A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
|
ATRIBŪTI
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Ziņojuma veids
|
R
|
|
Iespējamās vērtības:
1
|
=
|
Standarta iesniegšana (lietojama visos gadījumos, izņemot, ja ziņojums attiecas uz eksportu, kam piemēro vietējo muitošanu)
|
2
|
=
|
Eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana (Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93(1) 283. panta piemērošana)
|
Ziņojuma veids nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC, ne papīra dokumentā, kas minēts šīs regulas 8. panta 1. punktā
|
n1
|
|
b
|
Atliktās iesniegšanas pazīme
|
D
|
“R”, ja e-AD iesniegts par preču pārvietošanu, kas uzsākta, pamatojoties uz 8. panta 1. punktā minēto papīra dokumentu
|
Iespējamās vērtības:
Noklusētā vērtība ir “Nē”.
Šis datu elements nedrīkst būt norādīts ne e-AD, kam piešķirts ARC, ne papīra dokumentā, kas minēts šīs regulas 8. panta 1. punktā
|
n1
|
1
|
AKCĪZES PREČU PĀRVIETOŠANAS e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Piegādes tipa kods
|
R
|
|
Norāda preču piegādes tipu, izmantojot vienu no šādām vērtībām:
1
|
=
|
Akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punkts)
|
2
|
=
|
Reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts)
|
3
|
=
|
Īslaicīgi reģistrēts saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punkts un 19. panta 3. punkts)
|
4
|
=
|
Tiešā piegāde (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 2. punkts)
|
5
|
=
|
No nodokļiem atbrīvots saņēmējs (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iv) punkts)
|
6
|
=
|
Eksports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunkta iii) punkts)
|
8
|
=
|
Nezināms saņēmējs (nezināms saņēmējs; Direktīvas 2008/118/EK 22. pants)
|
|
n1
|
|
b
|
Pārvadājuma ilgums
|
R
|
|
Norāda laika periodu, kas nepieciešams preču pārvadāšanai (ņem vērā tādus faktorus kā transporta līdzeklis un veicamais attālums), to izsakot stundās (H) vai dienās (D), pēc kura norādīts divciparu skaitlis (Piemēri: H12 vai D04). “H” norādei jābūt mazākai vai vienādai ar 24. “D” norādei jābūt mazākai vai vienādai ar 92
|
an3
|
|
c
|
Pārvadājuma organizētāja tips
|
R
|
|
Identificē par pirmā pārvadājuma organizēšanu atbildīgo personu, izmantojot vienu no šādām vērtībām:
1
|
=
|
Nosūtītājs
|
2
|
=
|
Saņēmējs
|
3
|
=
|
Preču īpašnieks
|
4
|
=
|
Cits
|
|
n1
|
|
d
|
ARC
|
R
|
Piešķir nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas
|
Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 2
|
an21
|
|
e
|
e-AD apstiprināšanas datums un laiks
|
R
|
Norāda nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas
|
Tiek norādīts vietējais laiks
|
datumsLaiks
|
|
f
|
Kārtas numurs
|
R
|
Piešķir nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas un par katru piegādes vietas maiņu
|
Sākas ar 1 pie sākotnējās apstiprināšanas un palielinās par 1 pie katra nākamā e-AD, ko nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde izveido pēc katras piegādes vietas maiņas
|
n..2
|
|
g
|
Pēdējo izmaiņu apstiprināšanas datums un laiks
|
C
|
Ja tiek mainīta piegādes vieta, nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde norāda 3. tabulā minētā piegādes vietas maiņas ziņojuma apstiprināšanas datumu un laiku
|
Tiek norādīts vietējais laiks
|
datumsLaiks
|
2
|
KOMERSANTS Nosūtītājs
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Komersanta akcīzes identifikācijas numurs
|
R
|
|
Norāda apstiprināta noliktavas turētāja vai reģistrēta nosūtītāja derīgu SEED reģistrācijas numuru
|
an13
|
|
b
|
Komersanta nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
Valodas kods
|
R
|
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
3
|
KOMERSANTS Nosūtīšanas vieta
|
C
|
“R”, ja ailē 9d sākotnējās nosūtīšanas tipa kods ir “1”
|
|
|
|
a
|
Akcīzes preču noliktavas identifikācijas numurs
|
R
|
|
Norāda nosūtīšanas vietas akcīzes preču noliktavas derīgu SEED reģistrācijas numuru
|
an13
|
|
b
|
Komersanta nosaukums
|
O
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
O
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
O
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
O
|
|
an..50
|
|
g
|
Valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
4
|
Nosūtīšanas IESTĀDE – Imports
|
C
|
“R”, ja ailē 9d sākotnējās nosūtīšanas tipa kods ir “2”
|
|
|
|
a
|
Iestādes kods
|
R
|
|
Norāda importa muitas iestādes kodu. Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 5
|
an8
|
5
|
KOMERSANTS Saņēmējs
|
C
|
“R”, izņemot ziņojuma veidu “2 – Eksporta, kam piemēro vietējo muitošanu, iesniegšana” vai piegādes tipa kodu 8
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Komersanta identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R” piegādes tipa kodiem 1, 2, 3 un 4,
|
—
|
“O” piegādes tipa kodam 6,
|
—
|
šo datu elementu nepiemēro piegādes tipa kodam 5
|
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
Piegādes tipa kodiem:
—
|
1, 2, 3 un 4 norāda apstiprināta noliktavas turētāja vai reģistrēta saņēmēja derīgu SEED reģistrācijas numuru,
|
—
|
6 norāda eksporta muitas iestādē nosūtītāju pārstāvošās personas PVN reģistrācijas numuru
|
|
an..16
|
|
b
|
Komersanta nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
Valodas kods
|
R
|
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
6
|
PAPILDINFORMĀCIJA PAR KOMERSANTU Saņēmējs
|
C
|
“R” piegādes tipa kodam 5
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Dalībvalsts kods
|
R
|
|
Norāda saņēmēja dalībvalsti, izmantojot attiecīgās dalībvalsts kodu, kas norādīts II pielikuma kodu sarakstā Nr. 3
|
a2
|
|
b
|
Atbrīvojuma sertifikāta kārtas numurs
|
D
|
“R”, ja kārtas numurs ir norādīts akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikātā, kas noteikts Komisijas 1996. gada 10. janvāra Regulā (EK) Nr. 31/96 par akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikātu (2)
|
|
an..255
|
7
|
KOMERSANTS Piegādes vieta
|
C
|
—
|
“R” piegādes tipa kodiem 1 un 4,
|
—
|
“O” piegādes tipa kodiem 2, 3 un 5
|
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
Norāda akcīzes preču faktisko piegādes vietu
|
|
|
a
|
Komersanta identifikācijas numurs
|
C
|
—
|
“R” piegādes tipa kodam 1,
|
—
|
“O” piegādes tipa kodiem 2, 3, un 5
|
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
Piegādes tipa kodiem:
—
|
1 norāda saņēmēja akcīzes preču noliktavas derīgu SEED reģistrācijas numuru,
|
—
|
2, 3 un 5 norāda PVN reģistrācijas numuru vai jebkādu citu identifikatoru
|
|
an..16
|
|
b
|
Komersanta nosaukums
|
C
|
—
|
“R” piegādes tipa kodiem 1, 2, 3 un 5,
|
—
|
“O” piegādes tipa kodam 4
|
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
C
|
Ailēm 7c, 7e un 7f:
—
|
“R” piegādes tipa kodiem 2, 3, 4 un 5,
|
—
|
“O” piegādes tipa kodam 1
|
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
C
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
C
|
|
an..50
|
|
g
|
Valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
8
|
IESTĀDE Piegādes vieta – Muita
|
C
|
“R” eksporta gadījumā (Piegādes tipa kods 6)
(Piegādes tipa kodus skatīt ailē 1a)
|
|
|
|
a
|
Iestādes kods
|
R
|
|
Norāda tās eksporta muitas iestādes kodu, kurā tiks iesniegta eksporta deklarācija saskaņā ar Padomes Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (3) 161. panta 5. punktu. Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 5
|
an8
|
9
|
e-AD
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Vietējās atsauces numurs
|
R
|
|
Īpašs kārtas numurs, ko nosūtītājs piešķir e-AD un kas identificē sūtījumu nosūtītāja grāmatvedības uzskaites dokumentos
|
an..22
|
|
b
|
Rēķina numurs
|
R
|
|
Norāda preču rēķina numuru. Ja rēķins vēl nav sagatavots, jānorāda preču piegādes pavadzīmes vai jebkāda cita pārvadājumu dokumenta numurs
|
an..35
|
|
c
|
Rēķina datums
|
O
|
Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu par šo datu obligātu norādīšanu (“R”)
|
Ailē 9b norādītā dokumenta datums
|
Datums
|
|
d
|
Sākotnējās nosūtīšanas tipa kods
|
R
|
|
Sākotnējās nosūtīšanas iespējamās vērtības:
1
|
=
|
Nosūtīšanas tips – Akcīzes preču noliktava (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētajos gadījumos)
|
2
|
=
|
Nosūtīšanas tips – Imports (Direktīvas 2008/118/EK 17. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajā gadījumā)
|
|
n1
|
|
e
|
Nosūtīšanas datums
|
R
|
|
Datums, kad uzsākta preču pārvietošana saskaņā ar Direktīvas 2008/118/EK 20. panta 1. punktu. Preču pārvietošanu nedrīkst uzsākt vēlāk kā pēc 7 dienām pēc e-AD projekta iesniegšanas. Nosūtīšanas datums var būt agrāks datums Direktīvas 2008/118/EK 26. pantā minētajā gadījumā
|
Datums
|
|
f
|
Nosūtīšanas laiks
|
O
|
Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu par šo datu obligātu norādīšanu (“R”)
|
Laiks, kad uzsākta preču pārvietošana saskaņā ar Direktīvas 2008/118/EK 20. panta 1. punktu. Tiek norādīts vietējais laiks
|
Laiks
|
|
g
|
Iepriekšējais ARC
|
D
|
Piešķir nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc jauno e-AD apstiprināšanas, kas seko sūtījuma sadalīšanas ziņojuma apstiprināšanai (5. tabula)
|
Norāda ARC, kas ir aizstātā e-AD ARC
|
an21
|
9.1
|
IMPORTA VAD
|
C
|
“R”, ja sākotnējās nosūtīšanas tipa kods ailē 9d ir “2” (imports)
|
|
9X
|
|
a
|
Importa VAD numurs
|
R
|
VAD numuru norāda nosūtītājs, iesniedzot e-AD projektu, vai nosūtītāja dalībvalsts kompetentā iestāde pēc e-AD projekta apstiprināšanas
|
Norāda vienotā(-o) administratīvā(-o) dokumenta(-u) numuru(-us), ko lieto attiecīgo preču laišanai brīvā apgrozībā
|
an..21
|
10
|
IESTĀDE Nosūtīšanas kompetentā iestāde
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Iestādes kods
|
R
|
|
Norāda tās nosūtītāja dalībvalsts kompetentās iestādes kodu, kas atbildīga par akcīzes kontroli nosūtīšanas vietā. Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 5
|
an8
|
11
|
PĀRVIETOŠANAS GARANTĒTĀJS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Garantētāja tipa kods
|
R
|
|
Identificē par nodrošinājuma iesniegšanu atbildīgo(-ās) personu(-as), izmantojot garantētāja tipa kodu, kas norādīts II pielikuma kodu sarakstā Nr. 6
|
n..4
|
12
|
KOMERSANTS Garantētājs
|
C
|
“R”, ja piemēro vienu no šādiem garantētāja tipa kodiem: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 vai 1234
(Garantētāja tipa kodus skatīt II pielikuma kodu sarakstā Nr. 6)
|
Identificē pārvadātāju un/vai preču īpašnieku, ja tie iesniedz nodrošinājumu
|
2X
|
|
a
|
Komersanta akcīzes identifikācijas numurs
|
O
|
Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu par šo datu obligātu norādīšanu (“R”)
|
Norāda pārvadātāja vai akcīzes preču īpašnieka derīgu SEED reģistrācijas numuru vai PVN reģistrācijas numuru
|
an13
|
|
b
|
PVN reģistrācijas numurs
|
O
|
an..14
|
|
c
|
Komersanta nosaukums
|
C
|
Ailēm 12c, d, f un g:
“O”, ja ir norādīts komersanta akcīzes identifikācijas numurs; pārējos gadījumos “R”
|
|
an..182
|
|
d
|
Ielas nosaukums
|
C
|
|
an..65
|
|
e
|
Mājas numurs
|
O
|
|
an..11
|
|
f
|
Pasta indekss
|
C
|
|
an..10
|
|
g
|
Pilsēta
|
C
|
|
an..50
|
|
h
|
Valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
13
|
TRANSPORTA VEIDS
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Transporta veida kods
|
R
|
|
Norāda transporta veidu, kuru izmanto, uzsākot preču pārvietošanu, izmantojot kodus, kas norādīti II pielikuma kodu sarakstā Nr. 7
|
n..2
|
|
b
|
Papildinformācija
|
C
|
“R”, ja transporta veida kods ir “Cits”;
pārējos gadījumos “O”
|
Sniedz transporta veida aprakstu
|
an..350
|
|
c
|
Papildinformācijas valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
14
|
KOMERSANTS Pārvadājuma organizētājs
|
C
|
“R”, lai identificētu par pirmā pārvadājuma organizēšanu atbildīgo personu, ja ailē 1c ir vērtība “3” vai “4”
|
|
|
|
a
|
PVN reģistrācijas numurs
|
O
|
Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu par šo datu obligātu norādīšanu (“R”)
|
|
an..14
|
|
b
|
Komersanta nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
Valodas kods
|
R
|
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
15
|
KOMERSANTS Pirmais pārvadātājs
|
O
|
Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu par šo datu obligātu norādīšanu (“R”)
|
Identificē personu, kas veic pirmo pārvadājumu
|
|
|
a
|
PVN reģistrācijas numurs
|
O
|
|
|
an..14
|
|
b
|
Komersanta nosaukums
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Ielas nosaukums
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Mājas numurs
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Pasta indekss
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Pilsēta
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
Valodas kods
|
R
|
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
16
|
TRANSPORTĒŠANAS INFORMĀCIJA
|
R
|
|
|
99X
|
|
a
|
Transporta vienības kods
|
R
|
|
Norāda transporta vienības kodu(-us), kas atbilst ailē 13a norādītajam transporta veidam.
Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 8
|
n..2
|
|
b
|
Transporta vienības numurs
|
C
|
“R”, ja transporta vienības kods nav 5
(skatīt aili 16a)
|
Norāda transporta vienības(-u) reģistrācijas numuru, ja transporta vienības kods nav 5
|
an..35
|
|
c
|
Plombas/zīmoga numurs
|
D
|
“R”, ja izmantotas plombas/zīmogi
|
Norāda plombu/zīmogu identifikāciju, ja tie izmantoti transporta vienības noplombēšanai/aizzīmogošanai
|
an..35
|
|
d
|
Plombas/zīmoga apraksts
|
O
|
|
Norāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz plombām/zīmogiem (piemēram, izmantoto plombu/zīmogu veids)
|
an..350
|
|
e
|
Plombas/zīmoga apraksta valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
f
|
Papildinformācija
|
O
|
|
Norāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz transportu, piemēram, identificē nākamo pārvadātāju, sniedz informāciju par nākamajām transporta vienībām
|
an..350
|
|
g
|
Papildinformācijas valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
17
|
e-AD saturs
|
R
|
|
Attiecībā uz katru sūtījumā ietilpstošo preci jālieto atsevišķa datu grupa
|
999x
|
|
a
|
Satura ieraksta īpašs atsauces numurs
|
R
|
|
Norāda īpašu kārtas numuru, sākot ar 1
|
n..3
|
|
b
|
Akcīzes preces kods
|
R
|
|
Norāda piemērojamo akcīzes preces kodu, skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11
|
an..4
|
|
c
|
KN kods
|
R
|
|
Norāda KN kodu, kas piemērojams nosūtīšanas dienā
|
n8
|
|
d
|
Daudzums
|
R
|
|
Norāda daudzumu (izteikts mērvienībā, ko lieto kopā ar akcīzes preces kodu, – skatīt II pielikuma 11. un 12. tabulu).
Attiecībā uz preču pārvietošanu reģistrētam saņēmējam, kas minēts Direktīvas 2008/118/EK 19. panta 3. punktā, preču daudzums nedrīkst pārsniegt atļauto saņemšanas daudzumu.
Attiecībā uz preču pārvietošanu Direktīvas 2008/118/EK 12. pantā minētai organizācijai, kas atbrīvota no akcīzes nodokļa, preču daudzums nedrīkst pārsniegt daudzumu, kas norādīts akcīzes nodokļa atbrīvojuma sertifikātā
|
n..15,3
|
|
e
|
Bruto svars
|
R
|
|
Norāda nosūtāmo preču bruto svaru (akcīzes preces iepakojumā)
|
n..15,2
|
|
f
|
Neto svars
|
R
|
|
Norāda akcīzes preču svaru bez iepakojuma (etilspirtam un alkoholiskajiem dzērieniem, energoproduktiem un visiem tabakas izstrādājumiem, izņemot cigaretes)
|
n..15,2
|
|
g
|
Spirta koncentrācija (%)
|
C
|
“R”, ja piemērojams attiecīgajai akcīzes precei
|
Norāda etilspirta koncentrāciju (tilpumprocenti 20 °C), ja to var piemērot saskaņā ar II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11
|
n..5,2
|
|
h
|
Plato grādi
|
D
|
“R”, ja nosūtītāja dalībvalsts un/vai saņēmēja dalībvalsts apliek ar nodokļiem alu, ņemot vērā Plato grādus
|
Attiecībā uz alu norāda Plato grādus, ja nosūtītāja dalībvalsts un/vai saņēmēja dalībvalsts apliek ar nodokļiem alu, ņemot vērā Plato grādus. Skatīt II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11
|
n..5,2
|
|
i
|
Akcīzes markas apraksts
|
O
|
|
Norāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz akcīzes markām un ko pieprasa saņēmēja dalībvalsts
|
an..350
|
|
j
|
Akcīzes markas valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
k
|
Akcīzes markas lietošanas pazīme
|
D
|
“R”, ja tiek izmantotas akcīzes markas
|
Norāda “1”, ja precēm ir piestiprinātas vai tās satur akcīzes markas, vai “0”, ja precēm nav piestiprinātas vai tās nesatur akcīzes markas.
|
n1
|
|
l
|
Izcelsmes apraksts
|
O
|
|
Šo aili izmanto, lai sertificētu:
1)
|
noteiktu vīnu aizsargātu cilmes vietas nosaukumu vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādi saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem;
|
2)
|
noteiktu stipro alkoholisko dzērienu ražošanas vietu saskaņā ar attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem;
|
3)
|
alu, kas brūvēts patstāvīgā mazā alus darītavā, kā noteikts Padomes Direktīvā 92/83/EEK(4), kuram ir paredzēts pieprasīt pazeminātu akcīzes nodokļa likmi saņēmēja dalībvalstī. Sertificēšana piešķirama ar šādu norādi: “Ar šo tiek apliecināts, ka aprakstītais produkts brūvēts patstāvīgā mazā alus darītavā.”;
|
4)
|
etilspirtu, kas destilēts mazā spirta dedzinātavā, kā noteikts Padomes Direktīvā 92/83/EEK, un kam ir paredzēts pieprasīt pazeminātu akcīzes nodokļa likmi saņēmēja dalībvalstī. Sertificēšana piešķirama ar šādu norādi: “Ar šo tiek apliecināts, ka aprakstītais produkts izgatavots mazā spirta dedzinātavā.”
|
|
an..350
|
|
m
|
Izcelsmes apraksta valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
n
|
Ražotāja lielums
|
O
|
|
Attiecībā uz alu vai etilspirtu, kas sertificēts ar norādi laukā 17l (Izcelsmes apraksts), norāda iepriekšējā gadā saražoto apjomu hektolitros (alum) vai tīra spirta hektolitros
|
n..15
|
|
o
|
Blīvums
|
C
|
“R”, ja piemērojams attiecīgajai akcīzes precei
|
Norāda blīvumu 15 °C temperatūrā, ja piemērojams saskaņā ar II pielikuma kodu sarakstu Nr. 11
|
n..5,2
|
|
p
|
Preču apraksts
|
O
|
Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu par šo datu obligātu norādīšanu.
“R” nefasētu vīnu pārvadājumiem, kas minēti Padomes Regulas (EK) Nr. 479/2008 (5) IV pielikuma 1.–9., 15. un 16. punktā, attiecībā uz kuriem produkta aprakstā jānorāda minētās regulas 60. pantā noteiktie fakultatīvie dati ar nosacījumu, ka tos norāda uz etiķetes vai tos ir paredzēts norādīt uz etiķetes
|
Norāda preču aprakstu, lai identificētu pārvadājamās preces
|
an..350
|
|
q
|
Preču apraksta valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
r
|
Preču zīmola nosaukums
|
D
|
“R”, ja akcīzes precēm ir zīmols. Nosūtītāja dalībvalsts var pieņemt lēmumu, ka pārvadājamo preču zīmola nosaukums nav jānorāda, ja tas ir redzamsrēķinā vai citā pavaddokumentā, kas norādīts ailē 9b
|
Norāda preču zīmola nosaukumu, ja piemērojams
|
an..350
|
|
s
|
Preču zīmola nosaukuma valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
17.1
|
IEPAKOJUMS
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Iepakojuma veida kods
|
R
|
|
Norāda iepakojuma veidu, izmantojot vienu no kodiem, kas norādīti II pielikuma kodu sarakstā Nr. 9
|
an2
|
|
b
|
Iepakojumu skaits
|
C
|
“R”, ja ir norāde “Skaitāms”
|
Norāda iepakojumu skaitu, ja iepakojumi ir skaitāmi saskaņā ar II pielikuma kodu sarakstu Nr. 9
|
n..15
|
|
c
|
Plombas/zīmoga numurs
|
D
|
“R”, ja izmantotas plombas/zīmogi
|
Identificē plombas/zīmogus, ja iepakojumi ir noplombēti/aizzīmogoti
|
an..35
|
|
d
|
Plombas/zīmoga apraksts
|
O
|
|
Norāda jebkādu papildu informāciju, kas attiecas uz plombām/zīmogiem (piemēram, izmantoto plombu/zīmogu veids)
|
an..350
|
|
e
|
Plombas/zīmoga apraksta valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
17.2
|
VĪNI
|
D
|
“R” vīna produktiem, kas norādīti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (6) I pielikuma XII daļā
|
|
|
|
a
|
Vīna produktu kategorija
|
R
|
|
Attiecībā uz vīna produktiem, kas iekļauti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma XII daļā, norāda vienu no šādām vērtībām:
1
|
=
|
Vīns bez ACVN/AĢIN
|
2
|
=
|
Vienas šķirnes vīnogu vīns bez ACVN/ AĢIN
|
3
|
=
|
Vīns ar ACVN vai AĢIN
|
4
|
=
|
Importēts vīns
|
5
|
=
|
Citi
|
|
n1
|
|
b
|
Vīnogu audzēšanas zonas kods
|
D
|
“R” nefasētiem vīna produktiem (kuru nomināltilpums pārsniedz 60 litrus)
|
Norāda vīnogu audzēšanas zonu, kas ir pārvadājamā produkta izcelsmes vieta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 479/2008 IX pielikumu
|
n..2
|
|
c
|
Izcelsmes trešā valsts
|
C
|
“R”, ja vīna produkta kategorija ailē 17.2a ir “4” (Importēts vīns)
|
Norāda “valsts kodu”, kas minēts II pielikuma kodu sarakstā Nr. 4, bet nav minēts II pielikuma kodu sarakstā Nr. 3, un izņemot “valsts kodu”“GR”
|
a2
|
|
d
|
Cita informācija
|
O
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Citas informācijas valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
17.2.1
|
VĪNA APSTRĀDES kods
|
D
|
“R” nefasētiem vīna produktiem (kuru nomināltilpums pārsniedz 60 litrus)
|
|
99x
|
|
a
|
Vīna apstrādes veida kods
|
R
|
|
Norāda vienu vai vairākus “Darbības ar vīnu kodus” saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 436/2009 (7) VI pielikuma B punkta 1.4.b apakšpunktā iekļauto sarakstu
|
n..2
|
18
|
DOKUMENTS Sertifikāts
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Īss dokumenta apraksts
|
C
|
“R”, ja vien netiek izmantots datu lauks 18c
|
Norāda jebkāda sertifikāta aprakstu, ko var attiecināt uz pārvadājamām precēm, piemēram, preču izcelsmes sertifikāti, kas minēti ailē 17l
|
an..350
|
|
b
|
Dokumenta apraksta valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2
|
|
c
|
Dokumenta numurs
|
C
|
“R”, ja vien netiek izmantots datu lauks 18a
|
Norāda jebkura sertifikāta, kas attiecas uz pārvadājamām precēm, numuru
|
an..350
|
|
d
|
Dokumenta numura valodas kods
|
C
|
“R”, ja tiek izmantots atbilstošais teksta lauks
|
Norāda II pielikuma kodu sarakstā Nr. 1 esošu valodas kodu, lai definētu valodu, kādā veikts šīs datu grupas ieraksts
|
a2”
|