24.4.2013   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 112/30


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2013. gada 22. aprīlis)

par konkrētas saistošās izziņas par tarifu spēkā esamību

(izziņots ar dokumenta numuru C(2013) 2297)

(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

(2013/190/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1) un jo īpaši tās 12. panta 5. punkta a) apakšpunkta iii) punktu un 248. pantu,

ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), un jo īpaši tās 9. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Lai nodrošinātu vienotu kombinētās nomenklatūras piemērošanu, Komisija pieņēma 2007. gada 15. februāra Regulu (EK) Nr. 160/2007 par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā (3), ar KN kodu 2208 90 69 klasificējot produktu, kurš sastāv no dzidra, tumši brūna šķidruma ar aromātisku ārstniecības augu smaržu un rūgtu ārstniecības augu garšu, un faktisko spirta tilpumkoncentrāciju 43 % un kurā ir 32 ārstniecības augu ekstraktu maisījums ar karameļu ekstraktu, ūdeni un spirtu.

(2)

Šī klasifikācija tika pieņemta šādu iemeslu dēļ: “Klasifikācija ir noteikta, pamatojoties uz KN interpretācijas vispārīgajiem noteikumiem Nr. 1. un Nr. 6., 30. nodaļas 1. papildu piezīmes b) punktu, kā arī KN kodu 2208, 2208 90 un 2208 90 69 aprakstiem. Produktu nevar uzskatīt par 30. nodaļas medikamentu. Ne uz etiķetes, ne klāt pievienotajā lietošanas pamācībā nav nekādas informācijas par aktīvās(-o) vielas(-u) tipu un koncentrāciju. Norādīts tikai izmantoto augu vai augu daļu daudzums un veids. Līdz ar to neizpildās 30. nodaļas 1. papildu piezīmes b) punkta nosacījumi. Produkts ir 2208. pozīcijas alkoholiskais dzēriens ar pārtikas piedevas īpašībām, paredzēts vispārējā veselības stāvokļa un labsajūtas uzturēšanai, uz augu ekstraktu bāzes (sk. Harmonizētās sistēmas 2208. pozīcijas skaidrojumu trešās daļas 16. punktu).”

(3)

Pēc minētās regulas publicēšanas 2007. gada 20. februārī zaudēja spēku visas dalībvalstu iepriekš izdotās saistošās izziņas par tarifu (SIT), ar ko attiecīgie produkti tika klasificēti kā medikamenti 3004. pozīcijā.

(4)

Dalībvalstis pēc tam izdeva SIT par šo produktu klasifikāciju 2208. pozīcijā.

(5)

Tomēr Austrija ir izdevusi pielikumā minēto SIT, klasificējot līdzīgu produktu ar KN kodu 3004 90 00. Tādējādi Austrija nav ņēmusi vērā to, ka ar klasifikācijas regulu vispārējs noteikums ir piemērots konkrētam gadījumam un tādējādi tiek sniegtas vadlīnijas noteikuma interpretēšanai, ko atbilstīgās iestādes var izmantot identiska vai līdzīga produkta klasificēšanai.

(6)

Pielikumā minētā SIT attiecas uz produktu, kas sastāv no caurspīdīga, dzeltenbrūna šķidruma ar specifisku aromātisku smaržu un rūgtu, asi aromātisku garšu. Produkta faktiskā spirta tilpumkoncentrācija ir 43,4 %, un tas sastāv no kampara un 26 citu ārstniecības augu ekstraktu maisījuma ar ēteriskajām eļļām, pārtikas krāsvielu un spirtu. Šis produkts ir pietiekami līdzīgs produktam, kas tika izskatīts Regulā (EK) Nr. 160/2007.

(7)

Nav izpildīti 30. nodaļas 1. papildu piezīmes b) punkta nosacījumi, jo uz produkta etiķetes nav precīzas informācijas par tā kvantitatīvo sastāvu. Austrijas izdotajā SIT aprakstītais produkts sastāv no spirtota kampara maisījuma ar dažādiem augu ekstraktiem. Taču nav norādīts skaidrs pamatojums visu šo augu salikšanai kopā. Ar produktu neārstē konkrētas slimības, un tas nav domāts konkrētu slimību profilaksei. Dažas indikācijas ir saistītas ar skaidri nedefinētiem patofizioloģisku izmaiņu stāvokļiem.

(8)

Lai nodrošinātu uzņēmēju vienlīdzību un kombinētās nomenklatūras vienotu piemērošanu, būtu jāizbeidz pielikumā minētās STI spēkā esamība. Tādēļ šo izziņu izdevušajai muitas iestādei tā būtu iespējami drīz jāatsauc un par to jāpaziņo Komisijai.

(9)

Saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu izziņas turētājam vēl zināmu laiku būtu jādod iespēja izmantot SIT, kas vairs nav spēkā, ievērojot Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14. panta 1. punkta noteikumus.

(10)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

1.   Pielikumā sniegtās tabulas 1. slejā minētā SIT, ko izdevušas 2. slejā norādītās muitas iestādes klasificēšanai 3. slejā norādītajā tarifa klasifikācijā, nav spēkā.

2.   Pielikumā sniegtās tabulas 2. slejā norādītās muitas iestādes iespējami drīz un ne vēlāk kā 10 dienas pēc šā lēmuma paziņošanas atsauc 1. slejā minēto SIT.

3.   Muitas iestāde, kas atsauc SIT, par to paziņo Komisijai.

2. pants

Pielikumā minēto SIT var izmantot atbilstīgi Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktam sešus mēnešus, ja tiek izpildīti Regulas (EEK) Nr. 2454/93 14. panta 1. punktā izstrādātie nosacījumi.

3. pants

Šis lēmums ir adresēts Austrijas Republikai.

Briselē, 2013. gada 22. aprīlī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Algirdas ŠEMETA


(1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.

(2)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.

(3)  OV L 51, 20.2.2007., 3. lpp.


PIELIKUMS

Saistošā izziņa par tarifu

Atsauces nr.

Muitas iestāde

Tarifa klasifikācija

1

2

3

AT 2009/000788

Zollamt Wien

30049000