24.2.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 49/1


PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 167/2011

(2011. gada 21. februāris),

ar ko izbeidz daļēju starpposma pārskatīšanu attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kurus piemēro dažu tāda polietilēntereftalāta veidu importam, kura izcelsme inter alia ir Korejas Republikā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 11. panta 3. un 6. punktu,

ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas Komisija iesniedza pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,

tā kā:

A.   PROCEDŪRA

1.   Spēkā esošie pasākumi

(1)

Patlaban ir spēkā galīgais antidempinga maksājums, kas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 192/2007 (2) piemērots dažu tāda polietilēntereftalāta veidu importam, kura izcelsme cita starpā ir Korejas Republikā (“Dienvidkoreja”). Korejas uzņēmumiem, kuriem noteikts individuālais maksājums, spēkā esošais maksājums ir nulles apmērā. Atlikušais maksājums ir EUR 148,3 par tonnu.

2.   Pārskatīšanas pieprasījums

(2)

Pieprasījumu veikt daļēju starpposma pārskatīšanu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu iesniedza PlasticsEurope Polietilēntereftalāta (PET) ražotāju komiteja (“pieprasījuma iesniedzējs”), kas pārstāv septiņus Savienības ražotājus.

(3)

Pieprasījums skāra vienīgi dempinga pārbaudi attiecībā uz ražotāju eksportētāju KP Chemical Group, kurā ietilpst Honam Petrochemicals Corp. un KP Chemical Corp. (“KP Chemical Group”), kā arī dažus kaitējuma aspektus.

(4)

Pieprasījuma iesniedzējs sniedza pirmšķietamus pierādījumus, ka turpmāka pasākuma piemērošana uzņēmumam KP Chemical Group pašreizējā nulles līmenī vairs nav pietiekama, lai neitralizētu pašreizējo kaitējumu izraisošo dempingu.

3.   Daļējas starpposma pārskatīšanas sākšana

(5)

Apspriedusies ar padomdevēju komiteju un konstatējusi, ka ir pietiekami daudz pierādījumu, lai sāktu daļēju starpposma pārskatīšanu, Komisija, publicējot paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (3), sāka daļēju starpposma pārskatīšanu saskaņā ar pamatregulas 11. panta 3. punktu tikai attiecībā uz dempinga un dažu kaitējuma aspektu pārbaudi saistībā ar uzņēmumu KP Chemical Group.

4.   Attiecīgais ražojums un līdzīgais ražojums

(6)

Ražojums, uz kuru attiecas pārskatīšana, ir polietilēntereftalāts, kura viskozitātes koeficients ir 78 ml/g vai augstāks saskaņā ar ISO standartu 1628-5, ko pašlaik klasificē ar KN kodu 3907 60 20 un kura izcelsme ir Dienvidkorejā (“attiecīgais ražojums”).

(7)

Attiecīgajam ražojumam, ražojumam, ko pārdod Korejas iekšzemes tirgū, un ražojumam, ko eksportē uz Savienību, ir vienādas fizikālās, tehniskās un ķīmiskās pamatīpašības un lietošanas veidi, tādēļ tos uzskata par līdzīgiem pamatregulas 1. panta 4. punkta nozīmē.

5.   Personas, uz kurām attiecas pārskatīšana

(8)

Par daļējas starpposma pārskatīšanas sākšanu Komisija oficiāli paziņoja ražotājam eksportētājam, eksportētājvalsts pārstāvjiem, Savienības ražotājiem un pieprasījuma iesniedzējam. Ieinteresētajām personām tika dota iespēja rakstveidā darīt zināmu savu viedokli un pārskatīšanas sākšanas paziņojumā norādītajā termiņā lūgt, lai tās tiktu uzklausītas. Tika uzklausītas visas ieinteresētās personas, kas to pieprasīja un norādīja konkrētus iemeslus, kāpēc tās būtu jāuzklausa.

(9)

Komisija nosūtīja anketas ražotājam eksportētājam un Savienības ražošanas nozarei un šim nolūkam atvēlētajā termiņā saņēma atbildes. Komisija ieguva un pārbaudīja visu informāciju, ko tā uzskatīja par nepieciešamu. Komisija veica pārbaudes apmeklējumus šādos uzņēmumos: KP Chemical Corp. Dienvidkorejā, Honam Petrochemicals Corp Dienvidkorejā, Novapet SA Spānijā, Equipolymers Srl Itālijā, UAB Orion Global PET (Indorama) Lietuvā, UAB Indorama Polymers Europe Lietuvā, UAB Neo Group Lietuvā, La Seda de Barcelona, S.A. Spānijā un M&G Polimeri Italia SpA Itālijā.

6.   Pārskatīšanas izmeklēšanas periods

(10)

Dempinga izmeklēšana attiecās uz laikposmu no 2009. gada 1. janvāra līdz 31. decembrim (“pārskatīšanas izmeklēšanas periods”).

B.   IZMEKLĒŠANAS REZULTĀTI

(11)

Lai noteiktu normālo vērtību, Komisija vispirms noteica, vai KP Chemical Group pārdotā attiecīgā ražojuma kopējais apjoms iekšzemes tirgū ir bijis reprezentatīvs salīdzinājumā ar tā kopējo apjomu, kas pārdots eksportam uz Savienību. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punktu iekšzemes tirgū pārdotos daudzumus uzskata par reprezentatīviem, ja kopējais iekšzemes tirgū pārdotais apjoms ir vismaz 5 % no kopējā daudzuma, kas pārdots eksportam uz Savienību. Komisija konstatēja, ka KP Chemical Group attiecīgo ražojumu, kas uzskatāms par viendabīgu ražojumu un nav sadalāms pa dažādiem ražojuma veidiem, kopumā bija pārdevis reprezentatīvos daudzumos iekšzemes tirgū.

(12)

Turklāt tika veikta pārbaude, lai noteiktu, vai attiecīgā ražojuma pārdošanas apjomus iekšzemes tirgū reprezentatīvos daudzumos var uzskatīt par tādiem, kas veikti parastā tirdzniecības apritē, nosakot neatkarīgiem pircējiem veikto rentablo pārdošanas apjoma daļu iekšzemes tirgū. Tika konstatēts, ka parastajā tirdzniecības apritē ir bijuši pietiekami lieli pārdošanas apjomi, tāpēc normālo vērtību noteica, izmantojot rentablo pārdošanas apjomu faktisko cenu iekšzemes tirgū.

(13)

Attiecīgo ražojumu eksportēja tieši neatkarīgiem pircējiem Savienībā, tāpēc eksporta cenu noteica saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu, t. i., pamatojoties uz faktiski samaksāto vai maksājamo eksporta cenu.

(14)

Normālo vērtību un eksporta cenu salīdzināja, izmantojot ražotāja cenas.

(15)

Lai nodrošinātu normālās vērtības un eksporta cenas taisnīgu salīdzinājumu, saskaņā ar pamatregulas 2. panta 10. punktu tika veiktas korekcijas, kas attiecās uz cenām un to salīdzināmību. Korekcijas attiecībā uz transportēšanas izmaksām, pārvadājumu un apdrošināšanas izmaksām, banku komisijas maksām, iepakošanas un kredīta izmaksām tika veiktas visos gadījumos, kad tās tika atzītas par pieņemamām, precīzām un pamatotām ar pārbaudītiem pierādījumiem.

(16)

Saskaņā ar pamatregulas 2. panta 11. un 12. punktu dempinga starpību noteica, salīdzinot vidējo svērto normālo vērtību ar vidējo svērto eksporta cenu, kā noteikts iepriekš.

(17)

Šādi aprēķinātā dempinga starpība, kas izteikta procentos no Savienības brīvas robežpiegādes neto cenas pirms nodokļu samaksas, ir mazāka par 2 %, tāpēc saskaņā ar pamatregulas 9. panta 3. punktu to uzskata par minimālu.

C.   APSTĀKĻU ILGLAICĪGUMS

(18)

Tāpat kā iepriekšējā starpposma pārskatīšanā, kuras rezultātā pieņēma Regulu (EK) Nr. 192/2007, pašreizējā starpposma pārskatīšanā tika konstatēts, ka dempinga starpība attiecībā uz KP Chemical Group ir minimālā līmenī.

(19)

Nebija nekādu norāžu, kas liecinātu, ka šī minimālā starpība būs īslaicīga, jo tika konstatēts, ka uzņēmumam KP Chemical Group ir ļoti liels jaudas izmantojums (gandrīz 100 %). Turklāt minētais uzņēmums nav ieplānojis palielināt ražošanas jaudu Dienvidkorejā. KP Chemical Group ir iegādājies ražotni Savienībā un drīzāk samazinās eksporta apjomus no Dienvidkorejas.

(20)

Tāpēc apstākļus, pēc kuriem šajā izmeklēšanā ir aprēķināta dempinga starpība, var uzskatīt par ilgstošiem.

D.   PĀRSKATĪŠANAS IZBEIGŠANA

(21)

Ņemot vērā iepriekš minētos konstatējumus, pašreizējā pārskatīšana ir jābeidz, negrozot KP Chemical Group piemērojamā maksājuma līmeni. Šajos apstākļos kaitējuma aspekti vairs nav jāaplūko.

E.   INFORMĀCIJAS PAZIŅOŠANA

(22)

Ieinteresētās personas tika informētas par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, pamatojoties uz kuriem bija iecerēts izbeigt šo daļējo starpposma pārskatīšanu. Visām personām tika dota iespēja sniegt piezīmes. No Savienības ražošanas nozares tika saņemtas piezīmes, tomēr tās nebija tādas, kuru dēļ būtu jāmaina iepriekš minētie secinājumi.

F.   NOBEIGUMA NOTEIKUMS

(23)

Tādēļ šī pārskatīšana ir jāizbeidz, negrozot Regulu (EK) Nr. 192/2007,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Ar šo tiek izbeigta daļēja starpposma pārskatīšana attiecībā uz antidempinga pasākumiem, kas piemērojami dažu tāda polietilēntereftalāta veidu importam, kura izcelsme inter alia ir Korejas Republikā, negrozot spēkā esošos pasākumus.

2. pants

Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2011. gada 21. februārī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

MARTONYI J.


(1)  OV L 343, 22.12.2009., 51. lpp.

(2)  OV L 59, 27.2.2007., 1. lpp.

(3)  OV C 47, 25.2.2010., 24. lpp.