23.2.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 50/51


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2012. gada 17. februāris),

ar ko groza E pielikumu Padomes Direktīvā 92/65/EEK attiecībā uz veselības sertifikātu paraugiem dzīvniekiem no saimniecībām un dzīvniekiem, spermu, olšūnām un embrijiem no apstiprinātajām iestādēm, institūtiem vai centriem

(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 860)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2012/112/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 1992. gada 13. jūlija Direktīvu 92/65/EEK, ar ko paredz dzīvnieku veselības prasības attiecībā uz tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecību un importu Kopienā, uz kuriem neattiecas dzīvnieku veselības prasības, kas paredzētas īpašos Kopienas noteikumos, kuri minēti Direktīvas 90/425/EEK A(I) pielikumā (1), un jo īpaši tās 22. panta pirmo daļu,

tā kā:

(1)

Ar Direktīvu 92/65/EEK noteiktas dzīvnieku veselības prasības tādu dzīvnieku, spermas, olšūnu un embriju tirdzniecībai Savienībā, uz kuriem neattiecas īpašos Savienības tiesību aktos noteiktās dzīvnieku veselības prasības. Turklāt minētās direktīvas E pielikuma 1. daļā ir sniegts veselības sertifikāta paraugs tirdzniecībai ar dzīvniekiem no saimniecībām (nagaiņiem, putniem, zaķveidīgajiem, suņiem, kaķiem un baltajiem seskiem), bet minētā pielikuma 3. daļā ir sniegts veselības sertifikāta paraugs tirdzniecībai ar dzīvniekiem, spermu, embrijiem un olšūnām no apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem.

(2)

Direktīvas 92/65/EEK 6. panta 3. punktā ir noteiktas dzīvnieku veselības prasības, kuras nosaka tirdzniecību ar cūku dzimtas dzīvniekiem, izņemot tos, uz kuriem attiecas Padomes 1964. gada 26. jūnija Direktīva 64/432/EEK par dzīvnieku veselības problēmām, kas ietekmē liellopu un cūku tirdzniecību Kopienā (2). Tajā cita starpā noteikts – ja cūku dzimtas dzīvnieki nenāk no brucelozes oficiāli brīva ganāmpulka saskaņā ar Direktīvu 64/432/EEK, šiem dzīvniekiem 30 dienas pirms nosūtīšanas ir jāveic pārbaudes tests, kuram jābūt ar negatīvu rezultātu, kas uzrāda, ka nav brucelozes antivielu. Savienības tiesību aktu konsekvences nolūkā Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. daļā dotais veselības sertifikāta paraugs būtu jāgroza, lai tajā iekļautu īpašu atsauci uz minēto prasību.

(3)

Komisijas 2007. gada 28. augusta Lēmumā 2007/598/EK par profilakses pasākumiem pret ļoti patogēnās putnu gripas izplatību citu nebrīvē turētu putnu vidū, kas tiek turēti dalībvalstu zooloģiskajos dārzos, apstiprinātās iestādēs, institūtos vai centros (3), apstiprināti profilaktiskās vakcinācijas plāni pret minēto slimību dažās dalībvalstīs.

(4)

Lēmuma 2007/598/EK II pielikuma 4. punkta b) apakšpunktā noteikts, ka pret putnu gripu vakcinētos putnus, kas tiek turēti zooloģiskajos dārzos, kuri nav apstiprināti saskaņā ar Direktīvu 92/65/EEK, var pārvietot uz citām dalībvalstīm, ja galamērķa dalībvalsts to apstiprina, ar nosacījumu, ka putni atbilst minētajā lēmumā paredzētajām prasībām un tiem ir veselības sertifikāts, kas noteikts minētās direktīvas E pielikuma 1. daļā, kā arī noteikts, ka putni atbilst Lēmuma 2007/598/EK prasībām un ir vakcinēti pret putnu gripu norādītajā datumā.

(5)

Tomēr tirdzniecībai Savienībā ar Direktīvas 92/65/EEK 7. pantā minētajiem putniem nav nepieciešams veselības sertifikāts, kā noteikts minētās direktīvas E pielikuma 1. daļā, bet minētajiem putniem būs vajadzīga uzņēmēja pašsertifikācijas apliecība saskaņā ar minētās direktīvas 4. pantu un papagaiļu dzimtas putniem būs vajadzīgs komercdokuments, ko parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts vai veterinārārsts, kas atbild par saimniecību.

(6)

Tādēļ būtu jāprecizē, ka Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. daļā noteiktais veselības sertifikāts ir nepieciešams vienīgi tiem putniem, kas ir vakcinēti pret putnu gripu un nāk no saimniecības, kurā vakcinācija pret putnu gripu veikta pēdējo 12 mēnešu laikā. Tādēļ minētā pielikuma 1. daļā noteiktais veselības sertifikāta paraugs būtu jāgroza, lai iekļautu atsauci uz šādu vakcināciju.

(7)

Direktīvas 92/65/EEK 10. pantā ir noteiktas dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē suņu, kaķu un balto sesku tirdzniecību. Cita starpā tajā noteikts, ka tiem jāatbilst attiecīgajām prasībām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulā (EK) Nr. 998/2003 par dzīvnieku veselības prasībām, kas piemērojamas lolojumdzīvnieku nekomerciālai pārvietošanai, un ar kuru groza Padomes Direktīvu 92/65/EEK (4).

(8)

Regulas (EK) Nr. 998/2003 6. pantā noteikts, ka līdz 2011. gada 31. decembrim suņus un kaķus drīkst ievest Īrijas, Maltas, Zviedrijas un Apvienotās Karalistes teritorijā no citas dalībvalsts, ja tie ir vakcinēti un tiem pirms ievešanas ir veikta trakumsērgas antivielu titrēšana atbilstoši valsts tiesību aktiem.

(9)

Turklāt minētās regulas 16. pantā ir noteikts, ka līdz 2011. gada 31. decembrim Apvienotā Karaliste, Īrija, Malta, Somija un Zviedrija attiecībā uz ehinokokozi un Apvienotā Karaliste, Īrija un Malta attiecībā uz ērču kontroli drīkst noteikt, ka lolojumdzīvniekus var ievest valsts teritorijā, ievērojot dažus īpašos valsts noteikumus.

(10)

Lai nodrošinātu nepārtrauktu Apvienotās Karalistes, Īrijas, Maltas un Somijas veselības aizsardzību pret Echinococcus multilocularis, tika pieņemta Komisijas 2011. gada 14. jūlija Deleģētā regula (ES) Nr. 1152/2011, ar kuru papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 998/2003 attiecībā uz profilaktiskiem veselības aizsardzības pasākumiem Echinococcus multilocularis infekcijas kontrolei suņiem (5). To piemēro no 2012. gada 1. janvāra.

(11)

Tādēļ no Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. daļā dotā veselības sertifikāta parauga būtu jāsvītro iekļautā atsauce uz Regulas (EK) Nr. 998/2003 6. un 16. pantu un attiecībā uz suņiem jāaizstāj ar atsauci uz Deleģēto regulu (ES) Nr. 1152/2011.

(12)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Direktīvas 92/65/EEK Epielikuma 1. daļa.

(13)

Direktīvas 92/65/EEK 13. pantā noteiktas dzīvnieku veselības prasības, kas reglamentē tirdzniecību ar tādiem dzīvniekiem, kas ir uzņēmīgi pret slimībām, kuras uzskaitītas minētās direktīvas A un B pielikumā, un tirdzniecību ar šādu dzīvnieku spermu, olšūnām vai embrijiem, kas nosūtīti uz iestādēm, institūtiem vai centriem, kuri apstiprināti saskaņā ar C pielikumu, vai nosūtīti no šādām iestādēm, institūtiem vai centriem.

(14)

Dažu dzīvnieku sugu spermu, olšūnas vai embrijus var sasaldēt un ilglaicīgi uzglabāt, un tādēļ veselības sertifikāta izsniegšanas dienā donordzīvnieks vairs var nebūt pieejams. Tādēļ ir nepieciešams grozīt Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 3. daļā doto veselības sertifikāta paraugu, lai norādītu, ka gan savākšanas dienā, gan veselības sertifikāta izsniegšanas dienā donordzīvnieks bija vesels un tam nebija nekādu klīnisku slimību.

(15)

Lēmuma 2007/598/EK II pielikuma 4. punkta a) apakšpunktā noteikts, ka pret putnu gripu vakcinētos putnus, kas tiek turēti apstiprinātās iestādēs, institūtos vai centros, ieskaitot zooloģiskos dārzus, var pārvietot uz apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem, ieskaitot zooloģiskos dārzus, citās dalībvalstīs ar nosacījumu, ka putni atbilst minētajā lēmumā paredzētajām prasībām un tiem ir veselības sertifikāts, kas minēts Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 3. daļā, kurā noteikts, ka putni ir vakcinēti pret putnu gripu atbilstoši Komisijas Lēmuma 2006/474/EK (6) prasībām. Kopš tā laika minētais lēmums ir atcelts un aizstāts ar Lēmumu 2007/598/EK, tādēļ minētā atsauce būtu jāaizstāj ar atsauci uz Lēmumu 2007/598/EK.

(16)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 3. daļa.

(17)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Direktīva 92/65/EEK.

(18)

Lai novērstu tirdzniecības traucējumus, pārejas posmā, ievērojot konkrētus nosacījumus, būtu jāļauj izmantot veselības sertifikātus, kas izdoti saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. un 3. daļu pirms ar šo lēmumu veiktajiem grozījumiem.

(19)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Direktīvas 92/65/EEK E pielikumu groza saskaņā ar šā lēmuma pielikumu.

2. pants

Pārejas periodā līdz 2012. gada 30. jūnijam dalībvalstis var atļaut tirdzniecību ar dzīvniekiem no saimniecībām un ar dzīvniekiem, spermu, olšūnām vai embrijiem no apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem kopā ar veselības sertifikātu, kas izsniegts ne vēlāk kā 2012. gada 29. februārī saskaņā ar Direktīvas 92/65/EEK E pielikuma 1. un 3. daļā sniegtajiem veselības sertifikāta paraugiem pirms ar šo lēmumu ieviesto grozījumu minētās direktīvas redakcijā.

3. pants

Šo lēmumu piemēro no 2012. gada 1. marta.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2012. gada 17. februārī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

John DALLI


(1)  OV L 268, 14.9.1992., 54. lpp.

(2)  OV 121, 29.7.1964., 1977./64. lpp.

(3)  OV L 230, 1.9.2007., 20. lpp.

(4)  OV L 146, 13.6.2003., 1. lpp.

(5)  OV L 296, 15.11.2011., 6. lpp.

(6)  OV L 187, 8.7.2006., 37. lpp.


PIELIKUMS

Direktīvas 92/65/EEK E pielikumu groza šādi:

1)

pielikuma 1. daļu aizstāj ar šādu:

“1. daļa –   Veselības sertifikāts tirdzniecībai ar dzīvniekiem no saimniecībām (nagaiņiem, pret putnu gripu vakcinētiem putniem, zaķveidīgajiem, suņiem, kaķiem un baltajiem seskiem) 92/65/EI

Image

Image

Image

2)

pielikuma 3. daļu aizstāj ar šādu:

“3. daļa –   Veselības sertifikāts tirdzniecībai ar dzīvniekiem, spermu, olšūnām un embrijiem no apstiprinātām iestādēm, institūtiem vai centriem 92/65/EIII

Image

Image