11.7.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 179/1


PADOMES REGULA (ES) Nr. 617/2012

(2012. gada 10. jūlijs),

ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 174/2005, ar ko nosaka ierobežojumus tādas tehniskās palīdzības sniegšanai Kotdivuārai, kas ir saistīta ar militārām darbībām

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

ņemot vērā Padomes Lēmumu 2012/371/KĀDP (2012. gada 10. jūlijs), ar ko groza Lēmumu 2010/656/KĀDP, ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Kotdivuāru (1),

ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2010. gada 29. oktobrī pieņēma Lēmumu 2010/656/KĀDP (2), ar ko atjauno ierobežojošus pasākumus pret Kotdivuāru un ar ko atceļ Kopējo nostāju 2004/852/KĀDP (3). Ar Regulu (EK) Nr. 174/2005 (4), kura sākotnēji tika pieņemta, lai īstenotu Kopējo nostāju 2004/852/KĀDP, Lēmums 2010/656/KĀDP tiek arī īstenots Savienības līmenī, nosakot ierobežojumus tādas palīdzības sniegšanai Kotdivuārai, kas ir saistīta ar militārām darbībām.

(2)

Ar Lēmumu 2012/371/KĀDP groza Lēmuma 2010/656/KĀDP darbības jomu, ņemot vērā Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju 2045 (2012), un atceļ ierobežojumus tādas tehniskas un finansiālas palīdzības sniegšanai Kotdivuārai, kas saistīta ar militārām darbībām. Ar to atceļ arī aizliegumu tādas tehniskas un finansiālas palīdzības sniegšanai, kas saistīta ar aprīkojumu iekšējai apspiešanai.

(3)

Minētie pasākumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību darbības jomā, tādēļ, jo īpaši lai nodrošinātu to, ka ekonomikas dalībnieki visās dalībvalstīs tos piemēro vienādi, ir nepieciešamas Savienības līmeņa reglamentējošas darbības šo pasākumu īstenošanai.

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 174/2005.

(5)

Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, šai regulai būtu jāstājas spēkā tās publicēšanas dienā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Regulu (EK) Nr. 174/2005 groza šādi:

1)

regulas 1. pantu aizstāj ar šādu:

“1. pants

Šajā regulā “Sankciju komiteja” ir Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota saskaņā ar ANO Drošības padomes Rezolūcijas (ANODPR) 1572 (2004) 14. punktu.”;

2)

atceļ 2. pantu;

3)

regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:

“3. pants

Ir aizliegts:

a)

tieši vai netieši pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt I pielikumā minēto aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējai apspiešanai, neatkarīgi no tā, vai šāda aprīkojuma izcelsme ir Savienībā, jebkurai personai, organizācijai vai struktūrai Kotdivuārā vai izmantošanai Kotdivuārā;

b)

apzināti un tīši piedalīties darbībās, kuru mērķis vai sekas ir tieši vai netieši veicināt šā panta a) punktā minētos darījumus.”;

4)

atceļ 4. pantu;

5)

regulas 4.a panta 1. un 2. punktu aizstāj ar šādiem:

“1.   Atkāpjoties no 3. panta, II pielikumā minētā tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā eksportētājs vai pakalpojuma sniedzējs veic uzņēmējdarbību, ar tādiem nosacījumiem, kādus tā uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pārdot, piegādāt, pārsūtīt vai eksportēt I pielikumā ietverto aprīkojumu, kas nav nāvējošs, ja tā iepriekš pārliecinājusies, ka šāds aprīkojums, kas nav nāvējošs, ir paredzēts vienīgi tam, lai Kotdivuāras drošības spēki, uzturot sabiedrisko kārtību, spētu pielietot spēku tikai piemērotā un samērīgā veidā.

2.   Atkāpjoties no 3. panta, tās dalībvalsts II pielikumā uzskaitītā kompetentā iestāde, kurā eksportētājs vai pakalpojuma sniedzējs veic uzņēmējdarbību, ar tādiem nosacījumiem, kādus tā uzskata par atbilstīgiem, var atļaut pārdot, piegādāt, pārsūtīt vai eksportēt I pielikumā uzskaitīto aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējai apspiešanai un kas paredzēts vienīgi Kotdivuāras drošības nozares reformas procesa atbalstam un Apvienoto Nāciju Organizācijas operācijas Kotdivuārā (UNOCI) atbalstam vai lietošanai, kā arī Francijas spēkiem, kas to atbalsta.”

2. pants

Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2012. gada 10. jūlijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

V. SHIARLY


(1)  Skatīt šā Oficiālā Vēstneša 21. lpp.

(2)  OV L 285, 30.10.2010., 28. lpp.

(3)  OV L 368, 15.12.2004., 50. lpp.

(4)  OV L 29, 2.2.2005., 5. lpp.