4.7.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 197/66 |
PADOMES LĒMUMS
(2014. gada 24. jūnijs)
par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, par tāda Asociācijas padomes lēmuma pieņemšanu, ar ko XVIII pielikumā iekļauj attiecīgās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kuras aizsargātas abu pušu teritorijās
(2014/429/ES)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
tā kā:
(1) |
Nolīgums, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses (1), (“nolīgums”) tika parafēts 2011. gada 22. martā un parakstīts 2012. gada 29. jūnijā. |
(2) |
Saskaņā ar nolīguma 353. panta 4. punktu nolīgumu provizoriski piemēro ar Nikaragvu, Hondurasu un Panamu no 2013. gada 1. augusta, ar Salvadoru un Kostariku no 2013. gada 1. oktobra un ar Gvatemalu no 2013. gada 1. decembra. |
(3) |
Saskaņā ar nolīguma 353. panta 5. punktu katra Puse ir izpildījusi 244. pantā un 245. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktās prasības attiecībā uz ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu tiesību aktu īstenošanu un nolīguma XVII pielikumā uzskaitīto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrāciju un aizsardzību. |
(4) |
Ar nolīguma 4. pantu ir izveidota Asociācijas padome, kuras uzdevumi, inter alia, ir pārraudzīt nolīguma mērķu izpildi un uzraudzīt tā īstenošanu. |
(5) |
Nolīguma 245. panta 2. punktā paredzēts, ka Asociācijas padomei savā pirmajā sanāksmē jāpieņem lēmums, ar ko XVIII pielikumā (“Aizsargātās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes”) iekļauj visus tos XVII pielikumā (“Nosaukumu saraksts, ko piemēro ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzībai pušu teritorijā”) ietvertos nosaukumus, kuri ir aizsargāti kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, pēc tam, kad tos veiksmīgi pārbaudījušas Pušu kompetentās valsts vai reģionālās iestādes (“Asociācijas padomes lēmums”). |
(6) |
Asociācijas padomes lēmums attiecas arī uz Centrālamerikas puses citām (papildu) ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kas uzskaitītas nolīgumam pievienotajā kopīgajā deklarācijā “Nosaukumi, kuri iesniegti reģistrācijai kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes kādā Centrālamerikas puses republikā”; lēmums attiecas uz minētajām norādēm ar noteikumu, ka tās ir reģistrētas kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes izcelsmes Pusē un veiksmīgi pārbaudītas Savienības kompetentajā iestādē. |
(7) |
Iebildumi, kas tika celti pret “Banano de Costa Rica” reģistrāciju Savienībā, ir noraidīti vai nu tāpēc, ka tie neatbilst sabiedriskajā apspriešanā noteiktajiem kritērijiem, vai arī tāpēc, ka pat pieņemamajiem iebildumiem nebija pamatojuma. Šajā sabiedriskajā apspriešanā citi iebildumi netika celti. |
(8) |
Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kuras jāiekļauj nolīguma XVIII pantā. |
(9) |
Tāpēc Savienības nostājas pamatā vajadzētu būt pievienotajam Asociācijas padomes lēmuma projektam, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem Asociācijas padomē, kura izveidota ar 4. pantu Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kuras jāiekļauj nolīguma XVIII pielikuma A un B daļā, pamatā ir Asociācijas padomes lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.
Savienības pārstāvji Asociācijas padomē var vienoties par nelieliem tehniskiem labojumiem Asociācijas padomes lēmuma projektā bez Padomes papildu lēmuma.
2. pants
Pēc lēmuma pieņemšanas Asociācijas padomē to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
Luksemburgā, 2014. gada 24. jūnijā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
E. VENIZELOS
(1) OV L 346, 15.12.2012., 3. lpp.
PROJEKTS
ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. …/2014
(… gada …)
par ģeogrāfiskās izcelsmes norādēm, kas jāiekļauj nolīguma XVIII pielikumā
ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOME,
ņemot vērā Nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Centrālameriku, no otras puses, (“nolīgums”) un jo īpaši tā 245. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar nolīguma 353. panta 4. punktu nolīguma IV daļa tiek piemērota provizoriski ar Nikaragvu, Hondurasu un Panamu no 2013. gada 1. augusta, ar Salvadoru un Kostariku no 2013. gada 1. oktobra un ar Gvatemalu no 2013. gada 1. decembra. |
(2) |
Eiropas Savienības puses un Centrālamerikas puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kuras uzskaitītas nolīguma XVII pielikumā vai pievienotajā kopīgajā deklarācijā “Nosaukumi, kuri iesniegti reģistrācijai kā ģeogrāfiskās izcelsmes norādes kādā Centrālamerikas puses republikā” un kuras kopš tā laika veiksmīgi pārbaudītas otrās puses kompetentajās iestādēs, ir uzskaitītas XVIII pielikumā saskaņā ar nolīguma IV daļas VI un XIII sadaļu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.
Vienīgais pants
XVIII pielikuma grozījums
Šā lēmuma pielikumā uzskaitītās ģeogrāfiskās izcelsmes norādes tiek iekļautas nolīguma XVIII pielikuma A un B daļā, kā paredzēts šā lēmuma pielikumā.
Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
[vieta]…, [datums]…
ES un Centrālamerikas Asociācijas padomes vārdā
[…]
Kostarikas vārdā
[…]
Salvadoras vārdā
[…]
Gvatemalas vārdā
[…]
Hondurasas vārdā
[…]
Nikaragvas vārdā
[…]
Panamas vārdā
[…]
Eiropas Savienības vārdā
PIELIKUMS
ES UN CENTRĀLAMERIKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMA Nr. …
XVIII PIELIKUMS
AIZSARGĀTAS ĢEOGRĀFISKĀS IZCELSMES NORĀDES
A DAĻA
ES puses ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas ir aizsargātas Centrālamerikas puses republikās saskaņā ar šā nolīguma IV daļas VI sadaļu (Intelektuālais īpašums)
Dalībvalsts |
NOSAUKUMS |
RAŽOJUMA APRAKSTS VAI TIPS |
VĀCIJA |
Bayerisches Bier |
Alus |
VĀCIJA |
Münchener Bier |
Alus |
VĀCIJA |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
ĪRIJA |
Irish Cream |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
ĪRIJA |
Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
GRIEĶIJA |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
GRIEĶIJA |
Σάμος (Samos) |
Vīns |
SPĀNIJA |
Bierzo |
Vīns |
SPĀNIJA |
Brandy de Jerez |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
SPĀNIJA |
Campo de Borja |
Vīns |
SPĀNIJA |
Cariñena |
Vīns |
SPĀNIJA |
Castilla |
Vīns |
SPĀNIJA |
Cataluña |
Vīns |
SPĀNIJA |
Cava |
Vīns |
SPĀNIJA |
Empordá (Ampurdán) |
Vīns |
SPĀNIJA |
Idiazábal |
Siers |
SPĀNIJA |
Jamón de Teruel |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
SPĀNIJA |
Jerez – Xérès- Sherry |
Vīns |
SPĀNIJA |
Jijona |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi |
SPĀNIJA |
Jumilla |
Vīns |
SPĀNIJA |
La Mancha |
Vīns |
SPĀNIJA |
Los Pedroches |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
SPĀNIJA |
Málaga |
Vīns |
SPĀNIJA |
Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda |
Vīns |
SPĀNIJA |
Navarra |
Vīns |
SPĀNIJA |
Penedés |
Vīns |
SPĀNIJA |
Priorat |
Vīns |
SPĀNIJA |
Queso Manchego (2) |
Siers |
SPĀNIJA |
Rías Baixas |
Vīns |
SPĀNIJA |
Ribera del Duero |
Vīns |
SPĀNIJA |
Rioja |
Vīns |
SPĀNIJA |
Rueda |
Vīns |
SPĀNIJA |
Somontano |
Vīns |
SPĀNIJA |
Toro |
Vīns |
SPĀNIJA |
Turrón de Alicante |
Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, konditorejas izstrādājumi, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi |
SPĀNIJA |
Utiel-Requena |
Vīns |
SPĀNIJA |
Valdepeñas |
Vīns |
SPĀNIJA |
Valencia |
Vīns |
FRANCIJA |
Alsace |
Vīns |
FRANCIJA |
Anjou |
Vīns |
FRANCIJA |
Armagnac |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
FRANCIJA |
Beaujolais |
Vīns |
FRANCIJA |
Bordeaux |
Vīns |
FRANCIJA |
Bourgogne |
Vīns |
FRANCIJA |
Brie de Meaux (3) |
Siers |
FRANCIJA |
Cadillac |
Vīns |
FRANCIJA |
Calvados |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
FRANCIJA |
Camembert de Normandie (4) |
Siers |
FRANCIJA |
Canard à foie gras du Sud-Ouest |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
FRANCIJA |
Chablis |
Vīns |
FRANCIJA |
Champagne |
Vīns |
FRANCIJA |
Châteauneuf-du-Pape |
Vīns |
FRANCIJA |
Cognac |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
FRANCIJA |
Comté |
Siers |
FRANCIJA |
Côtes de Provence |
Vīns |
FRANCIJA |
Côtes du Rhône |
Vīns |
FRANCIJA |
Côtes du Roussillon |
Vīns |
FRANCIJA |
Emmental de Savoie (5) |
Siers |
FRANCIJA |
Graves (Graves de Vayres) |
Vīns |
FRANCIJA |
Haut-Médoc |
Vīns |
FRANCIJA |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Ēteriskā eļļa – lavanda |
FRANCIJA |
Jambon de Bayonne |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
FRANCIJA |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Vīns |
FRANCIJA |
Margaux |
Vīns |
FRANCIJA |
Médoc |
Vīns |
FRANCIJA |
Pommard |
Vīns |
FRANCIJA |
Pruneaux d'Agen |
Svaigi vai pārstrādāti augļi, dārzeņi un labība –– žāvētas termiski apstrādātas plūmes |
FRANCIJA |
Reblochon |
Siers |
FRANCIJA |
Rhum de la Martinique |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
FRANCIJA |
Romanée Saint-Vivant |
Vīns |
FRANCIJA |
Roquefort |
Siers |
FRANCIJA |
Saint-Emilion |
Vīns |
FRANCIJA |
Saint-Julien |
Vīns |
FRANCIJA |
Sauternes |
Vīns |
FRANCIJA |
Val de Loire |
Vīns |
ITĀLIJA |
Asti |
Vīns |
ITĀLIJA |
Barbaresco |
Vīns |
ITĀLIJA |
Barbera d'Alba |
Vīns |
ITĀLIJA |
Barbera d'Asti |
Vīns |
ITĀLIJA |
Barolo |
Vīns |
ITĀLIJA |
Brachetto d'Acqui |
Vīns |
ITĀLIJA |
Conegliano Valdobbiadene – Prosecco |
Vīns |
ITĀLIJA |
Dolcetto d'Alba |
Vīns |
ITĀLIJA |
Fontina (6) |
Siers |
ITĀLIJA |
Franciacorta |
Vīns |
ITĀLIJA |
Gorgonzola (7) |
Siers |
ITĀLIJA |
Grana Padano (8) |
Siers |
ITĀLIJA |
Grappa |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
ITĀLIJA |
Mortadella Bologna |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
ITĀLIJA |
Parmigiano Reggiano (9) |
Siers |
ITĀLIJA |
Prosciutto di Parma (10) |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
ITĀLIJA |
Prosciutto di S. Daniele |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
ITĀLIJA |
Prosciutto Toscano |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
ITĀLIJA |
Provolone Valpadana (11) |
Siers |
ITĀLIJA |
Soave |
Vīns |
ITĀLIJA |
Taleggio |
Siers |
ITĀLIJA |
Toscano |
Eļļas un tauki (sviests, margarīns, eļļa u. c.) – olīveļļa |
ITĀLIJA |
Toscano/Toscana |
Vīns |
ITĀLIJA |
Vino Nobile di Montepulciano |
Vīns |
KIPRA |
Ζιβανία (Zivania) |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
KIPRA |
Κουμανταρία (Commandaria) |
Vīns |
KIPRA |
Ούζο (Ouzo) (12) |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
UNGĀRIJA |
Pálinka |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
UNGĀRIJA |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Gaļas produkti (termiski apstrādāti, sālīti, kūpināti u. c.) |
UNGĀRIJA |
Tokaj |
Vīns |
UNGĀRIJA |
Törkölypálinka |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
AUSTRIJA |
Inländerrum |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
AUSTRIJA |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
POLIJA |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
POLIJA |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
PORTUGĀLE |
Douro |
Vīns |
PORTUGĀLE |
Porto, Port jeb Oporto |
Vīns |
SLOVĀKIJA |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Vīns |
ZVIEDRIJA |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
APVIENOTĀ KARALISTE |
Scotch Whisky |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
B DAĻA
Centrālamerikas puses republiku ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kas ir aizsargātas ES pusē saskaņā ar šā nolīguma IV daļas VI sadaļu (Intelektuālais īpašums)
Valsts |
Nosaukums |
Ražojums |
Kostarika |
Café de Costa Rica |
Kafija |
Kostarika |
Banano de Costa Rica |
Augļi |
Salvadora |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Kafija |
[Salvadora] |
[Bálsamo de El Salvador] |
[Augu ekstrakti] |
Gvatemala |
Café Antigua |
Kafija |
Gvatemala |
Ron de Guatemala |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
Hondurasa |
Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee |
Kafija |
Hondurasa |
Café de Marcala |
Kafija |
Panama |
Seco de Panamà |
Stiprie alkoholiskie dzērieni |
(1) Grieķijas vai Kipras ražojums.
(2) Reģistrēts Gvatemalā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Kostarikā un Salvadorā.
(3) Reģistrēts Kostarikā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Salvadorā un Gvatemalā.
(4) Reģistrēts Kostarikā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Salvadorā un Gvatemalā.
(5) Reģistrēts Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Kostarikā, Salvadorā un Gvatemalā.
(6) Reģistrēts Salvadorā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Kostarikā un Gvatemalā.
(7) Reģistrēts Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Kostarikā, Salvadorā un Gvatemalā.
(8) Reģistrēts Kostarikā, Gvatemalā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Salvadorā.
(9) Reģistrēts Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Kostarikā, Salvadorā un Gvatemalā.
(10) Reģistrēts Kostarikā, Gvatemalā, Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Salvadorā.
(11) Reģistrēts Hondurasā, Nikaragvā un Panamā; iebildumu procedūras joprojām nav pabeigtas Kostarikā, Salvadorā un Gvatemalā.
(12) Grieķijas vai Kipras ražojums.