10.7.2010   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 175/1


KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 605/2010

(2010. gada 2. jūlijs),

ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena un piena produktu ievešanai Eiropas Savienībā

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 8. panta 1. punkta pirmo daļu un 4. punktu un 9. panta 4. punktu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 852/2004 par pārtikas produktu higiēnu (2), jo īpaši tās 12. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 853/2004, ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (3), jo īpaši tās 9. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 854/2004, ar ko paredz īpašus noteikumus par lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu (4), jo īpaši tās 11. panta 1. punktu, 14. panta 4. punktu un 16. pantu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (5), jo īpaši tās 48. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Padomes 1992. gada 16. jūnija Direktīvā 92/46/EEK, ar ko nosaka veselības noteikumus attiecībā uz svaigpiena, termiski apstrādāta piena un piena produktu ražošanu un laišanu tirgū (6), ir noteikts, ka jāizveido saraksts ar trešajām valstīm vai to daļām, no kurām dalībvalstīm ir jāatļauj piena vai piena produktu ievešana, un tas, ka šādām precēm ir jābūt veselības sertifikātiem un jāatbilst noteiktām prasībām, tostarp termiskās apstrādes prasībām, un garantijām.

(2)

Attiecīgi tika pieņemts Komisijas 2004. gada 29. aprīļa Lēmums 2004/438/EK, ar ko nosaka dzīvnieku un sabiedrības veselības un veterinārās sertifikācijas nosacījumus lietošanai pārtikā paredzēta termiski apstrādāta piena, piena produktu un svaigpiena ievešanai Eiropas Savienībā (7).

(3)

Kopš šā lēmuma pieņemšanas ir noteiktas vairākas jaunas dzīvnieku veselības un sabiedrības veselības prasības, kas veido jaunus reglamentējošos noteikumus šajā jomā, kuri ir jāņem vērā šajā regulā. Turklāt Direktīva 92/46/EEK tika atcelta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 21. aprīļa Direktīvu 2004/41/EK, ar ko atceļ dažas direktīvas par pārtikas higiēnu un dzīvnieku veselības nosacījumiem attiecībā uz dažu lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktu ražošanu un laišanu tirgū (8).

(4)

Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulā (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (9), ir noteikti vispārējie principi attiecībā uz pārtiku un barību kopumā Eiropas Savienības un valstu līmenī, jo īpaši attiecībā uz pārtikas un barības nekaitīgumu.

(5)

Direktīvā 2002/99/EK izklāstīti noteikumi, ar ko reglamentē trešajās valstīs iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu un lietošanai pārtikā paredzētu produktu ievešanu no šīm trešajām valstīm. Tajā noteikts, ka šādus produktus ir atļauts ievest Eiropas Savienībā vienīgi tad, ja tie atbilst visām prasībām, kas piemērojamas visiem šo produktu ražošanas, pārstrādes un izplatīšanas posmiem Eiropas Savienībā, vai sniedz līdzvērtīgas dzīvnieku veselības garantijas.

(6)

Regulā (EK) Nr. 852/2004 izklāstīti vispārēji noteikumi pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem par pārtikas produktu higiēnu visos pārtikas aprites posmos, tostarp primārās ražošanas līmenī.

(7)

Regulā (EK) Nr. 853/2004 izklāstīti īpaši noteikumi pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem par dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktu higiēnu. Šī regula nosaka, ka pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem, kuri ražo lietošanai pārtikā paredzētu svaigpienu un piena produktus, ir jāievēro attiecīgie regulas III pielikumā minētie noteikumi.

(8)

Regulā (EK) Nr. 854/2004 izklāstīti īpaši noteikumi attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālās kontroles organizēšanu.

(9)

Komisijas 2005. gada 15. novembra Regulā (EK) Nr. 2073/2005 par pārtikas produktu mikrobioloģiskajiem kritērijiem (10) ir noteikti mikrobioloģiskie kritēriji dažiem mikroorganismiem un izpildes noteikumi, kas jāievēro pārtikas apritē iesaistītajiem tirdzniecības dalībniekiem, kuri īsteno Regulas (EK) Nr. 852/2004 4. pantā minētos vispārējos un specifiskos higiēnas pasākumus. Regulā (EK) Nr. 2073/2005 noteikts, ka pārtikas apritē iesaistītajiem tirgus dalībniekiem ir jānodrošina pārtikas produktu atbilstība attiecīgajiem mikrobioloģiskajiem kritērijiem, kas ir izklāstīti regulā.

(10)

Saskaņā ar Padomes Direktīvu 92/46/EEK svaigpienu un piena produktus var iegūt vienīgi no govīm, aitām, kazām vai bifeļiem. Tomēr Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikumā noteiktās svaigpiena un piena produktu definīcijas paplašina Eiropas Savienības piena higiēnas noteikumus, attiecinot tos uz visām zīdītāju sugām un nosakot, ka svaigpiens ir piens, kas radies lauksaimniecības dzīvnieku piena dziedzeru sekrēcijas rezultātā un kas nav karsēts vairāk kā līdz 40 °C temperatūrā vai kam nav veikta nekāda cita līdzvērtīgas iedarbības apstrāde. Turklāt tajā ir noteikts, ka piena produkti ir pārstrādes produkti, ko iegūst, apstrādājot svaigpienu vai tālāk apstrādājot šādus pārstrādes produktus.

(11)

Ņemot vērā to, ka ir stājusies spēkā Regula (EK) Nr. 852/2004, Regula (EK) Nr. 853/2004, Regula (EK) Nr. 854/2004 un tiesību akti, ar kuriem īsteno šīs regulas, ir jāgroza un jāatjaunina Eiropas Savienības sabiedrības un dzīvnieku veselības nosacījumi un sertifikācijas prasības lietošanai pārtikā paredzēta svaigpiena un piena produktu ievešanai Eiropas Savienībā.

(12)

Lai nodrošinātu Eiropas Savienības tiesību aktu savstarpējo atbilstību, šajā regulā jāņem vērā arī noteikumi, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 6. maija Regulā (EK) Nr. 470/2009, ar ko nosaka Kopienas procedūras farmakoloģiski aktīvo vielu atlieku pieļaujamo daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes pārtikas produktos, ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 2377/90 un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/82/EK un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 726/2004 (11), un tās īstenošanas noteikumi, kas paredzēti Komisijas 2009. gada 22. decembra Regulā (ES) Nr. 37/2010 par farmakoloģiski aktīvajām vielām un to klasifikāciju pēc to atlieku maksimāli pieļaujamā satura (12), un Padomes 1996. gada 29. aprīļa Direktīva 96/23/EK, ar ko paredz pasākumus, lai kontrolētu noteiktas vielas un to atliekas dzīvos dzīvniekos un dzīvnieku izcelsmes produktos, un ar ko atceļ Direktīvu 85/358/EEK un Direktīvu 86/469/EEK, kā arī Lēmumu 89/187/EEK un Lēmumu 91/664/EEK (13).

(13)

Padomes 1996. gada 17. decembra Direktīva 96/93/EK par dzīvnieku un dzīvnieku izcelsmes produktu sertificēšanu (14) paredz noteikumus, kas jāievēro, izsniedzot veterinārajos tiesību aktos noteiktos sertifikātus, lai novērstu maldinošu sertificēšanu vai krāpšanu sertificēšanas jomā. Ir lietderīgi nodrošināt, ka eksportētāju trešo valstu kompetentās iestādes piemēro tādas sertificēšanas prasības, kas ir vismaz līdzvērtīgas šajā direktīvā noteiktajām prasībām.

(14)

Turklāt Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva 90/425/EEK par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Eiropas Savienības iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (15), paredz Eiropas Savienībā izveidotu datorizētu sistēmu, kas savieno veterinārās iestādes. Ir jāgroza visu veselības sertifikātu paraugu formāts, lai nodrošinātu to savietojamību ar iespējamo elektronisko sertificēšanu integrētā datorizētā veterinārajā sistēmā TRACES (Trade Control and Expert System), ko paredz Direktīva 90/425/EEK. Attiecīgi šīs regulas noteikumos ir jāņem vērā TRACES.

(15)

Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīvā 97/78/EK, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (16), ir paredzēti noteikumi par veterinārajām pārbaudēm dzīvnieku izcelsmes produktiem, kurus ieved Eiropas Savienībā no trešajām valstīm importam vai tranzītam, tostarp par noteiktām prasībām attiecībā uz sertificēšanu. Šie noteikumi jāpiemēro attiecībā uz šajā regulā iekļautajām precēm.

(16)

Īpaši nosacījumi ir jānosaka attiecībā uz preču pārvadāšanu tranzītā caur Eiropas Savienību uz Krieviju un no tās, ņemot vērā Kaļiņingradas ģeogrāfisko stāvokli, kas ietekmē vienīgi Latviju, Lietuvu un Poliju.

(17)

Eiropas Savienības tiesību aktu skaidrības labad Komisijas Lēmums 2004/438/EK ir jāatceļ un jāaizstāj ar šo regulu.

(18)

Lai netraucētu tirdzniecību, pārejas periodā ir jāatļauj to veselības sertifikātu izmantošana, kas izdoti saskaņā ar Lēmumu 2004/438/EK.

(19)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir izstrādāti saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

Šajā regulā noteikti:

a)

sabiedrības un dzīvnieku veselības nosacījumi un sertificēšanas prasības svaigpiena un piena produktu sūtījumu ievešanai Eiropas Savienībā;

b)

to trešo valstu saraksts, no kurām ir atļauta šādu sūtījumu ievešana Eiropas Savienībā.

2. pants

Svaigpiena vai piena produktu imports no trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kuras ir norādītas I pielikuma A slejā

Dalībvalstis atļauj svaigpiena un piena produktu sūtījumu importu no tām trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kuras ir norādītas I pielikuma A slejā.

3. pants

Noteiktu piena produktu imports no trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kuras ir norādītas I pielikuma B slejā

Dalībvalstis atļauj no govs, aitas, kazas vai bifeļa svaigpiena iegūtu piena produktu sūtījumu importu no I pielikuma B slejā norādītajām trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kurās nepastāv nagu un mutes sērgas risks, ja šie piena produkti ir pasterizēti vai izgatavoti no svaigpiena, kas pasterizēts, izmantojot vienreizēju termisko apstrādi:

a)

ar termisko iedarbību, kas ir vismaz līdzvērtīga termiskajai iedarbībai, ko sasniedz pasterizācijas procesā 72 °C temperatūrā 15 sekundēs;

b)

kas vajadzības gadījumā ir pietiekama, lai nodrošinātu negatīvu reakciju uz bāziskās fosfatāzes testu, kuru veic uzreiz pēc termiskās apstrādes.

4. pants

Noteiktu piena produktu imports no trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kuras ir norādītas I pielikuma C slejā

1.   Dalībvalstis atļauj no govs, aitas, kazas vai bifeļa svaigpiena iegūtu piena produktu sūtījumu importu no I pielikuma C slejā norādītajām trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kurās pastāv nagu un mutes sērgas risks, ja šiem piena produktiem vai svaigpienam, no kā tie ir izgatavoti, ir veikta šāda termiskā apstrāde:

a)

sterilizācija, sasniedzot F0 vērtību, kas ir vienāda ar trīs vai lielāka par to;

b)

ultrasterilizācija temperatūrā, kas nav zemāka par 135 °C (UHT), apvienojumā ar piemērotu izturēšanas laiku;

c)

i)

divkārša pasterizācija augstā temperatūrā uz īsu laiku (HTST) 72 °C temperatūrā 15 sekundes pienam, kura pH ir 7,0 vai lielāks, attiecīgā gadījumā panākot negatīvu reakciju uz bāziskās fosfatāzes testu, ko veic uzreiz pēc termiskās apstrādes, vai

ii)

apstrāde ar līdzvērtīgu pasterizācijas iedarbību kā i) punktā, attiecīgā gadījumā panākot negatīvu reakciju uz bāziskās fosfatāzes testu, ko veic uzreiz pēc termiskās apstrādes;

d)

HTST apstrāde pienam ar Ph, kas zemāks par 7,0, vai

e)

HTST apstrāde kopā ar citu fizikālu apstrādi:

i)

pazeminot pH līmeni zem 6 vismaz vienu stundu vai

ii)

veicot papildu karsēšanu temperatūrā, kas vienāda 72 °C ar vai augstāka par to, apvienotu ar žāvēšanu.

2.   Dalībvalstis atļauj no 1. punktā neminētu dzīvnieku svaigpiena iegūtu piena produktu sūtījumu importu no I pielikuma C slejā norādītajām trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kurās pastāv nagu un mutes sērgas risks, ja šiem piena produktiem vai svaigpienam, no kā tie ir izgatavoti, ir veikta šāda apstrāde:

a)

sterilizācija, lai sasniegtu F0 vērtību, kas ir trīs vai lielāka, vai

b)

ultrasterilizācija temperatūrā, kas nav zemāka par 135 °C (UHT), apvienojumā ar piemērotu izturēšanas laiku.

5. pants

Sertifikāti

Sūtījumiem, ko atļauts importēt saskaņā ar 2., 3. un 4. pantu, pievieno veselības sertifikātus, kuri sagatavoti atbilstīgi konkrētajai precei piemērojamam paraugam, kas norādīts II pielikuma 2. daļā, un aizpildīti saskaņā ar šā pielikuma 1. daļā izklāstītajiem paskaidrojumiem.

Tomēr šajā pantā noteiktā prasība neliedz izmantot elektronisko sertificēšanu vai citas sistēmas, par kurām ir panākta vienošanās un kuras saskaņotas Eiropas Savienības līmenī.

6. pants

Tranzīta un uzglabāšanas nosacījumi

Tādu svaigpiena un piena produktu sūtījumu ievešanu Eiropas Savienībā, kas nav paredzēti importēšanai Eiropas Savienībā, bet gan ievešanai trešajā valstī tiešā tranzītā caur Eiropas Savienību vai pēc preču uzglabāšanas Eiropas Savienībā saskaņā ar Padomes Direktīvas 97/78/EK 11., 12. vai 13. pantu, atļauj tikai tad, ja sūtījumi atbilst šādiem nosacījumiem:

a)

tie ir ievesti no trešās valsts vai kādas tās daļas, no kuras ir atļauta svaigpiena vai piena produktu sūtījumu ievešana Eiropas Savienībā, un atbilst attiecīgajiem termiskās apstrādes nosacījumiem, kas noteikti šādiem sūtījumiem 2., 3. un 4. pantā;

b)

tie atbilst īpašiem dzīvnieku veselības nosacījumiem, kas noteikti svaigpiena vai attiecīgā piena produkta importam Eiropas Savienībā un izklāstīti II pielikuma 2. daļā – attiecīgā veselības sertifikāta parauga II.1. daļā iekļautajā dzīvnieku veselības apliecinājumā;

c)

tiem ir pievienots veselības sertifikāts, kas sagatavots attiecībā uz konkrēto sūtījumu saskaņā ar atbilstīgo II pielikuma 3. daļā noteikto paraugu un aizpildīts saskaņā ar šā pielikuma 2. daļā izklāstītajiem paskaidrojumiem;

d)

kopīgajā veterinārajā ievešanas dokumentā, kas minēts Komisijas Regulas (EK) Nr. 136/2004 (17) 2. panta 1. punktā un ko Eiropas Savienības ievešanas robežkontroles punktā ir parakstījis valsts pilnvarots veterinārārsts, ir apstiprināta sūtījuma tranzīta atļauja, kurā attiecīgā gadījumā ietilpst arī uzglabāšanas atļauja.

7. pants

Atkāpe no tranzīta un uzglabāšanas nosacījumiem

1.   Atkāpjoties no 6. panta, starp izraudzītiem robežkontroles punktiem Latvijā, Lietuvā un Polijā, kas norādīti Komisijas Lēmumā 2009/821/EK (18), atļauj tādu sūtījumu sauszemes vai dzelzceļa tranzītpārvadājumus, kurus, šķērsojot Eiropas Savienību, uz Krieviju un no tās ved tieši vai caur citu trešo valsti, ja tiek ievēroti šādi nosacījumi:

a)

kompetentās iestādes veterinārais dienests ir aizzīmogojis sūtījumu robežkontroles punktā, caur kuru to ieved Eiropas Savienībā, ar zīmogu ar sērijas numuru;

b)

sūtījumam pievienotajos dokumentos, kas minēti Direktīvas 97/78/EK 7. pantā, kompetentās iestādes valsts pilnvarots veterinārārsts, kurš ir atbildīgs par attiecīgo robežkontroles punktu, caur kuru notiek ievešana Eiropas Savienībā, katrā lappusē iespiež uzrakstu “TIKAI KĀ TRANZĪTKRAVA UZ KRIEVIJU, ŠĶĒRSOJOT ES”;

c)

ir ievēroti Direktīvas 97/78/EK 11. pantā paredzētie procedūras noteikumi;

d)

kopīgajā veterinārajā ievešanas dokumentā šā sūtījuma tranzīta atļauju ir apstiprinājis valsts pilnvarots Eiropas Savienības ievešanas robežkontroles punkta veterinārārsts.

2.   Šādu sūtījumu izkraušana un uzglabāšana Eiropas Savienības teritorijā atbilstīgi tam, kā noteikts Direktīvas 97/78/EK 12. panta 4. punktā vai 13. pantā, ir aizliegta.

3.   Kompetentā iestāde regulāri veic pārbaudes, lai pārliecinātos, ka to sūtījumu skaits un produktu daudzums, ko izved no Eiropas Savienības teritorijas, atbilst Eiropas Savienībā ievestajam sūtījumu skaitam un produktu daudzumam.

8. pants

Īpaša apstrāde

Piena produktu sūtījumus, kuru ievešana Eiropas Savienībā ir atļauta saskaņā ar 2., 3., 4., 6. vai 7. pantu, no trešajām valstīm vai šo valstu daļām, kurās mutes un nagu sērga ir uzliesmojusi 12 mēnešu laikā pirms veselības sertifikāta izsniegšanas vai kurās šajā periodā ir veikta vakcinācija pret minēto slimību, atļauj ievest Eiropas Savienībā tikai tad, ja šie produkti ir apstrādāti vienā no 4. pantā minētajiem veidiem.

9. pants

Atcelšana

Lēmumu 2004/438/EK atceļ.

Atsauces uz Lēmumu 2004/438/EK uzskata par atsaucēm uz šo regulu.

10. pants

Pārejas noteikumi

Pārejas posmā līdz 2010. gada 30. novembrim Eiropas Savienībā var ievest Lēmumā 2004/438/EK noteikto svaigpiena un piena produktu sūtījumus, attiecībā uz kuriem atbilstīgi veselības sertifikāti ir izsniegti saskaņā ar Lēmumu 2004/438/EK.

11. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2010. gada 1. augusta.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2010. gada 2. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētājs

José Manuel BARROSO


(1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

(2)  OV L 139, 30.4.2004., 1. lpp.

(3)  OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.

(4)  OV L 139, 30.4.2004., 206. lpp.

(5)  OV L 165, 30.4.2004., 206. lpp.

(6)  OV L 268, 14.9.1992., 1. lpp.

(7)  OV L 154, 30.4.2004., 72. lpp.

(8)  OV L 157, 30.4.2004., 33. lpp.

(9)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp.

(10)  OV L 338, 22.12.2005., 1. lpp.

(11)  OV L 152, 16.6.2009., 11. lpp.

(12)  OV L 15, 20.1.2010., 1. lpp.

(13)  OV L 125, 23.5.1996., 10. lpp.

(14)  OV L 13, 16.1.1997., 28. lpp.

(15)  OV L 224, 18.8.1990., 29. lpp.

(16)  OV L 24, 30.1.1998., 9. lpp.

(17)  OV L 21, 28.1.2004., 11. lpp.

(18)  OV L 296, 12.11.2009., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Trešās valstis vai šo valstu daļas, no kurām ir atļauta svaigpiena un piena produktu sūtījumu ievešana Eiropas Savienībā, un šādām precēm piemērojamais termiskās apstrādes veids

“+”

:

ievešana no trešās valsts ir atļauta

“0”

:

ievešana no trešās valsts nav atļauta


Trešās valsts ISO kods

Trešā valsts

A sleja

B sleja

C sleja

AD

Andora

+

+

+

AL

Albānija

0

0

+

AN

Nīderlandes Antiļas

0

0

+

AR

Argentīna

0

0

+

AU

Austrālija

+

+

+

BR

Brazīlija

0

0

+

BW

Botsvāna

0

0

+

BY

Baltkrievija

0

0

+

BZ

Beliza

0

0

+

BA

Bosnija un Hercegovina

0

0

+

CA

Kanāda

+

+

+

CH

Šveice (1)

+

+

+

CL

Čīle

0

+

+

CN

Ķīna

0

0

+

CO

Kolumbija

0

0

+

CR

Kostarika

0

0

+

CU

Kuba

0

0

+

DZ

Alžīrija

0

0

+

ET

Etiopija

0

0

+

GL

Grenlande

0

+

+

GT

Gvatemala

0

0

+

HK

Honkonga

0

0

+

HN

Hondurasa

0

0

+

HR

Horvātija

0

+

+

IL

Izraēla

0

0

+

IN

Indija

0

0

+

IS

Islande

+

+

+

KE

Kenija

0

0

+

MA

Maroka

0

0

+

MG

Madagaskara

0

0

+

MK (2)

Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika

0

+

+

MR

Mauritānija

0

0

+

MU

Maurīcija

0

0

+

MX

Meksika

0

0

+

NA

Namībija

0

0

+

NI

Nikaragva

0

0

+

NZ

Jaunzēlande

+

+

+

PA

Panama

0

0

+

PY

Paragvaja

0

0

+

RS (3)

Serbija

0

+

+

RU

Krievija

0

0

+

SG

Singapūra

0

0

+

SV

Salvadora

0

0

+

SZ

Svazilenda

0

0

+

TH

Taizeme

0

0

+

TN

Tunisija

0

0

+

TR

Turcija

0

0

+

UA

Ukraina

0

0

+

US

Amerikas Savienotās Valstis

+

+

+

UY

Urugvaja

0

0

+

ZA

Dienvidāfrika

0

0

+

ZW

Zimbabve

0

0

+


(1)  Sertifikāti saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par lauksaimniecības izstrādājumu tirdzniecību (OV L 114, 30.4.2002., 132. lpp.).

(2)  Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika; par galīgo nomenklatūru šai valstij vienosies pēc tam, kad būs noslēgušās sarunas, kas par šo tematu pašlaik notiek ANO līmenī.

(3)  Neattiecas uz Kosovu, kurā pašlaik ir izveidota starptautiskā pārvalde saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūciju 1244.


II PIELIKUMS

1.   DAĻA

Veselības sertifikātu paraugi

“Milk-RM”

veselības sertifikāts svaigpienam, kas iegūts I pielikuma A slejā apstiprinātajās trešajās valstīs vai šo valstu daļās un ko Eiropas Savienībā pirms lietošanas pārtikā ir paredzēts pārstrādāt.

“Milk-RMP”

veselības sertifikāts no svaigpiena iegūtiem, lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no I pielikuma A slejā apstiprinātām trešajām valstīm vai šo valstu daļām.

“Milk-HTB”

veselības sertifikāts no govs, aitas, kazas un bifeļa piena iegūtiem, lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no I pielikuma B slejā apstiprinātām trešajām valstīm vai šo valstu daļām.

“Milk-HTC”

veselības sertifikāts lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no I pielikuma C slejā apstiprinātām trešajām valstīm vai šo valstu daļām.

“Milk-T/S”

dzīvnieku veselības sertifikāts lietošanai pārtikā paredzētam svaigpienam vai piena produktiem to tranzītam caur Eiropas Savienību/uzglabāšanai Eiropas Savienībā.

Paskaidrojumi

a)

Veselības sertifikātus izsniedz kompetentās iestādes trešajā valstī, kas ir izcelsmes valsts, saskaņā ar atbilstīgo II pielikuma 2. daļā norādīto paraugu, ievērojot svaigpienam vai konkrētajam piena produktam piemērotā parauga noformējumu. Tie satur – numurētā secībā, kā norādīts paraugā – apliecinājumus, ko pieprasa jebkurai trešajai valstij, un atkarībā no situācijas tās papildu garantijas, ko pieprasa eksportētājai trešajai valstij.

b)

Veselības sertifikāta oriģinālu sagatavo uz vienas lapas, kas apdrukāta no abām pusēm, vai, ja teksta apjoms ir lielāks, uz vairākām lapām, kas kopā veido vienu nedalāmu dokumentu.

c)

Par katru preču sūtījumu, ko no I pielikuma tabulas 2. slejā norādītas trešās valsts eksportē uz vienu un to pašu galamērķi un pārvadā vienā un tajā pašā dzelzceļa vagonā, sauszemes transportlīdzeklī, lidmašīnā vai kuģī, ir jāuzrāda atsevišķs veselības sertifikāts.

d)

Veselības sertifikāta oriģinālu un sertifikāta paraugā minētos marķējumus sagatavo vismaz vienā tās dalībvalsts oficiālajā valodā, kurā veic robežkontroli, un galamērķa ES dalībvalsts oficiālajā valodā. Tomēr dalībvalstis var atļaut veselības sertifikātos aizstāt savas valsts valodu ar kādu citu Eiropas Savienības oficiālo valodu, vajadzības gadījumā pieprasot pievienot oficiālu tulkojumu.

e)

Ja veselības sertifikātam ir pievienotas papildu lapas, lai identificētu sūtījumā iekļautās preces, arī šīs papildu lapas uzskata par daļu no sertifikāta oriģināla, ja uz katras lappuses ir apstiprinātāja valsts pilnvarotā veterinārārsta paraksts un zīmogs.

f)

Ja veselības sertifikāts sastāv no vairāk nekā vienas lappuses, tad katru lappusi numurē “–x (lappuses numurs) no y (kopējais lappušu skaits)–” tās lejasdaļā, un lappuses augšdaļā norāda kompetentās iestādes piešķirto sertifikāta atsauces numuru.

g)

Veselības sertifikāta oriģināls ir jāaizpilda un jāparaksta kompetentās iestādes pārstāvim, kurš ir atbildīgs par to, lai tiktu pārbaudīta un apstiprināta svaigpiena vai piena produktu atbilstība veselības nosacījumiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 853/2004 III pielikuma IX sadaļas I nodaļā un Direktīvā 2002/99/EK.

h)

Eksportētājas trešās valsts kompetentās iestādes nodrošina, ka tiek ievēroti Padomes Direktīvā 96/93/EK (1) noteiktajiem principiem līdzvērtīgi sertifikācijas principi.

i)

Valsts pilnvarotā veterinārārsta paraksta krāsa atšķiras no veselības sertifikāta veidlapā izmantotās iespiedkrāsas. Šī prasība attiecas arī uz zīmogiem, ja vien tie nav reljefi vai ar ūdenszīmēm.

j)

Veselības sertifikāta oriģinālam ir jābūt pievienotam sūtījumam, līdz tas sasniedz Eiropas Savienības ievešanas robežkontroles punktu.

k)

Ja sertifikāta paraugā ir noteikts, ka jāatstāj tikai atbilstīgais paziņojums, neattiecināmos paziņojumus atbildīgā amatpersona var izsvītrot, svītrojumu parakstot, apzīmogojot un sniedzot paraksta atšifrējumu, vai arī pilnīgi izdzēst no sertifikāta veidlapas.

2.   DAĻA

Paraugs“Milk-RM”

Veselības sertifikāts svaigpienam, kas iegūts Komisijas Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma A slejā apstiprinātajās trešajās valstīs vai šo valstu daļās un ko Eiropas Savienībā pirms lietošanas pārtikā ir paredzēts pārstrādāt

Image

Image

Image

Paraugs“Milk-RMP”

Veselības sertifikāts no svaigpiena iegūtiem, lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma A slejā apstiprinātām trešajām valstīm vai to daļām

Image

Image

Image

Paraugs“Milk-HTB”

Veselības sertifikāts no govs, aitas, kazas un bifeļa piena iegūtiem, lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma B slejā apstiprinātām trešajām valstīm vai to daļām

Image

Image

Image

Paraugs“Milk-HTC”

Veselības sertifikāts lietošanai pārtikā paredzētiem piena produktiem, ko Eiropas Savienībā paredzēts importēt no Regulas (ES) Nr. 605/2010 I pielikuma C slejā apstiprinātām trešajām valstīm vai to daļām

Image

Image

Image

Image

3.   DAĻA

Paraugs“Milk-T/S”

Dzīvnieku veselības sertifikāts pārtikas svaigpienam vai pārtikas piena produktiem, kas ir paredzēti (tranzītam caur Eiropas Savienību)/(uzglabāšanai Eiropas Savienībā) (1) (2)

Image

Image

Image


(1)  OV L 13, 16.1.1997., 28. lpp.