23.10.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 281/20


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2013. gada 21. oktobris),

ar ko nosaka tādu teritoriju un trešo valstu sarakstu, no kurām atļauts importēt suņus, kaķus un mājas seskus, un minētajam importam nepieciešamā veterinārā sertifikāta paraugu

(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 6721)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2013/519/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (1), un jo īpaši tās 17. panta 2. punkta ievadfrāzi un b) apakšpunktu, kā arī 17. panta 3. punkta a) apakšpunktu un 19. pantu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 92/65/EEK ir noteiktas dzīvnieku veselības prasības, ar ko reglamentē noteiktu dzīvnieku tirdzniecību un importu Savienībā. Tajā noteikts, ka suņu, kaķu un mājas sesku importa nosacījumiem jābūt vismaz līdzvērtīgiem Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulā (ES) Nr. 576/2013 par lolojumdzīvnieku nekomerciālu pārvietošanu un par Regulas (EK) Nr. 998/2003 atcelšanu (2) paredzētajiem nosacījumiem.

(2)

Regulā (ES) Nr. 576/2013 noteikts, ja nekomerciālos nolūkos pārvietoto suņu, kaķu vai mājas sesku skaits pārsniedz piecus, minētajiem lolojumdzīvniekiem jāatbilst Direktīvā 92/65/EEK noteiktajām dzīvnieku veselības prasībām attiecībā uz attiecīgajām dzīvnieku sugām, izņemot noteiktas dzīvnieku kategorijas, kurām ar Regulu (ES) Nr. 576/2013 konkrētos apstākļos piešķirtas atkāpes.

(3)

Direktīvā 92/65/EEK noteikts, ka Savienībā atļauts importēt suņus, kaķus un mājas seskus tikai no tādas trešās valsts, kas ietverta sarakstā, kurš sastādīts saskaņā ar konkrētajā direktīvā minēto procedūru. Turklāt šādu dzīvnieku pavaddokumentos jābūt veterinārajam sertifikātam, kas atbilst paraugam, kurš izstrādāts saskaņā ar šajā direktīvā minēto procedūru.

(4)

Komisijas 2011. gada 15. decembra Īstenošanas lēmumā 2011/874/ES, ar ko nosaka to trešo valstu un teritoriju sarakstu, no kurām atļauts ievest suņus, kaķus un baltos seskus un nekomerciāli pārvietot Savienībā vairāk nekā piecus suņus, kaķus un baltos seskus, un nosaka standarta sertifikātus šādu dzīvnieku ievešanai vai nekomerciālai pārvietošanai Savienībā (3), ir noteikts veterinārā sertifikāta paraugs suņu, kaķu un mājas sesku importēšanai, kā arī paredzēts, ka teritorijām un trešām valstīm, no kurām tie pārvietoti, un visām tranzītā šķērsotām teritorijām un trešām valstīm jābūt uzskaitītām Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulas (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (4), II pielikuma B daļas 2. iedaļā vai II pielikuma C daļā vai arī tām jābūt uzskaitītām Komisijas 2010. gada 12. marta Regulas (ES) Nr. 206/2010, ar ko izveido sarakstus, kuros iekļautas trešās valstis, to teritorijas vai daļas, no kurām Eiropas Savienībā atļauts ievest konkrētus dzīvniekus un svaigu gaļu, un nosaka veterinārās sertifikācijas prasības (5), II pielikuma 1. daļā.

(5)

Savienības tiesību aktu konsekvences labad ir lietderīgi minētajā atļauto teritoriju un trešo valstu sarakstā iekļaut to trešo valstu sarakstu, kas apstiprinātas zirgu dzimtas dzīvnieku importēšanai Savienībā, jo minētās trešās valstis arī ir sniegušas pietiekamas garantijas attiecībā uz to sertifikācijas principu un noteikumu ieviešanu un īstenošanu, kas jāievēro trešās valsts par sertificēšanu atbildīgajai amatpersonai, izsniedzot sertifikātus, kuru nepieciešamība noteikta ar veterinārajiem tiesību aktiem, lai novērstu maldinošu vai krāpniecisku sertificēšanu. Patlaban to trešo valstu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj importēt dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus, ir noteikts Komisijas 2004. gada 6. janvāra Lēmuma 2004/211/EK, kurā izstrādāts to trešo valstu un ar tām saistīto teritoriju daļu saraksts, no kurām dalībvalstis atļauj ievest dzīvus zirgu dzimtas dzīvniekus un to spermu, olšūnas un embrijus, un ar ko groza Lēmumus 93/195/EEK un 94/63/EK (6), I pielikumā.

(6)

Regula (EK) Nr. 998/2003 ir atcelta ar Regulu (ES) Nr. 576/2013. Tādējādi to teritoriju un trešo valstu saraksts, kas iepriekš bija uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 998/2003 II pielikuma B daļas 2. iedaļā vai II pielikuma C daļā, tagad ir noteikts II pielikumā Komisijas 2013. gada 28. jūnija Īstenošanas regulai (ES) Nr. 577/2013 par identifikācijas dokumentu paraugiem suņu, kaķu un mājas sesku nekomerciālai pārvietošanai, teritoriju un trešo valstu saraksta izveidošanu un par deklarāciju formas, izkārtojuma un valodas prasībām atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 576/2013 paredzētajiem konkrētajiem nosacījumiem (7).

(7)

Tādēļ šajā lēmumā būtu jānosaka, ka Savienībā atļauts importēt suņus, kaķus un mājas seskus tikai no teritorijām vai trešām valstīm, kas uzskaitītas Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā, Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā vai Īstenošanas regulas (ES) Nr. 577/2013 II pielikumā.

(8)

Regulā (ES) Nr. 576/2013 noteikts, ka suņus, kaķus vai mājas seskus dalībvalstī aizliegts ievest no teritorijas vai trešās valsts, kas nav uzskaitīta Īstenošanas regulas (ES) Nr. 577/2013 II pielikumā, ja vien dzīvniekiem nav veikts trakumsērgas antivielu titrēšanas tests, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 576/2013 IV pielikumā izklāstītajām derīguma prasībām.

(9)

Šajās prasībās iekļauts pienākums veikt minēto testu laboratorijās, kuras apstiprinātas saskaņā ar Padomes 2000. gada 20. marta Lēmumu 2000/258/EK, ar ko tiek izraudzīta īpaša iestāde, kas atbildīga par tādu kritēriju noteikšanu, kas vajadzīgi, lai standartizētu seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes pārraudzīšanai (8), kurā noteikts, ka Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA) Nansī Francijā (kas kopš 2010. gada 1. jūlija ir integrēta Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail, ANSES) ir jānovērtē laboratorijas dalībvalstīs un trešās valstīs, lai tām varētu piešķirt apstiprinājumu veikt seroloģiskos testus trakumsērgas vakcīnu efektivitātes monitoringam attiecībā uz kaķiem, suņiem un mājas seskiem.

(10)

Komisijas 2005. gada 26. janvāra Lēmumā 2005/64/EK, ar ko īsteno Padomes Direktīvu 92/65/EEK par kaķu, suņu un balto sesku ievešanas nosacījumiem, ko izvirza apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem (9), noteikts veterinārā sertifikāta paraugs šādu dzīvnieku importēšanai Savienībā, kas paredzēti saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/65/EEK apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem, un nosaka, ka jāatļauj šo dzīvnieku importēšana no teritorijām vai trešām valstīm, kas uzskaitītas Regulas (EK) Nr. 998/2003 II pielikuma B daļas 2. iedaļā vai II pielikuma C daļā.

(11)

Tādēļ ar šo lēmumu būtu jānosaka, ka Savienībā atļauts importēt suņus, kaķus un mājas seskus, kas paredzēti saskaņā ar Direktīvu 92/65/EEK apstiprinātām iestādēm, institūtiem un centriem, tikai no Īstenošanas regulas (ES) Nr. 577/2013 II pielikumā uzskaitītajām teritorijām un trešām valstīm.

(12)

Tādēļ ar šo lēmumu būtu jānosaka tādu teritoriju un trešo valstu jauns saraksts, kuras saņēmušas atļauju suņu, kaķu un mājas sesku importam, un šādu dzīvnieku importam Savienībā nepieciešamo veterināro sertifikātu paraugi. Tādēļ būtu jāatceļ Lēmums 2005/64/EK.

(13)

Turklāt Komisijas 1994. gada 18. aprīļa Lēmums 94/274/EK, ar ko nosaka identifikācijas sistēmu suņiem un kaķiem, ko laiž tirgū Apvienotajā Karalistē un Īrijā, kuru izcelsme nav minētajās valstīs (10), un Komisijas 1994. gada 18. aprīļa Lēmums 94/275/EK par trakumsērgas vakcīnu atzīšanu (11), kas pieņemts, balstoties uz Direktīvu 92/65/EEK, pirms ar Regulu (EK) Nr. 998/2003 ieviestajiem grozījumiem, ir novecojuši un tādēļ būtu jāatceļ.

(14)

Ar Padomes 1996. gada 17. decembra Direktīvu 96/93/EK par dzīvnieku un dzīvnieku produktu sertificēšanu (12) paredz noteikumus, kas jāievēro, izdodot veterinārajos tiesību aktos paredzētos sertifikātus, lai novērstu maldinošu vai krāpniecisku sertificēšanu. Ir lietderīgi nodrošināt, lai trešo valstu oficiālie veterinārārsti piemēro noteikumus un principus, kas ir vismaz līdzvērtīgi tiem, kuri noteikti minētajā direktīvā.

(15)

Komisijas 2011. gada 14. jūlija Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1152/2011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 attiecībā uz profilaktiskiem veselības aizsardzības pasākumiem Echinococcus multilocularis infekcijas kontrolei suņiem (13), noteikts, ka no 2012. gada 1. janvāra suņus, ko ieved kādā no šīs regulas I pielikumā uzskaitītajām dalībvalstīm vai to daļām, pakļauj terapijai, lai iznīcinātu parazītu Echinococcus multilocularis, saskaņā ar minētajā regulā paredzētajām prasībām.

(16)

Lai sniegtu dalībvalstīm laiku pielāgoties ar šo lēmumu noteiktajiem jaunajiem noteikumiem, un jo īpaši lai atkarībā no konkrētiem apstākļiem atļautu izmantot veterināros sertifikātus, kas izsniegti saskaņā ar Savienības noteikumiem, kuri bija piemērojami pirms šā lēmuma piemērošanas dienas, nepieciešams paredzēt pārejas periodu.

(17)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Teritoriju un trešo valstu saraksts, no kurām saskaņā ar Direktīvu 92/65/EEK atļauts importēt suņus, kaķus un mājas seskus

1.   Savienībā atļauts importēt suņu, kaķu un mājas sesku sūtījumus, uz kuriem attiecas Direktīvas 92/65/EEK noteikumi, ja teritorijas un trešās valstis, no kurām tos ieved, un visas to tranzītā šķērsotās teritorijas vai trešās valstis ir ietvertas sarakstā, kas iekļauts:

a)

Lēmuma 2004/211/EK I pielikumā;

b)

Regulas (ES) Nr. 206/2010 II pielikuma 1. daļā;

c)

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 577/2013 II pielikumā.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta noteikumiem, Savienībā atļauts importēt tādu suņu, kaķu un mājas sesku sūtījumus, kas paredzēti saskaņā ar Direktīvu 92/65/EEK apstiprinātām iestādēm, institūtiem un centriem, ja teritorijas un trešās valstis, no kurām tos ieved, un visas to tranzītā šķērsotās teritorijas vai trešās valstis ir ietvertas sarakstā, kas minēts 1. punkta c) apakšpunktā.

2. pants

Veterinārais sertifikāts importam no teritorijām vai trešām valstīm

Dalībvalstis atļauj tikai tādu suņu, kaķu un mājas sesku importu, kas atbilst šādiem nosacījumiem:

a)

tiem līdzi ir saskaņā ar pielikuma 1. daļā noteikto paraugu sagatavots veterinārais sertifikāts, ko oficiālais veterinārārsts aizpildījis un parakstījis saskaņā ar pielikuma 2. daļā izklāstītajiem paskaidrojumiem;

b)

tie atbilst veterinārā sertifikāta prasībām, kas minētas a) apakšpunktā attiecībā uz teritorijām un trešām valstīm, no kurām tos ieved, un visām to tranzītā šķērsotām teritorijām vai trešām valstīm, kā minēts 1. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā.

3. pants

Atcelšana

Tiek atcelts Lēmums 94/274/EK, Lēmums 94/275/EK un Lēmums 2005/64/EK.

4. pants

Pārejas noteikumi

Pārejas periodā līdz 2015. gada 29. aprīlim dalībvalstis atļauj importēt Savienībā suņus, kaķus un mājas seskus, kam līdzi ir veterinārais sertifikāts, kurš izsniegts ne vēlāk kā 2014. gada 28. decembrī saskaņā ar paraugiem, kas noteikti Lēmuma 2005/64/EK pielikumā vai Īstenošanas lēmuma 2011/874/ES I pielikumā.

5. pants

Piemērojamība

Šo lēmumu piemēro no 2014. gada 29. decembra.

6. pants

Adresāti

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2013. gada 21. oktobrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Tonio BORG


(1)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.

(2)  OV L 178, 28.6.2013., 1. lpp.

(3)  OV L 343, 23.12.2011., 65. lpp.

(4)  OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp.

(5)  OV L 73, 20.3.2010., 1. lpp.

(6)  OV L 73, 11.3.2004., 1. lpp.

(7)  OV L 178, 28.6.2013., 109. lpp.

(8)  OV L 79, 30.3.2000., 40. lpp.

(9)  OV L 27, 29.1.2005., 48. lpp.

(10)  OV L 117, 7.5.1994., 40. lpp.

(11)  OV L 117, 7.5.1994., 41. lpp.

(12)  OV L 13, 16.1.1997., 28. lpp.

(13)  OV L 296, 15.11.2011., 6. lpp.


PIELIKUMS

1.   DAĻA

Veterinārā sertifikāta paraugs suņu, kaķu un mājas sesku importēšanai Savienībā

Image

Image

Image

Image

2.   DAĻA

Paskaidrojumi veterināro sertifikātu aizpildīšanai

a)

Ja sertifikātā norādīts, ka liekais jāsvītro (t. i., jāatstāj tikai atbilstīgie paziņojumi), oficiālais veterinārārsts neatbilstīgos paziņojumus drīkst vai nu svītrot, to apliecinot ar iniciāļiem un zīmogu, vai arī pilnībā dzēst tos no sertifikāta veidlapas.

b)

Katra sertifikāta oriģinālam jābūt uz vienas papīra lapas; ja vajadzīgs garāks teksts, tas jānoformē tā, lai visas vajadzīgās papīra lapas veidotu vienu nedalāmu dokumentu.

c)

Sertifikātu sagatavo vismaz vienā no oficiālajām tās dalībvalsts valodām, kam ir piederīgs robežkontroles punkts, caur kuru sūtījumu ieved Savienībā, un vismaz vienā no galamērķa dalībvalsts oficiālajām valodām. Tomēr šīs dalībvalstis drīkst atļaut sertifikātu sagatavot citas dalībvalsts oficiālajā valodā, kuram vajadzības gadījumā pievienot oficiālu tulkojumu.

d)

Ja sūtījuma vienību identifikācijai (shēma dota veterinārā sertifikāta parauga I.28. ailē) sertifikātam pievieno papildu lapas vai pavaddokumentus, šīs lapas vai dokumentus arī uzskata par daļu no sertifikāta oriģināla, un katru lappusi paraksta un apzīmogo oficiālais veterinārārsts.

e)

Ja sertifikātam kopā ar d) punktā minētajām papildu lapām vai dokumentiem ir vairāk nekā viena lappuse, katru lappusi tās apakšā numurē (ar lappuses numuru no kopējā lappušu skaita) un tās augšā norāda sertifikāta atsauces numuru, kuru tam piešķīrusi kompetentā iestāde.

f)

Sertifikāta oriģinālu aizpilda un paraksta eksportētājas teritorijas vai trešās valsts oficiālais veterinārārsts. Eksportētājas teritorijas vai trešās valsts kompetentā iestāde nodrošina, lai tiktu ievēroti sertifikācijas noteikumi un principi, kas līdzvērtīgi Padomes Direktīvā 96/93/EK noteiktajiem.

Paraksta krāsa atšķiras no drukātā teksta krāsas. Šo prasību piemēro arī zīmogiem, ja vien tie nav reljefi vai ar ūdenszīmi.

g)

I.2. un II.a ailē minēto sertifikāta atsauces numuru piešķir eksportētājas teritorijas vai trešās valsts kompetentā iestāde.