|
13.7.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 183/4 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 669/2011
(2011. gada 12. jūlijs),
ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 376/2008, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 134. pantu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Importa un eksporta pārvaldības nolūkā Komisija ir pilnvarota noteikt, kurus produktus importējot vai eksportējot būs jāuzrāda licence. Novērtējot licenču sistēmas nepieciešamību, Komisijai jāņem vērā piemēroti tirgus pārvaldības instrumenti un īpaši attiecībā uz importa uzraudzību. |
|
(2) |
Pēc tam, kad ābolu ražotāji Eiropas Savienībā nonāca grūtībās, cita starpā tādēļ, ka būtiski pieauga ābolu imports no dažām dienvidu puslodes trešām valstīm, ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 376/2008 (2) tika ieviesta licences prasība, importējot svaigus ābolus ar KN kodu 0808 10 80 . |
|
(3) |
Pašlaik efektīvu importa uzraudzību iespējams nodrošināt citā veidā. Vienkāršības labad un lai atvieglotu dalībvalstīm un tirgus dalībniekiem administratīvo slogu, prasība par importa licences nepieciešamību attiecībā uz āboliem būtu jāatceļ, beidzoties pašreizējam periodam, kurā var piemērot papildu nodokli, kas minēts XVIII pielikumā Komisijas 2011. gada 7. jūnija Īstenošanas regulai (ES) Nr. 543/2011, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 piemērošanai attiecībā uz augļu un dārzeņu un pārstrādātu augļu un dārzeņu nozari (3). |
|
(4) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (EK) Nr. 376/2008. |
|
(5) |
Skaidrības labad ir lietderīgi paredzēt noteikumus importa licencēm, kas izsniegtas attiecībā uz svaigiem āboliem ar KN kodu 0808 10 80 un kuras šīs regulas piemērošanas dienā vēl ir derīgas. |
|
(6) |
Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 376/2008 II pielikuma I daļas G punktu aizstāj ar šādu:
“G. Augļi un dārzeņi (Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I pielikuma IX daļa)
|
KN kods |
Apraksts |
Nodrošinājums |
Derīguma termiņš: |
Neto daudzums (4) |
||
|
0703 20 00 |
Ķiploki, svaigi vai atdzesēti, ieskaitot produktus, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotām, kas minēti 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā |
50 EUR/t |
3 mēneši no izdošanas dienas saskaņā ar 22. panta 1. punktu |
(—) |
||
|
ex 0703 90 00 |
Citi sīpolu dārzeņi, svaigi vai dzesināti, ieskaitot produktus, kas importēti saskaņā ar tarifa kvotām, kas minēti 1. panta 2. punkta a) apakšpunkta iii) punktā |
50 EUR/t |
3 mēneši no izdošanas dienas saskaņā ar 22. panta 1. punktu |
(—) |
||
|
||||||
2. pants
Pēc ieinteresēto pušu pieprasījuma nodrošinājumu, kas iemaksāts saistībā ar importa licenču izdošanu attiecībā uz svaigiem āboliem ar KN kodu 0808 10 80 , atbrīvo, ja ir ievēroti šādi nosacījumi:
|
a) |
šīs regulas piemērošanas dienā licenču derīguma termiņš vēl nav beidzies; |
|
b) |
šīs regulas piemērošanas dienā licences ir izmantotas tikai daļēji vai nav izmantotas vispār. |
3. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2011. gada 1. septembra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 12. jūlijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.
(2) OV L 114, 26.4.2008., 3. lpp.
(3) OV L 157, 15.6.2011., 1. lpp.
(4) Maksimālie daudzumi, par kuriem saskaņā ar 4. panta 1. punkta d) apakšpunktu nav vajadzīga licence vai sertifikāts. Šie ierobežojumi neattiecas uz importu ar atvieglotiem noteikumiem vai saskaņā ar tarifu kvotām.