28.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 54/14


PADOMES LĒMUMS 2012/122/KĀDP

(2012. gada 27. februāris),

ar ko groza Lēmumu 2011/782/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Sīriju

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

tā kā:

(1)

Padome 2011. gada 1. decembrī pieņēma Lēmumu 2011/782/KĀDP (1).

(2)

Padome 2012. gada 23. janvārī atkārtoti pauda lielas bažas par stāvokļa pasliktināšanos Sīrijā, un jo īpaši par izplatītajiem un sistemātiskajiem cilvēktiesību pārkāpumiem. Atbilstīgi Eiropadomes 2011. gada 23. oktobra paziņojumam Padome arī apstiprināja, ka Savienība turpinās īstenot savu politiku, nosakot papildu pasākumus pret režīmu, kamēr vien turpināsies represijas.

(3)

Šajā sakarā būtu jāparedz ierobežojoši pasākumi pret Sīrijas Centrālo banku.

(4)

Turklāt būtu jāaizliedz pārdot Sīrijas valdībai zeltu, dārgmetālus un dimantus, pirkt tos no Sīrijas valdības vai sniegt ar tiem saistītus transportēšanas vai starpniecības pakalpojumus Sīrijas valdības vajadzībām.

(5)

Papildus būtu jāaizliedz piekļuve dalībvalstu lidostām kravas pārvadājumiem, ko veic Sīrijas gaisa pārvadātāji.

(6)

Turklāt Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā ietvertajā to personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecina ierobežojošus pasākumus, būtu jāiekļauj papildu personas.

(7)

Tomēr vairs nav pamata saglabāt vienu personu to personu un vienību sarakstā, uz kurām attiecināmi ierobežojoši pasākumi, kā tie izklāstīti Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā.

(8)

Attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2011/782/KĀDP,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Lēmumu 2011/782/KĀDP groza šādi:

1)

iekļauj šādu pantu:

“8.a pants

Ir aizliegts Sīrijas valdībai, tās valsts struktūrām, uzņēmumiem un aģentūrām, Sīrijas Centrālajai bankai, kā arī personām un struktūrām, kas rīkojas to vārdā vai to vadībā, vai struktūrām, kas ir to īpašumā vai kontrolē, tieši vai netieši pārdot zeltu, dārgmetālus un dimantus, kā arī ir aizliegts zeltu, dārgmetālus un dimantus no tām pirkt, transportēt vai sniegt ar tiem saistītus starpniecības pakalpojumus.

Savienība veic vajadzīgos pasākumus, lai noteiktu atbilstīgos priekšmetus, uz kuriem attiecas šis noteikums.”;

2)

iekļauj šādu nodaļu:

“2.a   NODAĻA

TRANSPORTA SEKTORS

17.a pants

Dalībvalstis saskaņā ar saviem valsts tiesību aktiem un atbilstīgi starptautiskajām tiesībām, jo īpaši attiecīgiem starptautiskajiem civilās aviācijas nolīgumiem, pieņem vajadzīgos pasākumus, lai visiem kravas pārvadājumiem, ko veic Sīrijas gaisa pārvadātāji, izņemot jauktos pasažieru un kravas pārvadājumus, liegtu piekļuvi to jurisdikcijā esošām lidostām.”;

3)

lēmuma 19. pantā pievieno šādus punktus:

“8.   Lēmuma 1. un 2. punkts neattiecas uz tādiem Sīrijas Centrālās bankas vai caur to veiktiem līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumiem, kuri saņemti un iesaldēti pēc tās iekļaušanas sarakstā, vai uz tādiem Sīrijas Centrālās bankas vai caur to veiktiem līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumiem, kuri veikti pēc tās iekļaušanas sarakstā, ja šāds pārvedums ir saistīts ar maksājumu, ko veic finanšu iestāde, kura nav iekļauta sarakstā, un kas ir jāveic saskaņā ar īpašu tirdzniecības nolīgumu, ar noteikumu, ka attiecīgā dalībvalsts katrā atsevišķā gadījumā ir pārliecinājusies par to, ka maksājumu tieši vai netieši nesaņem 1. punktā minēta persona vai vienība.

9.   Lēmuma 1. punkts neattiecas uz tādiem Sīrijas Centrālās bankas vai caur to veiktiem iesaldēto līdzekļu vai saimniecisko resursu pārvedumiem, kuru mērķis ir nodrošināt dalībvalstu jurisdikcijā esošās finanšu iestādes ar likviditāti tirdzniecības finansēšanai, ja attiecīgā dalībvalsts ir atļāvusi veikt attiecīgo pārvedumu.”

2. pants

Šā lēmuma I pielikumā minētās personas un vienību pievieno sarakstam, kas iekļauts Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā.

3. pants

Personu, kas norādīta šā lēmuma II pielikumā, svītro no saraksta, kas sniegts Lēmuma 2011/782/KĀDP I pielikumā.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē, 2012. gada 27. februārī

Padomes vārdā

priekšsēdētāja

C. ASHTON


(1)  OV L 319, 2.12.2011., 56. lpp.


I PIELIKUMS

Lēmuma 2. pantā minētās personas un vienība

 

Vārds, uzvārds/ nosaukums

Identifikācijas informācija

Iemesli

Datums, kad iekļauts sarakstā

1.

Central Bank of Syria

Sīrija, Damascus (Damaska), Sabah Bahrat Square

Pasta adrese:

Altjreda al Maghrebeh square, Damascus (Damaska),

Sīrijas Arābu Republika,

P.O.Box: 2254

Sniedz finansiālu atbalstu režīmam

27.2.2012

2.

Al –Halqi, Dr. Wael Nader

Dzimis Daraa provincē, 1964. gadā

Veselības ministrs

Viņš ir atbildīgs par to, ka slimnīcām tika dota pavēle liegt veselības aprūpi protestētājiem.

27.2.2012

3.

Azzam, Mansour Fadlallah

Dzimis Sweida provincē, 1960. gadā

Prezidenta lietu ministrs

Prezidenta padomnieks

27.2.2012

4.

Sabouni, Dr. Emad Abdul-Ghani

Dzimis Damaskā, 1964. gadā

Sakaru un tehnoloģijas ministrs.

Viņš ir atbildīgs par to, ka tiek nopietni ierobežota brīva piekļuve plašsaziņas līdzekļiem.

27.2.2012

5.

Allaw, Sufian

Dzimis al-Bukamal, Deir Ezzor, 1944. gadā

Naftas un minerālo resursu ministrs.

Viņš ir atbildīgs par politiku naftas un minerālo resursu jomā, kas nodrošina būtisku avotu režīma finansiālam atbalstam.

27.2.2012

6.

Slakho, Dr Adnan

Dzimis Damascus (Damaskā), 1955. gadā

Rūpniecības ministrs

Viņš ir atbildīgs par ekonomikas un rūpniecības politiku, kas nodrošina resursus un atbalstu režīmam.

27.2.2012

7.

Al-Rashed, Dr. Saleh

Dzimis Aleppo provincē, 1964. gadā

Izglītības ministrs.

Viņš ir atbildīgs par to, ka skolas tiek izmantotas kā pagaidu cietumi.

27.2.2012

8.

Abbas, Dr. Fayssal

Dzimis Hama provincē, 1955. gadā

Transporta ministrs.

Viņš ir atbildīgs par to, ka represijām tiek sniegts apgādes atbalsts.

27.2.2012


II PIELIKUMS

Persona, kas minēta lēmuma 3. pantā

52.

Emad Ghraiwati