5.11.2011   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 288/26


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

(2011. gada 3. novembris),

ar ko attiecībā uz pasākumu piemērošanas termiņu groza Lēmumu 2008/866/EK par neatliekamajiem pasākumiem, ar ko pārtrauc lietošanai pārtikā paredzētu konkrētu gliemeņu importu no Peru

(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 7767)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

(2011/723/ES)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (1), un jo īpaši tās 53. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktu,

tā kā:

(1)

Regulā (EK) Nr. 178/2002 izstrādāti vispārīgi principi, kas vispārīgi reglamentē ar pārtiku un barību saistītus jautājumus Savienības un valstu mērogā, un jo īpaši pārtikas un barības nekaitīgumu. Tajā noteikts, ka gadījumos, kad ir pierādījumi tam, ka no kādas trešās valsts importēta pārtika vai barība var radīt nopietnu risku cilvēku veselībai, dzīvnieku veselībai vai videi un ka šo risku nevar apmierinoši novērst ar attiecīgās(-o) dalībvalsts(-u) veiktajiem pasākumiem, ir jāīsteno ārkārtas pasākumi.

(2)

Komisijas 2008. gada 12. novembra Lēmumu 2008/866/EK par neatliekamajiem pasākumiem, ar ko pārtrauc lietošanai pārtikā paredzētu konkrētu gliemeņu importu no Peru (2), pieņēma pēc A hepatīta uzliesmojuma starp cilvēkiem, kuri bija pārtikā lietojuši ar A hepatīta vīrusu inficētas gliemenes, kas ievestas no Peru. Sākotnēji lēmumu piemēroja līdz 2009. gada 31. martam, taču tā piemērošanas laiku ar Komisijas Lēmumu 2010/641/ES (3) pagarināja līdz 2011. gada 30. novembrim.

(3)

Komisijas 2009. gada septembrī veiktā pārbaude apliecināja, ka Peru iestādes tobrīd veica korektīvos pasākumus, kas norādīti informācijā, ko tās sniedza pēc A hepatīta vīrusa uzliesmojuma. Tomēr pārbaudes laikā minētie pasākumi vēl nebija īstenoti pilnībā.

(4)

Komisija 2011. gada jūnijā veica atkārtotu pārbaudi.

(5)

Pārbaudes rezultāti liecināja, ka labi tiek īstenota kontroles sistēma un ir izstrādāts uzraudzības plāns, un tika konstatēts, ka situācija pēc 2009. gada pārbaudes vizītes ir uzlabojusies.

(6)

Tomēr attiecībā uz iespējamu dzīvu gliemeņu inficēšanos ar A hepatīta vīrusu īstenotie piesardzības pasākumi vēl joprojām nav pietiekami. Peru kompetentās iestādes šobrīd izstrādā uzraudzības sistēmu, ar kuras palīdzību noteikt vīrusu dzīvās gliemenēs, tomēr pielietotās pārbaudes metodes nav uzskatāmas par uzticamām, jo tās vēl nav apstiprinātas.

(7)

Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Lēmums 2008/866/EK.

(8)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmuma 2008/866/EK 5. pantā datumu “2011. gada 30. novembris” aizstāj ar datumu “2012. gada 30. novembris”.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2011. gada 3. novembrī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

John DALLI


(1)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

(2)  OV L 307, 18.11.2008., 9. lpp.

(3)  OV L 280, 26.10.2010., 59. lpp.