14.8.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 217/11


KOMISIJAS LĒMUMS

(2012. gada 23. jūlijs),

ar ko izdara grozījumus Lēmumā 2006/679/EK un 2006/860/EK attiecībā uz savstarpējas izmantojamības tehniskajām specifikācijām

(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4984)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2012/463/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 17. jūnija Direktīvu 2008/57/EK par dzelzceļa sistēmas savstarpēju izmantojamību Kopienā (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulas (EK) Nr. 881/2004 par Eiropas Dzelzceļa aģentūras izveidošanu (Aģentūras regula) (2) 12. pants paredz, ka Eiropas Dzelzceļa aģentūra (turpmāk “Aģentūra”) nodrošina, lai savstarpējas izmantojamības tehniskās specifikācijas (turpmāk “SITS”) tiktu pielāgotas tehnikas attīstībai un tirgus tendencēm, un sociālajām prasībām, un ierosina Komisijai veikt SITS grozījumus, kurus tā uzskata par vajadzīgiem.

(2)

Komisija ar 2007. gada 13. jūlija Lēmumu C(2007) 3371 deva Aģentūrai vispārīgu pilnvarojumu veikt noteiktus pasākumus saskaņā ar Padomes 1996. gada 23. jūlija Direktīvu 96/48/EK par Eiropas ātrgaitas dzelzceļu sistēmas savstarpēju izmantojamību (3) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 19. marta Direktīvu 2001/16/EK par Eiropas parasto dzelzceļu sistēmas savstarpēju izmantojamību (4). Saskaņā ar šā vispārīgā pilnvarojuma nosacījumiem Aģentūrai tika lūgts pārskatīt SITS par ātrgaitas ritošo sastāvu, kravas vagoniem, lokomotīvēm un pasažieru ritošo sastāvu, troksni, infrastruktūru, enerģijas apgādi, vilcienu vadības iekārtām un signalizāciju, satiksmes nodrošināšanu un vadību, kravas un pasažieru pārvadājumu telemātikas lietojumprogrammām, drošumu dzelzceļa tuneļos un pieejamību personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām.

(3)

Aģentūra 2011. gada 31. martā sniedza ieteikumu par infrastruktūras reģistra specifikāciju, par kārtību, kādā pierādāms esošo līniju atbilstības līmenis SITS pamatparametriem un par attiecīgiem SITS grozījumiem (ERA/REC/04-2011/INT).

(4)

Komiteja, kas izveidota saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 29. panta 1. punktu, 2011. gada 9. jūnijā sniedza labvēlīgu atzinumu par Komisijas Īstenošanas lēmuma projektu par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru un par Komisijas Īstenošanas lēmuma projektu par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām. Pēc tam, kad, pamatojoties uz šiem projektiem, tika pieņemti divi Komisijas tiesību akti, proti, Komisijas 2011. gada 15. septembra Īstenošanas lēmums 2011/633/ES par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām (5) un Komisijas 2011. gada 4. oktobra Īstenošanas lēmums 2011/665/ES par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru (6), attiecīgās SITS jāatjaunina, lai nodrošinātu vispārēju konsekvenci.

(5)

Praktisku iemeslu dēļ ir ieteicams ar vienu Komisijas lēmumu izdarīt grozījumus vairākās SITS, lai tiesību aktos ieviestu konkrētus labojumus un atjauninājumus. Šie labojumi un atjauninājumi neizriet no SITS vispārējas pārskatīšanas vai to ģeogrāfiskās darbības jomas paplašināšanas.

(6)

Tāpēc jāgroza šādi lēmumi:

Komisijas 2006. gada 28. marta Lēmums 2006/679/EK par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas parasto dzelzceļu sistēmas kontroles, vadības un signalizācijas apakšsistēmu (7), un

Komisijas 2006. gada 7. novembra Lēmums 2006/860/EK par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas ātrgaitas dzelzceļu sistēmas vilcienu vadības iekārtu un signalizācijas apakšsistēmu un grozījumiem A pielikumā Lēmumam 2006/679/EK par savstarpējas izmantojamības tehnisko specifikāciju attiecībā uz Eiropas parasto dzelzceļu sistēmas vilcienu vadības iekārtu un signalizācijas apakšsistēmu (8).

(7)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi komiteja, kura izveidota saskaņā ar Direktīvas 2008/57/EK 29. panta 1. punktu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2006/679/EK pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma I pielikumu.

2. pants

Lēmuma 2006/860/EK pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma II pielikumu.

3. pants

Šo lēmumu piemēro no 2013. gada 24. janvāra.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2012. gada 23. jūlijā

Komisijas vārdā

priekšsēdētāja vietnieks

Siim KALLAS


(1)   OV L 191, 18.7.2008., 1. lpp.

(2)   OV L 164, 30.4.2004., 1. lpp.

(3)   OV L 235, 17.9.1996., 6. lpp.

(4)   OV L 110, 20.4.2001., 1. lpp.

(5)   OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp.

(6)   OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.

(7)   OV L 284, 16.10.2006., 1. lpp.

(8)   OV L 342, 7.12.2006., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Lēmuma 2006/679/EK (CR CCS SITS) pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 2.2.4. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Visus ātrgaitas vai parastos vilcienus, kas aprīkoti ar A klases borta sistēmu saskaņā ar atbilstošo SITS, var bez ierobežojumiem ekspluatēt jebkurā Eiropas ātrgaitas vai parastajā maršrutā, kurā infrastruktūra ir aprīkota ar A klases lauka iekārtu sistēmu saskaņā ar atbilstošo SITS, pamatojoties uz attiecīgajās SITS norādītajiem nosacījumiem”;

2)

pielikuma 4.3.2.5. punkta “Fiziskie vides apstākļi” pirmo daļu aizstāj ar šādu:

“Klimatiskajiem un fiziskajiem vides apstākļiem, kas sagaidāmi vadības nodrošināšanas iekārtām vilcienā, jābūt noteiktiem, atsaucoties uz A pielikuma A4. punktu.”;

3)

pielikuma 4.3.3.3. punktu aizstāj ar šādu:

“4.3.3.3.   Fiziskie vides apstākļi

Klimatiskajiem un fiziskajiem vides apstākļiem, kas sagaidāmi infrastruktūrā, jābūt noteiktiem, atsaucoties uz A pielikuma A5. punktu.”;

4)

pielikuma 4.8. iedaļas otro daļu aizstāj ar šādu:

“Dati, kas sniedzami Direktīvas 2008/57/EK 34. un 35. pantā noteiktajiem reģistriem, ir dati, kuri norādīti Komisijas 2011. gada 15. septembra Īstenošanas lēmumā 2011/633/ES par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām (*1) un Komisijas 2011. gada 4. oktobra Īstenošanas lēmumā 2011/665/ES par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru (*2).

(*1)   OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp."

(*2)   OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.”;"

5)

pielikuma 6.2.1. punktu “Novērtēšanas procedūras” groza šādi:

a)

astoto un devīto daļu svītro;

b)

desmito daļu aizstāj ar šādu:

“Ritošā sastāva ierīču un lauka iekārtu kompleksu EK verifikācijas deklarācija kopā ar atbilstības sertifikātiem ir pietiekama, lai nodrošinātu, ka lauka iekārtu komplekss strādās ar ritošā sastāva ierīču kompleksu, kam ir atbilstoši raksturojumi, un ar šajā SITS norādītajiem nosacījumiem bez papildu apakšsistēmas EK verifikācijas deklarācijas.”;

6)

pielikuma 6.2.1.3. punkta “Novērtējums pārejas etapos” sesto daļu svītro;

7)

pielikuma 6.2.2.3. punkta “Moduļu izmantošanas noteikumi ritošā sastāva ierīču un lauka iekārtu kompleksiem” apakšpunkta “Ritošā sastāva ierīču kompleksa apstiprināšana” trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Ja testi uzrāda, ka specifikācijas netiek izpildītas visos gadījumos (piem., atbilstība SITS tikai līdz noteiktam ātrumam), rezultātus attiecībā uz atbilstību SITS ieraksta atbilstības sertifikātā.”;

8)

pielikuma 7.4.2.1. punkta “Katra īpašā gadījuma kategorija uzrādīta A pielikuma 1. papildinājumā” tabulā 1., 3., 4., 5., 6., 7., 10., 13. un 15. pozīcijas precizējumu aizstāj ar šādu:

a)

1. pozīcijai: “Esošās asu skaitītāju iekārtas”;

b)

3. pozīcijai: “Attiecas uz līnijām ar pārbrauktuvēm”;

c)

4. un 5. pozīcijai: “Esošās sliežu ķēžu iekārtas”;

d)

6. pozīcijai: “Esošās asu skaitītāju iekārtas”;

e)

7. pozīcijai: “Minimālā slodze uz ass, kas vajadzīga atsevišķu sliežu ķēžu šuntēšanai, noteikta EBA (Eisenbahn-Bundesamt) prasībā, kas piemērojama dažām galvenajām līnijām Vācijā bijušā DR (Deutsche Reichsbahn) teritorijā ar 42 Hz un 100 Hz sliežu ķēdēm. Netiek atjaunotas. Jāpapildina attiecībā uz Austriju un Zviedriju”;

f)

10. pozīcijai: “Attiecas uz līnijām ar pārbrauktuvēm, kam ir pozicionēšanas sistēmas”;

g)

13. pozīcijai: “Esošās sliežu ķēžu zemsprieguma iekārtas”;

h)

15. pozīcijai: “Attiecas uz līnijām ar pārbrauktuvēm”;

9)

A pielikumu groza šādi:

a)

1. papildinājumu groza šādi:

i)

4.6. iedaļu aizstāj ar šādu:

“4.6.

Infrastruktūras pārvaldītājs var atļaut mazāk stingras robežvērtības.”;

ii)

5.1.2. iedaļu aizstāj ar šādu:

“5.1.2.   Par attālumu bx

Attālums bx (1. zīm.) nedrīkst pārsniegt 4 200 mm, izņemot ritošo sastāvu, ko ekspluatē tikai līnijās, kurās atļauts bx līdz 5 000 mm.

Ritošo sastāvu, kuram bx pārsniedz 4 200 mm, neekspluatē līnijās, kurās nav atļauts bx, kas pārsniedz 4 200 mm.

Šo norādi ietver ritošā sastāva EK verifikācijas deklarācijā.

I kategorijas līniju jaunizbūvētos posmos CCS vilcienu pozicionēšanas sistēmai ir jālaiž ritošais sastāvs, kuram bx ir līdz 5 000 mm.

Citos posmos (modernizētas vai atjaunotas I kategorijas līnijas, no vienas puses, jaunas vai modernizētas, vai atjaunotas II vai III kategorijas līnijas, no otras puses) CCS vilcienu pozicionēšanas sistēmai ir jālaiž ritošais sastāvs, kuram bx ir līdz 4 200 mm. Infrastruktūras pārvaldītājiem ieteicams censties nodrošināt, lai tiktu laists arī ritošais sastāvs, kuram bx ir līdz 5 000 mm.”;

iii)

6.1.3. iedaļu aizstāj ar šādu:

“6.1.3.   Īpašs gadījums Austrijai, Vācijai, un Beļģijai

Uz noteiktām līnijām slodzei uz ass ir jābūt ne mazākai par 5 t.”;

iv)

6.5.5. iedaļu aizstāj ar šādu:

“6.5.5.   Īpašs gadījums Nīderlandei

Papildus A pielikuma 1. papildinājuma vispārīgajām prasībām lokomotīvēm un sastāva sekcijām uz sliežu ķēdēm var piemērot papildu prasības.”;

v)

8.2. iedaļu aizstāj ar šādu:

“8.2.   Elektrisko/magnētisko bremžu izmantošana

8.2.1.   Magnētisko bremžu un virpuļstrāvas bremžu izmantošana pieļaujama tikai avārijas bremzēšanai vai stāvot. Magnētisko bremžu un virpuļstrāvas bremžu izmantošana avārijas bremzēšanai var tikt aizliegta.

8.2.2.   Virpuļstrāvas bremzes un magnētiskās bremzes var izmantot kā darba bremzes, ja tas ir atļauts.

8.2.3.   Īpašs gadījums Vācijai

Magnētiskās bremzes un virpuļstrāvas bremzes nav atļautas uz vadošā ritekļa pirmajiem ratiņiem, ja vien skaidri nav norādīts citādi.”;

b)

2. papildinājuma 5. iedaļu aizstāj ar šādu:

“5.   TRAUKSMES SIGNĀLU VEIDI UN ROBEŽAS

HABD paredz šādus trauksmes signālu veidus:

sakaršanas trauksmes signāls,

sasilšanas trauksmes signāls,

atšķirības trauksmes signāls un citi trauksmes signālu veidi.”;

10)

B pielikumu groza šādi:

a)

iedaļas “B PIELIKUMA IZMANTOŠANA” trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem, kuriem jāuzstāda viena vai vairākas no šīm sistēmām savos vilcienos, jāvēršas pie atbilstošās dalībvalsts.”;

b)

iedaļā “2. daļa: Radio” teikumu pēc rādītāja 17. punkta aizstāj ar šādu:

“Šīs sistēmas pašlaik izmanto dalībvalstīs.”;

11)

C pielikumu svītro;

12)

E pielikumu groza šādi:

a)

iedaļas “SB modulis: Tipa pārbaude” 3. apakšiedaļas sestās daļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju;”;

b)

iedaļu “SD modulis: Produkcijas kvalitātes vadības sistēma” groza šādi:

i)

4.2. apakšiedaļas otrās daļas sesto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju;”;

ii)

10. apakšiedaļas devīto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”;

c)

iedaļu “SF modulis: Produkta verifikācija” groza šādi:

i)

5. apakšiedaļas otrās daļas trešo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju;”;

ii)

10. apakšiedaļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju;”;

d)

iedaļas “SH2 modulis: Pilnīga kvalitātes vadības sistēma ar konstrukcijas pārbaudi” 10. apakšiedaļas astoto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”;

e)

iedaļu “SG modulis: Vienības verifikācija” groza šādi:

i)

3. apakšiedaļas otrās daļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju;”;

ii)

8. apakšiedaļas astoto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”


(*1)   OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp.

(*2)   OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.”;”


II PIELIKUMS

Lēmuma 2006/860/EK (HS CCS SITS) pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 2.2.4. punkta otro daļu aizstāj ar šādu:

“Visus ātrgaitas vai parastos vilcienus, kas aprīkoti ar A klases borta sistēmu saskaņā ar atbilstošo SITS, var bez ierobežojumiem ekspluatēt jebkurā Eiropas ātrgaitas vai parastajā maršrutā, kurā infrastruktūra ir aprīkota ar A klases lauka iekārtu sistēmu saskaņā ar atbilstošo SITS, pamatojoties uz attiecīgajās SITS norādītajiem nosacījumiem.”;

2)

pielikuma 4.3.2.3. punkta “Garantētā vilciena bremzēšana un tās raksturīgās pazīmes” trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Nedalāmu vilciena sastāvu garantētās bremzēšanas raksturīgās pazīmes nosaka ražotāji.”;

3)

pielikuma 4.3.2.5. punktu aizstāj ar šādu:

“4.3.2.5.   Fiziskie vides apstākļi

Klimatiskie un fiziskie vides apstākļi, kādos vilciena vadības iekārtām nāksies darboties, jānosaka, atsaucoties uz A pielikuma A4. un A5. punktu.”;

4)

pielikuma 4.3.2.9. punkta “Sakarsušu bukšu atklāšanas ierīces” otro daļu aizstāj ar šādu:

“Šī saskarne attiecas uz A klases HABD sistēmu.”;

5)

pielikuma 4.3.3.4. punktu aizstāj ar šādu:

“4.3.3.4.   Elektrisko/magnētisko bremžu izmantošana

Lai nodrošinātu vilciena vadības lauka iekārtu pienācīgu darbību, magnētisko bremžu un virpuļstrāvas bremžu izmantošana jānorāda, atsaucoties uz A pielikuma 1. papildinājuma 5.2. punktu.”;

6)

pielikuma 4.8. iedaļas otro daļu aizstāj ar šādu:

“Dati, kas sniedzami Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/57/EK (*1) 34. un 35. pantā noteiktajiem reģistriem, ir dati, kuri norādīti Komisijas 2011. gada 15. septembra Īstenošanas lēmumā 2011/633/ES par dzelzceļa infrastruktūras reģistra kopīgajām specifikācijām (*2) un Komisijas 2011. gada 4. oktobra Īstenošanas lēmumā 2011/665/ES par Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistru (*3).

(*1)   OV L 191, 18.7.2008, 1. lpp."

(*2)   OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp."

(*3)   OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.”;"

7)

pielikuma 6.2.1. punktu “Novērtēšanas procedūras” groza šādi:

a)

astoto un devīto daļu svītro;

b)

desmito daļu aizstāj ar šādu:

“Borta ierīču un lauka iekārtu kompleksu EK verifikācijas deklarācija kopā ar atbilstības sertifikātiem ir pietiekama, lai nodrošinātu, ka lauka iekārtu komplekss darbosies ar borta ierīču kompleksu, kam ir atbilstoši raksturojumi, un ar šajā SITS norādītajiem nosacījumiem bez papildu apakšsistēmas EK verifikācijas deklarācijas.”;

8)

pielikuma 6.2.1.3. punkta “Novērtējums pārejas posmos” sesto daļu svītro;

9)

pielikuma 6.2.2.3.1. punkta “Borta ierīču kompleksa apstiprināšana” trešo daļu aizstāj ar šādu:

“Ja testu rezultātu vispārējā piemērojamība ir ierobežota (piem., atbilstība SITS pierādīta tikai līdz noteiktam ātrumam), šos ierobežojumus ieraksta sertifikātā.”;

10)

pielikuma 6.2.2.3.2. punkta “Lauka iekārtu kompleksa apstiprināšana” ceturto daļu aizstāj ar šādu:

“Ja testu rezultātu vispārējā piemērojamība ir ierobežota (piem., atbilstība SITS pierādīta tikai līdz noteiktam ātrumam), šos ierobežojumus ieraksta sertifikātā.”;

11)

pielikuma 7.2.8. punktu svītro;

12)

pielikuma 7.2.9. punkta “Ritošais sastāvs ar A klases un B klases vilcienu aizsardzības iekārtām” otro daļu aizstāj ar šādu:

“B klases sistēmu var ieviest arī neatkarīgi (vai modernizācijas vai atjaunošanas gadījumā atstāt bez izmaiņām) B klases sistēmu gadījumā, kurām STM pielietošana nav ekonomiski pamatota alternatīva no ritošā sastāva īpašnieka viedokļa. Tomēr, ja STM neizmanto, dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumam jānodrošina, lai tiktu pienācīgi risināta “rokasspiediena” (t. i., ETCS veikta pāreja starp A klases un B klases lauka iekārtām) neesamība.”;

13)

pielikuma 7.2.10. punktu svītro;

14)

pielikuma 7.5.2.1. punkta “Katra īpašā gadījuma kategorija uzrādīta A pielikuma 1. papildinājumā” tabulā 1., 3., 4., 5., 6., 8., 11., 14. un 17. pozīcijas pamatojumu aizstāj ar šādu:

a)

1. pozīcijai: “Esošās asu skaitītāju iekārtas”;

b)

3. pozīcijai: “Attiecas uz līnijām ar pārbrauktuvēm”;

c)

4. un 5. pozīcijai: “Esošās sliežu ķēžu iekārtas”;

d)

6. pozīcijai: “Esošās asu skaitītāju iekārtas”;

e)

8. pozīcijai attiecībā uz Vāciju: “Minimālā slodze uz ass, kas vajadzīga atsevišķu sliežu ķēžu šuntēšanai, noteikta EBA (Eisenbahn-Bundesamt) prasībā, kas piemērojama dažām galvenajām līnijām Vācijā bijušā DR (Deutsche Reichsbahn) teritorijā ar 42 Hz un 100 Hz sliežu ķēdēm. Atjaunošana nenotiek.”;

f)

8. pozīcijai attiecībā uz Austriju: “Minimālā slodze uz ass, kas vajadzīga atsevišķu sliežu ķēžu šuntēšanai, noteikta drošas ekspluatācijas prasībā, kas piemērojama dažām galvenajām līnijām Austrijā ar 100 Hz sliežu ķēdēm. Atjaunošana nenotiek.”;

g)

11. pozīcijai: “Attiecas uz līnijām ar pārbrauktuvēm, kam ir pozicionēšanas sistēmas”;

h)

14. pozīcijai: “Esošās zemsprieguma sliežu ķēžu iekārtas”;

i)

17. pozīcijai: “Attiecas uz līnijām ar pārbrauktuvēm”;

15)

A pielikumu groza šādi:

a)

1. papildinājumu groza šādi:

i)

4.6. iedaļu aizstāj ar šādu:

“4.6.   Infrastruktūras pārvaldītājs var atļaut mazāk stingras robežvērtības.”;

ii)

5.1.2. iedaļu aizstāj ar šādu:

“5.1.2.   Par attālumu bx

Attālums bx (1. zīm.) nedrīkst pārsniegt 4 200 mm, izņemot ritošo sastāvu, ko ekspluatē tikai līnijās, kurās atļauts bx līdz 5 000 mm.

Ritošo sastāvu, kuram bx pārsniedz 4 200 mm, neekspluatē līnijās, kurās nav atļauts bx, kas pārsniedz 4 200 mm.

Šo norādi ietver ritošā sastāva EK verifikācijas deklarācijā.

I kategorijas līniju jaunizbūvētos posmos CCS vilcienu pozicionēšanas sistēmai ir jālaiž ritošais sastāvs, kuram bx ir līdz 5 000 mm.

Citos posmos (modernizētas vai atjaunotas I kategorijas līnijas, no vienas puses, jaunas vai modernizētas, vai atjaunotas II vai III kategorijas līnijas, no otras puses) CCS vilcienu pozicionēšanas sistēmai ir jālaiž ritošais sastāvs, kuram bx ir līdz 4 200 mm. Infrastruktūras pārvaldītājiem ieteicams censties nodrošināt, lai tiktu laists arī ritošais sastāvs, kuram bx ir līdz 5 000 mm.”;

iii)

6.1.3. iedaļu aizstāj ar šādu:

“6.1.3.   Īpašs gadījums Austrijai, Vācijai, un Beļģijai

Uz noteiktām līnijām slodzei uz ass ir jābūt ne mazākai par 5 t.”;

iv)

6.5.5. iedaļu aizstāj ar šādu:

“6.5.5.   Īpašs gadījums Nīderlandei

Papildus A pielikuma 1. papildinājuma vispārīgajām prasībām lokomotīvēm un sastāva sekcijām uz sliežu ķēdēm var piemērot papildu prasības.”;

v)

8.2. iedaļu aizstāj ar šādu:

“8.2.   Elektrisko/magnētisko bremžu izmantošana

8.2.1.   Magnētisko bremžu un virpuļstrāvas bremžu izmantošana pieļaujama tikai avārijas bremzēšanai vai stāvot. Magnētisko bremžu un virpuļstrāvas bremžu izmantošana avārijas bremzēšanai var tikt aizliegta.

8.2.2.   Virpuļstrāvas bremzes un magnētiskās bremzes var izmantot kā darba bremzes, ja tas ir atļauts.

8.2.3.   Īpašs gadījums Vācijai

Magnētiskās bremzes un virpuļstrāvas bremzes nav atļautas uz vadošā ritekļa pirmajiem ratiņiem, ja vien skaidri nav norādīts citādi.”;

b)

2. papildinājuma 5. iedaļu aizstāj ar šādu:

“5.   TRAUKSMES SIGNĀLU VEIDI UN ROBEŽAS

HABD paredz šādus trauksmes signālu veidus:

sakaršanas trauksmes signāls,

sasilšanas trauksmes signāls,

atšķirības trauksmes signāls un citi trauksmes signālu veidi.”;

16)

B pielikumu groza šādi:

a)

iedaļas “B PIELIKUMA IZMANTOŠANA” ceturto daļu aizstāj ar šādu:

“Dzelzceļa pārvadājumu uzņēmumiem, kuriem jāuzstāda viena vai vairākas no šīm sistēmām savos vilcienos, jāvēršas pie atbilstošās dalībvalsts.”;

b)

iedaļā “2. daļa. Radio” teikumu pēc rādītāja 17. punkta aizstāj ar šādu:

“Šīs sistēmas pašlaik izmanto dalībvalstīs.”;

17)

C pielikumu svītro;

18)

E pielikumu groza šādi:

a)

iedaļas “SB modulis. Tipa pārbaude” 3. apakšiedaļas piektās daļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

Eiropas apstiprināto dzelzceļa ritekļu tipu reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju,”;

b)

iedaļu “SD modulis. Produkcijas kvalitātes vadības sistēma” groza šādi:

i)

4.2. apakšiedaļas otrās daļas sesto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju,”;

ii)

10. apakšiedaļas devīto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”;

c)

iedaļu “SF modulis. Produkta verificēšana” groza šādi:

i)

5. apakšiedaļas otrās daļas trešo ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju,”;

ii)

10. apakšiedaļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”;

d)

iedaļas “SH2 modulis. Pilnīga kvalitātes vadības sistēma ar konstrukcijas pārbaudi” 10. apakšiedaļas astoto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”;

e)

iedaļu “SG modulis. Vienības verificēšana” groza šādi:

i)

3. apakšiedaļas otrās daļas otro ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju,”;

ii)

8. apakšiedaļas astoto ievilkumu aizstāj ar šādu:

“—

infrastruktūras reģistrs, ietverot visu SITS norādīto informāciju.”


(*1)   OV L 191, 18.7.2008, 1. lpp.

(*2)   OV L 256, 1.10.2011., 1. lpp.

(*3)   OV L 264, 8.10.2011., 32. lpp.”;”