|
31.1.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 27/21 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2012. gada 27. janvāris)
par konkrētu Vācijas un Nīderlandes maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) finansētiem izdevumiem 2010. finanšu gadā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 369)
(Autentisks ir tikai teksts vācu un nīderlandiešu valodā)
(2012/52/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 30. pantu un 32. panta 8. punktu,
apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,
tā kā:
|
(1) |
Ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2011/272/ES (2) ir veikta visu maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošana par 2010. finanšu gadu, izņemot Vācijas maksājumu aģentūras Rheinland-Pfalz, Grieķijas maksājumu aģentūras OPEKEPE, Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA un Nīderlandes maksājumu aģentūras Dienst Regelingen grāmatojumus. |
|
(2) |
Pēc jaunas informācijas saņemšanas un papildu pārbaužu veikšanas Komisija var pieņemt lēmumu par Vācijas maksājumu aģentūras Rheinland-Pfalz un Nīderlandes maksājumu aģentūras Dienst Regelingen iesniegto grāmatojumu pilnīgumu, precizitāti un ticamību. |
|
(3) |
Ar 10. panta 2. punkta pirmo daļu Komisijas 2006. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu (3), ir noteikts, ka summas, kas saskaņā ar minētās regulas 10. panta 1. punkta pirmajā daļā minēto lēmumu par grāmatojumu noskaidrošanu ir atgūstamas no katras dalībvalsts vai izmaksājamas katrai dalībvalstij, nosaka, atskaitot attiecīgajā finanšu gadā, t. i., 2010. gadā, veiktos ikmēneša maksājumus no izdevumiem, kas saskaņā ar 1. punktu atzīti attiecīgajam finanšu gadam. Komisija šo summu atskaita no ikmēneša maksājuma, kas attiecas uz izdevumiem, kuri veikti otrajā mēnesī pēc mēneša, kurā pieņemts lēmums par grāmatojumu noskaidrošanu, vai pieskaita minētajam maksājumam. |
|
(4) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 5. punktu, ja līdzekļus pēc pārkāpuma neatgūst četru gadu laikā no pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai – gadījumos, kad atgūšanai veic tiesvedību attiecīgas valsts tiesā, – astoņu gadu laikā pēc tās, 50 % no neatgūšanas finansiālajām sekām sedz attiecīgā dalībvalsts un 50 % sedz no ES budžeta. Ar minētās regulas 32. panta 3. punktu dalībvalstīm uzlikts pienākums kopā ar gada pārskatiem iesniegt Komisijai kopsavilkuma ziņojumu par līdzekļu atgūšanas procedūrām, kas uzsāktas pārkāpumu dēļ. Sīki izstrādāti noteikumi par to, kā īstenot dalībvalstu pienākumu ziņot par atgūstamajām summām, ir paredzēti Regulā (EK) Nr. 885/2006. Minētās regulas III pielikumā ir sniegts paraugs tabulai, kas dalībvalstīm jāiesniedz 2011. gadā. Pamatojoties uz dalībvalstu aizpildītajām tabulām, Komisijai jālemj par neatgūšanas finansiālajām sekām attiecībā uz pārkāpumiem, kas ir senāki par četriem vai attiecīgi astoņiem gadiem. Šis lēmums neskar turpmākos lēmumus par atbilstību, kurus pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 8. punktu. |
|
(5) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 6. punktu dalībvalstis var pieņemt lēmumu izbeigt atgūšanas procedūru. Šādu lēmumu var pieņemt vienīgi tādos gadījumos, ja līdzekļu atgūšanas izmaksas, kas jau radušās vai kas varētu rasties, pārsniedz atgūstamo līdzekļu summu vai ja atgūšana izrādās neiespējama debitora vai par pārkāpumu juridiski atbildīgās personas maksātnespējas dēļ, kas ir konstatēta un apstiprināta saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem. Ja šādu lēmumu pieņem četros gados pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai – gadījumos, kad atgūšanai veic tiesvedību attiecīgas valsts tiesā, – astoņos gados pēc tās, 100 % no neatgūšanas finansiālajām sekām sedz no ES budžeta. Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 3. punktā minētajā kopsavilkuma ziņojumā norāda summas, attiecībā uz kurām dalībvalsts ir pieņēmusi lēmumu neturpināt atgūšanu, un šāda lēmuma pamatojumu. Attiecīgās dalībvalstis šīs summas nesedz, un tāpēc tās jāsedz no ES budžeta. Šis lēmums neskar turpmākos lēmumus par atbilstību, ko pieņem saskaņā ar minētās regulas 32. panta 8. punktu. |
|
(6) |
Veicot attiecīgo maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošanu, Komisijai jāņem vērā summas, kas no attiecīgajām dalībvalstīm jau ir ieturētās, pamatojoties uz Īstenošanas lēmumu 2011/272/ES. |
|
(7) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 30. panta 2. punktu šis lēmums neskar Komisijas vēlāk pieņemtos lēmumus, ar kuriem no ES finansējuma izslēdz izdevumus, kas nav veikti saskaņā ar ES noteikumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo lēmumu ir noskaidroti Vācijas maksājumu aģentūras Rheinland-Pfalz un Nīderlandes maksājumu aģentūras Dienst Regelingen grāmatojumi attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) finansētiem izdevumiem 2010. finanšu gadā.
Pielikumā ir norādītas summas, kas saskaņā ar šo lēmumu ir atgūstamas no attiecīgajām dalībvalstīm vai tām izmaksājamas, tostarp tās summas, kuras radušās Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 5. punkta piemērošanas rezultātā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai un Nīderlandes Karalistei.
Briselē, 2012. gada 27. janvārī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Dacian CIOLOȘ
(1) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
PIELIKUMS
MAKSĀJUMU AĢENTŪRAS GRĀMATOJUMU NOSKAIDROŠANA
2010. FINANŠU GADS
No dalībvalsts atgūstamā vai tai izmaksājamā summa
NB! Nomenklatūra 2012. g.: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803
|
Dalībv. |
|
2010. gads – maksājumu aģentūru izdevumi/piešķirtie ieņēmumi, kuru grāmatojumi ir |
Kopā a + b |
Samazinātie vai apturētie maksājumi par visu finanšu gadu (1) |
Samazinātie maksājumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. pantu |
Kopsumma, ieskaitot samazinātos vai apturētos maksājumus |
Dalībvalstīm veiktie maksājumi par attiecīgo finanšu gadu |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) (2) |
Summa, kas atgūta no attiecīgās dalībvalsts (–) vai tai izmaksāta (+) saskaņā ar Lēmumu 2011/272/ES |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) (2) |
|
|
noskaidroti |
atdalīti |
||||||||||
|
= gada deklarācijā deklarētie izdevumi/piešķirtie ieņēmumi |
= ikmēneša deklarācijās norādīto izdevumu/piešķirto ieņēmumu kopsumma |
||||||||||
|
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
i |
j = h – i |
|
DE |
EUR |
5 573 405 084,75 |
0,00 |
5 573 405 084,75 |
–7 108 483,29 |
– 779 304,45 |
5 565 517 297,01 |
5 565 435 172,87 |
82 124,14 |
84 373,43 |
–2 249,29 |
|
NL |
EUR |
895 187 155,61 |
0,00 |
895 187 155,61 |
–0,03 |
–5 835,72 |
895 181 319,86 |
894 473 110,44 |
708 209,42 |
0,00 |
708 209,42 |
|
Dalībv. |
|
Izdevumi (3) |
Piešķirtie ieņēmumi (3) |
Cukura fonds |
32. pants (= e) |
Kopā (= h) |
|
|
Izdevumi (4) |
Piešķirtie ieņēmumi (4) |
||||||
|
05 07 01 06 |
6701 |
05 02 16 02 |
6803 |
6702 |
|||
|
k |
l |
m |
n |
o |
p = k + l + m + n + o |
||
|
DE |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
–2 249,29 |
–2 249,29 |
|
NL |
EUR |
714 045,14 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
–5 835,72 |
708 209,42 |
(1) Samazinātie vai apturētie maksājumi ir tie paši, kas ņemti vērā maksājumu sistēmā, kuriem pievienotas jo īpaši korekcijas par maksājumu termiņu neievērošanu 2010. gada augustā, septembrī un oktobrī.
(2) Aprēķinot summu, kas atgūstama no attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama, ņem vērā noskaidroto izdevumu kopsummu gada deklarācijā (a sleja) vai ikmēneša deklarācijās norādīto atdalīto izdevumu kopsummu (b sleja).
Piemērojamais valūtas maiņas kurss: Komisijas Regulas (EK) Nr. 883/2006 7. panta 2. punkts.
(3) Ja dalībvalsts gūst labumu no piešķirto ieņēmumu daļas, tas jādeklarē pozīcijā 05 07 01 06.
(4) Ja piešķirto ieņēmumu daļa Cukura fondā ir par labu dalībvalstij, tas jādeklarē pozīcijā 05 02 16 02.
NB! Nomenklatūra 2012. g.: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803