26.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 53/56 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 189/2011
(2011. gada 25. februāris),
ar kuru groza VII un IX pielikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulu (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (1), un jo īpaši tās 23. panta pirmo daļu,
tā kā:
(1) |
Regulā (EK) Nr. 999/2001 iekļauti noteikumi dzīvnieku transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) profilaksei, kontrolei un apkarošanai. Regula attiecas uz dzīvu dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu un laišanu tirgū un dažos konkrētos gadījumos uz to eksportu. |
(2) |
Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII pielikuma A nodaļā noteikti apkarošanas pasākumi, kas jāveic pēc tam, kad TSE apstiprināta aitām un kazām. Ja TSE, izņemot govju sūkļveida encefalopātiju (GSE), apstiprināta aitām un kazām, tad apkarošanas pasākumi ir vai nu visu saimniecībā esošo dzīvnieku nokaušana un pilnīga iznīcināšana, vai arī to saimniecībā esošo aitu nokaušana un pilnīga iznīcināšana, kuras ir ģenētiski uzņēmīgas pret skrepi slimību, un visu saimniecībā esošo kazu nokaušana un pilnīga iznīcināšana, ciktāl kazas neuzrāda ģenētisku rezistenci pret skrepi slimību. |
(3) |
Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII pielikuma A nodaļā paredzēts arī, ka ar konkrētiem nosacījumiem dalībvalsts uz laiku līdz pieciem vaislas gadiem var nolemt atlikt dzīvnieku iznīcināšanu. Tomēr, ja aitas un kazas tur piena ražošanai, lai laistu to tirgū, dzīvnieku nokaušanu un iznīcināšanu var atlikt uz laiku, kas nepārsniedz 18 mēnešus. Regulā (EK) Nr. 999/2001 nav noteikta diena, kad sākas 18 mēnešu atlikšanas laiks. Savienības tiesību aktu noteiktības labad ir lietderīgi grozīt minētās regulas VII pielikumu, lai atlikšanas laiks sāktos no dienas, kad dzīvniekam apstiprināta slimība. |
(4) |
Turklāt 2010. gada jūlijā zinātniskā pētījumā (2), kuru Eiropas Savienības TSE references laboratorijas (ESRL) uzraudzībā veica Kipras iestādes, tika gūti provizoriski rezultāti, kas apliecināja, ka kazām varētu būt ģenētiska rezistence pret skrepi slimību. Tomēr minētā pētījuma galīgie rezultāti būs pieejami ne agrāk kā 2012. gada otrajā pusē. |
(5) |
Ja minētajā pētījumā tiks apstiprināta rezistence pret skrepi slimību, varētu uzskatīt par lietderīgu no 2013. gada janvāra grozīt Regulu (EK) Nr. 999/2001, lai attiecībā uz kazām, kas ir rezistentas pret skrepi slimību, noteiktu atbrīvojumu no minētās regulas VII pielikuma A nodaļā noteiktās prasības tās nokaut un pilnībā iznīcināt. Lai nevajadzētu lieki nokaut un pilnībā iznīcināt kazas, kas, iespējams, tuvākajā nākotnē būs uzskatāmas par rezistentām pret skrepi slimību, saimniecībās, kur dzīvniekus tur piena ražošanai, lai laistu to tirgū, ja dzīvniekam apstiprināta slimība pirms 2011. gada 1. jūlija, ir lietderīgi pagarināt nokaušanas un pilnīgas iznīcināšanas atlikšanas laiku attiecībā uz kazām līdz 2012. gada 31. decembrim. |
(6) |
Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikumā iekļauti noteikumi par dzīvu dzīvnieku, embriju, olšūnu un dzīvnieku izcelsmes produktu importēšanu Savienībā. Minētā pielikuma C nodaļā iekļauti noteikumi par tādu dzīvnieku izcelsmes produktu importu, kas iegūti no liellopiem, aitām un kazām, konkrēti, želatīnu. |
(7) |
Regulas (EK) Nr. 999/200116. pantā paredzēts, ka želatīnam, kas iegūts no veselu atgremotāju jēlādas un ādas, atbilstīgi konkrētiem minētās regulas noteikumiem nenosaka tirgū laišanas ierobežojumus. Tāpēc arī uz tāda želatīna importu Savienībā, kurš iegūts no veselu atgremotāju jēlādas un ādas, nav jāattiecina minētie ierobežojumi. |
(8) |
Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikuma D nodaļā iekļauti noteikumi par liellopu, aitu un kazu izcelsmes dzīvnieku blakusproduktu un no tiem iegūtu pārstrādes produktu importu. |
(9) |
Konkrēti dzīvnieku blakusprodukti un atvasināti produkti, kas definēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulā (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (3), nerada risku cilvēkiem vai dzīvniekiem inficēties ar TSE. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikuma D nodaļā noteiktās prasības par veselības sertifikātiem nav jāpiemēro šādu produktu importam. |
(10) |
Tāpēc attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII un IX pielikums. |
(11) |
Regulu (EK) Nr. 1069/2009 piemēro no 2011. gada 4. marta. Savienības tiesību aktu skaidrības un saskanības labad grozījumi, kas ar šo regulu izdarīti Regulas (EK) Nr. 999/2001 IX pielikuma D nodaļā, arī jāpiemēro no tās pašas dienas. |
(12) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII un IX pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šīs regulas pielikuma 2. punkta b) apakšpunktu piemēro no 2011. gada 4. marta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 25. februārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.
(2) http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/scdoc/1371.htm
(3) OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII un IX pielikumu groza šādi.
1. |
VII pielikuma A nodaļu groza šādi:
|
2. |
IX pielikumu groza šādi:
|
(1) OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.”;