15.4.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 111/79 |
PADOMES LĒMUMS 2014/212/KĀDP
(2014 gada 14. aprīlis),
ar ko groza Lēmumu 2013/183/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2013/183/KĀDP (2013. gada 22. aprīlis) par ierobežojošiem pasākumiem pret Korejas Tautas Demokrātisko Republiku (1) un jo īpaši tā 19. pantu,
tā kā:
(1) |
Padome 2013. gada 22. aprīlī pieņēma Lēmumu 2013/183/KĀDP. |
(2) |
Saskaņā ar Lēmuma 2013/183/KĀDP 22. panta 2. punktu Padome ir pārskatījusi sarakstu ar Lēmuma 2013/183/KĀDP II un III pielikumā minētajām personām un vienībām, kurām piemēro minētā lēmuma 13. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu un 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktu. Padome ir secinājusi, ka personām un vienībām, izņemot vienu II pielikumā minēto personu, būtu jāturpina piemērot minētajā lēmumā noteiktie pasākumi. |
(3) |
Turklāt ieraksts attiecībā uz vienu vienību, kas iekļauta sarakstā I pielikumā, būtu jāsvītro no II pielikuma. |
(4) |
Būtu arī jāgroza 22. pants. |
(5) |
Turklāt 2013. gada 31. decembrī Sankciju komiteja, kas izveidota saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 1718 (2006) attiecībā uz Korejas Tautas Demokrātisko Republiku, atjaunināja to indivīdu un vienību sarakstu, kam piemēro ierobežojošus pasākumus. |
(6) |
Tāpēc Lēmuma 2013/183/KĀDP I un II pielikumā iekļautie personu un vienību saraksti būtu attiecīgi jāgroza, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo Lēmumu 2013/183/KĀDP groza šādi.
1) |
Lēmuma 22. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Pasākumus, kas minēti 13. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 15. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā, pārskata regulāri un vismaz reizi 12 mēnešos. Tos pārstāj piemērot attiecībā uz attiecīgām personām un vienībām, ja Padome saskaņā ar 19. panta 2. punktā minēto procedūru secina, ka vairs nav izpildīti nosacījumi to piemērošanai.” |
2) |
Lēmuma 2013/183/KĀDP I un II pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā. |
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Luksemburgā, 2014. gada 14. aprīlī
Padomes vārdā –
priekšsēdētāja
C. ASHTON
PIELIKUMS
1.
Lēmuma 2013/183/KĀDP I pielikumā iekļauj šādu virsrakstu:“13. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu un 15. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu un vienību saraksts”.
2.
Lēmuma 2013/183/KĀDP I pielikumā apakšvirsrakstu “A. 13. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto personu saraksts” aizstāj ar šādu:
“A. |
Personas” |
3.
Ierakstus attiecībā uz šādām Lēmuma 2013/183/KĀDP I pielikumā iekļautajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem:
|
Uzvārds, vārds |
Pieņemtais vārds |
Dzimšanas datums |
Sarakstā iekļaušanas datums |
Cita informācija |
“1. |
Chang Myong- Chin |
Jang Myong-Jin |
Dzimšanas datums: 1968. gada 19. februāris; Cits iespējamais dzimšanas datums: 1965. vai 1966. gads |
22.1.2013. |
Sohae satelītu palaišanas stacijas ģenerāldirektors un tā palaišanas centra vadītājs, no kura 2012. gada 13. aprīlī un 12. decembrī notika palaišana. |
2. |
Ra Ky'ong-Su |
Ra Kyung-Su |
Dzimšanas datums: 1954. gada 4. jūnijs; Pases Nr.: 645120196 |
22.1.2013. |
Ra Ky'ong-Su ir Tanchon Commercial Bank (TCB) amatpersona. Šajā amatā viņš veicināja TCB darījumus. Sankciju komiteja Tanchon sarakstā iekļāva 2009. gada aprīlī kā KTDR galveno finanšu iestādi parasto ieroču, ballistisko raķešu un tādu preču pārdošanai, kas saistītas ar minēto ieroču komplektāciju un ražošanu. |
3. |
Kim Kwang-il |
|
Dzimšanas datums: 1969. gada 1. septembris; Pases Nr.: PS381420397 |
22.1.2013. |
Kim Kwang-il ir Tanchon Commercial Bank (TCB) amatpersona. Šajā amatā viņš veicināja TCB un Korea Mining Development Trading Corporation (KOMID) darījumus. Sankciju komiteja Tanchon sarakstā iekļāva 2009. gada aprīlī kā KTDR galveno finanšu iestādi parasto ieroču, ballistisko raķešu un tādu preču pārdošanai, kas saistītas ar minēto ieroču komplektāciju un ražošanu. Uzņēmumu KOMID Sankciju komiteja sarakstā iekļāva 2009. gada aprīlī, un šis uzņēmums ir KTDR galvenais bruņojuma tirgotājs un ar ballistiskajām raķetēm un parastajiem ieročiem saistīto preču un aprīkojuma galvenais eksportētājs.” |
4.
Lēmuma 2013/183/KĀDP I pielikumā apakšvirsrakstu “B. Lēmuma 15. panta 1. punkta a) apakšpunktā minēto vienību saraksts” aizstāj ar šādu:
“B. |
Vienības” |
5.
Ierakstus attiecībā uz šādām Lēmuma 2013/183/KĀDP I pielikumā iekļautajām vienībām aizstāj ar šādiem ierakstiem:
|
Nosaukums |
Pieņemtais nosaukums |
Atrašanās vieta |
Sarakstā iekļaušanas datums |
Cita informācija |
“1. |
Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation |
Chosun Yunha Machinery Joint Operation Company; Korea Ryenha Machinery J/V Corporation; Ryonha Machinery Joint Venture Corporation; Ryonha Machinery Corporation; Ryonha Machinery; Ryonha Machine Tool; Ryonha Machine Tool Corporation; Ryonha Machinery Corp; Ryonhwa Machinery Joint Venture Corporation; Ryonhwa Machinery JV; Huichon Ryonha Machinery General Plant; Unsan; Unsan Solid Tools; un Millim Technology Company |
Tongan-dong, Central District, Pyongyang, DPRK; Mangungdae- gu, Pyongyang, DPRK; Mangyongdae District, Pyongyang, DPRK. E-pasta adreses: ryonha@silibank.com; sjc-117@hotmail.com; un millim@silibank.com Telefona numuri: 850-2-18111; 850-2-18111-8642; un 850 2 18111-3818642 Faksa numurs: 850-2-381-4410 |
22.1.2013. |
Korea Ryonbong General Corporation ir Korea Ryonha Machinery Joint Venture Corporation mātesuzņēmums. Sankciju komiteja Korea Ryonbong General Corporation sarakstā iekļāva 2009. gada aprīlī; tas ir aizsardzības konglomerāts, kas specializējas KTDR aizsardzības nozares uzņēmumiem paredzētu preču iegādē un atbalsta sniegšanā minētās valsts pārdošanas darījumiem, kas saistīti ar militāro jomu.” |
6.
Turpmāk uzskaitītās personas un vienības svītro no saraksta, kas iekļauts Lēmuma 2013/183/KĀDP II pielikumā.
A. |
Personas
|
B. |
Vienības
|