7.11.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 297/1 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS REGULA (ES) Nr. 1071/2013
(2013. gada 24. septembris)
par monetāro finanšu iestāžu sektora bilanci (pārstrādāta versija)
(ECB/2013/33)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus, un jo īpaši to 5. pantu,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 23. novembra Regulu (EK) Nr. 2533/98 par statistiskās informācijas vākšanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (1), un jo īpaši tās 5. panta 1. punktu un 6. panta 4. punktu,
ņemot vērā Padomes 1998. gada 23. novembra Regulu (EK) Nr. 2531/98 par obligāto rezervju piemērošanu, ko veic Eiropas Centrālā banka (2), un īpaši tās 6. panta 4. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas atzinumu,
tā kā:
(1) |
Eiropas Centrālās bankas 2008. gada 19. decembra Regulā (EK) Nr. 25/2009 par monetāro finanšu iestāžu sektora bilanci (ECB/2008/32) (3) veikti būtiski grozījumi. Tā kā tā skaidrības nolūkā ir jāpārstrādā, jo tajā nepieciešams veikt turpmākus grozījumus, jo īpaši ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 21. maija Regulu (ES) Nr. 549/2013 par Eiropas nacionālo un reģionālo kontu sistēmu Eiropas Savienībā (4). |
(2) |
Lai Eiropas Centrālo banku sistēma (ECBS) izpildītu savus uzdevumus, ir noteikta prasība apkopot monetāro finanšu iestāžu (MFI) sektora konsolidēto bilanci. Minētās informācijas galvenais mērķis ir nodrošināt Eiropas Centrālo banku (ECB) ar visaptverošu statistisko atspoguļojumu par monetārajām norisēm dalībvalstīs, kuru valūta ir euro (turpmāk – “euro zonas dalībvalstis”) un kuras tiek uzskatītas par vienotu ekonomisko teritoriju. Šajā statistikā ir ietverti dati par kopējiem finanšu aktīviem un pasīviem krājumu un darījumu veidā, aptverot visu vienoto MFI nozari pilnībā, kā arī pārskatu sniedzēju atsauces grupu, un šos datus apkopo regulāri. Pietiekami detalizēti statistiskie dati vajadzīgi arī, lai nodrošinātu euro zonas monetāro rādītāju un bilances posteņu turpmākās analīzes lietderīgumu. |
(3) |
ECB saskaņā ar Līgumu par Eiropas Savienības darbību un noteikumiem, kas izklāstīti Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtos (turpmāk – “ECBS Statūti”), ir prasība noteikt regulējumu, ciktāl tas vajadzīgs ECBS uzdevumu īstenošanai, kā paredzēts ECBS Statūtos un, atsevišķos gadījumos, noteikumos, ko pieņēmusi Padome atbilstoši Līguma 129. panta 4. punktam. |
(4) |
ECBS Statūtu 5.1. pantā ir noteikts, ka ECB ar nacionālo centrālo banku (NCB) atbalstu ECBS uzdevumu veikšanai vāc vajadzīgo statistisko informāciju vai nu no kompetentām valsts iestādēm, vai arī tieši no tautsaimniecības dalībniekiem. ECBS Statūtu 5.2. pantā ir paredzēts, ka nacionālās centrālās bankas, ciktāl iespējams, veic 5.1. pantā aprakstītos uzdevumus. |
(5) |
Regulas (EK) Nr. 2533/98 3. pantā ECB ir paredzēts precizēt faktiskos pārskatu sniedzējus atsauces grupas ietvaros, kā arī noteiktas ECB tiesības pilnībā vai daļēji atbrīvot dažas pārskatu sniedzēju kategorijas no to statistikas pārskatu sniegšanas prasībām. Ar 6. panta 4. punktu ir noteikts, ka ECB var pieņemt noteikumus, sīkāk norādot nosacījumus, kādos var īstenot tiesības pārbaudīt vai piespiedu kārtā vākt statistisko informāciju. |
(6) |
Regulas (EK) Nr. 2533/98 4. pantā dalībvalstīm ir paredzēts uzdevums pašām organizēt darbu statistikas jomā un pilnībā sadarboties ar ECBS, lai nodrošinātu pienākumu izpildi, kas izriet no ECBS Statūtu 5. panta. |
(7) |
NCB uzdevums ir no faktisko pārskatu sniedzēju grupas vākt statistisko informāciju, kas vajadzīga ECB statistikas prasību izpildei kā plašāka statistikas pārskatu sniegšanas regulējuma daļa, kuru NCB izveido savā atbildībā atbilstoši Savienības vai nacionālajiem tiesību aktiem vai iedibinātai praksei un kura paredzēta arī citām statistikas vajadzībām ar nosacījumu, ka netiek skartas ECB statistikas prasības. Tas var arī samazināt pārskatu sniegšanas pienākumu apjomu. Lai veicinātu caurredzamību, šādos gadījumos pārskatu sniedzēji jāinformē par to, ka dati tiek vākti citām statistikas vajadzībām. Konkrētos gadījumos ECB var izmantot šādiem citiem mērķiem savāktu statistisko informāciju savu prasību izpildei. |
(8) |
Visdetalizētākās statistikas prasības attiecas uz darījuma partneriem, kuri veido naudas tirgus sektora daļu. Detalizētus datus pieprasa par: a) noguldījumu saistībām dalījumā atbilstoši katram apakšsektoram un termiņam, kuri turpmāk nodalīti atbilstoši valūtai, lai ļautu veikt sīkāku M3 monetārajos rādītājos ietverto ārvalstu valūtas komponentu tendenču analīzi un atvieglotu pētījumus par ārvalstu valūtas un M3 ietverto euro denominēto komponentu aizvietojamības pakāpi; b) kredītiem dalījumā atbilstoši apakšsektoram, termiņam, mērķim, procentu likmes pārskatīšanai un valūtai, jo šī informācija monetārās analīzes nolūkā tiek uzskatīta par būtisku; c) pozīcijas attiecībā pret citām MFI, ciktāl tas vajadzīgs, lai varētu aprēķināt MFI savstarpējo darījumu saldo vai rezerves bāzi; d) pozīcijām attiecībā pret ārpus euro zonas esošo valstu rezidentiem (pārējo pasauli) kategorijās “noguldījumi ar noteikto termiņu ilgāku par 2 gadiem”, “noguldījumi ar brīdinājuma termiņu par izņemšanu ilgāku par 2 gadiem” un “repo”, lai aprēķinātu rezerves bāzi, uz ko attiecas pozitīva rezervju norma; e) pozīcijām attiecībā pret pārējo pasauli attiecībā uz kopējām noguldījumu saistībām, lai apkopotu ārējos bilances posteņus; f) noguldījumu saistībām un kredītiem attiecībā pret pārējo pasauli to kredītu kategorijā, kuru sākotnējais samaksas termiņš ir īsāks vai ilgāks par 1 gadu, maksājumu bilances un finanšu pārskatu sagatavošanas nolūkā. |
(9) |
Ar mērķi vākt statistisko informāciju par MFI vērtspapīru portfeļiem, saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas 2012. gada 17. oktobra Regulu (ES) Nr. 1011/2012 par vērtspapīru turējumu statistiku (ECB/2012/24) (5), NCB reizi ceturksnī sniedz pārskatus individuālu vērtspapīru līmenī. NCB var apvienot šajā regulā un Regulā (ES) Nr. 1011/2012 (ECB/2012/24) noteiktos pārskatu sniegšanas pienākumus, ja tādējādi iespējams samazināt kredītiestāžu pārskatu sniegšanas pienākuma apjomu. Lai atvieglotu fondu pārvaldītāju pienākumus, NCB var ļaut naudas tirgus fondiem (NTF) sniegt pārskatus saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas 2013. gada 18. oktobra Regulu (ES) Nr. 1073/2013 par ieguldījumu fondu aktīvu un pasīvu statistiku (ECB/2013/38) (6). |
(10) |
Finanšu darījumus ECB aprēķina kā laikposma beigu pārskatu sniegšanas datumu krājumu pozīciju starpību, kurai atņem to pārmaiņu ietekmi, kura nav saistīta ar darījumiem. Pārskatu sniedzējiem izvirzītā prasība neaptver valūtas kursa pārmaiņas, ko aprēķina ECB vai NCB pēc konsultācijām ar ECB, pamatojoties uz pārskatu sniedzēju piegādātajiem datiem par krājumiem valūtu dalījumā, vai datiem par pārkvalifikācijas korekciju, ko NCB vāc pašas, izmantojot dažādus pieejamos informācijas avotus. |
(11) |
Ar Regulas (EK) Nr. 2531/98 5. pantu ECB ir pilnvarota pieņemt regulas vai lēmumus, lai atbrīvotu iestādes no obligāto rezervju prasībām, precizētu nosacījumus neietvert to rezervju bāzē vai atskaitīt no tās saistības pret jebkuru citu iestādi, kā arī noteikt atšķirīgas rezervju normas konkrētām saistību kategorijām. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2531/98 6. pantu ECB ir tiesības no iestādēm vākt informāciju, kas vajadzīga, lai piemērotu obligāto rezervju prasības un pārbaudītu iestāžu piegādātās informācijas precizitāti un kvalitāti saistībā ar to atbilstību obligāto rezervju prasībām. Lai samazinātu vispārējo pārskatu sniegšanas pienākumu apjomu, vēlams, lai statistiskā informācija par mēneša bilanci tiktu izmantota regulārai obligāto rezervju aprēķināšanai kredītiestādēm, kas iekļautas ECB obligāto rezervju sistēmā saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas 2003. gada 12. septembra Regulu (EK) Nr. 1745/2003 par obligāto rezervju piemērošanu (ECB/2003/9) (7). |
(12) |
Jānosaka īpašas procedūras apvienošanās gadījumos, kuros tiek iesaistītas kredītiestādes, lai precizētu šo iestāžu saistības attiecībā uz rezervju prasībām. |
(13) |
ECB vajadzīga informācija par MFI aktivitātēm vērtspapīrošanas jomā, lai tā varētu novērtēt kreditēšanas attīstību euro zonā. Turklāt šāda informācija papildina datus, kas tiek sniegti saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas 2013. gada 18. oktobra Regulu (ES) Nr. 1075/2013 par vērtspapīrošanas darījumos iesaistīto finanšu instrumentsabiedrību aktīvu un pasīvu statistiku (ECB/2013/40) (8). |
(14) |
Lai gan ir atzīts, ka saskaņā ar ECBS Statūtu 34.1. pantu pieņemtās ECB regulas neparedz nekādas tiesības vai neuzliek pienākumus dalībvalstīm, kuru valūta nav euro (turpmāk – “ārpus euro zonas esošās dalībvalstis”), ECBS Statūtu 5. pants attiecas kā uz euro zonas dalībvalstīm, tā arī uz ārpus euro zonas esošajām dalībvalstīm. Regulas (EK) Nr. 2533/98 17. apsvērums atgādina, ka ECBS Statūtu 5. pants, kā arī Līguma par Eiropas Savienību 4. panta 3. punkts nosaka pienākumu izstrādāt un īstenot valstī visus pasākumus, ko ārpus euro zonas esošās dalībvalstis uzskata par lietderīgiem, lai savāktu ECB statistikas pārskatu sniegšanas prasību izpildei nepieciešamo statistisko informāciju un statistikas jomā laikus sagatavotos kļūt par euro zonas dalībvalstīm. |
(15) |
Jāpiemēro Regulas (EK) Nr. 2533/98 8. pantā noteiktie konfidenciālās statistiskās informācijas aizsardzības un izmantošanas standarti. |
(16) |
Regulas (EK) Nr. 2533/98 7. panta 1. punkts nosaka, ka ECB ir tiesības noteikt sankcijas pārskatu sniedzējiem, kas nepilda ECB regulās vai lēmumos noteiktās statistikas pārskatu sniegšanas prasības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Definīcijas
Šajā regulā:
a) |
“monetārā finanšu iestāde” (MFI) ir rezidentu uzņēmums, kas piederīgs kādai no šīm nozarēm:
|
b) |
“pārskatu sniedzējs” un “rezidents” ir jēdzieni Regulas (EK) Nr. 2533/98 1. panta nozīmē; |
c) |
“attiecīgā NCB” ir NCB euro zonas dalībvalstī, kurā MFI ir rezidente; |
d) |
“finanšu instrumentsabiedrība” (FIS) ir finanšu instrumentsabiedrība Regulas (ES) Nr. 1075/2013 (ECB/2013/40) 1. panta nozīmē; |
e) |
“vērtspapīrošana” ir darījums, kas: a) ir parastā vērtspapīrošana, kas definēta Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. pantā, un/vai b) vērtspapīrošana, kas definēta Regulas (ES) Nr. 1075/2013 (ECB/2013/40) 1. pantā, un kas saistīta ar to kredītu atsavināšanu, kuri vērtspapīroti FIS; |
f) |
“elektroniskās naudas iestāde” un “elektroniskā nauda” ir jēdzieni Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/110/EK (10) 2. panta 1. un 2. punkta nozīmē; |
g) |
“daļēja norakstīšana” ir tieša kredīta summas samazināšana bilancē tā vērtības samazināšanās dēļ; |
h) |
“pilnīga norakstīšana” ir visas kredīta summas norakstīšana, kā rezultātā tas tiek izņemts no bilances; |
i) |
“pakalpojumu sniedzējs” ir MFI, kas pārvalda vērtspapīrošanas pamatā esošos kredītus vai citādi pārvestus kredītus, saņemot no parādniekiem pamatsummas un procentu maksājumus; |
j) |
“kredītu atsavināšana” ir pārskatu sniedzēju veikta kredīta vai kredītu kopuma nodošana saņēmējam, izmantojot īpašumtiesību pāreju vai pakārtoto līdzdalību; |
k) |
“kredītu iegūšana” ir saņēmēja veikta kredīta vai kredītu kopuma nodošana pārskatu sniedzējam, izmantojot īpašumtiesību pāreju vai pakārtoto līdzdalību; |
l) |
“grupas iekšējās pozīcijas” ir savstarpējās pozīcijas tām euro zonas noguldījumus pieņemošām sabiedrībām, kas ietilpst vienā grupā, ko veido mātesuzņēmums un visi tā tieši vai netieši kontrolētie euro zonas rezidentu grupas dalībnieki; |
m) |
“mazietekmīgā iestāde” ir maza MFI, kam piešķirts 9. panta 1. punktā noteiktais atbrīvojums; |
n) |
“svītrošana” ir kredīta vai tā daļas neiekļaušana krājumos, kas ziņoti saskaņā ar I pielikuma 2. un 3. daļu, t. sk. neiekļaušanu tāpēc, ka piemērots 9. panta 4. punktā minētais atbrīvojums. |
2. pants
NTF identifikācija
Par NTF uzskatāmi tie kolektīvo ieguldījumu uzņēmumi, kas atbilst turpmāk minētajiem kritērijiem, t. i., ja tie:
a) |
veic ieguldījumus, saglabājot fonda līdzekļu pamatsummu un nodrošinot atdevi atbilstoši naudas tirgus instrumentu procentiem; |
b) |
veic ieguldījumus naudas tirgus instrumentos, kuri atbilst kritērijiem, ko attiecībā uz naudas tirgus instrumentiem nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Direktīva 2009/65/EK par normatīvo un administratīvo aktu koordināciju attiecībā uz pārvedamu vērtspapīru kolektīvo ieguldījumu uzņēmumiem (PVKIU) (11), vai veic noguldījumus kredītiestādēs, vai arī nodrošina, lai to ieguldījumu portfeļa likviditāte un vērtība tiktu novērtēta pēc līdzvērtīga principa; |
c) |
nodrošina, lai naudas tirgus instrumentiem, kuros tie veic ieguldījumus, būtu augsta kvalitāte, kā noteikusi pārvaldes sabiedrība. Naudas tirgus instrumenta kvalitāti inter alia nosaka, pamatojoties uz šādiem faktoriem:
|
d) |
nodrošina, lai to portfeļa vidējais svērtais dzēšanas termiņš (weighted average maturity; – WAM) nebūtu ilgāks par 6 mēnešiem, bet vidējais svērtais darbības laiks (weighted average life; – WAL) nepārsniegtu 12 mēnešus (saskaņā ar I pielikuma 1. daļas 2. sadaļu); |
e) |
nodrošina savu akciju/daļu dienas neto aktīvu vērtības (NAV) un cenas aprēķinu, kā arī akciju/daļu dienas parakstīšanu un dzēšanu; |
f) |
veic tikai tādus ieguldījumus vērtspapīros, kuru atlikušais termiņš līdz noteiktajai dzēšanas dienai nepārsniedz divus gadus, ja atlikušais laiks līdz nākamajai procentu likmes noteikšanas dienai nepārsniedz 397 dienas, savukārt vērtspapīriem ar mainīgu procentu likmi tā jāpārskata pēc naudas tirgus procentu likmes vai indeksa; |
g) |
veic ieguldījumus citos kolektīvo ieguldījumu uzņēmumos tikai tad, ja tie atbilst NTF definīcijai; |
h) |
neuzņemas tiešus vai netiešus riskus saistībā ar kapitāla vērtspapīriem vai precēm, t. sk. riskus, ko rada atvasinātie finanšu instrumenti, un atvasinātos finanšu instrumentus izmanto tikai saskaņā ar attiecīgā fonda naudas tirgus ieguldījumu stratēģiju. Atvasinātos finanšu instrumentus, kas saistīti ar valūtas risku, var izmantot tikai riska ierobežošanas mērķiem. Ieguldījumi valūtās, kas nav pamatvalūtas, vērtspapīros ir atļauti, ja valūtas risks ir pilnībā ierobežots; |
i) |
ir uzņēmumi ar nemainīgu vai svārstīgu NAV. |
3. pants
Faktiskie pārskatu sniedzēji
1. Faktisko pārskatu sniedzēju grupu veido MFI, kuras ir rezidentes euro zonas dalībvalstu teritorijās (saskaņā ar II pielikuma 1. daļu).
2. Uz MFI, kas ir faktiskie pārskatu sniedzēji, attiecas visas statistikas pārskatu sniegšanas prasības pilnībā, ja vien tām nav piešķirts kāds no 9. pantā minētajiem atbrīvojumiem.
3. Uz iestādēm, kas atbilst MFI definīcijai, attiecas šīs regulas darbības joma, pat ja uz tām neattiecas Regula (ES) Nr. 575/2013.
4. Lai iegūtu statistisko informāciju par NTF akciju/daļu turētāju rezidenci, kā norādīts I pielikuma, 2. daļas 5.7. sadaļā, faktiskajos pārskatu sniedzējos jāietver arī citi finanšu starpnieki, izņemot apdrošināšanas sabiedrības un pensiju fondus (CFS), ņemot vērā 9. panta 2. punkta c) apakšpunktā noteiktos atbrīvojumus. Šīs regulas nolūkiem NCB var izveidot un uzturēt faktisko pārskatu sniedzēju CFS sarakstu saskaņā ar I pielikuma 2. daļa s 5.7. sadaļā noteiktajiem principiem.
4. pants
MFI saraksts statistikas vajadzībām
1. ECB Valde izveido un uztur MFI sarakstu statistikas vajadzībām, ņemot vērā prasības attiecībā uz biežumu un savlaicīgumu, ko nosaka šā saraksta lietojums ECB obligāto rezervju sistēmā. MFI sarakstā statistikas vajadzībām ir ietverta informācija par to, vai uz iestādēm attiecas ECB obligāto rezervju sistēma. MFI sarakstam ir jābūt atjauninātam, precīzam, pēc iespējas viendabīgam, kā arī statistikas vajadzībām pietiekami stabilam.
2. NCB un ECB pārskatu sniedzējiem nodrošina piekļuvi statistikas vajadzībām sagatavotajam MFI sarakstam un tā atjauninājumiem dažādā veidā, t. sk. elektroniski, tiešsaistē vai arī pēc pieprasījuma pārskatu sniedzēji to var saņemt izdrukātu.
3. MIF saraksts statistikas vajadzībām izmantojams vienīgi informācijas mērķiem. Ja saraksta jaunākais pieejamais variants nav pareizs, ECB tomēr nepiemēro sankcijas iestādei, kas nav pienācīgi izpildījusi statistikas pārskatu sniegšanas prasības, ja tā labticīgi paļāvusies uz nepareizu sarakstu.
5. pants
Statistikas pārskatu sniegšanas prasības
1. Faktiskie pārskatu sniedzēji katru mēnesi ziņo tās dalībvalsts NCB, kurā attiecīgā MFI ir rezidents: a) par mēneša krājumiem, kas attiecas uz mēneša beigu bilanci; b) mēneša kopējās pārvērtēšanas korekcijas. Datus par kopējām pārvērtēšanas korekcijām sniedz, ņemot vērā kredītu pilnīgu vai daļēju norakstīšanu un vērtspapīru cenu pārvērtējumus. Citus datus par dažiem bilances informācijas posteņiem ziņo reizi ceturksnī vai reizi gadā. Ja tas atvieglo datu apstrādi, NCB var vākt ceturkšņa datus reizi mēnesī. Prasītā statistiskā informācija ir norādīta I pielikumā.
2. NCB vajadzīgo statistisko informāciju par MFI emitētajiem un turētajiem vērtspapīriem var vākt individuālu vērtspapīru līmenī, ciktāl 1. punktā minētos datus var iegūt saskaņā ar IV pielikumā norādīto statistikas standartu minimumu.
3. MFI sniedz ziņas saskaņā ar minimālajām prasībām, kas izklāstītas I pielikuma 4. daļas 1.A tabulā par mēneša pārvērtēšanas korekcijām attiecībā uz visiem ECB pieprasītajiem datiem. NCB var vākt papildu datus, kas nav iekļauti minimālajās prasībās. Šie papildu dati var attiekties uz sadalījumu, kas 1.A tabulā norādīts citādi nekā “minimālās prasības”.
4. ECB var pieprasīt paskaidrojošu informāciju par korekcijām attiecībā uz NCB apkopotajiem datiem par “pārklasificēšanu un citām korekcijām”.
5. ECB ir tiesības noteikt sankcijas pārskatu sniedzējiem, kas nepilda ECB regulās vai lēmumos noteiktās statistikas pārskatu sniegšanas prasības, ievērojot 2010. gada 19. augusta Lēmumu ECB/2010/10 par statistikas pārskatu sniegšanas prasību neievērošanu (12).
6. pants
Papildu statistikas pārskatu sniegšanas prasības kredītu vērtspapīrošanai un citiem darījumiem ar kredītiem
MFI ziņo par:
a) |
kredītu vērtspapīrošanas neto plūsmu un citiem pārskatu sniegšanas periodā veiktajiem darījumiem ar kredītiem, saskaņā ar I pielikuma 5. daļas 2. sadaļu; |
b) |
perioda beigu atlikumu un finanšu darījumiem, izņemot vērtspapīrotu un no bilances svītrotu kredītu atsavināšanu vai iegūšanu attiecīgajā periodā, kuriem MFI ir pakalpojumu sniedzējs saskaņā ar I pielikuma 5. daļas 3. sadaļu. NCB var paplašināt šo pārskatu sniegšanas pienākumu uz visiem MFI apkalpotajiem no bilances svītrotajiem kredītiem, kas vērtspapīroti vai citādi pārvesti; |
c) |
ceturkšņa beigu atlikumu attiecībā uz visiem kredītiem, kuriem MFI ir vērtspapīrošanas pakalpojumu sniedzējs, saskaņā ar I pielikuma 5. daļas 4. sadaļu; |
d) |
piemērojot 39. starptautisko grāmatvedības standartu (SGS 39), 9. starptautisko finanšu pārskatu standartu (SFPS 9) vai līdzīgus nacionālos grāmatvedības noteikumus, perioda beigu atlikumu attiecībā uz kredītiem, kas atsavināti, izmantojot vērtspapīrošanu, un nav svītroti no bilances, saskaņā ar I pielikuma 5. daļas 5. sadaļu. |
7. pants
Savlaicīgums
1. NCB lemj par to, kad un ar kādu periodiskumu tām jāsaņem dati no pārskatu sniedzējiem, lai tās varētu ievērot tālāk tekstā izklāstītos termiņus, attiecīgos gadījumos ņemot vērā ECB obligāto rezervju sistēmas savlaicīguma prasības, un par to, kad jāsaņem dati, informē pārskatu sniedzējus.
2. Mēneša statistiku NCB nosūta ECB līdz darba dienas beigām 15. darba dienā pēc tā mēneša beigām, uz ko attiecas šī statistika.
3. Ceturkšņa statistiku NCB nosūta ECB līdz darba dienas beigām 28. darba dienā pēc tā ceturkšņa beigām, uz ko attiecas šī statistika.
8. pants
Grāmatvedības noteikumi statistikas pārskatu sniegšanai
1. Ja šajā regulā nav noteikts citādi, ziņojot saskaņā ar šo regulu, MFI ievēro Padomes 1986. gada 8. decembra Direktīvā 86/635/EEK par banku un citu finanšu iestāžu gada pārskatiem un konsolidētajiem pārskatiem nacionālajā transpozīcijā (13) un citos piemērojamos starptautiskajos standartos noteiktos grāmatvedības noteikumus.
2. Par noguldījumu saistībām un kredītiem ziņo to mēneša beigās neatmaksāto pamatsummu. No šīs summas atskaita pilnīgu vai daļēju norakstīšanu, ko nosaka saskaņā ar attiecīgo grāmatvedības praksi. Noguldījumu saistību un kredītu neto norēķinu pret jebkuriem citiem aktīviem vai pasīviem neveic.
3. Neskarot euro zonas dalībvalstīs dominējošo grāmatvedības praksi un neto norēķinu kārtību, statistikas vajadzībām par visiem finanšu aktīviem un pasīviem ziņo, ievērojot bruto principu.
4. NCB var ļaut par kredītiem, kam izveidoti uzkrājumi, sniegt pārskatus, atskaitot no tiem uzkrājumus, un par pirktajiem kredītiem sniegt pārskatus saskaņā ar cenu, par kuru panākta vienošanās to iegādes laikā, ar nosacījumu, ka šādu pārskatu sniegšanas praksi piemēro visi rezidenti pārskatu sniedzēji.
9. pants
Atbrīvojumi
1. Mazietekmīgajām MFI var piešķirt šādus atbrīvojumus:
a) |
NCB var piešķirt atbrīvojumus mazietekmīgajām MFI ar nosacījumu, ka to kopējā daļa nacionālajā MFI bilancē nepārsniedz 5 % no krājumiem; |
b) |
attiecībā uz kredītiestādēm a) apakšpunktā minētie atbrīvojumi samazina to kredītiestāžu, uz kurām tie attiecas, statistikas pārskatu sniegšanas pienākumus, neierobežojot III pielikumā izklāstītās prasības, kas attiecas uz obligāto rezervju aprēķināšanu; |
c) |
attiecībā uz mazietekmīgajām MFI a) apakšpunktā minēto atbrīvojumu piemērošanas gadījumā NCB turpina vākt vismaz datus attiecībā uz kopējo bilanci ne retāk kā reizi gadā, lai būtu iespējams uzraudzīt mazietekmīgo iestāžu grupas kopējo daļu nacionālajā MFI bilancē; |
d) |
neierobežojot a) apakšpunktu, NCB var piešķirt atbrīvojumus kredītiestādēm, kas negūst labumu no a) un b) apakšpunktā noteiktās kārtības, samazinot to pārskatu sniegšanas pienākumus līdz apjomam, kas noteikts I pielikuma 6. daļā, ar nosacījumu, ka to kopējā daļa krājumu ziņā nepārsniedz ne 10 % nacionālajā MFI bilancē, ne arī 1 % euro zonas MFI bilancē; |
e) |
NCB pārbauda a)–d) apakšpunktā minēto nosacījumu izpildi pietiekamu laiku iepriekš, lai varētu piešķirt vai vajadzības gadījumā atsaukt atbrīvojumu, tam stājoties spēkā katra gada sākumā; |
f) |
mazietekmīgās MFI var nolemt neizmantot atbrīvojumu un pilnībā ievērot pārskatu sniegšanas prasības. |
2. NCB var piešķirt NTF šādus atbrīvojumus.
a) |
Ievērojot tālāk minētās prasības, NCB naudas tirgus fondiem var piešķirt atbrīvojumus no 5. panta 1. punktā noteiktajiem statistikas pārskatu sniegšanas pienākumiem ar nosacījumu, ka NTF tā vietā sniedz bilances datus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38) 5. pantu:
|
b) |
NCB var arī atbrīvot NTF no šādām statistikas pārskatu sniegšanas prasībām:
|
c) |
NCB var atbrīvot no statistiskas pārskatu sniegšanas pienākumiem attiecībā uz NTF akciju/daļu turētāju rezidenci:
|
3. Atbrīvojumus var piešķirt saistībā ar MFI pienākumu ziņot par pārvērtēšanas korekcijām.
a) |
Neskarot 1. punktu, NCB var piešķirt atbrīvojumus saistībā ar pārvērtēšanas korekciju datu sniegšanu NTF, atbrīvojot NTF no prasības ziņot par pārvērtēšanas korekcijām; |
b) |
NCB var piešķirt atbrīvojumus saistībā ar biežumu un savlaicīgumu attiecībā uz vērtspapīru cenu pārvērtējumiem un pieprasīt šos datus katru ceturksni un, nosakot to pašu savlaicīgumu, ko attiecībā uz ceturksnī ziņojamiem datiem par krājumiem, ja tiek ievērotas šādas prasības:
|
c) |
NCB var piešķirt atbrīvojumus attiecībā uz vērtspapīru cenas pārvērtēšanas pārskatu sniegšanu, t. sk. piešķirt pilnīgu atbrīvojumu no šādas pārskatu sniegšanas, kredītiestādēm, kas sniedz pārskatus par mēneša krājumiem individuālu vērtspapīru līmenī, ievērojot šādas prasības:
|
4. Atbrīvojumus var piešķirt attiecībā uz MFI statistikas pārskatu sniegšanu par kredītiem, kas atsavināti vērtspapīrošanas ceļā.
MFI, kas piemēro 39. starptautisko grāmatvedības standartu (SGS 39), 9. starptautisko finanšu pārskatu standartu (SFPS 9) vai citus līdzīgus nacionālos grāmatvedības noteikumus, to NCB var atļaut I pielikuma 2. un 3. daļā prasītajos krājumos neiekļaut kredītus, kas atbilstoši nacionālajai praksei atsavināti vērtspapīrošanas ceļā ar nosacījumu, ka šādu praksi lieto visas rezidentes MFI.
5. NCB var piešķirt atbrīvojumus MFI attiecībā uz pienākumu sniegt pārskatus par dažiem ceturkšņa krājumiem, kas saistīti ar ārpus euro zonas esošajām dalībvalstīm.
Ja augstākā apkopojuma līmenī savāktie dati rāda, ka pozīcijas attiecībā pret darījuma partneriem, kas ir jebkuras ārpus euro zonas esošas dalībvalsts rezidenti, vai pozīcijas attiecībā pret ārpus euro zonas esošas dalībvalsts valūtu, ir nenozīmīgas, NCB var nolemt nepieprasīt pārskatu sniegšanu attiecībā uz šo dalībvalsti. Par jebkuru šādu lēmumu NCB informē savus pārskatu sniedzējus.
10. pants
Obligātie standarti un nacionālais pārskatu sniegšanas regulējums
1. Pārskatu sniedzējiem jāievēro uz tiem attiecinātās statistikas pārskatu sniegšanas prasības saskaņā ar šīs regulas IV pielikumā izklāstītajiem obligātajiem datu nosūtīšanas, precizitātes, konceptuālās atbilstības un labojumu standartiem.
2. Pārskatu sniegšanas regulējuma kārtību, kura jāievēro faktiskajiem pārskatu sniedzējiem, NCB definē un īsteno saskaņā ar nacionālajām prasībām. NCB nodrošina, ka šī pārskatu sniegšanas regulējuma kārtība nodrošina prasīto statistisko informāciju un ļauj pareizi pārbaudīt IV pielikumā izklāstīto obligāto datu nosūtīšanas, precizitātes, konceptuālās atbilstības un labojumu standartu ievērošanu.
11. pants
Apvienošanās, dalīšanās un reorganizācija
Apvienošanās, dalīšanās vai citas reorganizācijas gadījumā, kas varētu ietekmēt pārskatu sniedzēja statistisko pienākumu izpildi, faktiskais pārskatu sniedzējs informē attiecīgo NCB par procedūrām, kas plānotas, lai izpildītu šajā regulā izklāstītās statistikas pārskatu sniegšanas prasības, kolīdz nolūks īstenot šādas procedūras tiek publiskots un pienācīgu laiku pirms tās stājas spēkā.
12. pants
Sniegtās statistiskās informācijas izmantošana obligāto rezervju mērķiem
1. Statistisko informāciju, ko kredītiestādes sniegušas saskaņā ar šo regulu, katra kredītiestāde izmanto, lai aprēķinātu savu rezervju bāzi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9). Katra kredītiestāde īpaši izmanto šo informāciju, lai pārbaudītu rezervju prasību izpildi attiecīgajā to izpildes periodā.
2. Mazietekmīgo kredītiestāžu rezervju bāzes dati trim rezervju prasību izpildes periodiem pamatojas uz ceturkšņa beigu datiem, ko savākušas NCB, ievērojot 28 dienu termiņu pēc tā ceturkšņa beigām, uz ko tie attiecas.
3. III pielikumā izklāstītajiem īpašajiem noteikumiem par ECB obligāto rezervju sistēmas piemērošanu normu kolīzijas gadījumā ir priekšroka attiecībā pret jebkuriem Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) noteikumiem.
4. Lai atvieglotu ECB un kredītiestāžu likviditātes pārvaldīšanu, rezervju prasības būtu jāapstiprina, vēlākais, pirmajā izpildes perioda dienā; izņēmuma kārtā kredītiestādēm var rasties vajadzība ziņot par apstiprinātās rezervju bāzes vai rezervju prasību pārskatīšanu. Rezervju prasību apstiprināšanas vai apliecināšanas procedūras neierobežo pārskatu sniedzēju pienākumu vienmēr sniegt pareizus statistikas datus un pēc iespējas ātrāk pārskatīt nepareizos statistikas datus, ko tie jau ir snieguši.
13. pants
Pārbaude un piespiedu vākšana
NCB realizē tiesības pārbaudīt vai vākt piespiedu kārtā informāciju, kas pārskatu sniedzējiem jāsniedz saskaņā ar šo regulu, neierobežojot ECB tiesības pašai īstenot šādas tiesības. Šīs tiesības NCB jo īpaši īsteno, ja faktisko pārskatu sniedzēju grupā iekļautā iestāde neievēro šīs regulas IV pielikumā noteiktos datu nosūtīšanas, precizitātes, konceptuālās atbilstības un labojumu obligātos standartus.
14. pants
Pirmā pārskatu sniegšana
1. Pirmos pārskatus saskaņā ar šo regulu sniedz par datiem par 2014. gada decembri.
2. Pirmo s pārskatus saskaņā ar šo regulu attiecībā uz I pielikuma 3. daļas 3. tabulas datu laukiem, kas atbilst euro zonas dalībvalstīm, sniedz ar pirmajiem ceturkšņa datiem pēc dienas, kad tās ieviesušas euro.
3. Pirmos pārskatus saskaņā ar šo regulu attiecībā uz I pielikuma 3. daļas 3. un 4. tabulas datu laukiem, kas atbilst ārpus euro zonas esošajām dalībvalstīm, sniedz ar pirmajiem ceturkšņa datiem pēc dienas, kad tās pievienojušās Savienībai. Ja attiecīgā NCB nolemj nepieprasīt nenozīmīgu datu pirmo ziņošanu, sākot ar ceturkšņa datiem pēc dienas, kad attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis pievienojušās Savienībai, ziņošana sākas 12 mēnešus pēc tam, kad NCB informējusi pārskatu sniedzējus par to, ka dati tiek pieprasīti.
15. pants
Atcelšana
1. Ar šo no 2015. gada 1. janvāra tiek atcelta Regula (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32).
2. Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās jālasa saskaņā ar atbilstības tabulu VI pielikumā.
16. pants
Nobeiguma noteikums
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. To piemēro no 2015. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un saskaņā ar Līgumiem ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Frankfurtē pie Mainas, 2013. gada 24. septembrī
ECB Padomes vārdā –
ECB priekšsēdētājs
Mario DRAGHI
(1) OV L 318, 27.11.1998., 8. lpp.
(2) OV L 318, 27.11.1998., 1. lpp.
(3) OV L 15, 20.1.2009., 14. lpp.
(4) OV L 174, 26.6.2013., 1. lpp.
(5) OV L 305, 1.11.2012., 6. lpp.
(6) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 73. lpp.
(7) OV L 250, 2.10.2003., 10. lpp.
(8) Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 107. lpp.
(9) OV L 176, 27.6.2013., 1. lpp.
(10) OV L 267, 10.10.2009., 7. lpp.
(11) OV L 302, 17.11.2009., 32. lpp.
(12) OV L 226, 28.8.2010., 48. lpp.
(13) OV L 372, 31.12.1986., 1. lpp.
I PIELIKUMS
MONETĀRĀS FINANŠU IESTĀDES UN STATISTIKAS PĀRSKATU SNIEGŠANAS PRASĪBAS
Ievads
Dalībvalstu, kuru valūta ir euro (turpmāk – “euro zonas dalībvalstu”) statistikas sistēmu, kas attiecas uz monetāro finanšu iestāžu (MFI) sektora kopsavilkuma bilanci, veido divas galvenās sastāvdaļas:
a) |
MFI saraksts statistikas vajadzībām (sk. 1. daļu dažu MFI noteikšanai); un |
b) |
statistiskās informācijas specifikācija, par ko šīs MFI ziņo reizi mēnesī, reizi ceturksnī un reizi gadā (sk. 2., 3., 4., 5., 6. un 7. daļu). |
Lai iegūtu pilnīgus datus par MFI bilancēm, jānosaka statistikas pārskatu sniegšanas pienākumi arī ieguldījumu fondiem, kas nav naudas tirgus fondi (IF), un citiem finanšu starpniekiem, izņemot apdrošināšanas sabiedrības un pensiju fondus (turpmāk – “CFS”), kas īsteno finanšu darbības saistībā ar naudas tirgus fondu (NTF) akcijām/daļām. Statistisko informāciju no MFI un IF, kā arī no CFS vāc nacionālās centrālās bankas (NCB) saskaņā ar 2. sadaļu un attiecīgās valsts noteikumiem, kuru pamatā ir 1. pantā un II pielikumā sniegtās saskaņotās definīcijas un klasifikācija.
Naudas krājums ir apgrozībā esošās banknotes un monētas un citi MFI monetārie pasīvi (noguldījumi un citi finanšu instrumenti, kas ir noguldījumu līdzvērtīgi aizstājēji). Naudas krājumam atbilstīgie posteņi ir visi pārējie posteņi MFI bilancē. ECB apkopo arī finanšu darījumus, ko iegūst no datiem par krājumiem un citiem datiem, t. sk. no MFI paziņotajiem pārvērtēšanas korekcijas datiem (sk. 5. daļu).
ECB prasītā statistiskā informācija ir apkopota 8. daļā.
1. DAĻA
Dažu MFI identifikācija
1. SADAĻA
Dažu MFI identifikācija, pamatojoties uz noguldījumu aizvietojamības principiem
1.1. |
Finanšu iestādes, kas nav kredītiestādes, kuras emitē tādus finanšu instrumentus, kurus uzskata par noguldījumu līdzvērtīgiem aizstājējiem, klasificē kā MFI, ja tās atbilst MFI definīcijai citos aspektos. Šīs klasifikācijas pamatā ir noguldījumu aizvietojamības kritēriji, t. i., vai saistības klasificē kā noguldījumus, ko nosaka pēc to likviditātes, apvienojot pārvedamības, konvertējamības, noteiktības un tirgojamības īpašības un vajadzības gadījumā ņemot vērā to emitēšanas termiņu. Šos noguldījumu aizvietojamības kritērijus piemēro arī, lai noteiktu, vai saistības klasificējamas kā noguldījumi, ja vien šādām saistībām nav atsevišķas kategorijas. |
1.2. |
Lai definētu noguldījumu aizvietojamību un klasificētu saistības kā noguldījumus:
|
2. SADAĻA
NTF identifikācijas kritēriju apraksts
2. pantā:
a) |
uzskatāms, ka naudas tirgus instrumenta kredītkvalitāte ir augsta, ja katra atzītā kredītreitingu aģentūra, kas novērtējusi šo instrumentu, tam piešķīrusi vienu no diviem augstākajiem pieejamiem īstermiņa kredītreitingiem vai, ja šis instruments nav vērtēts, saskaņā ar pārvaldes sabiedrības iekšējā reitinga procesu tam ir līdzvērtīga kvalitāte. Ja atzīta kredītreitingu aģentūra savu augstāko īstermiņa reitingu dala divās kategorijās, abus šos reitingus uzskata par vienu kategoriju un tādējādi par visaugstāko pieejamo reitingu; |
b) |
pieļaujot izņēmumu attiecībā uz a) punktā minēto prasību, naudas tirgus fonda turējumā var būt valsts vērtspapīri, kuru kvalitāte atbilst vismaz investīciju kategorijai, kur “valsts vērtspapīri” ir naudas tirgus instrumenti, kurus emitējusi vai garantējusi dalībvalsts centrālā valdība, reģionālā valdība vai pašvaldība, vai arī dalībvalsts centrālā banka, ECB, Savienība vai Eiropas Investīciju banka; |
c) |
vērtspapīriem, t. sk. strukturētajiem finanšu instrumentiem, aprēķinot vidējo svērto darbības laiku, termiņš tiek aprēķināts, pamatojoties uz atlikušo termiņu līdz noteiktajam instrumentu dzēšanas termiņam. Tomēr, ja instrumentā ir ietverts pārdošanas iespējas līgums, šā iespējas līguma izpildes dienu var izmantot noteiktā dzēšanas termiņa vietā, bet tikai tādā gadījumā, ja jebkurā laikā ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
d) |
aprēķinot gan vidējo svērto darbības laiku, gan vidējo svērto dzēšanas termiņu, tiek ņemta vērā atvasināto finanšu instrumentu, noguldījumu un efektīvas portfeļa pārvaldības metožu ietekme; |
e) |
“vidējais svērtais dzēšanas termiņš” (weighted average maturity; WAM) ir visu fonda bāzes vērtspapīru vidējā līdz dzēšanas termiņam atlikušā laika rādītājs, kas svērts, lai atspoguļotu katra instrumenta relatīvo īpatsvaru turējumā, pieņemot, ka mainīgas procentu likmes instrumenta dzēšanas termiņš ir laiks, kas atlicis līdz nākamajai procentu likmes pārskatīšanai pēc naudas tirgus procentu likmes, nevis laiks, kas atlicis līdz brīdim, kad jāatmaksā šā vērtspapīra pamatvērtība. Praksē vidējo svērto dzēšanas termiņu izmanto, lai mērītu NTF jutīgumu pret naudas tirgus likmju pārmaiņām; |
f) |
“vidējais svērtais darbības laiks” (weighted average life; WAL) ir katra fondā turētā vērtspapīra vidējais svērtais atlikušais termiņš, ar ko saprot laiku līdz pilnīgai pamatsummas atmaksai, neņemot vērā procentus un neveicot diskontēšanu. Atšķirībā no vidējā svērtā dzēšanas termiņa aprēķina, aprēķinot vidējo svērto darbības laiku vērtspapīriem ar mainīgu procentu likmi un strukturētajiem finanšu instrumentiem, nav atļauta procentu likmes pārskatīšanas datumu izmantošana, tā vietā izmanto tikai attiecīgajam vērtspapīram noteikto galīgo dzēšanas termiņu. Vidējo svērto darbības laiku izmanto, lai mērītu kredītrisku, jo kredītrisks palielinās, pieaugot laikam līdz pamatsummas atmaksai. Vidējo svērto darbības laiku izmanto arī, lai ierobežotu likviditātes risku; |
g) |
“naudas tirgus instrumenti” ir instrumenti, kurus parasti tirgo naudas tirgū, kuri ir likvīdi un kuru vērtību var precīzi noteikt jebkurā laikā; |
h) |
“pārvaldes sabiedrība” ir sabiedrība, kuras pamatdarbība ir NTF portfeļa pārvaldība. |
2. DAĻA
Bilance (mēneša krājumi)
Lai apkopotu euro zonas monetāros rādītājus un bilances posteņus, ECB paredz, ka 1. tabulā iekļaujami šādi dati.
1. Instrumentu kategorijas
a) Pasīvi
Attiecīgās instrumentu kategorijas ir: skaidrā nauda apgrozībā, noguldījumu saistības, emitētās NTF akcijas/daļas, emitētie parāda vērtspapīri, kapitāls un rezerves un pārējie pasīvi. Lai nodalītu monetārās saistības no nemonetārajām, noguldījumu saistības tālāk iedala noguldījumos uz nakti, termiņnoguldījumos ar noteiktu termiņu, pieprasījuma noguldījumos ar brīdinājuma termiņu par izņemšanu un atpirkšanas līgumos (repo). Sk. definīcijas II pielikumā.
b) Aktīvi
Attiecīgās instrumentu kategorijas ir: skaidrā nauda, kredīti, parāda vērtspapīri turējumā, pašu kapitāls, ieguldījumu fondu akcijas, pamatlīdzekļi un pārējie aktīvi. Sk. definīcijas II pielikumā.
2. Iedalījums pēc termiņa
Ja dažādos tirgos finanšu instrumenti nav pilnībā salīdzināmi, sākotnējais termiņu iedalījums var aizstāt instrumentu iedalījumu.
a) Pasīvi
Termiņu vai brīdinājuma termiņu par izņemšanu iedalījuma grupu robežas ir: termiņnoguldījumiem ar noteiktu termiņu – 1 gads un 2 gadi un pieprasījuma noguldījumiem ar brīdinājuma termiņu par izņemšanu – 3 mēneši un 2 gadi. Atpirkšanas līgumi jeb repo netiek dalīti pēc termiņa, jo tie parasti ir īstermiņa finanšu instrumenti, t. i., parasti ar termiņu līdz 3 mēnešiem. MFI emitētos parāda vērtspapīrus iedala pēc termiņa 1 gads un 2 gadi. Termiņu iedalījums netiek prasīts attiecībā uz MFI emitētajām akcijām/daļām.
b) Aktīvi
Termiņu dalījuma grupu robežas ir: MFI kredītiem euro zonas rezidentiem (izņemot MFI) pēc apakšsektora un MFI kredītiem mājsaimniecībām pēc mērķa – 1 gads un 5 gadi; un euro zonas MFI emitētiem parāda vērtspapīriem citu MFI turējumā – 1 gads un 2 gadi, lai nodrošinātu, ka attiecīgā instrumenta MFI savstarpējie turējumi tiktu ieskaitīti monetāro rādītāju aprēķinā.
3. Iedalījums pēc mērķa un kredītu pašnodarbinātajiem/sabiedrībām, kas nav juridiskās personas, atsevišķa identifikācija
Kredītus mājsaimniecībām un mājsaimniecības apkalpojošām bezpeļņas organizācijām sīkāk iedala pēc kredīta mērķa (patēriņa kredīti, kredīti mājokļa iegādei, pārējie kredīti). Kategorijā “pārējie kredīti” kredītus, kas piešķirti pašnodarbinātajiem/sabiedrībām, kas nav juridiskās personas, norāda atsevišķi (sk. instrumentu kategoriju definīcijas II pielikuma 2. daļā un sektoru definīcijas II pielikuma 3. daļā). NCB var atbrīvot no prasības atsevišķi norādīt kredītus pašnodarbinātajiem/sabiedrībām, kas nav juridiskās personas, ja šādi kredīti ir mazāk par 5 % no euro zonas dalībvalsts kopējiem kredītiem mājsaimniecībām.
4. Iedalījums pēc valūtas
Bilances posteņos, kurus var izmantot monetāro rādītāju apkopošanai, atlikumi euro jānorāda atsevišķi, lai ECB būtu iespēja monetāros rādītājus definēt tā, lai tie ietvertu posteņu atlikumus, kas izteikti visās valūtās kopā vai tikai euro.
5. Iedalījums pēc darījuma partneru sektora un rezidences
5.1. |
Lai apkopotu euro zonas monetāros rādītājus un bilances posteņus, jāidentificē euro zonā esošie darījuma partneri, kuri veido naudas glabāšanas sektoru. Šajā nolūkā darījuma partnerus, kas nav MFI, saskaņā ar pārstrādāto Eiropas Kontu sistēmu (turpmāk – “EKS 2010”), kas noteikta Regulā (ES) Nr. 549/2013 (sk. II pielikuma 3. daļu), iedala sektorā “vispārējā valdība” (S.13), kur atsevišķi nodalīta centrālā valdība (S.1311) attiecībā uz kopējām noguldījumu saistībām, un pārējos rezidentu sektoros. Lai aprēķinātu monetāro rādītāju un atbilstošo kredīta rādītāju mēneša dalījumu sektoros, pārējo rezidentu sektorus sīkāk iedala šādos apakšsektoros: ieguldījumu fondi, izņemot naudas tirgus fondus (S.124), citi finanšu starpnieki, izņemot apdrošināšanas sabiedrības un pensiju fondus + finanšu palīgsabiedrības + piesaistošās finanšu iestādes un naudas aizdevēji (S.125 + S.126 + S.127), apdrošināšanas sabiedrības (S.128), pensiju fondi (S.129), nefinanšu sabiedrības (S.11) un mājsaimniecības + bezpeļņas iestādes, kas apkalpo mājsaimniecības (S.14 + S.15). Apvienotajā darījuma partneru sektorā papildus tiek norādīti FIS un centrālo mijieskaita darījuma partneri (S.125 + S.126 + S.127). Attiecībā uz pašnodarbinātajiem/sabiedrībām, kas nav juridiskās personas, sk. 3. sadaļu. ECB obligāto rezervju mērķiem attiecībā uz kopējām noguldījumu saistībām un noguldījumu kategorijām “noguldījumi ar noteikto termiņu ilgāku par 2 gadiem” un “noguldījumi ar brīdinājuma termiņu par izņemšanu ilgāku par 2 gadiem”, kā arī “repo” atsevišķi jāizdala saistības pret kredītiestādēm, saistības pret citiem MFI darījuma partneriem un saistības pret centrālo valdību. |
5.2. |
Lai nodrošinātu labāku izpratni par kreditēšanas un finansēšanas politiku banku sektorā un labāk uzraudzītu starpbanku darbību, attiecībā uz kopējām noguldījumu saistībām un aktīvu kategorijā kopējie kredīti atsevišķi jānodala centrālās bankas (S.121) un noguldījumus pieņemošās sabiedrības, izņemot centrālo banku (S.122), kā arī pārējās pasaules bankas un iestādes, kas nav bankas. |
5.3. |
Lai varētu identificēt vienā grupā (vietējās un citas euro zonas dalībvalstis) ietilpstošo kredītiestāžu savstarpējo sadarbību, attiecībā uz grupas iekšējām pozīcijām atsevišķi jānodala noguldījumu pieņemošo sabiedrību, izņemot centrālās bankas (S.122), kredītu un noguldījumu darījumi. |
5.4. |
Lai sniegtu labāku priekšstatu par valdību un banku savstarpējo sadarbību, attiecībā uz parāda vērtspapīru turējumiem ar sākotnējo termiņu līdz 1 gadam, kas norādīti valūtu iedalījumā, atsevišķi jānodala vispārējā valdība (S.13). |
5.5. |
Daži noguldījumi/kredīti, kas izriet no repo/reversajiem repo vai līdzvērtīgām operācijām ar citiem finanšu starpniekiem (S.125) + finanšu palīgsabiedrībām (S.126) + piesaistošām finanšu iestādēm un naudas aizdevējiem (S.127) var būt saistīti ar darījumiem ar centrālajiem darījuma partneriem. Centrālais darījuma partneris ir struktūra, kas juridiskā izpratnē ir starp finanšu tirgos tirgoto līgumu darījuma pusēm, kļūstot par pircēju attiecībā pret katru pārdevēju un pārdevēju attiecībā pret katru pircēju. Šādiem darījumiem bieži aizstājot MFI divpusējos darījumus, noguldījumu kategorijā “atpirkšanas līgumi” darījumi ar šādiem darījuma partneriem tiek norādīti papildus. Tāpat aktīvu kategorijā “kredīti” papildus tiek norādīti reversie atpirkšanas līgumi ar šiem darījuma partneriem. |
5.6. |
Statistikas iedalījumos iekšzemes darījuma partnerus nodala no euro zonas, izņemot iekšzemi, darījuma partneriem. Euro zonā esošos darījuma partnerus identificē atbilstoši to iekšzemes sektoram vai institucionālajai klasifikācijai saskaņā ar ECB sarakstiem statistikas vajadzībām un ECB rokasgrāmatu “Monetārās, finanšu iestāžu un tirgu statistikas sektoru rokasgrāmata. Norādījumi par klientu statistisko klasifikāciju”, kurā ir ievēroti klasifikācijas principi pēc iespējas atbilstoši EKS 2010. Ārpus euro zonas esošie darījuma partneri nav jāiedala pēc to ģeogrāfiskās atrašanās vietas. |
5.7. |
Euro zonas dalībvalsts MFI emitēto NTF akciju/daļu gadījumā pārskatu sniedzēji sniedz datu minimumu par to turētāju rezidenci saskaņā ar iekšzemes/euro zonas, izņemot iekšzemi/pārējās pasaules iedalījumu, lai nodrošinātu iespēju izslēgt euro zonas nerezidentu turējumus. NCB var iegūt nepieciešamo statistisko informāciju no datiem, kas savākti saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1011/2012 (ECB/2012/24), ciktāl dati atbilst Regulas 7. pantā noteiktajām savlaicīguma prasībām un IV pielikumā noteiktajiem minimālajiem standartiem.
|
3. DAĻA
Bilance (ceturkšņa krājumi)
Monetārās attīstības sīkākai analīzei un citām statistikas vajadzībām ECB pieprasa šādus datus par pamatrādītājiem:
1. |
Piešķirto kredītu dalījums apakšsektoros, pēc termiņa un nekustamā īpašuma nodrošinājuma tām euro zonas iestādēm, kas nav MFI (sk. 2. tabulu). Tas nepieciešams, lai varētu uzraudzīt pilnībā visu MFI kopējā kredītu finansējuma apakšsektoru un termiņstruktūru (kredīti un vērtspapīri) attiecībā pret naudas tirgus sektoru. Nefinanšu sabiedrībām un mājsaimniecībām nepieciešamas papildu “pakārtotās” pozīcijas, lai norādītu kredītus, kas nodrošināti ar nekustamo īpašumu. Kredītiem euro ar sākotnējo termiņu ilgāku par 1 gadu un sākotnējo termiņu ilgāku par 2 gadiem attiecībā pret nefinanšu sabiedrībām un mājsaimniecībām nepieciešamas papildu “pakārtotās” pozīcijas, lai norādītu dažus atlikušos termiņus un procentu likmju maiņas periodus (sk. 2. tabulu). Ar procentu likmes maiņu saprot kredīta procentu likmes pārmaiņas, kas paredzētas spēkā esošajā kredīta līgumā. Kredīti, uz kuriem attiecas procentu likmes maiņa, ietver arī kredītus ar procentu likmēm, kas periodiski tiek pārskatītas saskaņā ar indeksa attīstību, piemēram, EURIBOR, kredītus ar procentu likmēm, kas tiek pārskatītas nepārtraukti, t. i., mainīgās procentu likmes, un kredītus ar procentu likmēm, kas tiek pārskatītas pēc MFI ieskatiem. |
2. |
MFI noguldījumu saistību iedalījums apakšsektoros attiecībā pret euro zonas dalībvalstu vispārējo valdību (izņemot centrālo valdību) (sk. 2. tabulu). Tas tiek prasīts kā papildinoša informācija mēneša ziņojumiem. |
3. |
Sektoru dalījums pēc pozīcijām ar darījuma partneriem, kuri atrodas ārpus euro zonas (sk. 2. tabulu). Sektoru dalījumu atbilstoši Nacionālo kontu sistēmai (turpmāk – “NKS 2008”) piemēro gadījumos, ja nav spēkā EKS 2010. |
4. |
Pārējos aktīvos un pasīvos (sk. 2. tabulu) ietverto atvasināto instrumentu un uzkrāto procentu par kredītiem un noguldījumiem identificēšana. Šis dalījums nepieciešams, lai uzlabotu statistikas konsekvenci. |
5. |
Valstu dalījums, t. sk. pozīcijas attiecībā pret Eiropas Investīciju banku un Eiropas Stabilitātes mehānismu (sk. 3. tabulu). Šis dalījums ir vajadzīgs monetāro attīstības tendenču sīkākai analīzei, kā arī pārejas prasībām un datu kvalitātes pārbaudei. |
6. |
Sektoru dalījums pēc euro zonas iekšzemes pārrobežu noguldījumiem iestādēs, kas nav MFI un kredītiem no iestādēm, kas nav MFI (sk. 3. tabulu). Šis dalījums nepieciešams, lai izvērtētu MFI sektoru pozīcijas atsevišķās dalībvalstīs attiecībā pret pārējām euro zonas dalībvalstīm. |
7. |
Valūtu dalījums (sk. 4. tabulu). Šis dalījums nepieciešams, lai varētu veikt darījumu aprēķināšanu monetāro rādītāju un bilances posteņu, kas koriģēti atbilstoši valūtas kursa pārmaiņām, vajadzībām, ja šādi rādītāji aptver visas valūtas kopā. |
4. DAĻA
Pārskatu sniegšana par pārvērtēšanas korekcijām darījumu apkopošanai
Lai apkopotu darījumus attiecībā uz euro zonas kopējiem monetārajiem rādītājiem un bilances posteņiem, ECB paredz pārvērtēšanas korekcijas saistībā ar kredītu pilnīgu vai daļēju norakstīšanu, kā arī vērtspapīru cenas pārvērtēšanu.
1. Kredītu pilnīga vai daļēja norakstīšana
Korekcijas attiecībā uz kredītu pilnīgu vai daļēju norakstīšanu sniedz, lai ļautu ECB apkopot finanšu darījumus attiecībā uz krājumiem, par kuriem pārskats sniegts divos iepriekšējos pārskatu sniegšanas periodos. Korekcija atspoguļo pārmaiņas saskaņā ar 2. un 3. daļu sniegtajos pārskatos ietvertajos kredītu krājumos, kas radušās, piemērojot daļēju norakstīšanu, t. sk. visas kredīta neatmaksātās summas norakstīšanu. Korekcijā jāatspoguļo arī pārmaiņas kredītu uzkrājumu līmenī, ja NCB izlemj, ka bilances krājumi tiek grāmatoti bez uzkrājumiem. Iekļauj arī kredītu pilnīgu vai daļēju norakstīšanu, ko konstatē, kredītus pārdodot vai nododot trešām personām, ja tā ir identificējama.
Minimālās prasības kredītu pilnīgai vai daļējai norakstīšanai norādītas 1.A tabulā.
2. Vērtspapīru cenas pārvērtēšana
Vērtspapīru cenas pārvērtēšanas korekcija attiecas uz vērtspapīru vērtības svārstībām, kas rodas sakarā ar pārmaiņām cenā, ar kādu vērtspapīrus grāmato vai tirgo. Korekcija ietver pārmaiņas, kas vērtspapīru grāmatošanas vērtības pārmaiņu dēļ laika gaitā notikušas perioda beigu bilances atlikuma vērtībā, t. i., iespējamo peļņu vai zaudējumus. Tā var ietvert arī vērtības pārmaiņas, kas rodas vērtspapīru darījumu dēļ, t. i., realizēto peļņu vai zaudējumus.
Obligātās prasības vērtspapīru cenas pārvērtēšanai norādītas 1.A tabulā.
Obligāto datu sniegšanas prasību neattiecina uz bilances pasīvu pusi. Tomēr, ja tās novērtēšanas prakses rezultātā, kuru pārskatu sniedzēji piemēro emitētajiem parāda vērtspapīriem, mainās to perioda beigu atlikums, NCB atļauts vākt datus par šādām pārmaiņām. Šādus datus sniedz kā par “citas pārvērtēšanas” korekciju.
5. DAĻA
Statistikas pārskatu sniegšanas prasības kredītu vērtspapīrošanai un citiem darījumiem ar kredītiem
1. Vispārīgās prasības
Dati tiek sniegti saskaņā ar 8. panta 2. punktu, attiecīgos gadījumos kvalificējot pēc 8. panta 4. punkta. Visi datu posteņi ir iedalīti pēc kredīta ņēmēju rezidences un apakšsektora, kā norādīts 5. tabulas aiļu virsrakstos. Kredītus, kas atsavināti vērtspapīrošanas pārejas fāzē, uzskata par tādiem, kas jau vērtspapīroti.
2. Vērtspapīroto vai citādi pārvesto kredītu neto plūsmas pārskatu sniegšanas prasības
2.1. |
6. panta a) punkta nolūkā MFI 5. tabulas 1. un 2. daļas posteņus aprēķina kā to kredītu neto plūsmas, kas attiecīgajā periodā vērtspapīroti vai citādi atsavināti, atņemot attiecīgajā periodā iegūtos kredītus. Šajā aprēķinā neiekļauj kredītus, kas pārvesti uz citu iekšzemes MFI vai iegūti no tās, un kredītus, kuru nodošanas cēlonis ir pārskatu sniedzēja sadalīšanās vai ar pārskatu sniedzēju un citas iekšzemes MFI saistīta apvienošanās vai pārņemšana. Aprēķinā iekļauj kredītus, kas pārvesti uz ārvalstu MFI vai iegūti no tās. |
2.2. |
3.1. sadaļā minētos posteņus 5. tabulas 1. un 2. daļā iedala šādi:
|
2.3. |
Posteņi 5. tabulas 1. daļā tiek par katru mēnesi iedalīti sīkāk pēc kredīta pārveduma darījuma partnera, atsevišķi norādot FIS, t. sk. FIS euro zonas rezidentes, un citus darījuma partnerus. Sīkāks iedalījums pēc sākotnējā termiņa un kredīta mērķa tiek prasīts tikai par ceturksni attiecībā uz dažiem 5.b tabulā norādītajiem posteņiem. |
3. Pienākums sniegt pārskatu par vērtspapīrotajiem un svītrotajiem kredītiem, kas tikuši apkalpoti
3.1. |
Saskaņā ar 5. tabulas 3. daļu MFI sniedz šādus datus par vērtspapīrotajiem un svītrotajiem kredītiem, kuriem MFI ir pakalpojumu sniedzējs:
|
3.2. |
Lai NCB varētu iegūt informāciju par 3.1.b sadaļā minētajiem finanšu darījumiem, NCB var 3.1.b sadaļas prasību vietā noteikt, lai MFI sniedz atsavināto un iegūto kredītu, kuriem MFI ir pakalpojumu sniedzējs, neto plūsmu pārskatus. |
3.3. |
NCB var pārskatu sniedzējiem piešķirt atbrīvojumus no 3.1.b sadaļā noteiktajiem pienākumiem, ja pēc 5. tabulas 1.1. daļas iegūtās neto plūsmas atbilst 3.2. sadaļas mērķim, t. i., ja saskaņā ar attiecīgās valsts praksi MFI apkalpo vērtspapīrotos un svītrotos kredītus. NCB pārliecinās par minēto neto plūsmu atbilstību finanšu darījumu aprēķināšanas mērķiem, izņemot kredītu atsavināšanu un iegūšanu atbilstoši 3.1.b sadaļai. Lai veiktu vajadzīgās korekcijas, NCB var no MFI pieprasīt papildu informāciju. |
3.4. |
NCB var paplašināt šajā sadaļā minētos statistikas pārskatu sniegšanas pienākumus uz visiem MFI apkalpotajiem no bilances svītrotajiem kredītiem, kas vērtspapīroti vai citādi pārvesti. Šādā gadījumā NCB informē MFI par statistikas pārskatu sniegšanas pienākumiem saskaņā ar 5. tabulas 3. daļu. |
4. Prasības pārskatu sniegšanai par vērtspapīrošanā apkalpoto kredītu vēl neatmaksātajām summām
4.1. |
Saskaņā ar 5. tabulas 4. daļu MFI sniedz ceturkšņa datus par visiem vērtspapīrošanā apkalpotajiem kredītiem neatkarīgi no tā, vai apkalpotie kredīti vai to attiecīgās apkalpošanas tiesības tiek iekļautas pārskatu sniedzēja bilancē. |
4.2. |
Attiecībā uz kredītiem, kas tiek apkalpoti citās euro zonas dalībvalstīs rezidējošu FIS labā, MFI sniedz sīkāku iedalījumu, apkopojot apkalpotos kredītus par katru dalībvalsti, kurā rezidē FIS. |
4.3. |
NCB var no katras rezidentes MFI, kas ir vērtspapīroto kredītu pakalpojumu sniedzējs, vākt 6. panta b) punktā minētos datus vai to daļu par katru FIS atsevišķi. Ja NCB uzskata, ka 4.4. sadaļā minētos datus un 4.2. sadaļā minētos iedalījumus var vākt par atsevišķām FIS, tā informē MFI par to, vai 4.1. sadaļā un 4.2. sadaļā minētā pārskatu sniegšana ir nepieciešama un kādā apjomā tā ir nepieciešama. |
5. Statistikas pārskatu sniegšanas prasības MFI, kas piemēro SGS 39, SFPS 9 vai līdzīgus nacionālos grāmatvedības noteikumus
5.1. |
MFI, kas piemēro SGS 39, SFPS 9 vai līdzīgus noteikumus, sniedz pārskatus par kredītu, kas atsavināti vērtspapīrošanas ceļā un uz ko neattiecas svītrošana saskaņā ar 5. tabulas 5. daļu, mēneša beigu neatmaksātajām summām. |
5.2. |
MFI, kurām piemēro 9. panta 6. punkta atbrīvojumu, sniedz pārskatus par kredītu, kas atsavināti vērtspapīrošanas ceļā un uz ko attiecas svītrošana, bet kas joprojām tiek iekļauti finanšu pārskatos saskaņā ar 5. tabulas 5. daļu, ceturkšņa beigu neatmaksātajām summām. |
6. DAĻA
Vienkāršota pārskatu sniegšana, kas attiecas uz mazajām kredītiestādēm
Kredītiestādes, uz kurām attiecas 9. panta 1. punkta d) apakšpunktā minētie atbrīvojumi, var tikt atbrīvotas no šādām prasībām:
1. |
valūtu iedalījums, kas minēts 2. daļas 4. sadaļā; |
2. |
šādu pozīciju atsevišķa norādīšana:
|
3. |
sektoru iedalījums, kas minēts 3. daļas 3. sadaļā; |
4. |
valstu iedalījums, kas minēts 3. daļas 4. sadaļā; |
5. |
valūtu iedalījums, kas minēts 3. daļas 5. sadaļā. |
Turklāt šīs kredītiestādes var izpildīt 2., 5. un 6. daļā minētās statistikas pārskatu sniegšanas prasības, sniedzot tikai ceturkšņa datus un ievērojot savlaicīguma prasības, kas 7. panta 3. punktā noteiktas ceturkšņa statistikai.
7. DAĻA
Kopsavilkums
Iedalījumu apkopojums MFI sektora kopsavilkuma bilances mērķiem (1)
INSTRUMENTU UN TERMIŅU KATEGORIJAS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BILANCES POSTEŅI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AKTĪVI |
PASĪVI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
DARĪJUMA PARTNERI UN MĒRĶA KATEGORIJAS |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AKTĪVI |
PASĪVI |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
VALŪTA |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(1) Mēneša datu iedalījums norādīts treknrakstā, ceturkšņa datu iedalījums norādīts parastajā rakstā.
(2) Mēneša termiņu iedalījums piemērojams tikai tiem kredītiem, kuri piešķirti galvenajiem rezidentu sektoriem, kas nav MFI, un euro zonas dalībvalstu valdībām. Atbilstošais termiņu iedalījums kredītiem, kuri piešķirti valdībai, kas nav euro zonas dalībvalstu centrālā valdība, ir ceturkšņa iedalījums.
(3) Mēneša termiņu iedalījums attiecas tikai uz vērtspapīriem, kurus emitējušas MFI, kas atrodas euro zonā. Ceturkšņa datos vērtspapīru turējumus, ko euro zonā emitējušas ne-MFI, iedala vērtspapīros ar termiņu “līdz 1 gadam” un “ilgāk par 1 gadu”.
(4) Tikai attiecībā pret pārējo pasauli.
(5) Par posteni “noguldījumi, kuru brīdinājuma termiņš par izņemšanu pārsniedz 2 gadus” pārskatus sniedz brīvprātīgi līdz turpmākam paziņojumam.
(6) Mēneša iedalījumu apakšsektoros pieprasa kredītiem un noguldījumiem.
(7) Kredītiem tālāko iedalījumu pēc mērķa iekļauj apakšsektoros S.14 + S.15. Dažu instrumentu apakšsektoriem piemēro papildu “t. sk.” posteņus: apakšsektorā S.125 – “t. sk. centrālie darījuma partneri” un “t. sk. FIS”; kredītu apakšsektorā S.14 – “t. sk. pašnodarbinātie/sabiedrības, kas nav juridiskās personas”; kredītu apakšsektoros S.11 un S.14 + S.15 (vienīgi reizi ceturksnī) – “t. sk. nekustamā īpašuma nodrošinājums”.
(8) Ceturkšņa iedalījumu atbilstoši katras citas dalībvalsts valūtai pieprasa tikai atsevišķiem posteņiem.
II PIELIKUMS
KONSOLIDĀCIJAS PRINCIPI UN DEFINĪCIJAS
1. DAĻA
Konsolidācija statistikas vajadzībām vienā un tajā pašā dalībvalstī
1. |
Katrai dalībvalstij, kuras valūta ir euro (turpmāk – “euro zonas dalībvalstij”) pārskatu sniedzēju grupu veido MFI, kas iekļautas MFI sarakstā statistikas vajadzībām un ir attiecīgās euro zonas dalībvalsts teritorijas rezidenti (1). Tās ir:
Iestādes, kas atrodas ārzonas finanšu centros, statistikā uzskata par to teritoriju rezidentiem, kuros šie centri atrodas. |
2. |
Statistikas vajadzībām MFI konsolidē darbību visos savos iekšzemes birojos (reģistrēti biroji vai galvenais birojs un/vai filiāles), kas atrodas vienā un tajā pašā dalībvalstī. Statistikas vajadzībām nav atļauta pārrobežu konsolidācija.
|
2. DAĻA
Instrumentu kategoriju definīcijas
1. |
Šī tabula sniedz instrumentu kategoriju detalizētu standarta aprakstu, ko nacionālās centrālās bankas (NCB) transponē kategorijās, ko saskaņā ar šo regulu piemēro nacionālajā līmenī. Tabulā nav atsevišķu finanšu instrumentu sarakstu, un tajā sniegtie apraksti nav izsmeļoši. Definīcijas atbilst EKS 2010 definīcijām. |
2. |
Sākotnējais termiņš, t. i., termiņš emisijas brīdī attiecas uz fiksētu finanšu instrumenta lietošanas laiku, pirms kura beigām šo instrumentu nevar atprasīt piemēram, parāda vērtspapīri, vai pirms kura to var atprasīt, tikai samaksājot attiecīgu soda naudu, piemēram, daži noguldījumu veidi. Brīdinājuma termiņš atbilst laikposmam starp to brīdi, kad turētājs paziņo par savu nodomu atprasīt instrumentu, un dienu, kad turētājam tiek atļauts pārvērst šo instrumentu skaidrā naudā, nemaksājot soda naudu. Finanšu instrumentus klasificē saskaņā ar brīdinājuma termiņu tikai tad, ja tiem nav noteikts termiņš. |
3. |
Finanšu prasības var iedalīt pēc tā, vai tās ir apgrozāmas vai nav. Prasība ir apgrozāma, ja īpašumtiesības uz prasību ātri var nodot citai vienībai ar piegādi vai indosamentu, vai kompensēt, ja tas attiecas uz atvasinātiem finanšu instrumentiem. Lai gan ikvienu finanšu instrumentu potenciāli var tirgot, apgrozāmie instrumenti veidoti tā, lai tos tirgotu regulētā fondu biržā vai ārpus biržas, kaut gan faktiskā tirdzniecība nav obligāts apgrozāmības nosacījums. Tabula Instrumentu kategorijas AKTĪVU KATEGORIJAS
PASĪVU KATEGORIJAS
|
3. DAĻA
Sektoru definīcijas
EKS 2010 sniedz sektoru klasifikācijas standartu. Šajā tabulā noteikts detalizēts sektoru standarta apraksts, kurus NCB transponē nacionālajās kategorijās, ievērojot šo regulu. Darījuma partnerus, kas atrodas euro zonā, identificē atbilstoši to sektoram saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas (ECB) uzturētajiem sarakstiem statistikas vajadzībām un norādījumiem par darījuma partneru statistisko klasifikāciju, kas sniegti ECB “Monetāro finanšu iestāžu un tirgu statistikas sektoru rokasgrāmatā: Norādījumi klientu statistiskajai klasifikācijai”. Kredītiestādes, kas atrodas ārpus euro zonas, sauc par bankām, nevis par MFI. Tāpat arī termins “ne-MFI” attiecas tikai uz dalībvalstīm. Attiecībā uz dalībvalstīm, kuru valūta nav euro, tiek lietots termins “nebankas”.
Tabula
Sektoru definīcijas
Sektors |
Definīcijas |
MFI |
Sk. 1. pantu. |
Vispārējā valdība |
Vispārējās valdības sektors (S.13) ietver institucionālās vienības, kas ir ārpustirgus ražotāji, kuru produkcija ir paredzēta individuālajam un kolektīvajam patēriņam un kuras finansē no citos sektoros ietilpstošu vienību obligātajiem maksājumiem, kā arī institucionālās vienības, kas nodarbojas galvenokārt ar nacionālā ienākuma un bagātības pārdali (EKS 2010, 2.111.–2.113. punkts) |
Centrālā valdība |
Šis apakšsektors (S.1311) ietver visas valsts administratīvās struktūrvienības un citas centrālās iestādes, kuru kompetence parasti attiecas uz visu ekonomisko teritoriju, izņemot sociālās nodrošināšanas fondu administrēšanu (EKS 2010, 2.114. punkts) |
Pavalsts valdība |
Šo apakšsektoru (S.1312) veido valsts pārvaldes iestādes, kas kā atsevišķas institucionālās vienības īsteno daļu no valdības funkcijām, izņemot sociālās nodrošināšanas fondu pārvaldi, līmenī, kas zemāks par centrālās valdības līmeni un augstāks par valdības institucionālajām vienībām vietējā līmenī (EKS 2010, 2.115. punkts) |
Vietējā valdība |
Šis apakšsektors (S.1313) ietver tās valsts pārvaldes iestādes, kuru kompetencē ietilpst tikai daļa no ekonomiskās teritorijas, izņemot sociālās nodrošināšanas fondu vietējās aģentūras (EKS 2010, 2.116. punkts) |
Sociālās nodrošināšanas fondi |
Sociālās nodrošināšanas fondu apakšsektors (S.1314) ietver centrālās, pavalsts un vietējās institucionālās vienības, kuru galvenā darbība ir nodrošināt sociālos pabalstus un kuri atbilst abiem šiem kritērijiem: a) likumi vai noteikumi noteiktām sabiedrības grupām uzliek par pienākumu piedalīties shēmā vai veikt iemaksas un b) vispārējā valdība atbild par iestādes pārvaldību attiecībā uz iemaksu un izmaksu veikšanu vai apstiprināšanu neatkarīgi no tās uzraudzības iestādes vai darba dēvēja statusa (EKS 2010, 2.117. punkts) |
Ieguldījumu fondi, izņemot naudas tirgus fondus |
Noguldījumu fondi, kā noteikts Regulā (ES) Nr. 1073/2013 (ECB/2013/38). Apakšsektors ietver visus kolektīvo ieguldījumu uzņēmumus, izņemot NTF, kas iegulda finanšu un/vai nefinanšu aktīvos, ciktāl to uzdevums ir iedzīvotāju kapitāla ieguldīšana |
Citi finanšu starpnieki, izņemot apdrošināšanas sabiedrības un pensiju fondus + finanšu palīgsabiedrības + piesaistošās finanšu iestādes un naudas aizdevēji |
Apakšsektors “citi finanšu starpnieki, izņemot apdrošināšanas sabiedrības un pensiju fondus” (S.125) ietver visas finanšu sabiedrības un kvazisabiedrības, kas ir galvenokārt iesaistītas finanšu starpniecībā, uzņemoties pret institucionālām vienībām saistības veidos, kas nav valūta, noguldījumi (vai to tuvi aizstājēji), ieguldījumu fondu akcijas/daļas vai saistīti ar apdrošināšanas, pensiju un standarta garantiju shēmām (EKS 2010, 2.86.–2.94. punkts) Finanšu palīgsabiedrību apakšsektoru (S.126) veido visas finanšu sabiedrības un kvazisabiedrības, kuras nodarbojas galvenokārt ar darbībām, kas cieši saistītas ar finanšu starpniecību, bet pašas nav finanšu starpnieki. Šis apakšsektors ietver arī centrālos birojus, kuru visi meitasuzņēmumi vai to lielākā daļa ir finanšu sabiedrības (EKS 2010, 2.95.–2.97.punkts) Apakšsektors “piesaistošās finanšu iestādes un naudas aizdevēji” (S.127) ietver visas finanšu sabiedrības un kvazisabiedrības, kuras nenodarbojas ar finanšu starpniecību un nesniedz finanšu palīgpakalpojumus, un kuru lielākā daļa aktīvu vai pasīvu nav iesaistīti darījumos atklātā tirgū. Šis apakšsektors ietver kontrolakciju sabiedrības, kurām pieder meitasuzņēmumu grupas pašu kapitāla daļa, kas nodrošina kontroli, un kuru galvenā darbība ir grupas īpašumtiesību īstenošana, un tās nesniedz citus pakalpojumus uzņēmumiem, kuros kontrolakciju sabiedrībai pieder pašu kapitāls, t. i., tās neadministrē vai nepārvalda citas vienības (EKS 2010, 2.98. un 2.99. punkts) |
Apdrošināšanas sabiedrības |
Apakšsektoru “apdrošināšanas sabiedrības” (S.128) veido visas finanšu sabiedrības un kvazisabiedrības, kas nodarbojas galvenokārt ar finanšu starpniecību risku apvienošanas rezultātā, galvenokārt tiešās apdrošināšanas vai pārapdrošināšanas veidā (EKS 2010, 2.100.–2.104. punkts) |
Pensiju fondi |
Apakšsektoru “pensiju fondi” (S.129) veido visas finanšu sabiedrības un kvazisabiedrības, kas nodarbojas galvenokārt ar finanšu starpniecību apdrošināto personu sociālo risku un vajadzību (sociālā apdrošināšana) apvienošanas rezultātā. Pensiju fondi ir sociālās apdrošināšanas shēmas, kas nodrošina ienākumus pēc pensionēšanās, un bieži izmaksā pabalstus nāves un invaliditātes gadījumā (EKS 2010, 2.105.–2.110. punkts) |
Nefinanšu sabiedrības |
Sektoru “nefinanšu sabiedrības” (S.11) veido institucionālās vienības, kas ir neatkarīgas juridiskās personas un tirgus ražotāji, kuru pamatdarbība ir ražot preces un sniegt nefinanšu pakalpojumus. Šis sektors ietver arī nefinanšu kvazisabiedrības (EKS 2010, 2.45.–2.54. punkts) |
Mājsaimniecības + mājsaimniecības apkalpojošās bezpeļņas organizācijas |
Mājsaimniecību sektors (S.14) ietver personas vai personu grupas, kas ir patērētāji un uzņēmēji, kuri ražo tirgus preces un sniedz nefinanšu un finanšu pakalpojumus (tirgus ražotāji) ar noteikumu, ka preču ražošanu un pakalpojumu sniegšanu neveic atsevišķas vienības, ko uzskata par kvazisabiedrībām. Šis sektors ietver tādas personas vai personu grupas kā preču ražotājus un nefinanšu pakalpojumu sniedzējus tikai pašu vajadzībām (EKS 2010, 2.118.–2.128. punkts) Sektoru “mājsaimniecības apkalpojošās bezpeļņas organizācijas” (S.15) veido bezpeļņas organizācijas kā atsevišķas juridiskās vienības, kas apkalpo mājsaimniecības un ir privāti ārpustirgus ražotāji. To galvenie resursi tiek gūti no brīvprātīgām iemaksām naudā vai natūrā, ko kā patērētāji veic mājsaimniecības, no vispārējās valdības maksājumiem un no īpašuma ienākuma (EKS 2010, 2.129. un 2.130. punkts) |
Pašnodarbinātie un sabiedrības, kas nav juridiskās personas (“Mājsaimniecību” apakšpozīcija) |
Pašnodarbinātie un sabiedrības, kas nav juridiskās personas, bet ir tirgus preču ražotājas, izņemot tās, kas izveidotas kā kvazisabiedrības (EKS 2010, 2.119.d punkts) |
(1) Šā pielikuma tabulās ECB tiek klasificēta kā MFI, kas ir rezidente valstī, kurā ECB fiziski atrodas.
(2) Meitasuzņēmumi ir atsevišķi reģistrēti uzņēmumi, kuros citam uzņēmumam pieder vairākuma daļas vai visas daļas, savukārt filiāles ir pilnībā mātesuzņēmumam piederošas struktūrvienības bez neatkarīga juridiskā statusa.
III PIELIKUMS
OBLIGĀTO REZERVJU PRASĪBAS UN ATTIECĪGIE ĪPAŠIE NOTEIKUMI
1. DAĻA
Obligāto rezervju prasības kredītiestādēm: vispārīgi noteikumi
1. |
Datu laukus, kuri I pielikuma 1. tabulā atzīmētas ar zīmi “*”, izmanto rezervju aprēķināšanai. Attiecībā uz parāda vērtspapīriem kredītiestādes uzrāda pierādījumus, ka saistības tiks izslēgtas no rezervju bāzes, vai arī piemēro fiksētas procentuālas daļas standartizētu atvilkumu, ko noteikusi Eiropas Centrālā banka (ECB). Punktotos datu laukus aizpilda tikai tās kredītiestādes, uz kurām attiecas rezervju prasības. |
2. |
Tabulas vertikālajā ailē “t. sk. kredītiestādes, uz kurām attiecas rezervju prasības, ECB un nacionālās centrālās bankas (NCB)” neietver pārskatu sniedzēju saistības pret iestādēm, kas iekļautas iestāžu sarakstā, kuras atbrīvotas no ECB obligāto rezervju sistēmas, t. i., iestādes, kuru atbrīvojuma pamatā ir citi iemesli, nevis tajās notiekošie reorganizācijas pasākumi. Iestādes, kuras ir uz laiku atbrīvotas no obligāto rezervju prasībām saistībā ar tajās notiekošajiem reorganizācijas pasākumiem, tiek uzskatītas par iestādēm, uz kurām attiecas obligāto rezervju prasības, tāpēc saistības pret šīm iestādēm iekļauj vertikālajā ailē “t. sk. kredītiestādes, uz kurām attiecas rezervju prasības, ECB un NCB”. Turklāt šajā ailē iekļauj arī saistības attiecībā pret iestādēm, kurām faktiski netiek prasīta rezervju prasību izpilde Eiropas Centrālo banku sistēmā vienreizēja rezervju prasību atskaitījuma piemērošanas dēļ. |
3. |
Pilna apjoma pārskatu sniedzēji var izvēlēties ziņot par posteni “MFI, kas nav kredītiestādes, uz ko attiecas obligātās rezerves, ECB un NCB”, nevis atsevišķi par posteņiem “MFI” un “kredītiestādes, uz ko attiecas rezervju prasības, ECB un NCB”, ja informācija ir pietiekami detalizēta un netiek ietekmēti posteņi nepunktotajos laukos. Turklāt atkarībā no katras valsts statistiskās informācijas vākšanas sistēmas un neierobežojot pilnīgu atbilstību MFI bilances definīcijām un klasifikācijas principiem, kas izklāstīti šajā regulā, kredītiestādes, uz kurām attiecas rezervju prasības, var sniegt datus, kas nepieciešami rezervju bāzes aprēķināšanai, izņemot datus par apgrozāmiem instrumentiem, saskaņā ar nākamo tabulu, ja vien netiek ietekmēti posteņi, kas I pielikuma 1. tabulā atzīmēti nepunktotajos laukos. |
4. |
Mazajām kredītiestādēm saskaņā ar turpmāk norādīto tabulu jāsniedz vismaz ceturkšņa dati, kas nepieciešami rezervju bāzes aprēķināšanai. |
5. |
Sniedzot pārskatus saskaņā ar šo tabulu jāievēro stingra atbilstība I pielikuma 1. tabulai.
|
2. DAĻA
Īpašie noteikumi
1. SADAĻA
Statistisko datu sniegšana pēc grupas kopsavilkuma principa tām kredītiestādēm, uz kurām attiecas ECB obligāto rezervju sistēma
1.1. |
Ievērojot Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 11. pantā izklāstītos nosacījumus, ECB Valde var atļaut kredītiestādēm, uz kurām attiecas obligāto rezervju prasības, vienas dalībvalsts ietvaros sniegt grupas apkopotus statistiskos datus. Visas attiecīgās iestādes ir atsevišķi iekļautas ECB MFI sarakstā. |
1.2. |
Ja kredītiestādēm saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 10. pantu atļauts obligātās rezerves turēt ar starpnieka palīdzību un tās neveic šajā sadaļā minēto grupas pārskatu sniegšanu, attiecīgā NCB var ļaut starpniekam sniegt apkopotus statistiskos datus (kas nav pārskatu sniegšana par rezervju bāzi) kredītiestāžu vārdā. Visas attiecīgās iestādes ir atsevišķi iekļautas ECB MFI sarakstā. |
1.3. |
Ja kredītiestāžu grupa kopumā iekļaujas kategorijā “mazietekmīgās iestādes”, no tām tiek prasīts sagatavot tikai vienkāršotu pārskatu, kas noteikts mazajām iestādēm. Pretējā gadījumā pārskatu shēma, kas paredzēta pilna datu apjoma pārskatu sniedzējiem, piemērojama visai grupai kopumā. |
2. SADAĻA
Rezervju prasības uzņēmumu apvienošanās gadījumos, kuros iesaistītas kredītiestādes
2.1. |
Šajā pielikumā terminiem “apvienošanās”, “apvienojošās iestādes” un “pārņēmējiestāde” ir Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 1. pantā paredzētā nozīme. |
2.2. |
Izpildes periodā, kurā notiek apvienošanās, pārņēmējiestādes rezervju prasības tiek aprēķinātas un pildītas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 13. pantu. |
2.3. |
Turpmākajos izpildes periodos pārņēmējiestādes rezervju prasības tiek aprēķinātas, pamatojoties uz rezervju bāzes un statistisko informāciju, ko sniedz saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti turpmākajā tabulā. Citos gadījumos piemēro parastos statistiskās informācijas sniegšanas un rezervju prasību aprēķināšanas noteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 3. pantu. |
2.4. |
Neskarot pienākumus, kas noteikti iepriekšējos punktos, attiecīgā NCB var pilnvarot pārņēmējiestādi pildīt statistiskās informācijas sniegšanas pienākumus, izmantojot pagaidu procedūras, piemēram, katrai pārņēmējiestādei, kas apvienojas, izmantojot atsevišķas veidlapas vairākus periodus pēc apvienošanās. Šāda atkāpe no parastās pārskatu sniegšanas kārtības pieļaujama iespējami īsu laiku, kas nekādā gadījumā nedrīkst pārsniegt 6 mēnešus pēc apvienošanās. Šis izņēmums neierobežo pārņēmējiestādes uzdevumu pildīt pārskatu sniegšanas pienākumus saskaņā ar šo regulu un vajadzības gadījumā arī uzdevumu pārņemt apvienošanās procesā iesaistīto iestāžu pārskatu sniegšanas pienākumus saskaņā ar šo pielikumu. Tabula Īpašie noteikumi rezervju prasību aprēķināšanai kredītiestādēm, kas iesaistītas apvienošanā (1)
|
(1) Šajā tabulā apkopota sīka informācija par sarežģītākām procedūrām, ko piemēro īpašos gadījumos. Citos gadījumos piemēro parastos statistiskās informācijas sniegšanas un rezervju prasību aprēķināšanas noteikumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 3. pantu.
IV PIELIKUMS
FAKTISKO PĀRSKATU SNIEDZĒJU GRUPAS PIEMĒROTIE OBLIGĀTIE STANDARTI
Pārskatu sniedzējiem jāievēro šādi obligātie standarti, lai atbilstu Eiropas Centrālās bankas (ECB) statistikas pārskatu sniegšanas prasībām.
1. |
Datu nosūtīšanas obligātie standarti:
|
2. |
Precizitātes obligātie standarti:
|
3. |
Konceptuālās atbilstības obligātie standarti:
|
4. |
Labojumu obligātie standarti: Jāievēro ECB un attiecīgās NCB noteiktā labojumu politika un procedūras. Labojumiem, kas veikti, atkāpjoties no parastās labojumu kārtības, jāsniedz paskaidrojuma piezīmes. |
V PIELIKUMS
ATCELTĀ REGULA UN TĀS GROZĪJUMI
|
Regula (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) |
|
Regula (ES) Nr. 883/2011 |
VI PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS TABULA
Regula (EK) Nr. 25/2009 (ECB/2008/32) |
Šī regula |
1.a pants |
2. pants |
2. pants |
3. pants |
3. pants |
4. pants |
4. pants |
5. pants |
5. pants |
6. pants |
6. pants |
7. pants |
7. pants |
8. pants |
8. pants |
9. pants |
9. pants |
10. pants |
10. pants |
11. pants |
11. pants |
12. pants |
12. pants |
13. pants |
13. pants |
14. pants |
14. pants |
15. pants |
15. pants |
16. pants |
I pielikums, 2. daļa, 5.2.a sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.3. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.2.b sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.4. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.3. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.5. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.4. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.6. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.5. sadaļa |
I pielikums, 2. daļa, 5.7. sadaļa |
— |
I pielikums, 3. daļa, 4. sadaļa |
I pielikums, 3. daļa, 4. sadaļa |
I pielikums, 3. daļa, 5. sadaļa |
I pielikums, 3. daļa, 5. sadaļa |
I pielikums, 3. daļa, 6. sadaļa |
I pielikums, 3. daļa, 6. sadaļa |
I pielikums, 3. daļa, 7. sadaļa |
I pielikums, 4. daļa |
— |
I pielikums, 5. daļa |
I pielikums, 4. daļa |
I pielikums, 6. daļa |
I pielikums, 7. daļa |
I pielikums, 8. daļa |
I pielikums, 5. daļa |
I pielikums, 6. daļa |
I pielikums, 7. daļa |