaitītajām prasībām, eCall ĀIC sarakstu un apkalpoto ģeogrāfisko teritoriju, atbilstības testu aprakstu un privātuma un datu aizsardzības protokolu aprakstu.

4. pants

Dalībvalstis nodrošina, ka eCall izsaukumus var veikt no jebkuras vietas to teritorijā ar noteikumu, ka ir pieejams vismaz viens publisks mobilo bezvadu sakaru tīkls.

5. pants

Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

6. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2014. gada 15. maijā

Eiropas Parlamenta vārdā –

priekšsēdētājs

M. SCHULZ

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

D. KOURKOULAS


(1)  OV C 341, 21.11.2013., 47. lpp.

(2)  Eiropas Parlamenta 2014. gada 15. aprīļa nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2014. gada 8. maija lēmums.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2010/40/ES (2010. gada 7. jūlijs) par pamatu inteliģento transporta sistēmu ieviešanai autotransporta jomā un saskarnēm ar citiem transporta veidiem (OV L 207, 6.8.2010., 1. lpp.).

(4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 305/2013 (2012. gada 26. novembris), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2010/40/ES papildina attiecībā uz sadarbspējīga ES mēroga eCall pakalpojuma saskaņotu nodrošināšanu (OV L 91, 3.4.2013., 1. lpp.).

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281, 23.11.1995., 31. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/58/EK (2002. gada 12. jūlijs) par personas datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (Direktīva par privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.).