7.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 328/101 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2013. gada 29. novembris),
ar ko apstiprina tās gada un daudzgadu programmas un Savienības finansiālo ieguldījumu konkrētu dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanai, kontrolei un uzraudzībai, ko dalībvalstis iesniegušas 2014. gadam un turpmākajiem gadiem
(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 8417)
(2013/722/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 27. panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Lēmumā 2009/470/EK noteiktas procedūras, ar ko reglamentē Savienības finansiālo ieguldījumu attiecībā uz programmām, kas paredzētas dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanai, kontrolei un uzraudzībai. |
(2) |
Turklāt Lēmuma 2009/470/EK 27. panta 1. punktā noteikts, ka ir jāievieš Savienības finansiālais pasākums, lai atmaksātu izdevumus, kas dalībvalstīm radušies, finansējot valsts programmas, kuras paredzētas, lai izskaustu, kontrolētu un uzraudzītu minētā lēmuma 1. pielikumā norādītās dzīvnieku slimības un zoonozes. |
(3) |
Komisijas 2008. gada 25. aprīļa Lēmumā 2008/341/EK, ar ko nosaka, kādiem Savienības kritērijiem atbilst valsts programmas par atsevišķu dzīvnieku slimību un zoonožu apkarošanu, kontroli un uzraudzību (2), paredzēts, ka, lai dalībvalstu iesniegtās programmas varētu apstiprināt kā Savienības finansiālus pasākumus, tām jāatbilst vismaz minētā lēmuma pielikumā noteiktajiem kritērijiem. |
(4) |
Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulā (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (3), paredzētas transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) gada uzraudzības programmas, ko dalībvalstis īsteno attiecībā uz liellopiem, aitām un kazām. |
(5) |
Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīvā 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei (4), arī paredzētas dalībvalstu uzraudzības programmas, kas īstenojamas attiecībā uz mājputniem un savvaļas putniem, lai, cita starpā pamatojoties uz regulāri atjauninātiem riska novērtējumiem, palīdzētu iegūt zināšanas par draudiem, ko rada savvaļas putni saistībā ar jebkādiem putnu izcelsmes gripas vīrusiem. Būtu jāapstiprina arī minētās gada uzraudzības programmas un to finansējums. |
(6) |
Dažas dalībvalstis ir iesniegušas Komisijai gada un daudzgadu programmas, kas paredzētas dzīvnieku slimību izskaušanai, kontrolei un uzraudzībai, pārbaužu programmas zoonožu profilaksei un gada uzraudzības programmas, kas paredzētas, lai izskaustu un uzraudzītu atsevišķas TSE, par kurām tās vēlas saņemt finansiālu atbalstu no Savienības. |
(7) |
Ņemot vērā šo programmu svarīgumu attiecībā uz Savienības mērķu sasniegšanu sabiedrības un dzīvnieku veselības jomā, ir lietderīgi noteikt Savienības finansiālo ieguldījumu izdevumos, kas attiecīgajām dalībvalstīm radušies saistībā ar pasākumiem, kas minēti šajā lēmumā, nepārsniedzot maksimālo summu katras programmas vajadzībām. |
(8) |
Lai gan pēdējos gados TSE epidemioloģiskā situācija Savienībā ir ievērojami uzlabojusies, konkrētu dzīvnieku apakšgrupu TSE uzraudzībai arvien ir ļoti liela nozīme, lai sniegtu ticamu priekšstatu par TSE izplatību un attīstību dalībvalstīs un tajā pašā laikā pārbaudītu, cik efektīvi ir profilakses pasākumi. Tādēļ ir lietderīgi noteikt Savienības finansiālo ieguldījumu 100 % apmērā no izdevumiem, kas radušies dalībvalstīm par konkrētu laboratorijas testu veikšanu, lai saskaņā ar apstiprinātajām programmām īstenotu TSE uzraudzību. |
(9) |
Dažās dalībvalstīs trakumsērgas izskaušanas programmas patlaban tuvojas mērķa, proti, izskaust šo ievērojamo apdraudējumu sabiedrības veselībai, sasniegšanai, bet citās dalībvalstīs tām ir svarīga nozīme, lai novērstu atkārtotu slimības ieviešanos pārējā Savienībā. Lai pastiprinātu dalībvalstu centienus izskaust šo slimību, cik vien drīz iespējams, ir lietderīgi saglabāt lielāku Savienības finansiālo ieguldījumu 75 % apmērā. |
(10) |
Dažām dalībvalstīm, kas ir sekmīgi īstenojušas trakumsērgas izskaušanas programmas, kuras vairākus gadus tiek līdzfinansētas, ir kopējas sauszemes robežas ar trešām valstīm, kurās joprojām tiek konstatēti saslimšanas gadījumi. Lai beidzot izskaustu trakumsērgu, ir jāveic konkrēti vakcinācijas pasākumi to trešo valstu teritorijā, kas robežojas ar Savienību. Ir lietderīgi sniegt pilnīgu atbalstu pasākumiem šo trešo valstu pierobežas apgabalos, izmantojot Savienības finansiālo ieguldījumu 100 % apmērā perorālo vakcīnu iegādes un izplatīšanas izmaksām. |
(11) |
Lai nodrošinātu, ka visas dalībvalstis, kurās konstatēta inficēšanās ar trakumsērgu, bez pārtraukuma turpina to programmās paredzētās perorālās vakcinācijas darbības, ir jāparedz iespēja pēc pieprasījuma attiecīgajai dalībvalstij, ņemot vērā pieejamās apropriācijas, veikt avansa maksājumus līdz 60 % apmērā no katrai programmai noteiktās maksimālās summas. |
(12) |
Kopš 2012. gada klasiskais cūku mēris ir konstatēts mežacūku populācijā Latvijas teritorijā, kas robežojas ar Krievijas Federāciju un Baltkrieviju. Komisijas Īstenošanas lēmumā 2013/427/ES (5) paredzēts ārkārtas Savienības finansiālais ieguldījums 2013. gadam mežacūku perorālai vakcinācijai pret klasisko cūku mēri Baltkrievijas apgabalos, kas robežojas ar inficētajiem apgabaliem Latvijā, lai kontrolētu infekcijas izplatību un novērstu atkārtotas inficēšanās draudus Latvijas teritorijā. Ir lietderīgi saglabāt atbalstu šiem pasākumiem Baltkrievijā, izmantojot Savienības finansiālo ieguldījumu 100 % apmērā daļai no attiecīgajām izmaksām. |
(13) |
Īpašā epidemioloģiskā stāvokļa dēļ, kā arī saistībā ar finanšu, tehniskajām un administratīvajām problēmām, ar ko nācās saskarties, lai pienācīgi īstenotu programmas aitu un kazu brucelozes izskaušanai Grieķijā, ir lietderīgi paredzēt pastiprinātu finansējuma apjomu attiecībā uz dažiem pasākumiem un atbalstīt atlīdzību privāti praktizējošiem veterinārārstiem un sezonas darbiniekiem, lai nodrošinātu pienācīgu šīs programmas īstenošanu. |
(14) |
Āfrikas cūku mēra sastopamība Sardīnijā rada draudus saistībā ar šīs slimība izplatību citos apgabalos Savienībā, izmantojot nelegālus produktu vai dzīvnieku pārvadājumus. Lai mazinātu minēto risku, ir lietderīgi apstiprināt finansiālā atbalsta pasākumu Itālijai pastiprinātas kontroles īstenošanai ostās un lidostās Sardīnijā. |
(15) |
Komisija ir novērtējusi dalībvalstu iesniegtās gada un daudzgadu programmas gan no veterinārā, gan finansiālā viedokļa. Šīs programmas atbilst attiecīgajiem Savienības tiesību aktiem veterinārijas jomā un jo īpaši Lēmumā 2008/341/EK izklāstītajiem kritērijiem. |
(16) |
Pasākumi, uz kuriem attiecināms Savienības finansiālais atbalsts, ir noteikti šajā Komisijas īstenošanas lēmumā. Tomēr gadījumos, kad tas uzskatīts par lietderīgu, Komisija ir rakstiski informējusi dalībvalstis par atsevišķu pasākumu attiecināmības ierobežojumiem attiecībā uz veikto pasākumu maksimālo skaitu vai programmās ietvertajiem ģeogrāfiskajiem apgabaliem. |
(17) |
Ņemot vērā gada un daudzgadu programmu nozīmīgumu Savienības mērķu sasniegšanā dzīvnieku un sabiedrības veselības jomā, kā arī to, ka visās dalībvalstīs ir obligāti jāpiemēro TSE un putnu gripas apkarošanas programmas, ir lietderīgi noteikt atbilstošu Savienības finansiālā ieguldījuma likmi, lai līdz maksimālajai summai, kas paredzēta katrai programmai, atmaksātu izmaksas, kuras attiecīgajām dalībvalstīm radušās par šajā lēmumā minētajiem pasākumiem. |
(18) |
Saskaņā ar 84. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 25. oktobra Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (6) un saskaņā ar 94. pantu Komisijas 2012. gada 29. oktobra Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1268/2012 par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (7) pirms izdevumu saistību uzņemšanās no Savienības budžeta institūcija vai iestādes, kurām institūcijas deleģējušas šīs pilnvaras, pieņem finansēšanas lēmumu, izvirzot svarīgākos tās darbības elementus, kas saistīta ar izdevumiem. |
(19) |
Lai vienkāršotu un samazinātu administratīvo slogu attiecībā uz programmu finanšu pārvaldību, ko veic dalībvalstis un Komisija, ir lietderīgi piemērot vienības izmaksu sistēmu, lai noteiktu Savienības ieguldījumu paraugu ņemšanas un testēšanas darbībās, kas var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar apstiprinātajām programmām. |
(20) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
I NODAĻA
1. pants
Definīcijas
Šajā īstenošanas lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a) “paraugu ņemšana no mājlopiem”: tāda bioloģiskas cilmes materiāla vākšana no dzīvniekiem saimniecībās, ko laboratorijas testu veikšanai veic kompetentā iestāde vai cita iestāde tās vārdā;
b) “paraugu ņemšana no mājputnu saimēm”: paraugu vākšana no mājputnu saimes vides, ko veic kompetentā iestāde vai cita iestāde tās vārdā, atbilstoši programmai konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei;
c) “tests”: procedūra, ko laboratorijā veic paraugam, lai noteiktu, diagnosticētu vai novērtētu slimības ierosinātāju esamību vai neesamību, slimības procesu vai uzņēmību pret konkrētu slimības ierosinātāju;
d) “tuberkulīna tests”: tuberkulīna ādas testa veikšanas procedūra, kā definēts Padomes Direktīvas 64/432/EEK (8) B pielikuma 2. punktā, atbilstoši liellopu tuberkulozes programmai.
2. pants
Liellopu bruceloze
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Spānijas, Horvātijas, Itālijas, Portugāles un Apvienotās Karalistes iesniegtās programmas liellopu brucelozes izskaušanai.
2. Savienības finansiālais ieguldījums:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 1. punkta a) apakšpunktā un 4. punkta a) apakšpunktā, par:
|
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm, par:
|
c) |
un nepārsniedz šādu summu:
|
3. pants
Liellopu tuberkuloze
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Īrijas, Spānijas, Horvātijas, Itālijas, Portugāles un Apvienotās Karalistes iesniegtās programmas liellopu tuberkulozes izskaušanai.
2. Savienības finansiālais ieguldījums attiecībā uz dalībvalstīm, kas minētas 1. punktā, izņemot Īriju:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 3. punktā un 4. punkta b) apakšpunktā, par:
|
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm, par izmaksām saistībā ar:
|
c) |
un nepārsniedz šādu summu:
|
3. Savienības finansiālais ieguldījums Īrijai:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā, par gamma-interferona testiem; |
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies Īrijai, kompensējot īpašniekiem tādu dzīvnieku vērtību, ko maksā īpašniekiem par tādu dzīvnieku vērtību, kas nokauti saskaņā ar minētajām programmām, nepārsniedzot vidēji EUR 375 par dzīvnieku; |
c) |
nepārsniedz EUR 7 390 000. |
4. pants
Aitu un kazu bruceloze
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Grieķijas, Spānijas, Itālijas, Kipras un Portugāles iesniegtās aitu un kazu brucelozes izskaušanas programmas.
2. Savienības finansiālais ieguldījums dalībvalstīm, kas minētas 1. punktā, izņemot Grieķiju:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 1. punkta b) apakšpunktā un 4. punkta c) apakšpunktā, par:
|
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm, par:
|
c) |
un nepārsniedz šādu summu:
|
3. Savienības finansiālais ieguldījums Grieķijai:
a) |
ir 75 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 4. punkta c) apakšpunktā, par:
|
b) |
ir 75 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies par:
|
c) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies, kompensējot īpašniekiem tādu dzīvnieku vērtību, ko maksā īpašniekiem par tādu dzīvnieku vērtību, kas nokauti saskaņā ar minētajām programmām, nepārsniedzot vidēji EUR 50 par dzīvnieku; un |
d) |
nepārsniedz EUR 3 290 000. |
5. pants
Infekciozais katarālais drudzis endēmiskās vai paaugstināta riska zonās
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Beļģijas, Bulgārijas, Vācijas, Igaunijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Itālijas, Latvijas, Lietuvas, Maltas, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas un Somijas iesniegtās infekciozā katarālā drudža izskaušanas un uzraudzības programmas.
2. Savienības finansiālais ieguldījums:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 1. punkta c) apakšpunktā un 4. punkta d) apakšpunktā, par:
|
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm, par: vakcīnu iegādi, nepārsniedzot vidēji EUR 0,50 par devu; |
c) |
nepārsniedz šādu summu:
|
6. pants
Zoonozi izraisošās salmonellas
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Bulgārijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas un Apvienotās Karalistes iesniegtās programmas konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei Gallus gallus vaislas, dējējputnu un broileru saimēs un tītaru saimēs (Meleagris gallopavo).
2. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Polijas iesniegto gada programmu konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei tītaru saimēs (Meleagris gallopavo).
3. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Čehijas Republikas iesniegto gada programmu konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei Gallus gallus vaislas saimēs.
4. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim apstiprina Čehijas Republikas iesniegtās daudzgadu programmas konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei Gallus gallus dējējputnu un broileru saimēs un tītaru saimēs (Meleagris gallopavo).
5. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim apstiprina Spānijas iesniegto daudzgadu programmu konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei Gallus gallus vaislas, dējējputnu un broileru saimēs un tītaru saimēs (Meleagris gallopavo).
6. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim apstiprina Polijas iesniegto daudzgadu programmu konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei Gallus gallus vaislas, dējējputnu un broileru saimēs.
7. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2019. gada 31. decembrim apstiprina Beļģijas iesniegto daudzgadu programmu konkrētu zoonozi izraisošu salmonellu kontrolei Gallus gallus vaislas un dējējputnu saimēs.
8. Savienības finansiālais ieguldījums 2014. gadam:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 2. punktā un 4. punkta e) apakšpunktā, par:
|
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. līdz 7. punktā minētajām dalībvalstīm, par:
|
c) |
un nepārsniedz šādu summu:
|
7. pants
Klasiskais cūku mēris
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Bulgārijas, Vācijas, Francijas, Horvātijas, Latvijas, Ungārijas, Rumānijas un Slovākijas iesniegtās programmas klasiskā cūku mēra kontrolei un uzraudzībai.
2. Savienības finansiālais ieguldījums:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 1. punkta d) apakšpunktā un 4. punkta f) apakšpunktā par:
|
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm, par:
|
c) |
nepārsniedz šādu summu:
|
3. Neskarot 2. punkta a) un b) apakšpunktu, Savienības finansiālais ieguldījums 2014. gadam Latvijas programmas daļai, kas tiks īstenota Baltkrievijā:
a) |
piešķirams tikai par attaisnotajām izmaksām perorālo vakcīnu ēsmu iegādei, nepārsniedzot vidēji EUR 1 par devu; |
b) |
ir 100 % apmērā; un |
c) |
nepārsniedz EUR 135 000. |
8. pants
Cūku vezikulārā slimība
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Itālijas iesniegto programmu cūku vezikulārās slimības izskaušanai.
2. Savienības finansiālais ieguldījums:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 1. punkta e) apakšpunktā par paraugu ņemšanu no mājlopiem; |
b) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas Itālijai radīsies par:
|
c) |
Itālijai nepārsniedz EUR 790 000. |
9. pants
Putnu gripa mājputniem un savvaļas putniem
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Beļģijas, Bulgārijas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Grieķijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Luksemburgas, Ungārijas, Maltas, Austrijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes iesniegtās gada programmas putnu gripas uzraudzībai mājputnu un savvaļas putnu vidū.
2. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim apstiprina Čehijas Republikas un Polijas iesniegtās daudzgadu programmas putnu gripas uzraudzībai mājputnu un savvaļas putnu vidū.
3. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2017. gada 31. decembrim apstiprina Nīderlandes iesniegto daudzgadu programmu putnu gripas uzraudzībai mājputnu un savvaļas putnu vidū.
4. Savienības finansiālais ieguldījums 2014. gadam:
a) |
ir 50 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 1. punkta f) apakšpunktā un 4. punkta g) apakšpunktā par:
|
b) |
ir 50 % no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. līdz 3. punktā minētajām dalībvalstīm par savvaļas putnu piegādi iestādēm laboratorijas testu veikšanai saistībā ar pasīvo uzraudzību, nepārsniedzot vidēji EUR 5 par putnu; |
c) |
nepārsniedz šādu summu:
|
10. pants
Transmisīvās sūkļveida encefalopātijas
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Beļģijas, Bulgārijas, Čehijas Republikas, Dānijas, Vācijas, Igaunijas, Īrijas, Spānijas, Francijas, Horvātijas, Itālijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Nīderlandes, Austrijas, Polijas, Portugāles, Rumānijas, Slovēnijas, Slovākijas, Somijas un Zviedrijas iesniegtās programmas konkrētu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) uzraudzībai un izskaušanai.
2. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2015. gada 31. decembrim apstiprina Grieķijas un Luksemburgas iesniegtās daudzgadu programmas konkrētu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju uzraudzībai un izskaušanai.
3. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 31. decembrim apstiprina Apvienotās Karalistes iesniegto daudzgadu programmu konkrētu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju uzraudzībai un izskaušanai.
4. Savienības finansiālais ieguldījums:
a) |
ir 100 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 4. punkta h) apakšpunktā par:
|
b) |
ir 75 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 4. punkta h) apakšpunktā, par ātrās noteikšanas testiem, ko veic, lai izpildītu Regulas (EK) Nr. 999/2001 III pielikuma A nodaļas I daļas 2.2. punkta prasības, uz kuriem neattiecas a) apakšpunkta ii) punkts; |
c) |
ir 100 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. līdz 3. punktā minētajām dalībvalstīm par:
|
d) |
ir 50 % apmērā no izmaksām, kas katrai dalībvalstij radušās, izmaksājot kompensācijas dzīvnieku īpašniekiem par:
|
e) |
nepārsniedz šādu summu:
|
11. pants
Trakumsērga
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina Bulgārijas, Igaunijas, Itālijas, Lietuvas, Ungārijas, Polijas, Rumānijas un Slovākijas iesniegtās gada programmas trakumsērgas izskaušanai.
2. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2015. gada 31. decembrim apstiprina Grieķijas iesniegto daudzgadu programmu trakumsērgas izskaušanai.
3. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2016. gada 31. decembrim apstiprina Latvijas un Somijas iesniegtās daudzgadu programmas trakumsērgas izskaušanai.
4. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2018. gada 31. decembrim apstiprina Horvātijas iesniegto daudzgadu programmu trakumsērgas izskaušanai.
5. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2019. gada 31. decembrim apstiprina Slovēnijas iesniegto daudzgadu programmu trakumsērgas izskaušanai.
6. Savienības finansiālais ieguldījums 2014. gadam:
a) |
ir 75 % apmērā no vienības izmaksām, kas noteiktas I pielikuma 4. punkta i) apakšpunktā par:
|
b) |
ir 75 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies katrai no 1. punktā minētajām dalībvalstīm, par:
|
c) |
nepārsniedz šādu summu:
|
7. Neskarot 6. punkta a) un b) apakšpunktu, Savienības finansiālais ieguldījums 2014. gadam Latvijas, Lietuvas, Polijas un Somijas programmu daļai, kuras tiks īstenota ārpus šo dalībvalstu teritorijas:
a) |
tiks piešķirts tikai perorālo vakcīnu ēsmu iegādes un izplatīšanas attaisnotajām izmaksām; |
b) |
ir 100 % apmērā; un |
c) |
nepārsniedz:
|
8. Maksimālā attaisnoto izmaksu summa, ko atlīdzina par 7. punktā minētajām izmaksām, vidēji nepārsniedz EUR 0,95 par katru devu saistībā ar perorālo vakcīnu un ēsmu iegādi un izplatīšanu.
9. Neskarot 13. panta 2. punkta noteikumus, attiecībā uz šajā pantā minētajām programmām:
a) |
Komisija pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma var izmaksāt avansa maksājumu, kas nepārsniedz 60 % no norādītās maksimālās summas, trīs mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas; |
b) |
7. punktā minētās izmaksas ir attaisnotas, ja tās samaksājušas tās trešās valsts iestādes, kuras teritorijā darbības ir īstenotas, un attiecīgajai dalībvalstij ir iesniegts nobeiguma ziņojums un maksājuma pieprasījums. |
12. pants
Āfrikas cūku mēris
1. Ar šo laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2014. gada 31. decembrim apstiprina finansiālo ieguldījumu Itālijai, lai īstenotu pastiprinātus kontroles pasākumus Sardīnijas ostās un lidostās ar mērķi novērst Āfrikas cūku mēra izplatību.
2. Savienības finansiālais ieguldījums:
a) |
ir 50 % apmērā no attaisnotajām izmaksām, kas radīsies Itālijai, īstenojot 1. punktā minētos pasākumus; |
b) |
nepārsniedz EUR 50 000. |
II NODAĻA
VISPĀRĒJI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI
13. pants
1. Šā lēmuma 2. līdz 11. pantā paredzētais Savienības finansiālais ieguldījums ir minētajos pantos noteiktā daļa no:
a) |
vienības izmaksām, kas katrai programmai noteiktas I pielikumā; |
b) |
attaisnotajām izmaksām, kas ietver tikai tās izmaksas, kas noteiktas II pielikumā. |
2. Tikai tās izmaksas, kas radušās, īstenojot 2.–12. pantā minētās gada vai daudzgadu programmas, un kas samaksātas pirms dalībvalstu nobeiguma ziņojuma iesniegšanas, ir attaisnojamas, lai saņemtu līdzfinansējumu Savienības finansiālā ieguldījuma izteiksmē.
14. pants
1. Dalībvalstu iesniegtos izdevumus Savienības finansiālā ieguldījuma saņemšanai izsaka euro un neietver pievienotās vērtības nodokli un visus citus nodokļus.
2. Ja dalībvalsts izdevumi ir valūtā, kas nav euro, attiecīgā dalībvalsts tos konvertē euro, piemērojot pēdējo valūtas maiņas kursu, ko Eiropas Centrālā banka ir noteikusi pirms pirmās tā mēneša dienas, kurā dalībvalsts ir iesniegusi pieteikumu.
15. pants
1. Savienības finansiālo ieguldījumu 2.–12. pantā minētajām gada un daudzgadu programmām piešķir, ja attiecīgās dalībvalstis:
a) |
īsteno darbības un pasākumus, kas izklāstīti apstiprinātajās programmās; |
b) |
īsteno programmas saskaņā ar attiecīgajiem Savienības tiesību aktu noteikumiem, tostarp noteikumiem par veterināro zāļu tirdzniecības atļaujām, konkurences noteikumiem un noteikumiem par publisku līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu; |
c) |
nodrošina, ka normatīvie un administratīvie akti, kas nepieciešami programmu faktiskai, pilnīgai īstenošanai no 2014. gada 1. janvāra, stājas spēkā vēlākais līdz 2014. gada 1. janvārim; |
d) |
saskaņā ar Lēmuma 2009/470/EK 27. panta 7. punkta a) apakšpunktu un Komisijas Lēmuma 2008/940/EK (10) 3. pantu Komisijai iesniedz tehniskos un finanšu starpziņojumus par programmām; |
e) |
saskaņā ar Lēmuma 2009/470/EK 27. panta 7. punkta b) apakšpunktu un Lēmuma 2008/940/EK 4. pantu Komisijai iesniedz sīki izstrādātu gada ziņojumu par programmām; |
f) |
neiesniedz turpmākus pieprasījumus, lai saņemtu citus Savienības ieguldījumus attiecībā uz šiem pasākumiem, un arī iepriekš nav iesniegušas šādus pieprasījumus. |
2. Ja dalībvalsts neievēro 1. punkta prasības, Komisija var samazināt Savienības finansiālo ieguldījumu, ņemot vērā gan pārkāpuma veidu, gan tā smagumu un Savienībai radītos finansiālos zaudējumus.
16. pants
Šis lēmums ir finansēšanas lēmums Finanšu regulas 84. panta nozīmē.
17. pants
Šā finansēšanas lēmuma īstenošana ir atkarīga no tā, vai ir pieejamas apropriācijas, kas paredzētas budžeta projektā 2014. gadam pēc 2014. gada budžeta pieņemšanas budžeta iestādē, vai, ja budžets nav pieņemts – tā, kā paredzēts pagaidu divpadsmitdaļu sistēmā.
18. pants
Šo lēmumu piemēro no 2014. gada 1. janvāra.
19. pants
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2013. gada 29. novembrī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Tonio BORG
(1) OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.
(2) OV L 115, 29.4.2008., 44. lpp.
(3) OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.
(4) OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.
(5) OV L 213, 8.8.2013., 22. lpp.
(6) OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
(7) OV L 362, 31.12.2012., 1. lpp.
(8) OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.
(9) OV L 256, 29.9.2009., 35. lpp.
(10) OV L 335, 13.12.2008., 61. lpp.
I PIELIKUMS
VIENĪBAS IZMAKSAS
(kas minētas 13. panta 1. punkta a) apakšpunktā)
Vienības izmaksas, kas minētas 2. līdz 11. pantā ir šādas:
1. |
Paraugu ņemšana no mājlopiem vai putniem:
|
2. |
Paraugu ņemšana no mājputnu saimēm zoonozi izraisošo salmonellu programmu ietvaros:
|
3. |
Tuberkulīna testēšana (liellopu tuberkulozes programmas):
|
4. |
Laboratorijas testi:
|
II PIELIKUMS
ATTAISNOTĀS IZMAKSAS
(kas minētas 13. panta 1. punkta b) apakšpunktā)
1. Testi:
a) |
tādu testu komplektu, reaģentu un visu pārējo palīgmateriālu iegāde, kurus iespējams identificēt un izmanto tieši laboratorijas testu veikšanai; |
b) |
darbinieki, neatkarīgi no to statusa, kuri pilnībā vai daļēji ir nodarbināti tieši testu veikšanai laboratorijas telpās; izmaksās drīkst ietvert tikai faktiskās algas kopā ar sociālā nodrošinājuma iemaksām un citām obligātām izmaksām, kas iekļautas atalgojumā; un |
c) |
pieskaitāmās izmaksas, kas ir 7 % apmērā no a) un b) apakšpunktā minēto izmaksu kopsummas un paredzētas darbību koordinēšanai un biroja piederumu iegādei. |
2. Attiecīgās vērtības kompensēšana personām, kas ir īpašnieki nokautajiem vai izbrāķētajiem dzīvniekiem vai putniem, iznīcinātajām olām un termiski apstrādātajām neinkubētajām olām, kuras bija paredzētas inkubēšanai:
a) |
kompensācija nepārsniedz dzīvnieka tirgus vērtību tieši pirms tā nokaušanas vai izbrāķēšanas vai olu vērtību tieši pirms to iznīcināšanas vai termiskās apstrādes; |
b) |
attiecībā uz nokautiem dzīvniekiem vai putniem un termiski apstrādātām neinkubētām olām, kas bija paredzētas inkubēšanai, likvidācijas vērtību (vajadzības gadījumā) atskaita no kompensācijas; |
c) |
kompensāciju vērtībā, kas atbilst izbrāķēto vai nokauto dzīvnieku, iznīcināto produktu un termiski apstrādāto neinkubēto olu, kas bija paredzētas inkubēšanai, vērtībai, īpašniekiem izmaksā 90 dienu laikā pēc:
|
d) |
kompensācijas maksājumiem, kuri veikti pēc Komisijas Regulas (EK) Nr. 883/2006 (1) 9. panta 1. punktā minētā 90 dienu perioda, piemēro šā panta 1., 2. un 3. punktu. |
3. Attiecīgi mājas vai savvaļas dzīvniekiem paredzētu vakcīnu vai vakcīnas ēsmu iegāde:
— |
vakcīnu devu vai vakcīnu ēsmu iepirkuma izmaksas, |
— |
vakcīnu devu vai vakcīnu ēsmu uzglabāšanas izmaksas. |
4. Savvaļas dzīvniekiem paredzētu vakcīnu ēsmu izplatīšana:
a) |
vakcīnu ēsmu pārvadāšana; |
b) |
vakcīnu un ēsmu izplatīšanas no gaisa un manuālas izplatīšanas izmaksas; |
c) |
darbinieki, neatkarīgi no to statusa, kuri pilnībā vai daļēji ir nodarbināti tieši vakcīnas ēsmu izplatīšanā; izmaksas nepārsniedz darbinieku faktiskās algas kopā ar sociālā nodrošinājuma iemaksām un citām obligātām izmaksām, kas iekļautas atalgojumā. |
5. Atlīdzība privāti praktizējošiem veterinārārstiem, kas veic vakcinēšanas un paraugu ņemšanas darbības saskaņā ar programmu (atsauce uz 4. panta 3. punkta b) apakšpunkta iii) punktu):
nepārsniedz summu, ko maksā privāti praktizējošiem veterinārārstiem, ar kuriem noslēgts īpašs līgums par paraugu ņemšanu vai par dzīvnieku vakcinēšanu, un tā ir atkarīga no to dzīvnieku skaita, no kuriem ņemti paraugi vai kuri ir vakcinēti, un/vai no to saimniecību skaita, kas apmeklētas šajā nolūkā.
6. To sezonas darbinieku algas, kas īpaši nolīgti minētās programmas pasākumu īstenošanas datu pārvaldei (atsauce uz 4. panta 3. punkta b) apakšpunkta iv) punktu):
nepārsniedz konkrēto sezonas darbinieku faktiskās algas kopā ar sociālā nodrošinājuma iemaksām un citām obligātām izmaksām, kas iekļautas atalgojumā.
7. Izmaksas par savvaļas dzīvnieku piegādi iestādēm laboratorijas testu veikšanai (atsauce uz 7. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) punktu un 11. panta 6. punkta b) apakšpunkta i) punktu):
nepārsniedz summu, ko maksā medniekiem vai citām privātpersonām vai uzņēmumiem par mirušo savvaļas dzīvnieku (klasiskā cūku mērā gadījumā – mežacūku un trakumsērgas gadījumā – visu zīdītāju sugu) savākšanu vai par dzīvnieku (klasiskā cūku mērā gadījumā – mežacūku un trakumsērgas gadījumā – savvaļas zīdītāju, par kuriem ir aizdomas par inficēšanos, un veselu nošautu lapsu un jenotsuņu) medīšanu un to (veselu dzīvnieku vai konkrētu to daļu) piegādi kompetentajai iestādei attiecīgo laboratorijas testu veikšanai programmas ietvaros.
8. Izmaksas par savvaļas putnu piegādi iestādēm laboratorijas testu veikšanai (atsauce uz 9. panta 4. punkta b) apakšpunktu):
nepārsniedz summu, ko medniekiem vai citām privātpersonām vai uzņēmumiem maksā par savvaļas putnu, par kuriem ir aizdomas par inficēšanos, piegādi kompetentajai iestādei laboratorijas testu veikšanai programmas ietvaros.