14.12.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 335/32


PADOMES LĒMUMS

(2013. gada 2. decembris)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā attiecībā uz lēmumiem, ar kuriem īsteno konkrētus noteikumus Protokolā, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu

(2013/756/ES)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Sarunas par PTO Nolīguma par publisko iepirkumu (1994. gada nolīgums) pārskatīšanu sākās 1999. gada janvārī saskaņā ar 1994. gada nolīguma XXIV panta 7. punkta b) un c) apakšpunktu.

(2)

Sarunas vadīja Komisija, apspriežoties ar īpašu komiteju, kas izveidota ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 207. pantu 3. punktu.

(3)

Minēto sarunu laikā to dalībnieki 2012. gada 30. martā vienojās par Protokolu, ar ko groza Nolīgumu par publisko iepirkumu (“protokols”), kā arī par septiņiem lēmumiem, kas jāieņem Publiskā iepirkuma komitejai, ar kuriem sākt protokola konkrētu noteikumu īstenošanu, tiklīdz tas būs stājies spēkā. Minētie lēmumi ir šādi: i) Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par paziņošanas prasībām saskaņā ar Nolīguma XIX un XXII pantu; ii) Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu pieņemšanu; iii) Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par MVU; iv) Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu statistikas datu vākšanai un paziņošanai; v) Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par ilgtspējīgu iepirkumu; vi) Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par izņēmumiem un ierobežojumiem Pušu pielikumos; vii) lēmums par darba programmu par starptautiskā iepirkuma drošības standartiem (turpmāk kopā “lēmumi”).

(4)

Lai 2012. gada 30. martā panāktā vienošanās stātos spēkā, procesuāli ir nepieciešams, lai Publiskā iepirkuma komiteja pirmajā sanāksmē pēc protokola stāšanās spēkā pieņemtu lēmumu, ar ko apstiprina šo lēmumu pieņemšanu un to stāšanos spēkā dienā, kurā stājies spēkā protokols.

(5)

Ciktāl lēmumi sekmē pārskatītā 1994. gada nolīguma principu īstenošanu un veicina diskriminējošas prakses novēršanu, minēto lēmumu pieņemšana veicinās turpmāku publiskā iepirkuma atvēršanu.

(6)

Ir lietderīgi noteikt nostāju, kas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā attiecībā uz lēmumiem, ar kuriem īsteno konkrētus noteikumus protokolā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostāja, kas Eiropas Savienības vārdā ir jāieņem Publiskā iepirkuma komitejā, ir apstiprināt šādu lēmumu pieņemšanu:

i)

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par paziņošanas prasībām saskaņā ar Nolīguma XIX un XXII pantu;

ii)

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu pieņemšanu;

iii)

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par MVU;

iv)

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu statistikas datu vākšanai un paziņošanai;

v)

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par ilgtspējīgu iepirkumu;

vi)

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par izņēmumiem un ierobežojumiem Pušu pielikumos;

vii)

lēmums par darba programmu par starptautiskā iepirkuma drošības standartiem;

un piekrist tam, ka šie lēmumi stājas spēkā dienā, kurā stājies spēkā protokols, ar ko groza 1994. gada nolīgumu.

Šo nostāju pauž Komisija.

Lēmumu teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2013. gada 2. decembrī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

E. GUSTAS


PIELIKUMS

A pielikums

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par paziņošanas prasībām saskaņā ar Nolīguma XIX un XXII pantu …

B pielikums

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu pieņemšanu …

C pielikums

Publiskās iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par MVU …

D pielikums

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu statistikas datu vākšanai un paziņošanai …

E pielikums

Publiskās iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par ilgtspējīgu iepirkumu …

F pielikums

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par izņēmumiem un ierobežojumiem Pušu pielikumos …

G pielikums

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par drošības standartiem starptautiskajā iepirkumā …

A PIELIKUMS

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par paziņošanas prasībām saskaņā ar Nolīguma XIX un XXII pantu

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

ŅEMOT VĒRĀ to normatīvo aktu pārredzamības nozīmīgumu, kas saistīti ar šo Nolīgumu un tajā veiktajiem grozījumiem, kā paredzēts Nolīguma XXII panta 5. punktā,

ŅEMOT VĒRĀ, cik svarīgi ir uzturēt precīzus iestāžu sarakstus, kas ietverti Nolīguma I papildinājuma Pušu pielikumos, saskaņā ar Nolīguma XIX pantu,

ATZĪSTOT grūtības, kas Pusēm rodas, lai laikus iesniegtu komitejai paziņojumus par izmaiņām to normatīvajos aktos, kas saistīti ar Nolīgumu, kā paredzēts Nolīguma XXII panta 5. punktā, un ierosinātos labojumus tā I papildinājumā ietvertajos pielikumos, kā paredzēts Nolīguma XIX panta 1. punktā,

ŅEMOT VĒRĀ, ka Nolīguma XIX panta noteikumos ir nodalīti paziņojumi par ierosinātajiem labojumiem, kas nemaina Nolīgumā noteikto abpusēji saskaņoto tvērumu, un par cita veida ierosinātajiem grozījumiem tā I papildinājuma pielikumos,

ATZĪSTOT, ka tehnoloģiskās izmaiņas ir ļāvušas daudzām Pusēm izmantot elektroniskos saziņas līdzekļus, lai sniegtu informāciju par saviem publiskā iepirkuma režīmiem un paziņotu Pusēm par izmaiņām konkrētajā režīmā,

AR ŠO NOLEMJ.

Ikgadējie paziņojumi par izmaiņām normatīvajos aktos

1.

Ja Puse uztur oficiāli izraudzītu elektronisko plašsaziņas līdzekli, kurā norādītas saites uz tās pašreizējiem normatīvajiem aktiem, kas saistīti ar šo Nolīgumu, un tās normatīvie akti ir pieejami kādā no PTO oficiālajām valodām, un šādi plašsaziņas līdzekļi ir uzskaitīti II papildinājumā, attiecīgā Puse var izpildīt XXII panta 5. punktā ietverto prasību, gada beigās katru gadu paziņojot komitejai par jebkurām izmaiņām, ja šādas izmaiņas ir būtiskas, tas ir, tās var ietekmēt Nolīgumā paredzētās attiecīgās Puses saistības; šādos gadījumos paziņojumu iesniedz nekavējoties.

2.

Pusēm ir iespēja apspriest jebkuras Puses ikgadējo paziņojumu komitejas pirmajā neoficiālajā sanāksmē nākamajā gadā.

Ierosinātie labojumi I papildinājumā ietvertajos Puses pielikumos

3.

Par labojumu saskaņā ar Nolīguma XIX pantu uzskata I papildinājumā ietverto Puses pielikumu šādas izmaiņas:

a)

iestādes nosaukuma maiņa;

b)

pielikumā minēto divu vai vairāku iestāžu apvienošanās; un

c)

pielikumā norādītas iestādes sadalīšana divās vai vairākās iestādēs, kuras ir pievienotas tajā pašā pielikumā uzskaitītajām iestādēm.

4.

Attiecībā uz 3. punktā minētajiem ierosinātajiem labojumiem I papildinājumā ietvertajos Puses pielikumos attiecīgā Puse par tiem paziņo komitejai ik pēc diviem gadiem, sākot no dienas, kad spēkā stājies esošā (1994. gada) nolīguma grozījumu protokols.

5.

Puse var paziņot komitejai par iebildumu pret ierosināto labojumu 45 dienu laikā no dienas, kad attiecīgais paziņojums ir darīts zināms Pusēm. Saskaņā ar XIX panta 2. punktu, ja Puse iesniedz iebildumu, tā izklāsta šāda iebilduma iemeslus, tostarp iemeslus, kāpēc tā uzskata, ka ierosinātais labojums ietekmētu abpusēji saskaņoto Nolīguma tvērumu, un līdz ar to ierosinātajam labojumam nepiemēro 3. punktu. Ja netiek iesniegts rakstisks iebildums, ierosinātais labojums stājas spēkā 45 dienu laikā pēc dienas, kad paziņojums ir darīts zināms, kā paredzēts XIX panta 5. punkta a) apakšpunktā.

6.

Četru gadu laikā no šā lēmuma pieņemšanas Puses pārskata tā darbību un efektivitāti un veic vajadzīgos pielāgojumus.

B PIELIKUMS

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu pieņemšanu

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

IEVĒROJOT, ka saskaņā ar XXII panta 8. punkta b) apakšpunktu komiteja var pieņemt lēmumu, kurā uzskaitītas papildu darba programmas, kuras komiteja īsteno, lai sekmētu Nolīguma izpildi un Nolīguma XXII panta 7. punktā paredzēto sarunu īstenošanu,

NOLEMJ ŠĀDI.

1.

Turpmāk norādītās darba programmas ir pievienotas darba programmu sarakstam, kuras komiteja izmantos turpmākajā darbā:

a)

publiskā un privātā sektora partnerību izmantošanas, pārredzamības un tiesisko regulējumu pārskatīšana un to saistība ar aptverto iepirkumu;

b)

preču un pakalpojumu kopējās nomenklatūras izstrādes priekšrocības un trūkumi; un

c)

standartizētu paziņojumu izstrādes priekšrocības un trūkumi.

2.

Katrai šādai darba programmai darbības jomu un grafiku komiteja izstrādā vēlāk.

3.

Komiteja regulāri pārskata šo programmu sarakstu un veic atbilstošus pielāgojumus.

C PIELIKUMS

Publiskās iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par MVU

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) XXII panta 8. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka Puses pieņem un periodiski pārskata darba programmu, tostarp darba programmu par mazajiem un vidējiem uzņēmumiem (MVU),

ATZĪSTOT, cik svarīgi ir veicināt MVU dalību publiskajā iepirkumā, un

ATZĪSTOT, ka Puses XXII panta 6. punktā ir piekritušas mēģināt novērst diskriminējošu pasākumu ieviešanu vai turpināšanu, kas kropļo atklāto iepirkumu,

AR ŠO PIEŅEM ŠĀDU DARBA PROGRAMMU ATTIECĪBĀ UZ MVU.

1.   Darba programmas par MVU uzsākšana

Komiteja pirmajā sanāksmē pēc protokola, ar ko groza esošo (1994. gada) nolīgumu, stāšanās spēkā sāk darba programmu par MVU. Komiteja pārskata pasākumus un politiku attiecībā uz MVU, ko Puses izmanto, lai palīdzētu, veicinātu, rosinātu vai atvieglotu MVU dalību publiskajā iepirkumā, un sagatavo ziņojumu par pārskatīšanas rezultātiem.

2.   MVU diskriminējošu pasākumu novēršana

Puses novērš to, ka tiek ieviesti diskriminējoši pasākumi, kas sniedz priekšrocības tikai pašmāju MVU, un neatbalsta to, ka Puses, kas pievienojas Nolīgumam, ievieš šādus pasākumus un politiku.

3.   Pārredzamības programma un MVU aptauja

3.1   Pārredzamības programma

Tiklīdz spēkā stājies protokols, ar ko groza esošo (1994. gada) nolīgumu, Puses, kas I papildinājumā ietvērušas īpašus noteikumus par MVU, tostarp kompensācijas prasības, paziņo komitejai par šādiem pasākumiem un politiku. Paziņojumā ietver šādu pasākumu un politikas pilnīgu aprakstu, to attiecīgo tiesisko regulējumu kopā ar to darbību un konkrētā iepirkuma vērtību, kam piemēro šādus pasākumus. Turklāt minētās Puses paziņo komitejai par jebkurām būtiskām izmaiņām šādos pasākumos un politikā saskaņā ar Nolīguma XXII panta 5. punktu.

3.2   MVU aptauja:

a)

komiteja veic Pušu aptauju, izmantojot anketu, lai iegūtu informāciju par pasākumiem un politiku, ko izmanto, lai palīdzētu, veicinātu, rosinātu vai atvieglotu MVU dalību publiskajā iepirkumā. Minētajā aptaujā no katras Puses būtu jāiegūst šāda informācija:

i)

attiecīgās Puses izmantoto pasākumu un politikas apraksts, tostarp šādu pasākumu un politikas ekonomikas, sociālie un citi mērķi, un to pārvaldības veids;

ii)

kā Puse definē MVU;

iii)

kādā apmērā Pusei ir specializētās aģentūras vai iestādes, kas palīdz MVU attiecībā uz publisko iepirkumu;

iv)

dalības līmenis publiskajā iepirkumā attiecībā uz MVU piešķirto līgumu vērtību un skaitu;

v)

MVU apakšuzņēmumu līgumu pasākumu un politikas apraksts, tostarp apakšuzņēmumu līgumu mērķi, garantijas un stimuli;

vi)

MVU dalības atvieglošana kopējos piedāvājumos (kopā ar citiem lieliem vai maziem piegādātājiem);

vii)

pasākumi un politika, kuru mērķis ir nodrošināt iespējas MVU piedalīties publiskajā iepirkumā (piemēram, MVU sniedzamās informācijas par publisko iepirkumu labāka pārredzamība un pieejamība; kritēriju vienkāršošana dalībai konkursa procedūrā; līgumu apjoma samazināšana; un savlaicīgu maksājumu nodrošināšana attiecībā uz precēm un pakalpojumiem); un

viii)

publiskā iepirkuma pasākumu un politikas izmantošana, lai stimulētu inovāciju MVU;

b)

MVU aptaujas atbilžu apkopošana, ko veic PTO sekretariāts

PTO sekretariāts nosaka termiņu, kurā visām Pusēm PTO sekretariātam jāiesniedz atbildes uz anketā pieprasīto informāciju. Pēc atbilžu saņemšanas sekretariāts atbildes apkopo un dara atbildes un to kopsavilkumu zināmu Pusēm. Sekretariāts ietver Pušu sarakstu, kas vēl nav iesniegušas atbildes,

c)

Pušu savstarpēja apmaiņa par atbildēm MVU aptaujā

Pamatojoties uz dokumentu, ko sagatavojis PTO sekretariāts, komiteja nosaka periodu, kurā var apmainīties ar jautājumiem, pieprasīt papildu informāciju un izteikt piezīmes pārējo Pušu atbildēm.

4.   MVU aptaujas rezultātu novērtējums un īstenošana

4.1   MVU aptaujas rezultātu novērtējums

Komiteja nosaka pasākumus un politiku, ko tā uzskata par paraugpraksi tam, kā veicināt un sekmēt Pušu MVU dalību publiskajā iepirkumā, un sagatavo ziņojumu, kas ietver pasākumu un politikas paraugpraksi un citu pasākumu sarakstu.

4.2   MVU aptaujas rezultātu īstenošana:

a)

Puses veicina paraugprakses pieņemšanu, kas ir noteikta aptaujas novērtēšanā, lai rosinātu un sekmētu Pušu MVU dalību publiskajā iepirkumā;

b)

attiecībā uz citiem pasākumiem komiteja rosina Puses, kas piemēro šādus pasākumus, tos pārskatīt, lai tos novērstu vai piemērotu citu Pušu MVU. Minētās Puses informē komiteju par šādas pārskatīšanas iznākumu;

c)

Puses, kas piemēro šādus pasākumus, iepirkuma vērtību, uz ko šādi pasākumi attiecas, ietver statistikas datos, ko tās iesniedz komitejai saskaņā ar Nolīguma XVI panta 4. punktu;

d)

Puses var pieprasīt šādus citus pasākumus ietvert turpmākajās sarunās saskaņā ar Nolīguma XXII panta 7. punktu, un šādus pieprasījumus labprāt ņem vērā attiecīgā Puse, kas šādus pasākumus piemēro.

5.   Pārskatīšana

Divus gadus pēc tam, kad stājies spēkā protokols, ar ko izdara grozījumus esošajā (1994. gada) nolīgumā, komiteja pārskata to, kā paraugprakse ietekmē MVU dalības paplašināšanu publiskajā iepirkumā, un izvērtē, vai citādāka prakse turpmāk neuzlabotu MVU dalību. Tā var arī izskatīt citu pasākumu ietekmi uz citu Pušu MVU dalību to Pušu publiskajā iepirkumā, kuras piemēro šādus pasākumus.

D PIELIKUMS

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu statistikas datu vākšanai un paziņošanai

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) XXII panta 8. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka Puses pieņem un periodiski pārskata darba programmu, tostarp darba programmu statistikas datu vākšanai un paziņošanai,

ŅEMOT VĒRĀ, cik svarīga ir statistikas datu vākšana un paziņošana, kā paredzēts Nolīguma par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) XVI panta 4. punktā, lai nodrošinātu Nolīgumā ietvertā iepirkuma pārredzamību,

ŅEMOT VĒRĀ, ka statistikas dati, kas atspoguļo apjomu, kādā Puses no citām Nolīguma Pusēm iepērk Nolīgumā aptvertās preces un pakalpojumus, varētu būt svarīgs instruments, lai rosinātu citus PTO dalībniekus pievienoties Nolīgumam,

ATZĪSTOT vispārējās grūtības, ar ko saskaras Nolīguma Puses, apkopojot datus publiskā iepirkuma jomā un īpaši nosakot to preču un pakalpojumu izcelsmes valsti, ko tās iepērk saskaņā ar Nolīgumu, un

ATZĪSTOT, ka Puses izmanto dažādas metodes, lai apkopotu statistiku nolūkā izpildīt Nolīguma XVI panta 4. punktā noteiktās prasības par ziņošanu, un var izmantot dažādas metodes, lai apkopotu datus par centrālajām pārvaldes iestādēm un decentralizētajām pārvaldes iestādēm,

AR ŠO PIEŅEM ŠĀDU DARBA PROGRAMMU ATTIECĪBĀ UZ STATISTIKAS DATU VĀKŠANU UN PAZIŅOŠANU.

1.   Darba programmas statistikas datu vākšanai un paziņošanai uzsākšana

Komiteja pirmajā sanāksmē pēc protokola, ar ko groza esošo (1994. gada) nolīgumu, stāšanās spēkā sāk darba programmu statistikas datu vākšanai un paziņošanai. Komiteja pārskata Pušu veikto statistikas datu vākšanas un paziņošanas procesu, izskata iespēju to saskaņot un sagatavo ziņojumu par rezultātiem.

2.   Datu iesniegšana, ko veic Puses

Komiteja vienojas par dienu, līdz kurai visas Puses iesniedz komitejai šādu informāciju par statistikas datiem par iepirkumu, uz ko attiecas Nolīgums:

a)

tādas metodes aprakstu, ko tā izmanto, lai apkopotu, novērtētu un paziņotu statistikas datus par iepirkumu, kura vērtība ir zemāka par Nolīgumā noteiktajām robežvērtībām vai tās pārsniedz, un par iepirkumu, kas aprakstīts darba programmas par MVU 4.2. punkta c) apakšpunktā, tostarp to, vai dati par Nolīgumā aptverto iepirkumu ir balstīti uz piešķirto līgumu pilnu vērtību vai uz iepirkuma kopējiem izdevumiem konkrētā periodā;

b)

to, vai dati, ko tā apkopo, ietver iepērkamo preču un pakalpojumu izcelsmes valsti, un, ja tā ir norādīta, tad – kā to nosaka vai novērtē, kā arī tehniskos šķēršļus datu par izcelsmes valsti apkopošanā;

c)

statistikas ziņojumos izmantoto klasifikāciju skaidrojumu; un

d)

datu avotu aprakstu.

3.   Iesniegto datu apkopošana

Sekretariāts sagatavo apkopojumu par iesniegtajiem datiem un dara Pusēm pieejamus iesniegtos datus un to apkopojumu. Sekretariāts ietver to Pušu sarakstu, kas vēl nav iesniegušas datus.

4.   Ieteikumi

Komiteja pārskata Pušu iesniegtos datus un sniedz ieteikumus par:

a)

to, vai Pusēm būtu jāpieņem kopēja statistikas vākšanas metode;

b)

to, vai Puses spēj standartizēt klasifikācijas komitejai paziņotajos statistikas datos;

c)

instrumentiem, kas atvieglo informācijas par to preču un pakalpojumu, uz ko attiecas Nolīgums, izcelsmes valstu apkopošanu; un

d)

citiem tehniskiem jautājumiem, uz ko norādījusi kāda Puse saistībā ar ziņošanu par publiskā iepirkuma datiem.

5.   Komiteja vajadzības gadījumā izstrādā ieteikumus, kuri attiecas uz:

a)

statistikas ziņojumu iespējamu saskaņošanu nolūkā ietvert statistiku par publisko iepirkumu PTO gada ziņojumos;

b)

tehnisko palīdzību, ko sniedz sekretariāts, attiecībā uz statistikas ziņojumiem PTO dalībniekiem, kuri ir pievienošanās procesā šim Nolīgumam; un

c)

līdzekļiem, ar ko nodrošina, ka PTO dalībniekiem, kas patlaban pievienojas Nolīgumam, ir atbilstoši instrumenti, lai izpildītu prasības par statistikas datu vākšanu un ziņošanu.

6.   Datu analīze

Komiteja izskatīs, kā statistikas datus, ko Puses katru gadu iesniedz sekretariātam, var izmantot turpmākai analīzei, lai sekmētu lielāku izpratni par Nolīguma nozīmi ekonomikā, tostarp par robežvērtību ietekmi uz Nolīguma izpildi.

E PIELIKUMS

Publiskās iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par ilgtspējīgu iepirkumu

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) XXII panta 8. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka Puses pieņem un periodiski pārskata darba programmu, tostarp darba programmu par ilgtspējīgu iepirkumu,

ATZĪSTOT, ka dažas Puses ir izstrādājušas ilgtspējīgu iepirkuma politiku valsts un decentralizētā līmenī,

APSTIPRINOT, cik svarīgi ir nodrošināt, ka visu iepirkumu veic saskaņā ar nediskriminācijas un pārredzamības principiem, kā noteikts Nolīgumā,

AR ŠO PIEŅEM DARBA PROGRAMMU ATTIECĪBĀ UZ ILGTSPĒJĪGU IEPIRKUMU.

1.   Darba programmas par ilgtspējīgu iepirkumu uzsākšana

Komiteja pirmajā sanāksmē pēc protokola, ar ko groza esošo (1994. gada) nolīgumu, stāšanās spēkā sāk darba programmu par ilgtspējīgu iepirkumu.

2.   Darba programma cita starpā izskatīs šādus jautājumus:

a)

ilgtspējīga iepirkuma mērķi;

b)

veidi, kādos ilgtspējīga iepirkuma jēdziens ir integrēts valsts un decentralizētā līmeņa iepirkuma politikā;

c)

veidi, kādos var īstenot ilgtspējīgu iepirkumu, ievērojot principu “ekonomiski visizdevīgākais piedāvājums”; un

d)

veidi, kādos var īstenot ilgtspējīgu iepirkumu, ievērojot Pušu starptautiskās tirdzniecības saistības.

3.   Komiteja nosaka pasākumus un politiku, ko tā uzskata par ilgtspējīgu iepirkumu, ko īsteno saskaņā ar principu “ekonomiski visizdevīgākais piedāvājums” un ar Pušu starptautiskajām tirdzniecības saistībām, un sagatavo ziņojumu par šādu pasākumu un politikas paraugpraksi.

F PIELIKUMS

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par izņēmumiem un ierobežojumiem Pušu pielikumos

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) XXII panta 8. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka Puses pieņem un periodiski pārskata darba programmu, tostarp darba programmu par izņēmumiem un ierobežojumiem Pušu pielikumos,

ATZĪSTOT, ka Puses ir ietvērušas izņēmumus un ierobežojumus to attiecīgajos Nolīguma I papildinājuma pielikumos (izņēmumi un ierobežojumi),

ATZĪSTOT pārredzamu pasākumu nozīmi attiecībā uz publisko iepirkumu un

ŅEMOT VĒRĀ, cik svarīgi ir pakāpeniski samazināt un novērst izņēmumus un ierobežojumus turpmākajās sarunās, kā noteikts Nolīguma XXII panta 7. punktā,

AR ŠO PIEŅEM ŠĀDU DARBA PROGRAMMU ATTIECĪBĀ UZ IZŅĒMUMIEM UN IEROBEŽOJUMIEM PUŠU PIELIKUMOS.

1.   Darba programmas par izņēmumiem un ierobežojumiem uzsākšana

Komiteja pirmajā sanāksmē pēc protokola, ar ko groza esošo (1994. gada) nolīgumu, stāšanās spēkā sāk darba programmu par izņēmumiem un ierobežojumiem Pušu pielikumos, lai:

a)

veicinātu pārredzamību attiecībā uz Nolīguma I papildinājumā ietverto Pušu pielikumos noteikto izņēmumu un ierobežojumu piemērošanas jomu un ietekmi; un

b)

sniegtu informāciju par izņēmumiem un ierobežojumiem nolūkā veicināt sarunas, kā noteikts Nolīguma XXII panta 7. punktā.

2.   Pārredzamības programma

Visas Puses ne vēlāk kā sešu mēnešu laikā pēc darba programmas uzsākšanas iesniedz komitejai sarakstu, kurā norāda:

a)

konkrētas valsts izņēmumus, ko tā noteikusi savos Nolīguma I papildinājuma pielikumos; un

b)

visus pārējos izņēmumus un ierobežojumus, ko tā noteikusi savos Nolīguma I papildinājuma pielikumos, uz kuriem attiecas Nolīguma II panta 2. punkta e) apakšpunkts, izņemot izņēmumus un ierobežojumus, kurus pārskata darba programmas par MVU ietvaros, vai gadījumā, ja Pusei ir saistības pakāpeniski svītrot izņēmumu vai ierobežojumu, kas noteikts kādā no Nolīguma I papildinājuma pielikumiem.

3.   Iesniegto datu apkopošana

Sekretariāts sagatavo apkopojumu par iesniegtajiem datiem un dara Pusēm pieejamus iesniegtos datus un to apkopojumu. Sekretariāts ietver to Pušu sarakstu, kas vēl nav iesniegušas datus.

4.   Papildu informācijas pieprasījums

Jebkura Puse var regulāri pieprasīt papildu informāciju par izņēmumiem vai ierobežojumiem, uz ko attiecas 2. punkta a) un b) apakšpunkts, tostarp par pasākumiem, kuriem piemēro jebkuru izņēmumu vai ierobežojumu, to tiesisko regulējumu, īstenošanas politiku un praksi, un tāda iepirkuma vērtību, kam piemēro šādus pasākumus. Puse, kas saņem šādu pieprasījumu, nekavējoties sniedz pieprasīto informāciju.

5.   Papildu informācijas apkopošana

Sekretariāts sagatavo papildu informācijas apkopojumu par jebkuru Pusi un nosūta to pārējām Pusēm.

6.   Pārskatīšana, ko veic komiteja

Ikgadējā sanāksmē, kas paredzēta Nolīguma XXI panta 3. punkta a) apakšpunktā, komiteja pārskata Pušu iesniegto informāciju, lai noteiktu, vai tā ietver:

a)

iespējami lielāko pārredzamību attiecībā uz Nolīguma I papildinājumā ietverto Pušu pielikumos noteiktajiem izņēmumiem un ierobežojumiem; un

b)

pietiekamu informāciju, lai sekmētu sarunas, kas paredzētas Nolīguma XXII panta 7. punktā.

7.   Jaunas Puses pievienošanās Nolīgumam

Jauna Puse, kas pievienojas Nolīgumam, iesniedz komitejai 2. punktā minēto sarakstu sešu mēnešu laikā pēc pievienošanās.

G PIELIKUMS

Publiskā iepirkuma komitejas lēmums par darba programmu par drošības standartiem starptautiskajā iepirkumā

2012. gada 30. marta lēmums

PUBLISKĀ IEPIRKUMA KOMITEJA,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma par publisko iepirkumu (“Nolīgums”) XXII panta 8. punkta a) apakšpunktā paredzēts, ka Puses pieņem un periodiski pārskata darba programmu, tostarp darba programmu par drošības standartiem starptautiskajā iepirkumā,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma X panta 1. punktā noteikts, ka iepirkuma iestādes “nesagatavo, nepieņem un nepiemēro tehniskās specifikācijas nolūkā radīt nevajadzīgus šķēršļus starptautiskai tirdzniecībai, un tam nav tādu seku”,

IEVĒROJOT, ka Nolīguma III panta 2. punkta a) apakšpunkts neliedz Pusēm piemērot vai īstenot pasākumus, kas ir vajadzīgi sabiedrības drošības aizsardzībai, ja šādus pasākumus nepiemēro veidā, kas radītu patvaļīgu vai nepamatotu diskrimināciju vai slēptu starptautiskās tirdzniecības ierobežojumu,

ATZĪSTOT vajadzību pēc līdzsvarotas pieejas starp sabiedrības drošību un nevajadzīgiem šķēršļiem starptautiskajai tirdzniecībai,

ATZĪSTOT, ka atšķirīga prakse Pušu starpā attiecībā uz sabiedrības drošību var negatīvi ietekmēt Nolīguma izpildi,

AR ŠO PIEŅEM ŠĀDU DARBA PROGRAMMU ATTIECĪBĀ UZ DROŠĪBAS STANDARTIEM.

1.

Darba programmas par drošības standartiem starptautiskajā iepirkumā uzsākšana: Komiteja pirmajā sanāksmē pēc protokola, ar ko groza esošo (1994. gada) nolīgumu, stāšanās spēkā sāk darba programmu par drošības standartiem starptautiskajā tirdzniecībā.

2.

Darba programma izskata jautājumus, lai dalītos ar paraugpraksi par elementiem, kas ietver:

a)

veidu, kādā drošības politikas jautājumi tiek risināti Pušu tiesību aktos, noteikumos un praksē, un vadlīnijas attiecībā uz to, kā iepirkuma iestādes īsteno Nolīgumu;

b)

saistību starp Nolīguma X pantā paredzētajiem noteikumiem par tehniskajām specifikācijām un III pantā paredzētajiem noteikumiem par sabiedrības drošības aizsardzību un I papildinājumā ietvertajiem Pušu pielikumiem;

c)

paraugpraksi, ko var pieņemt, lai aizsargātu sabiedrības drošību, ņemot vērā noteikumus par X pantā paredzētajām tehniskajām specifikācijām un konkursa dokumentāciju.

3.

Komiteja izstrādā tvērumu un grafiku katra 2. punktā minētā jautājuma izskatīšanai. komiteja sagatavo ziņojumu, kurā apkopo minēto jautājumu izskatīšanas rezultātus un ietver 2. punkta c) apakšpunktā noteikto paraugpraksi.